orientations pour des lecteurs decouvrant l`oeuvre de lulle
Transcription
orientations pour des lecteurs decouvrant l`oeuvre de lulle
RAYMOND LULLE ORIENTATIONS POUR DES , LECTEURS DECOUVRANT L'OEUVRE DE LULLE ALBERT SOLER U 818L10GRAPHIES L ULLl ENNES: Rudolf 8rumm er, Bibliographia Lulliana : Ra mon-L/ull-Sch rif/u/ll 1870- 1973, Ve rl ag Dr. H. A . GerS lenberg , Hildes heim, 1976 (trad uction cala lane, M ique l Fo nt Ed itor, Pa lma de M aj orque, 1989). Marcel Sa li e ras , «Bib liografia lul.li ana ( 19741985) >> , Randa, 19 (j 986), pages 153- 198. 11 faut également co ns ulte r la sec ti o n b ib liog raphiqu e de la rev ue spécia li sée Es/udios lu lianos, 33 vo lumes ( 1957- ... ) de la Ma iori ce ns is Scho la Lulli sti ca ; de pui s le nu méro 3 1 ( 1991) , e ll e s ' appe ll e Sludia Lulliana . ÉDITIO NS D ' OEUVRES DE RA YMOND LULLE: A nth o ny Bo nn er, Se lecled Works of RO/non L/ull, 2 vo lum es, Prince to n Uni vers it y Press, Prin ce to n, 1985 / Obres selecles de RClln on L/ull, 2 vo lum es , Mo ll , P a lm a de Maj o rqu e , 1989. [A nth o log ie a nn o tée, re prése ntati ve ele to ute I' oe uvre lulli e nn e. Elle appa rut to ut eI 'a bord e n ang la is ava nt qu e I' o n e n fa sse un e vers io n cala la ne. Tradu c ti o ns/éelition s el e : L/ibre d el ge nlil e de/s Ires savis , Arl demo stra tiva, Arl breu, Felix o u Llibre de me ra ve ll es, Comenr¡amenl s de medicina , Flors d 'amo rs e flo rs d 'intel·/igencia. In t roel uc ti o n gé né ra le a la v ie (qui co mpre nd un e tradu c ti o n de la Vit a coetanea), a la pe nsée e t a I' influ e nce du bi e nhe ure ux. Bib li og raphi e. Introelu c ti o ns ac haqu e oe uvre . Ca ta log ue chron o log iqu e des oe uvres de Lull e. II s' agit sa ns doute de la me il le ure mani e re eI 'accéder a Lull e. 1I ex iste un e ve rs io n an g laise abrégée : Doctor /lLumin atus : A RO/non L/ull Reader, Princeton Un ive rs ily Press, Prin ceton, 1993 ; e ll e co mpre nd un e sélec ti o n elu Llibre del Gentil, elu Llibre de les bes/i es, de l'Ar/ Breu et un e no u ve ll e traeluction du Llibre d 'a mic e amal] Obres Orig inals de RW/lon L/ull (O RL), Palma de Maj orqu e, 21 vo lumes , 1906- 1950. [Pre miere éeliti o n c ritiqu e de I'oe uvre catalane de Lu ll e, du e prin c ipa le me nt a M o nsie ur Sa lvad or G a lm és . Une rééeliti o n fac -simil é des ORL es t en co urs de publi ca ti o n : Mique l Font Editor, Pa lm a ele M aj o rque ; 6 vo lumes publiés, 1986- 1993.] Nova Edició de Les Obres de RO/non Llull (NEORL), 2 vo lumes, 1991 et 1993 . [Suite de la séri e a nté ri e ure, a vec des c rite res phil o log iqu es mis a j o ur.] Raimundi Lu Lli Opera Latina (ROL), 19 vo lumes jusqu ' a présent, 1959-1967. Vo lumes 1-5, Palm a de Maj orque 1959-67 ; 6- 19 , «Co rpu s C hri sti anorum. Con tinuati o Medieva li s» , 8repo ls, TUl"llhout. 48 I VERS I TÉ DE B A RCELONE II ex iste des tradu c ti o ns franc;;a ises médi éva les de: Livre de I'o rdre de cheva lerie, eel . Vincenzo Miner vini , Ad ri atica Editri ce, Bari , 1972 ; de la parl el ' A rm and L1in ares, Le Livre du genlil et des /rois sages (Pari s, 1966), Doctrin e d 'enfa nt (Pari s, 1969) , Li vre d 'ElIast e/ de Blaqu em e (Pari s, 1970) ; Li vre des betes, ed . Giuseppe E. Sanso ne, Ro me, 1964. [Éd iti o n c ntlqu e de I'oe u vre la tin e de L1ull. Éel ilée par le Ra imundu s-Lullu s-In stitut de F ribo urg-e n-Bri sga u]. Dans la co ll ection «E ls Nostres C lass ics» de la ma ison d 'éditi o ns Barc in o (Barcelo ne), il y a des éditi ons critiqu es de : L/ibre de mera ve lLes e/ Llibre d 'Evas/ e Blaquerna (éditio n de Sa lva dor Galmás), Doct rina Pueril et Arbre de jllosojia d'amor, (éelit ion de Greb Schib) et Llibre de I' orde de cavalleria (éeliti o n d'A lbe rt So ler). Da ns la co ll ec tion ,< Les me ill e ure s oe uvres de la litté rature ca talan e» eI ' Ed ic ions 62 (Barce lone) , il y a des éditions de di vul ga tion de Blaquema e t du Llibre de mera velles. Po ur lire le ca ta lan ancien : Diccionari ca/ala-valenci(¡-balea r, d ' Antoni M. A lcove r e t Fra ncesc ele B. M o ll , 10 vo lumes , Eelito ri a l M oJI , Palm a de M ajorque, 1968. [Di cti o nn aire du cata la n ancien et co ntempora in . Rec ue il de va ri a ntes graphiques, morpholog iques et dialectales. Indispe nsa ble pour lire le cata lan a nc ie n.] Mique l Co lom , Glossari General Lul ·lia , 5 volumes, Edito rial Mo ll , Palma de Majorqu e , 1982- 1985. [Recueil ex haustif du lex ique lulli e n.] TRADUCTIONS ANGLA ISES: Blanquema. A /hirt eenth Centu ry Romance, traeluction d ' Eelgar A. Peers, Londres, 1926 (ré impress io n réce nte : Deda lu s & Hippocre ne , Londres et New York, sa ns date). Th e Book of the Beasts, tradu c tio n de Da vid Rose nthal , Catalan Re v iew , n04, juiJlet-d écembre 1990, pages 4 09 a 450. Th e Tree of Love , traelu c ti o n eI 'Eel gar A .Pee rs, Lo ndres , 1926. Voir auss i plus haut A . Bonn er, Selected Works of RO/non L/ull. TRADUCTIONS FRAN<;:AISES: R. Lull e, L 'A rbre de Philosophie d 'Amou r, Le Livre de l 'Ami el de l 'A imé e t Choix de /ex/ es philosophiques et mystiq ues , introdu cti o n, traelu cti o n e t notes de Lo ui s Sa la-Mo lin s, A ubi er Mo ntag ne, Pa ri s, 1967. CA T ALÓN I A TRADUCTIONS ALLEMANDES: Erhard W. Platzec k, Das Leben des seligen Rail11und LuIL, Düsseldorf, 1964. R. Lull , Das Buch vom Freunde und vom Gelieb /en , ed . Erika Lorenz, Herd er, Fribourg-enBrisgau , 1992. R. Lull , Die treulose Füchsin, tradu cti on de 10se ph So lzbac her, Fribourg-en-Bri sga u, 1953 . [Traduction du Li vre des Be/es.] TRADUCTIONS ESPAGNOLES: R. Llull , Obra escogida: Vida coetána, Libro de maravillas, Arbo! ej emplifical, Desconsuelo, Canto de Ramón, introduction de Mique l Bat1I 0 ri , traduction de Pe re G imferrer , Alfaguara , M ad rid , 198 1. ÉT UDES SUR RA YMOND LULLE: Lo la Badi a, Teo ría i pr(¡ctica de la li/ era /u ra en Rwnon L/ull, Quadern s i c re ma, Barce lo ne, 199 1. [Rec ueil d ' artic les spéciali sés sur la littérature c hez Lull e. ] Anth o ny Bonner et Lo la Baelia , Rwnon L/uU. Vida, pensamen / í obra lit er(¡ria, E mpúri es , Barcelo ne, 1988. [SOre me nt I'introduction la plu s a j o ur. Traduction es pagn o le actua lisée, S irmio-Qu aelern s i Crema , B arcelone, 1993. Noton s la publication a part, comme biographi e du bi e nh e ure ux, de la pre mi ere parti e du li vre, Empúries, 199 1.] J oce ly n N. Hill ga rth , Ramol1 L/ull and Lullism in Fourteenlh Cen/ury Frcm ce, Oxford Uni versity Pres , Oxford , 1971. [Fondame ntal po ur I' hi sto ire du lulli sme. ] Erh ard W. Platzec k, Raimund Lull, seín Leben, seín e Werke, die Grul1dlagen se ines Denkens ( Prin zipienlehre), 2 vo lum es, Edi zio ni F rancesca ne - Verlag Schwann , Ro me - Düsseldorf, 1962- 1964. [Oe uvre fo nd a menta le mal gré les ann ées transco ur ues. ] Ro bert Pring-Mill , Es/udis sobre Ramon L/u 11, Publi ca ti o ns de l' Abbaye de Mo ntse rrat , 8 arcelone, 199 l . [Noton s I'o pu sc ul e «Le microcosme lu/lien», in troeluc li o n tres reco mm a ndab le a I'étu de du bi e nh e ureux et sur les as pects philoso phiques el scientifiqu es médi éva ux de base. Études littéraires e t sur la nature de I'art lulli e n.]