camion swiss - SwissCamion

Transcription

camion swiss - SwissCamion
Le magazine spécialisé des chauffeurs professionnels No 6/2016
SWISS
CAMION
+++ Série «Jeunes chauffeurs»
Nadja Jutzet, 26 ans
+++ Visites médicales pour le permis
Y aurait-il des contrôles abusifs?
Fr. 7.50
Page
2
+++ Assemblée des délégués
«Aller de l’avant»
00-00_FR_UG_01_06_16.indd 1
Page
+++
12
Volvo a présenté sa nouvelle I-Shift
Avec des vitesses rampantes
Page
32
+++ Arbon Classics
Plusieurs camions en vedette
ISSN 1423-4319
18.05.16 08:43
Trucks
Motorbikes
Country Music
Line Dance
Western City
GET READY FOR ANOTHER GREAT FESTIVAL!
CARLENE CARTER
THE BASEBALLS
USA
D
TERRI CLARK TRUCK STOP
CAN
TWO TONS OF STEEL
COUNTRY SISTERS
CZ
USA
THE MONROES
WILD WEST GIRLS
D
AUT
AVEC
D
et bien d‘autres...
www trucker-festival ch
Hauptsponsoren
INTERLAKEN
Sponsoren
Medienpartner
Editorial
+++ Les Routiers Suisses
Assemblée des délégués........... 2
+++ Visite médicale
Des contrôles abusifs? .............. 6
+++ Rubrique juridique
Dépasser par la droite.............. 7
Tous aux urnes!
L
e 5 juin, nous voterons sur l’initiative «Vache à lait». Notre association recommande de voter «oui» à cette occasion. De cette manière, ce sont 1,5 milliard
de francs qui seront consacrés chaque année au développement du réseau
routier sans que d’autres taxes supplémentaires ne soient réclamées aux usagers
de la route. Les opposants à cette initiative affirment que le projet FORTA
Page
(Fonds pour les routes nationales et le trafic
12
d’agglomération) constitue une meilleure alternative et qu’il ne coûtera que 4 centimes par litre de
+++ Volvo Trucks
carburant.
Une boîte pour les chantiers
En fait, ces 4 centimes rapporteront à peu près
autant d’argent dans les caisses qu’une vignette
Page
autoroutière à 100 francs. Sans oublier que
18
les poids lourds seraient invités une fois de plus
à passer à la caisse. Mais ce ne sera jamais
+++ Mercedes Sprinter
suffisant pour rattraper le retard que nous avons
De nouvelles motorisations
en matière d’infrastructures routières. Au cours
des prochaines années, les plus grands projets en suspens nécessitent des
Page
investissements de l’ordre de 20 milliards de francs. Si l’initiative «Vache à lait»
32
ne passe pas la rampe, les taxes vont augmenter de manière massive et il ne
faudra pas s’étonner si l’augmentation de taxe sur les carburants sera plus
+++ Arbon Classics
proche de 25 centimes par litre que de ces fameux 4 centimes. A l’avenir, s’il faut
De nombreux camions en vedette
+++ Rubriques
Offres de cours.......................
Canton du Tessin....................
Relais routiers.......................
Activités des sections.............
construire des routes, on nous traira jusqu’à la dernière goutte!
L’objectif ne consiste pas à opposer l’initiative «Vache à lait» au projet FORTA.
38
42
43
44
+++ Série «Jeunes chauffeurs»
En fait, cette initiative apportera son soutien au projet FORTA car un fonds sans
argent ne permet pas de faire avancer les projets. D’autres groupes d’intérêts
(agriculture, armée, formation, etc.) devront s’accommoder de cette situation et
trouver ailleurs l’argent nécessaire à leur fonctionnement. L’Etat pourrait aussi
faire des économies dans certains domaines et agir de manière plus efficace en
Nadja Jutzet, 26 ans.............. 10
limitant ses dépenses. Soit on adopte le principe de causalité, soit les coûts seront
+++ DAF Trucks
couverts au moyen des impôts.
+++ Iveco Daily Euro 6
Morges afin de faire avancer ces projets routiers. Vous pouvez encore la signer
Une optimisation intelligente15
Encore plus d’efficience........ 20
+++ Transports spéciaux
Ce printemps, nous avons lancé une pétition consacrée au contournement de
jusqu’au 30 juin: merci pour votre soutien.
Et n’oubliez pas, le 5 juin, nous voterons «oui». Juste pour toi, chère Doris!
Un convoi de 440 tonnes...... 26
+++ Grand Tour of Switzerland
Les conseils des chauffeurs.... 30
+++ En couverture
Iveco a dévoilé au pied du Mont-Blanc son nouveau Daily Euro 6 dont tous les moteurs répondent
désormais à la norme Euro 6. Les nouveaux
modèles, qui disposent de l’application Daily
Business Up et du système Driving Style Evaluation,
se distinguent par une réduction des frais d’entretien qui peut aller jusqu’à 12 %.
Contact: Iveco (Suisse) SA, Oberfeldstrasse 16,
8302 Kloten. Tél. 044 804 73 33. (Photo: Iveco)
David Piras
Impressum Rédaction: SWISS CAMION, La Chocolatière 26, 1026 Echandens.
Tél. 021 706 20 00, e-mail: [email protected] | Rédacteur en chef:
Hans-Peter Steiner, [email protected] | Rédacteur: Laurent Missbauer,
[email protected] | Mise en page: hps/lm | Annonces: Elsbeth Koehli,
[email protected] | Imprimerie: Vogt-Schild Druck SA, 4552 Derendingen,
www.vsdruck.ch | Régie publicitaire: Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26,
1026 Echandens. Téléphone 021 706 20 00, fax 021 706 20 09, e-mail:
[email protected] | Tirage contrôlé
REMP: 19 312 exemplaires. SWISS CAMION
paraît 11 fois par année | Abonnement
annuel: 75 francs | www.swisscamion.ch
CAMION 6 / 2016
01-01_FR_INHALT_6_16.indd 1
1
19.05.16 06:28
Photos: hps, lm (2)
Association
L’assemblée des délégués: celle-ci avait réuni dans les locaux de la société Scintilla à Zuchwil (SO) 128 membres ayant le droit de vote.
«Le plus important, c’est d’aller de l’avant»
Le recrutement de membres, de solides
conventions de travail avec des salaires
minimaux également pour les frontaliers
et le cabotage, tels sont quelques-uns des
thèmes sur lesquels les Routiers Suisses
mettront l’accent à l’avenir.
«M
algré l’apparition des camions autonomes, la profession de chauffeur
a encore de l’avenir.» C’est ainsi que David
Piras, secrétaire général des Routiers Suisses,
a débuté son rapport annuel lors de l’assemblée des délégués qui avait réuni, le 23 avril
à Zuchwil (SO), 128 personnes ayant le droit
de vote. Le léger fléchissement du nombre
de membres a certes de quoi inquiéter, mais
l’association, par le biais de ses sections,
­s’efforcera de recruter également des chauffeurs frontaliers. En attendant, notre association a construit pour l’avenir, comme en
témoigne le centre de formation ouvert en
2015 à Würenlos (AG).
Celui-ci accueille jusqu’à deux cours OACP
par jour qui réunissent entre 10 et 16 participants. Il n’en a cependant pas toujours été
ainsi: «Après une diminution de la demande,
qui nous a obligés à mettre en œuvre des
mesures d’économies en 2015, nous travaillons à nouveau sur une bonne base», a indiqué David Piras. Les choses bougent aussi
dans le domaine des infrastructures routières
«depuis l’arrivée de Doris Leuthard aux com-
2
02-05_FR_DV_LRS_2016.indd 2
François Oberson: nouveau vice-président.
Ewald Nehlig: nouveau membre d’honneur.
mandes». Le secrétaire général a notamment
fait allusion aux jonctions de Rothrist et d’Egerkingen, au tunnel routier du Gothard ou encore au contournement de Zurich. «Mais pour
cela, il faut de l’argent», raison pour laquelle
les Routiers Suisses soutiennent le projet
FORTA (Fonds pour les routes nationales et le
trafic d‘agglomération) et l’initiative «Vache à
lait» pour un financement équitable des transports. «Au moins, il se passe quelque chose
car le plus important c’est d’aller de l’avant»,
a encore souligné David Piras.
Les choses ne vont en revanche pas dans
le bon sens en ce qui concerne le cabotage,
«qui serait inexistant selon nos autorités», bien
que cinq interventions aient été déposées au
Conseil national à ce sujet. On rappellera à
ce sujet que le cabotage nuit au marché du
travail. Les Routiers Suisses sont également
sur la brèche dans le domaine des salaires:
«Le sondage que nous avons effectué a certes
laissé apparaître que le salaire moyen d’un
chauffeur est de 5400 francs mais vivre en
Suisse coûte cher.» Les salaires versés aux
frontaliers (12 fois 3500 francs) sont eux aussi
trop bas, raison pour laquelle le Seco (Secrétariat d’Etat à l’économie) va s’occuper de la
branche des transports routiers.
Après ses deux premières années à la
tête de l’association, le président central
Markus Odermatt a jeté un coup d’œil dans
le rétroviseur en faisant une allusion à la fin
CAMION 6 / 2016
18.05.16 08:46
rts_ins_
des hostilités avec le syndicat Unia: «Nous ne
nous considérons pas comme un syndicat
et ne voulons pas qu’on nous traite comme
tel», a-t-il précisé. En relation avec la baisse de
fréquentation des cours de perfectionnement
ces deux dernières années, il a regretté «les
décisions impopulaires qu’il a fallu prendre
dans le domaine du personnel». Afin de sortir
de cette situation délicate, il a appelé tout le
monde, responsables des sections y compris,
à faire front commun. Par la même occasion,
il s’est félicité de «l’excellente collaboration
avec les comités des sections à l’occasion
des différentes manifestations organisées par
l’association».
L’assemblée a ensuite décidé (avec seulement 5 voix contre) de procéder à une modification des statuts qui prévoit que les salariés du secrétariat général ne puissent pas
être actifs au sein des comités des sections.
Il s’agit là d’une mesure destinée à protéger
les collaborateurs et à éviter tout conflit d’intérêt. ­Markus Odermatt a amèrement déploré
la démission, pour raisons personnelles,
d’Ewald Nehlig du comité exécutif. «Ewald
­Nehlig, qui a siégé pendant huit ans au comité exécutif, a toujours été un élément apaisant
et un trait d’union très apprécié entre la Suisse
alémanique et la Suisse romande.» Durant
toutes ces années, Markus Odermatt a beau-
Jürg Röthlisberger (à g.) et Andreas Burgener: directeurs respectivement de l’OFROU et d’auto-suisse.
coup appris et a souvent réussi à régler les
conflits à l’avantage de l’association.
A l’occasion de cette assemblée, l’association avait invité deux orateurs de marque: Jürg
Röthlisberger et Andreas Burgener, directeurs
respectivement de l’Office fédéral des routes
(OFROU) et d’auto-suisse, l’association qui
réunit tous les importateurs et agents officiels de Suisse. Le premier a commencé son
allocution en ces termes: «Pour nous, vous
êtes de bons clients car vous nous laissez
beaucoup d’argent et protestez rarement...»
Il a également évoqué l’augmentation de la
population en Suisse, qui devrait atteindre
quelque 10 millions d’habitants en 2035, et les
problèmes d’infrastructure qui en découlent.
«Nous ne pouvons plus disposer des surfaces
d’assolement et avons trop de cantons avec
leurs systèmes plus compliqués les uns que
les autres. Je préférerais que la Suisse ne
compte que cinq cantons...» Jürg Röthlisberger a aussi parlé du trafic et d’un réseau autoroutier plus performant offrant par exemple
jusqu’à huit pistes entre Affoltern et Stelzen.
«Mais la ville de Zurich nous ferme la porte.
Si nous voulons développer les routes nationales, il faut que les villes participent à cet effort.» Il a aussi évoqué les coûts: «La route est
beaucoup plus efficace que le rail; elle couvre
90 % des frais qu’elle génère et ce pourcentage passe même à 100 % pour le trafic des
poids lourds.» Il a également évoqué la pro-
DISTRIBUTION
GAMME D
renault-trucks.ch
rts_ins_swisscamion_210x148+3_D_DE_FR.indd
2
02-05_FR_DV_LRS_2016.indd
3
04.05.16 08:46
10:24
18.05.16
Association
Cinq élections
François Oberson (section Vieux Comté), membre du comité
exécutif, a été élu vice-président des Routiers Suisses. Il succède
à ce poste à Ewald Nehlig (section Jura) qui, démissionnaire du
comité exécutif, a été élu membre d’honneur. Sa place au comité
exécutif a été repourvue par Frédéric Frésard (section Jura) qui
a été élu à l’unanimité. Franz Inauen (section Säntis) a quant à lui
été confirmé à son poste de membre du comité exécutif pour les
quatre prochaines années. C’est par 122 voix (et cinq abstentions)
que Marc Hadorn (section Oberland bernois) a été élu président
de la commission de gestion. Au premier tour de l’élection
à ce poste, il l’avait emporté avec 80 voix contre Astrid Dasen
(section des deux Bâles) qui avait obtenu 43 voix.
L’Assemblée des délégués des Routiers Suisses a par ailleurs
décidé de continuer à confier la révision de ses comptes à la
société Ernst & Young, cela pour les deux prochaines années.
Quant au prix de la cotisation annuelle, il n’a pas été augmenté.
Sur la photo ci-contre, Markus Odermatt (à g.), président des
Routiers Suisses, récompense Ewald Nehlig qui a quitté le comité
exécutif après y avoir œuvré pendant huit ans. (hps)
Le comité exécutif: Frédéric Frésard, Rudolf Pulfer, Franz Inauen, Markus Odermatt, président
­central, et François Oberson, nouveau vice-président des Routiers Suisses (de gauche à droite).
La commission de gestion: Mireille Spichiger, Sepp Enz, Marc Hadorn, nouveau président, Vinzenz
Gangl et Odile Vauclair (de gauche à droite).
4
02-05_FR_DV_LRS_2016.indd 4
blématique des bouchons et la gestion du trafic: «Les interdictions de dépasser applicables
aux poids lourds ont été installées là où nous
pensons qu’elles sont nécessaires et seulement aux heures de pointe. Pour fluidifier le
trafic, on devrait appliquer une limitation de
vitesse de 80 à 90 km/h pour tous les usagers
de la route, mais nous ne disposons pas des
moyens nécessaires pour l’imposer.» Raison
pour laquelle Jürg Röthlisberger aimerait pouvoir utiliser les poids lourds pour «harmoniser»
le trafic en les obligeant à «rouler sur la voie
de gauche». «Mais une telle pratique serait
abusive aux heures de pointe et elle énerverait les automobilistes!»
«Pour organiser le trafic du futur, il faudra
tout reprendre à zéro», a-t-il lancé. «Nous
misons sur une mobilité intelligente et connectée. Cela impliquerait toutefois une modification de la Convention de Vienne sur le trafic
routier de pouvoir rouler de manière connectée d’ici cinq à huit ans, au plus tôt.» En guise
de conclusion, Jürg Röthlisberger a abordé
le sujet du financement des infrastructures
et l’élimination des ­goulets d’étranglement:
«La vache à lait est une bonne chose, mais
le projet FORTA est meilleur. Nous avons les
moyens nécessaires jusqu’en 2027.»
Affirmation contredite par Andreas Burgener, le directeur d’auto-suisse, qui prône
un financement équitable des transports en
exigeant que les taxes sur les huiles minérales soient exclusivement utilisées pour le
développement du réseau routier. «Cela ne
constitue en aucun cas une attaque contre
les transports publics, force est toutefois de
constater que le projet FORTA est pour le
moins un projet fourre-tout», a tenu à préciser
Andreas Burgener. (hps)
CAMION 6 / 2016
18.05.16 08:46
AD_CF
BASE IDÉALE
POUR LA CONSTRUCTION
Le transport dans le secteur de la construction exige d’importants efforts du matériel. Les endroits de
chargement et déchargement difficiles d’accès, terrains accidentés, lourdes charges, votre camion doit
pouvoir y résister sans difficultés. DAF offre pour chaque application un large éventail d’équipements.
Porteur ou tracteur; avec deux, trois ou quatre essieux. Essieux tractés simple ou doubles. Pour chaque
travail, un véhicule sur mesure. Aptitude maximale pour coûts opérationnels réduits. Consultez votre
concessionnaire DAF ou www.daf.ch concernant les nombreuses possibilités.
DRIVEN BY QUALITY
TRUCKS | PARTS | FINANCE
02-05_FR_DV_LRS_2016.indd 5
AD_CF_CONSTRUCTION_2014_210x297.indd 1
WWW.DAF.CH
18.05.16 08:47
15-02-16 15:54
Rubrique juridique
Visite médicale et abus
Comme tous ceux qui souhaitent conserver
leur permis de la catégorie C, je me suis soumis à la visite médicale, la première de ma
vie dans le canton de Vaud. Il y a cinq ans,
je m’y étais soumis à St-Gall. Comme vous
allez le voir, les différences sont énormes!
D
ans le canton de St-Gall, ce contrôle s’était
déroulé de manière très efficace, conformément aux dispositions: contrôle de l’ouïe,
de la vue, des réactions... Il y a aussi eu les
questions relatives à mon état de santé, on
m’a mesuré, pesé... et trouvé trop lourd. Ma
tension artérielle était également un peu audessus de la norme. On a aussi mesuré ma
saturation artérielle en oxygène. Résultat: un
contrôle d’une bonne vingtaine de minutes,
une facture de 80 francs et une décision positive concernant mon aptitude à rouler.
Dans le canton de
Vaud, les choses fonctionnent différemment.
J’ai d’abord reçu une
convocation sur laquelle
les deux tiers du texte
m’expliquent comment
faire pour renoncer à
certaines
catégories
sur mon permis de
conduire. Il semblerait
qu’il soit plus simple de
déposer son permis que
de se soumettre à un
contrôle médical et de
le passer avec succès!
Je me suis donc rendu
chez le médecin qui
a commencé par me
demander pour quelle
raison j’avais besoin de
ce permis et s’il m’était
indispensable pour travailler.
Comme je ne voulais pas lui dire que
j’assumais la fonction de secrétaire général
auprès des Routiers Suisses, je lui ai répondu
que j’effectuais des remplacements dans une
entreprise de transports durant deux ou trois
semaines par année. Il m’a alors regardé
de travers en me demandant si je ne voulais
vraiment pas déposer mon permis. En effet, il
serait plus simple de renoncer aux catégories
C et D, plutôt que de me soumettre à cet examen médical. Il semblerait que seul un chauffeur sans permis soit un chauffeur ne présentant aucun danger. Puis, suite au contrôle de
l’ouïe et de la vue, ce fut au tour des traditionnelles questions relatives à la consommation
d’alcool, de drogues, etc. Je porte des lunettes,
je ne fume pas, je ne bois de l’alcool qu’à titre
exceptionnel et je ne suis pas adepte des dro-
6
gues. On m’a alors mesuré et pesé. Comme
cinq ans plus tôt, mon poids est toujours trop
élevé. Certes, je manque de discipline en ce
qui concerne la nourriture et ne pratique pas
volontiers du sport. Ma pression artérielle était
elle aussi un peu au-dessus de la norme. Le
médecin-conseil me demande alors le nom
de mon médecin de famille. Comme je ne
me suis jamais rendu chez le médecin au
cours des cinq dernières années, je n’ai pas
de médecin de famille actuellement. Suite à
cela, le médecin-conseil m’explique que je
suis apte à conduire un poids lourd et qu’il me
donnerait son accord si j’avais un médecin de
famille. Par la même occasion, il m’a conseillé
de me rendre chez un médecin dans les 30
jours pour effectuer un contrôle portant sur le
diabète et d’autres maladies. Suite à cela, j’ai
tenté de lui expliquer que j’étais en parfaite
santé, ce à quoi il a répondu que si je n’étais
pas satisfait de sa réponse, il pourrait encore
me faire passer un contrôle concernant l’apnée du sommeil, ce qui pourrait me prendre
du temps (et de l’argent). Dans son ensemble,
ce contrôle a aussi duré une vingtaine de
minutes mais il m’a coûté 230 francs. Etant
donné la manière dont on m’a présenté ce
rapport de force, je l’ai remercié.
Mais comme je tiens à conserver mon
permis, j’ai dû me soumettre à des contrôles
complémentaires: analyse de sang et d’urine,
tension artérielle et ECG. J’ai donc perdu entre
deux et trois heures lors de deux visites complémentaires chez le médecin. Mais il faut
voir le bon côté. Je sais que je suis trop lourd
mais en bonne santé: pas de diabète, pas
de cholestérol et pas de problèmes de cœur!
L’aspect le moins agréable: même si je ne
sais pas encore combien vont coûter tous ces
examens complémentaires, j’imagine que la
facture sera certainement supérieure à 500
francs. Et comme je ne vais jamais chez le
médecin, je vais devoir payer ces frais de ma
poche.
Je pars donc de l’idée que ce contrôle
médical me coûtera pratiquement dix fois
plus cher qu’à St-Gall tout en me prenant trois
fois plus de temps pour un résultat similaire.
La manière dont ces examens complémentaires ont été ordonnés pourrait laisser penser que certains médecins ont ainsi trouvé un
bon moyen de se créer une nouvelle clientèle
avec le soutien de l’Etat. Sur le principe, il est
certes judicieux d’être au courant de son état
de santé. Chacun vit sa vie et doit connaître
les risques qu’il encourt. Le Service des automobiles devrait se limiter à vérifier l’aptitude
à la conduite des chauffeurs sans jouer le
rôle de générateur de coûts dans le cadre du
­système de santé.
Même chez nos
voisins, aucun pays
ne génère des frais
aussi élevés juste pour
contrôler la capacité
de conduire des chauffeurs professionnels.
Il serait intéressant de
savoir combien d’accidents ont été évités au
cours des dernières années grâce au système
de contrôle pratiqué
par le canton de Vaud.
Nous avons donc posé
les questions suivantes
au Service des automobiles du canton de
Vaud:
–combien de contrôles médicaux se
sont-ils soldés par
un résultat négatif?
– combien de p
­ ermis (C et D) ont-ils été retirés
pour des motifs valables?
–combien de personnes ont-elles déposé
leur permis avant le contrôle?
–quels sont les coûts engendrés par ces
contrôles?
Le responsable du Service des automobiles n’a pas souhaité répondre à ces
questions. Si l’on prend en compte les honoraires des médecins et le temps consacré
à ces contrôles, on peut cependant estimer
que les chauffeurs vaudois paient chaque
année entre deux et trois millions pour ces
contrôles. En revanche, inutile de chercher
à quantifier les contrariétés engendrées par
ce genre d’exercice. Heureusement que
d’autres cantons sont restés raisonnables.
(David Piras)
CAMION 6 / 2016
06-07_FR_Gesundheitskontrolle_RECHT.indd 6
18.05.16 08:48
Dépasser par la droite?
Il y a quelque temps, le Tribunal
fédéral a acquitté un usager de
la route dénoncé pour dépassement par la droite. Même si le
cas en question est particulier,
il vaut la peine de s’y intéresser.
L
e conducteur qui a été dénoncé
se trouvait sur une autoroute
à trois voies. Circulant sur la voie
médiane, il s’est porté sur la voie de
droite afin de devancer par la droite
les véhicules qui se trouvaient sur
les deux voies de dépassement.
Le Tribunal fédéral l’a acquitté de
l’accusation de dépassement par la
droite en se basant sur ce qui suit:
– il doit impérativement s’agir d’une
autoroute comportant trois ou
quatre voies.
Trafic en files parallèles:
– Supposons que le trafic soit si
dense sur les deux voies de
gauche que les véhicules circulant
sur ces deux voies ne soient pas
en mesure de rouler plus rapidement que ceux qui empruntent la
voie de droite, étant donné que les
vitesses de tous ces véhicules sont
pratiquement identiques.
– Eléments de peu d’importance:
les distances entre les véhicules
qui ne sont pas identiques sur les
deux files et les différences de vitesse insignifiantes relevées entre
les ­différentes files.
– Les conditions de trafic concrètes
doivent également être prises en
considération.
Devancer par la droite:
Procédure passive adoptée par
un conducteur roulant sur la voie
de droite, à une vitesse constante,
indépendamment du fait que les
­distances entre les véhicules sont
plus importantes sur la voie de droite
que sur les deux voies de gauche.
Dans ces conditions, le conducteur
doit agir de manière responsable
en adoptant une conduite prudente
et ne pas commettre d’infractions.
Dans les conditions citées plus
haut, le conducteur qui remplit les
conditions ci-dessus peut partir du
principe qu’il ne sera pas poursuivi
pour un dépassement par la droite.
De nos jours, avec la densité du
trafic que l’on rencontre à certaines
heures de la journée, cette décision
du Tribunal fédéral réjouira plus
d’un conducteur. Toutefois, cette
décision ne doit pas encourager
les conducteurs à procéder à des
dépassements par la droite! (em)
A qui la faute si la route est défoncée?
§
Un nid-de-poule, une plaque d’égout mal fixée ou une route rendue
très glissante par une tache d’huile peuvent engendrer des accidents
plus ou moins graves. Mais qui est responsable des dommages causés
dans de pareils cas? D’un point de vue juridique, les routes sont
considérées comme des «ouvrages». Comme tous les autres ouvrages,
les routes doivent aussi être entretenues afin de garantir une sécurité
suffisante aux utilisateurs. On ne peut certes pas exiger que le propriétaire de l’ouvrage (Confédération, canton) répare chaque petite fissure;
il n’en demeure pas moins que la route doit offrir une sécurité suffisante
aux utilisateurs. Cette disposition implique que les utilisateurs sont tenus
d’utiliser les routes en respectant les prescriptions légales et en prenant
soin des ouvrages mis à leur disposition. Finalement, c’est la catégorie
à laquelle appartient la route (autoroute, route principale, etc.) qui
détermine l’ampleur des travaux de maintenance que le propriétaire
de l’ouvrage est tenu d’effectuer. Lorsqu’un tronçon de route n’est pas
correctement entretenu ou si des travaux doivent y être effectués,
une signalisation correspondante doit être mise en place afin que les
utilisateurs de la route soient avertis de la situation. Cela en y plaçant
par exemple un signal de danger tel que «Chantier» ou «Chaussée
glissante». Si une telle signalisation fait défaut, le propriétaire de
l’ouvrage peut être déclaré responsable des dommages causés au
véhicule de l’utilisateur. (Source: ATF 4A_479/2015). (em)
And the winner is...
Lors du 23ème Festival Trucker & Country des 24
au 26 juin 2016 à Interlaken, nous allons élire
pour la 8ème fois nos plus beaux poids lourds !
Seront annoncés:
• Le plus beau Scania
• Le plus beau Scania avec un fanion
«Les Routiers Suisses»
Les trois plus beaux camions des deux catégories
seront sélectionnés et primés par un jury
neutre et compétent.
anche,
m
i
d
x
i
r
es p
ia
Remise d
nd Scan
a
t
s
e
r
t
o
sàn
14 heure
www.scania.ch
CAMION 6 / 2016
2016-05 Inserat Interlaken 92x266.indd 1
06-07_FR_Gesundheitskontrolle_RECHT.indd 7
7
12.05.2016 11:33:53
19.05.16 06:30
Contrôles
Photo: AFD
Le cabotage est-il une infraction mineure?
Contrôles douaniers: ils ne se limitent pas à une inspection technique des camions.
Débusquer les cas de cabotage incombe aux
services de douane, aux gardes-frontières
et à la police. Aux dires de ces services, ces
cas ne seraient pas très importants.
D
u côté de la douane, il semblerait qu’il
n’existe aucune statistique relative aux
contrôles effectués dans ce domaine. C’est
du moins ce que nous a écrit Attila Lardori, le
répondant des médias auprès de l’Administration fédérale des douanes (AFD): «En 2015,
en ce qui concerne le trafic des poids lourds,
la douane est intervenue 27 200 fois (19 000
fois en 2014) pour constater des manquements au niveau de la sécurité des véhicules,
de la capacité à conduire des chauffeurs ou
du respect des prescriptions relatives aux
heures de repos.» Il est vrai que l’AFD a eu
beaucoup à faire dans d’autres domaines:
flux migratoires, criminalité transfrontalière et
contrebande. En mettant l’accent sur ce type
d’activités, la douane a dû constater un recul
sensible de ses recettes. Celles-ci ont passé
de 23,6 à 21,7 milliards de francs.
Pour comprendre l’importance de ces
chiffres, il faut savoir que les recettes de la
douane représentent à peu près un tiers des
recettes de la Confédération. «Le cabotage est
à la fois déloyal et antisocial car seuls les véhicules dédouanés, imposés et immatriculés
en Suisse sont autorisés à effectuer des transports intérieurs au sein du territoire douanier
suisse», peut-on lire dans un article publié
par l’AFD (forum Z 1-16, source: Astag). Celuici évoque un cas concret de cabotage ayant
pour cadre une entreprise d’autocars.
Dans l’Oberland bernois, la section anti­
fraude de la douane de Bâle a arrêté un
autocar immatriculé en Espagne. Suite aux
8
08-09_FR_Kabotage.indd 8
investigations effectuées, il s’est avéré que
ce véhicule était stationné en Suisse depuis
quelques semaines déjà. «Sur mandat d’un
tour-opérateur étranger, le chauffeur de cet
autocar transportait des touristes depuis
l’aéroport de Zurich jusque dans l’Oberland
bernois», explique Paul Zuber, responsable
de la section antifraude de la douane de Bâle.
Après quelques journées d’excursions
destinées à faire découvrir les attractions
touristiques de notre pays à ces touristes
étrangers, ces derniers étaient reconduits à
l’aéroport. Les investigations menées par la
douane ont permis d’attraper un second car
étranger affrété par le même tour-opérateur
pour effectuer des transports frauduleux en
Suisse. Ces deux autocars ont été saisis et
retirés de la circulation jusqu’au versement de
la caution demandée.
«Les deux chauffeurs concernés et le touropérateur en question ont fait l’objet d’une
procédure pénale en matière douanière», a
indiqué Paul Zuber. Mais cette histoire n’était
pas encore terminée: l’année suivante, le
même tour-opérateur a utilisé un car roumain
et un car belge pour organiser des circuits
touristiques en Suisse! Et pour tromper les
autorités de contrôle, il avait même pensé à
établir un programme de voyage falsifié!»
Comme il s’agissait d’un cas de cabotage
avéré avec infraction au niveau des taxes
douanières et de la TVA, les deux véhicules
en question ont été séquestrés à titre de
gage douanier. «Dans l’ensemble, ce ne sont
pas moins de 65 000 francs qui ont ainsi pu
être encaissés après coup. Sans compter les
amendes et les taxes!» Si la réussite liée à
ce cas est réjouissante, il faut bien se rendre
compte qu’elle ne concerne que la partie du
cabotage affectant le transport de passagers.
L’examen des cas de cabotage est un véritable travail de détective, nécessitant de gros
moyens en personnel... et en temps.
«Le nombre de contrôles effectués dans
ce domaine ne peut pas être enregistré dans
la statistique. Nous ne pouvons qu’estimer de
manière subjective la densité des contrôles
effectués par l’ensemble des services douaniers, sans pouvoir disposer de chiffres par
secteur. Les contrôles douaniers s’effectuent
toujours à plusieurs niveaux (marchandises,
personnes, prescriptions, etc.) et ne sont
en principe pas concentrés sur un aspect
ou un autre. Nous partons du principe que
les contrôles matériels (les personnes et les
véhicules sont effectivement contrôlés) représentent jusqu’à 3 % de l’ensemble du trafic
transfrontalier (tous moyens de transport
confondus). Ce taux peut varier d’une région
à une autre, surtout en relation avec une
augmentation des contrôles faisant suite à la
réalisation de campagnes ciblées», a encore
expliqué Attila Lardori. (hps/sp)
Signaler tout soupçon
C’est la section anti-fraude de la douane
qui se charge en premier lieu des infractions liées au cabotage. Les éléments
suivants doivent être communiqués lors
d’un soupçon de cabotage:
• Indications relatives au véhicule: plaque
d’immatriculation étrangère, nom de
l’entreprise étrangère propriétaire du
véhicule, respectivement nom de la société
étrangère pour laquelle roule le véhicule.
• Lieu, date et heure de la constatation:
indication précise du lieu et du moment où
l’on a constaté le transport donnant lieu à
des soupçons (adresse exacte, lieux-dits,
etc.).
• Faits: indications plus précises motivant
un soupçon de cabotage (par exemple
chargement de marchandises qui seront
très vraisemblablement déchargées chez
un destinataire en Suisse, etc.).
• Personne de contact en cas d’éventuelles
questions: indication des coordonnées des
personnes avec lesquelles la douane
pourrait être appelée à prendre contact
dans le cadre de l’affaire en question.
Des photos du véhicule étranger concerné
peuvent également s’avérer très utiles...
Le cas échéant, il est judicieux d’appeler la
police lorsque la situation est peu claire ou
lorsqu’une intervention immédiate semble
s’imposer.
CAMION 6 / 2016
18.05.16 09:45
Jo
à
En H
de
les
on
Les
les
fon
3 nu
à CH
L’hô
lerina
loin
hors
spor
l’hôt
nelle
La H
offre
gorie
plat.
cham
tistes
cent
Les
SWI
• Re
po
Ha
d’a
rhé
bu
Cin
• Pe
• Ch
àq
MISANI
3n
avec demuits
i-p
à CHF 33 ension
par pers 3.–
onne
Journées d’activités
à l’hôtel Misani à Celerina
En Haute-Engadine, il suffit de tendre le bras. Le bonheur est à portée
de main. Le plateau lacustre scintille dans la lumière de l’après-midi,
les forêts d’aroles exhalent leur parfum résineux. Dans les villages
on découvre les façades caractéristiques des maisons engadinoises.
Les alpages verdoyants, les lacs de montagne de situation idyllique et
les panoramas époustouflants sur le majestueux massif de la Bernina
font partie des innombrables points forts de cette région.
3 nuits avec demi-pension
à CHF 333.– par personne
L’hôtel Misani*** est situé au centre de Celerina au cœur de la Haute-Engadine, pas
loin de St-Moritz. Cette région de vacances
hors pair vous offre d’innombrables activités
sportives et culturelles. Les chambres de
l’hôtel Misani sont tout autre que traditionnelles: les 39 petits univers de rêve entre
La Havane et Kyoto ou Waikiki et Casablanca
offrent un bon confort de base dans la catégorie 3 étoiles; avec douche/WC et TV écran
plat. A part l’ambiance extraordinaire et les
chambres stylées et décorées par des artistes, l’hôtel Misani vous offre une situation
centrale et plein d’autres avantages.
Les prestations spéciales
SWISS CAMION
• Remontées mécaniques et transports publics gratuits dans la région
Haute-Engadine incluant le jour
d’arrivée et de départ (Chemins de fer
rhétiques, cars postaux, bus locaux,
bus Engadine de Maloja – Spinas –
Cinuos-chel-Brail jusqu’à AlpGrüm
• Petit déjeuner Misani
• Chaque soir un menu gourmand
à quatre plats
08-09_FR_Kabotage.indd 9
MISANI_celerina_FRA_1-1_2016.indd
1
• Situation de l’hôtel à quelques minutes
de la station aval de Corviglia/Marguns
avec accès immédiat aux sentiers
pédestres
• Situation de départ idéale pour les
randonnées, excursions à moto et VTT
• Près de la station de bus et de la gare
• Garage pour les vélos, équipé avec outils
de réparation
• Parking gratuit pour la voiture et
la moto dans le garage souterrain
Dates de voyage
A réserver à votre convenance du 24 juin au
9 octobre. Contingent limité, réservations
sur demande.
Cette offre n’est pas cumulable avec
d’autres rabais ou forfaits préférentiels.
Notre offre spéciale SWISS CAMION
4 jours/3 nuits dès CHF 333.– au lieu de
CHF 519.– par personne dans la chambre
style basic avec petit déjeuner et menu
gourmand de quatre plats.
Supplément week-end (vendredi à dimanche)
CHF 10.– par personne et par jour. Jours de
prolongation au tarif spécial de CHF 111.–
par personne avec demi-pension et transports publics.
Réservations
Directement à l’hôtel Misani en indiquant
le mot-clé: SWISS CAMION / Les Routiers Suisses
7505 Celerina-St. Moritz
Hôtel MISANI
téléphone +41(0)81 839 89 89
www.hotelmisani.ch
[email protected]
18.05.16 15:18
09:45
13.05.16
Série
La conductrice
Domiciliée à Würenlos, Nadja Jutzet
a d’abord été assistante en pharmacie,
métier qu’elle n’a exercé que peu de
temps. «Je ne voulais pas travailler en
permanence dans un espace fermé.
Et j’ai toujours été attirée par la route.»
Il est vrai que son père était chauffeur,
que sa mère a également roulé et que
sa tante ainsi que son oncle travaillent
chez son employeur actuel, l’entreprise
de transports Indermühle. Nadja Jutzet
a passé son permis poids lourds en
2012 et, depuis le mois de mars de
cette année, elle suit une formation de
masseuse professionnelle. (hps)
Photos: hps
L’employeur
Fondée en 1950, l’entreprise de
transports Indermühle a son siège
à Rekingen (AG). Elle se décrit comme
«généraliste par passion et spécialiste
par tradition». Ses domaines sont
les suivants: transport et logistique,
voyages en autocars, transports publics
et réparations de véhicules utilitaires.
Ces activités sont réparties sur différentes sociétés: Holding AG, Logistik AG,
Bus AG, Nutzfahrzeug AG, Support AG
et DST Möbel Mobil. L’entreprise occupe
230 collaborateurs, actifs dans plus
de 20 professions et sept succursales
en Suisse et à l’étranger. (hps)
Lors du remplissage de l’oxygène liquide: Nadja Jutzet est toujours souriante et de bonne humeur.
«Bonjour, c’est votre oxygène»
Les personnes atteintes d’affections pulmonaires ont besoin d’un surplus d’oxygène
pour pouvoir respirer correctement. Depuis
six ans, c’est Nadja Jutzet, jeune conductrice de 26 ans, qui leur apporte cet oxygène
pour le compte de la Ligue pulmonaire.
I
l est de bonne heure et Nadja Jutzet, conductrice de poids lourds auprès de l’entreprise
de transports argovienne Indermühle, se
présente comme suit devant l’interphone de
Monsieur T. à Mägenwil: «Bonjour, c’est votre
oxygène!» Nadja doit se rendre chez lui une
fois par semaine afin d’y remplir son réservoir d’oxygène qui contient 60 litres de ce gaz
vital. Afin d’aller le remplir auprès de son véhicule, elle le place sur un diable motorisé lui
facilitant la tâche lorsqu’il s’agit de monter des
escaliers avec ce chargement. En effet, chez
la plupart des «clients», son véhicule ne peut
10
être stationné qu’à une certaine distance de
la porte de l’appartement, de l’ascenseur ou
des escaliers.
Un Mercedes Sprinter de 4,6 tonnes
A bord de son Mercedes Sprinter d’un
poids de 4,6 tonnes, se trouve un réservoir
en inox contenant 990 kg d’oxygène liquide
à usage médical, fixé au châssis. C’est
au moyen de ce réservoir que l’on remplit
les bouteilles de gaz des clients, non sans
quelques sifflements. En effet, au moment de
remplir la bonbonne du client, le reste d’oxygène s’échappe par la soupape de sécurité
en générant de gros nuages de vapeur. Il faut
compter entre cinq et dix minutes pour remplir
une bouteille de gaz à laquelle on a fixé un récipient contenant de l’eau distillée. L’oxygène
traverse ce récipient avant de parvenir dans
les organes du patient via un masque respira-
toire: «Sinon, l’air inhalé serait beaucoup trop
sec», explique Nadja Jutzet. Dans le cadre de
ce travail, elle n’est pas seulement conductrice
d’un véhicule utilitaire de plus de 3,5 tonnes,
mais également «un peu psychiatre et infirmière»: heureusement qu’elle a effectué une
formation d’assistante en pharmacie avant de
passer son permis poids lourds.
Nadja Jutzet discute volontiers avec ses
«patients» et profite de leur donner quelques
conseils en relation avec l’utilisation de leur
appareil respiratoire portable, des bouteilles
d’oxygène et des tuyaux dont la longueur
ne doit pas dépasser 15 mètres. «J’aime le
contact avec les gens», avoue-t-elle et cela se
voit. On voit aussi que ses clients l’apprécient.
Une dame âgée, qui l’attendait avec impatience à Ehrendingen, se plaint de cette bise
glaciale qui l’empêche de respirer convenablement et s’avère très contente de voir arriver
CAMION 6 / 2016
10-11_FR_JuCHauff_Jutzet.indd 10
18.05.16 09:46
A la livraison: lors de chaque remplissage, le reste d’oxygène s’échappe de la bonbonne. Celle-ci est ensuite transportée sur un diable.
Nadja avec sa livraison. Sa réserve d’oxygène
est facilement accessible car elle se trouve
Le travail de Nadia Jutzet n’est pas de tout
repos. Elle doit parfois livrer de l’oxygène
au septième étage d’un immeuble.
dans le garage de sa villa. Mais ce n’est pas
toujours le cas: à Baden, Nadja doit monter
au ­septième étage d’un immeuble, heureusement desservi par un ascenseur.
Nadja Jutzet ne se rend pas seulement
auprès des clients privés mais dessert également des EMS, comme c’est le cas ce jour-là
au Sonnenblick de Wettingen, une division du
Centre régional de soins de Baden. Cet établissement n’est pas vraiment facile d’accès
avec cette rue étroite et pentue qui conduit au
bâtiment principal. Elle est en effet juste assez
large pour le Mercedes Sprinter. «Il m’arrive
parfois de regretter de ne pas disposer d’un
véhicule à traction intégrale, soupire Nadja,
surtout en hiver.» Au Sonnenblick, elle doit
aller chercher au dépôt des réservoirs à oxygène de 45 litres afin de les remplir. A peine
a-t-elle terminé qu’il commence à y avoir de
l’activité sur le site du centre: une ambulance
de l’hôpital de Leuggern aimerait quitter les
lieux alors qu’une fourgonnette arrive pour
livrer les repas et du linge propre. Du coup,
Nadja doit déplacer son véhicule, ce qu’elle
fait sans s’énerver avant de mettre le cap
sur sa prochaine destination. Arrivée à Klein­
döttingen, Nadja livre de l’oxygène à trois
clients domiciliés à des adresses différentes.
Des bouteilles d’oxygène de 100 kg
Chez la dernière cliente de Kleindöttingen,
qui habite dans un immeuble locatif sans
ascenseur, elle utilise le diable motorisé. Il faut
reconnaître que cette aide est la bienvenue
lorsqu’on sait qu’en fonction de leur contenance, ces bouteilles d’oxygène pèsent entre
90 et 100 kilos. Son «transporteur d’oxygène»
se dirige ensuite sur Zurzach où il faut livrer de
l’oxygène à deux clients. Le premier habite à
la Salzstrasse, dans un immeuble locatif avec
ascenseur. Depuis le cinquième étage, il observe Nadja remplir sa bouteille d’oxygène. La
livraison suivante s’effectue dans un joli chalet
aux volets rouges, entouré d’un jardin bien
entretenu et situé sur les hauteurs de Zurzach. Un quart d’heure après notre arrivée, la
bouteille est pleine et tout le système est raccordé. Entre-temps, Nadja m’explique le fonctionnement d’un appareil à oxygène portable
qui permet à son propriétaire de quitter son
domicile pendant un certain temps, ce qui lui
offre un peu de liberté et d’indépendance. Le
patient peut connecter lui-même cet a
­ ppareil
au réservoir principal afin de le remplir. Cet
appareil suffit pour assurer une autonomie de
quelques heures au patient.
Et nous voici arrivés chez le dernier client
de la journée: l’EMS de Siggenthal. «C’est ici
que je dois livrer les quatre bouteilles de deux
litres que j’avais chargées ce matin auprès
de l’entreprise Messer à Lenzbourg», conclut
Nadja Jutzet. (hps)
Auprès de l’entreprise
Messer à Lenzbourg:
c’est ici que s’effectue
le remplissage durant
lequel on vérifie
toujours la qualité de
l’oxygène.
Toujours avec le
sourire: Nadja Jutzet
transporte les quatre
bouteilles contenant
chacune deux litres
d’oxygène pour un
EMS argovien.
CAMION 6 / 2016
10-11_FR_JuCHauff_Jutzet.indd 11
11
19.05.16 06:31
Innovations
Deux pignons de plus: grâce à ces deux pignons, les camions Volvo sont en mesure de ménager leur mécanique (ici un FH16.750 avec une remorque
s­ urbaissée sur laquelle on a chargé un dumper à pleine charge (plus de 120 tonnes). Petite photo: ce transport de pelle mécanique ne pèse «que» 80 tonnes.
La nouvelle I-Shift à vitesses rampantes
Parmi les nouveautés Volvo, il n’y a pas
seulement une boîte I-Shift à laquelle on a
ajouté deux pignons mais également toute
une série d’autres améliorations.
C
es améliorations sont dictées par les exigences du marché qui accorde davantage d’importance aux véhicules destinés aux
transports lourds et aux camions de chantier.
Un tracteur Mercedes avait déjà réussi à déplacer une charge de 250 tonnes sans griller
son embrayage. Cette fois-ci, c’est au tour de
Volvo de nous épater par le biais d’une boîte
I-Shift dotée de deux pignons supplémen-
taires permettant au chauffeur de disposer
de deux vitesses rampantes. Cela permet
de rouler à des vitesses extrêmement basses
(de 0,5 à 2 km/h) afin de déplacer des charges
jusqu’à 325 tonnes sans causer de dommages à la chaîne cinématique, peu importe que
le démarrage se fasse au plat ou à la montée (cf. l’essai avec une charge de 750 tonnes
sur www.youtube.com/user/VolvoTrucks).
Pour la presse, la démonstration, impressionnante, a été effectuée avec une charge de
125 tonnes. Départ arrêté, aucun problème
même si l’on se trouve au bas d’une côte: il
suffit d’accélérer lentement en appuyant sur le
Un FH à toit plat pour les chantiers: celui-ci dispose d’un deuxième essieu moteur relevable.
12
12-14_FR_Volvo_Inno.indd 12
bouton situé sur le volant multifonctions, puis
de faire passer la boîte du mode manuel au
mode automatique et voilà que ce camion de
750 ch monte aisément dans les tours. Et à
quoi sert cette nouveauté? En ce qui concerne
le segment des transports lourds, le marché
est demandeur et les exigences de la clientèle sont revues à la hausse. Et si l’on combine
ces deux nouveaux pignons avec un nouveau
rapport de pont optimisant le couple du moteur à haute vitesse, on réussit même à faire
baisser la consommation sur autoroute. Avec
cette nouvelle boîte I-Shift, le client a le choix
entre deux vitesses rampantes en marche
avant ou en marche arrière. Cette nouvelle
boîte «rampante» est disponible sur les véhicules équipés des motorisations de 13 et de
16 litres: FM, FMX, FH et FH 16. Grâce à cette
nouveauté, la peur de mettre à mal la mécanique appartient désormais au passé!
Les camions de chantier
Dans le domaine des «tâches lourdes»,
Volvo propose en outre toute une série d‘optimisations, concernant d’abord les véhicules
de chantier, comme le FM et le FMX. Mais la
gamme FL bénéficie elle aussi de ce renouveau, en pouvant désormais disposer d’une
traction intégrale sur les véhicules de 12, 14 et
16 tonnes. Nous avons eu l’occasion de tester
un FL-280 (280 ch) doté d’un pont basculant
CAMION 6 / 2016
18.05.16 09:54
Photos: hps et Volvo (1)
Démarrage en côte: aucun problème avec la
nouvelle boîte I-Shift Crawler.
et d’une grue: voici un joli petit camion, agile
et performant, qui réussit à se faufiler partout,
raison pour laquelle sa boîte I-Sync (ZTO) dispose aussi d’un mode «Offroad».
En Suisse, les véhicules à cinq essieux sont
très demandés, ce qui a incité Volvo à les proposer désormais directement d’usine (modification réalisée par Terberg), permettant ainsi
au client d’acquérir un tel véhicule à un tarif
plus avantageux que s’il devait acheter un
FMX à quatre essieux et le faire transformer
par la suite. Nous avons essayé le FMX-540
10×4 équipé d’une boîte Powertronic, ainsi
qu’un modèle à boîte I-Shift dotée d’un logiciel offroad. Le FMX-540 10×6 Dumper avec
contrôle de traction automatique sur les deux
essieux avant directionnels et sur l’essieu entraîné (directionnel et relevable) à roues jumelées est un sacré monstre.
Cette variante extrêmement maniable
de 66 tonnes est destinée principalement à
l’exploitation minière. Grâce au système Dynamic Steering et à ses pneus à gros profil,
ce camion, dont les essieux avant supportent
facilement une charge de 20 tonnes, se laisse
piloter comme un SUV de luxe. Lorsqu’ils
sont destinés à une exploitation minière, ces
camions peuvent être dotés d’une cabine à
toit surbaissé qui permet de gagner 16 cm en
hauteur.
La boîte I-Shift dotée de deux pignons
supplémentaires, le contrôle automatique de
traction et le logiciel offroad sont des options
que l’on retrouve également sur les variantes
à quatre essieux (FMX-460 8×6). Avec sa
configuration d’essieux arrière Tridem, ce modèle, qui se distingue d’un camion à quatre
essieux conventionnel, est généralement utilisé pour tracter de grosses machines chargées sur une remorque surbaissée. Grâce à
l’adjonction de ces deux vitesses rampantes,
le démarrage en côte ou dans un terrain difficile devrait se dérouler dans les meilleures
conditions. Ce véhicule est donc plutôt bien
équipé pour faire face à toute éventualité. Le
système Dynamic Steering contribue quant à
lui à rendre la conduite encore plus confor-
Deux vues détaillées: en haut, la nouvelle boîte
I­-Shift Crawler de Volvo Trucks; en bas, la coupe du
carter de cette boîte mesurant 12 cm de plus.
table, surtout à vide, même sur un chantier ou
sur les pistes d’une gravière, à tel point qu’on
aurait presque l’impression de se trouver au
volant d’un véhicule de route.
Bilan: avec toutes ces optimisations, certes
peu visibles mais développées à grands frais,
Volvo a réussi à transformer le caractère de
ses camions destinés aux tâches les plus
rudes. Cela devrait ravir aussi bien leurs propriétaires que leurs chauffeurs! (hps)
Neuf essieux: ces véhicules de 76 tonnes seront bientôt autorisés à rouler en Scandinavie. Le FH16 se prête bien à une telle configuration.
CAMION 6 / 2016
12-14_FR_Volvo_Inno.indd 13
13
18.05.16 09:54
Innovations
Un Dumper de 66 tonnes: un FMX dans une configuration 10×6 typique. Observez les pneus à gros profil et le dernier essieu, à la fois directionnel et relevable.
L’I-Shift Crawler
Cette nouvelle boîte mesure 12 cm de
plus en longueur et pèse 48 kg de plus
qu’une boîte I-Shift normale à cause de
ses deux pignons supplémentaires. Elle
reste cependant plus légère qu’une
boîte manuelle. Grâce à elle, il est
possible de démarrer en toute
décontraction en tractant une charge
de 200 tonnes, au ralenti, en avançant
à une allure de 0,5 km/h. Voilà qui
promet des manœuvres très précises,
ce qui réjouira sans doute le chauffeur
d’un FH16 doté de cette nouvelle
transmission. Précisons encore que
cette nouvelle boîte portant le nom de
Crawler est disponible en option sur les
camions Volvo de chantier. (hps)
«Révolutionnaire»
Volvo a qualifié cet essieu tandem de
«révolutionnaire». Grâce à cette astuce,
un tracteur trois essieux bénéficie d’une
meilleure traction dans les situations
délicates. Ce nouveau type d’essieu
fonctionne uniquement avec une
suspension pneumatique, ce qui est
peu conventionnel sur les véhicules de
chantier. Volvo est le seul constructeur à
proposer une telle solution. (hps)
Traction intégrale
L’enclenchement automatique de la
traction sur les essieux avant des
modèles FMX 8×4 ou 10×4 FMX est
aussi une nouveauté: voici une autre
particularité propre aux camions de
chantier Volvo sur lesquels la traction
intégrale ne s’enclenche justement que
dans les situations les plus délicates.
Nos essais ont démontré que ce
système permettait de maîtriser des
pentes extrêmes ou de franchir le lit
d’un ruisseau sans que la traction sur
l’essieu avant ne se mette en marche.
Selon Volvo Trucks, cette technique
présente les deux avantages suivants:
elle permet de ménager la mécanique
et d’économiser du carburant. (hps)
Une agilité à toute épreuve: à gauche, un FL à traction intégrale avec un pont basculant et une grue. A droite, un FMX 10×4 équipé d’un essieu traîné Terberg.
14
12-14_FR_Volvo_Inno.indd 14
CAMION 6 / 2016
18.05.16 09:55
Présentation
Une optimisation intelligente
De nouvelles idées pour des camions
encore plus économiques et davantage
respectueux de l’environnement, tel est
le credo de DAF qui nous a présenté en
Espagne les modèles LF, CF et XF revus
et corrigés.
N
XF Low Deck:
en abaissant le
châssis et en
montant de
petites roues,
on augmente
le volume de
chargement
de la semi-­
remorque.
Photos: hps
ous allons commencer par le haut
de gamme avec le XF, présenté sous
forme d’un tracteur de semi-remorque
doté de l’une des plus grandes cabines disponibles. Dans son cas, les innovations se limitent au châssis et au système d’attelage de
la semi. En soi, le système Low Deck n’est pas
vraiment nouveau mais il a été optimisé par
DAF. Suite à ces améliorations, la hauteur de
la sellette atteint 91 cm (au lieu de 96 cm), ce
qui permet d’obtenir une hauteur de chargement de 3 m sans dépasser la hauteur maximale prescrite de 4 m, donc plus de volume
de chargement pour le transporteur!
Cette modification a cependant obligé DAF
à équiper son tracteur de roues de plus petites
dimensions (315/45R22.5 sur l’essieu avant et
375/45 ou 355/50R22.5 sur l’essieu arrière),
ce qui modifie le comportement routier, à tel
point qu’il a fallu monter de nouveaux bras
oscillants assurant une plus grande rigidité
et une meilleure tenue de route. Les pneus,
qui ont été conçus spécialement pour DAF,
ressemblent à des pneus à taille basse tout
en possédant une carcasse plus solide et un
nouveau profil assurant un meilleur guidage
latéral. Pour l’instant, DAF possède le monopole de ce concept. Mises à part ces modifications apportées à son châssis, le nouveau
XF possède également un nouveau spoiler
de toit affichant un aérodynamisme optimisé
permettant de réduire la consommation de
1,3 %, selon DAF.
Comme nous avons pu le constater lors
d’un essai routier dans les environs de Sitges,
PUISSANT EN TERMES DE LEVAGE
LE NOUVEAU POIDS MOYEN
FASSI F545RA XE-DYNAMIC
Fassi Suisse SA –
Une entreprise du
groupe Notterkran
Portée hydraulique jusqu‘à 20,80 m
Couple de levage jusqu‘à 53 T/m
Indiqué pour camions à 3 essieux
NTK-FAS_AZ16_F545RA_192x65_F_RZ_SwissCamion_06-16.indd 1
15-17_FR_DAF_Barce.indd 15
Fassi Suisse SA
www.fassi.ch
CAMION 6 / 2016
11.05.16 11:16
15
18.05.16 09:55
Présentation
Les différentes variantes:
en haut à gauche, le LF en
version «grand volume», audessous en tant que tracteur
de semi-remorque. Le
nouveau CF (en haut à
droite et ci-contre à droite)
reçoit de nouvelles
motorisations (PX-7) et de
nouveaux essieux traînés
directionnels qui le rendent
particulièrement maniable.
près de Barcelone, au volant d’un XF 440 Low
Deck, le comportement routier du véhicule est
très stable, aussi bien en ligne droite que dans
les virages. En d’autres termes, le conducteur
ne remarque rien des modifications apportées au châssis «sur lequel nous avons longuement travaillé avec le manufacturier», note
Raoul Wijnands, responsable de projet chez
DAF. Seule l’esthétique de ce véhicule rabaissé trahit la présence du système Low Deck qui
lui donne un petit côté «sportif» même s’il a été
conçu uniquement pour des raisons d’ordre
économique. Quant aux éventuelles répercussions des petites roues sur la vitesse du
véhicule, elles ont été compensées par une
nouvelle définition de l’essieu arrière.
Le CF
En ce qui concerne ses véhicules de distribution où les camions roulent dans les
agglomérations et souvent de nuit, il paraissait judicieux de les rendre plus silencieux.
Ces mesures sont surtout efficaces sur les
modèles LF et CF. Nous avons pris en main le
modèle CF 400 FA Silent de 19 tonnes. Dès le
départ, on remarque qu’on entend à peine
le moteur et que les accélérations semblent
étouffées. Il suffit alors d’appuyer sur l’interrupteur gérant le «mode silencieux» pour que
le camion avance à nouveau normalement.
«Avec ce mode silencieux, nous atteignons
une valeur de 72 dB», précise Raoul Wijnands.
En effet, si le mécanisme de la boîte a été
isolé, il faut également savoir qu’on est aussi
16
15-17_FR_DAF_Barce.indd 16
intervenu directement sur l’étagement de la
boîte de manière à pouvoir démarrer sur le
3e rapport et à rouler à un régime extrêmement bas. DAF nous assure que, grâce à
l’électronique, ce modèle Silent est à la fois
plus silencieux et plus fiable que les véhicules
fonctionnant au gaz.
DAF propose également le CF en version
6×2 (trois variantes différentes équipées d’un
essieu traîné) équipé d’un moteur PX-7 (cylindrée de 6,7 litres, puissance de 283, respectivement 314 ch. Nous avons testé le CF 310 FAN
6×2 (26 tonnes de poids total) doté d’un essieu
traîné directionnel mais non relevable (option)
juste pour pouvoir confirmer à quel point ce
véhicule est maniable. A bord de ce camion,
on trouve un moteur Cummins, qui affiche
550 kg de moins que le MX; voilà qui devrait
réjouir les transporteurs! Nous avons cependant constaté que cette motorisation était un
peu faible pour un véhicule de 21 tonnes, surtout sur les portions montagneuses de notre
parcours d’essai. Avec une puissance supérieure, ce camion ferait un excellent véhicule
de distribution pour la Suisse, ce d’autant plus
que toutes les versions 6×2 sont également
livrables avec un essieu traîné relevable.
Le LF
Mis à part le fait que le LF est lui aussi disponible en version «Silent», ce «petit» véhicule
de distribution a bénéficié de bon nombre de
modifications. Comme nous apprécions les
gros véhicules, nous avons commencé avec
Les camions à l’essai
LF 250 FT 4×2 tracteur:
Sleeper Cab, PX-7, 253 ch, 950 Nm
entre 1100 et 1800 tr/min, empattement
de 3,13 m, boîte à 6 vitesses AS Tronic,
réservoir de 170 litres, poids total technique
21 tonnes, poids effectif 15,5 tonnes
LF 280 FA 4×2:
Sleeper Cab, PX-7 avec 283 ch, 1020 Nm
entre 1200 et 2000 tr/min, empattement
de 5,35 m, boîte 12 vitesses AS Tronic,
réservoir de 600 litres, Curtainsider, poids
total 26 tonnes, poids effectif 22 tonnes
CF 310 FAN 6×2:
Space Cab, PX-7 avec 314 ch, 1100 Nm
entre 1200 et 2000 tr/min, empattement
de 5,30 m, boîte 12 vitesses AS Tronic,
réservoir de 750 litres, essieu traîné
directionnel (single), Curtainsider, poids
total 26 tonnes, poids effectif 21 tonnes
CF 400 FA 4×2 «Silent»:
Sleeper Cab, MX-11 avec 396 ch, 1900 Nm
entre 1000 et 1450 tr/min, empattement de
6,10 m, boîte 12 vitesses AS Tronic, réservoir
de 560 litres, poids total 19 tonnes, poids
effectif 17 tonnes
XF 440 FT 4×2 Low Deck:
Super Space Cab, MX-11, 435 ch, 2100 Nm
entre 1000 et 1450 tr/min, empattement
de 3,80 m, boîte 12 vitesses AS Tronic,
réservoir 690 litres à gauche et 400 litres
à droite, poids total 40 tonnes
CAMION 6 / 2016
18.05.16 09:56
LF Edition 2016
Ce camion fera certainement sensation
au prochain salon IAA. Pas seulement en
raison de ses éléments aérodynamiques
(Aerobody) mais aussi et surtout grâce
à ses nouvelles «valeurs intérieures».
Ce nouveau DAF se distingue en effet
par son niveau sonore qui a été optimisé
(notamment pour les livraisons nocturnes
en ville), par ses différentes longueurs de
châssis et d’empattements, par sa boîte
automatisée et tous ses systèmes
d’assistance empruntés à ses grands
frères. Disponible en de nombreuses
versions «prêtes à l’emploi», le nouveau
LF bénéficie d’une meilleure autonomie
grâce à une consommation revue à la
baisse de 4 à 8 % par rapport à un LF
conventionnel. (hps)
le modèle à grand volume LF 280 FA 4×2 doté
d’une remorque à un essieu de fabrication
polonaise. Particularité de cette remorque:
basée sur un modèle à deux essieux de
type tandem, elle a simplement été amputée
d’un essieu (essieu de devant), ce qui fait que
l’essieu restant n’est pas centré par rapport
au châssis. Cela donne un peu l’impression
de conduire un semi-remorque. Mais après
une dizaine de minutes d’entraînement dans
les giratoires, l’affaire était assimilée. Et il faut
bien reconnaître que rouler avec un essieu
de moins s’avère économique, aussi bien au
péage qu’en ce qui concerne la RPLP.
Pour un véhicule de type grand volume
qui ne transporte pas forcément de lourdes
marchandises, les 280 ch du moteur suffisent
largement pour rouler à 22 tonnes (26 tonnes
de poids total autorisé). Sur le LF, la boîte à
12 vitesses AS Tronic (comme sur les grands)
est de série et améliore le confort de conduite.
Le réservoir de 600 litres confère à ce véhicule
une autonomie très intéressante, faisant de
72 dB: pour le CF et désormais aussi pour le LF.
ce véhicule un transporteur au long cours fort
apprécié, d’autant plus que la cabine équipée
de couchettes offre un confort ne laissant rien
à désirer (si ce n’est un peu plus de place).
Nous n’avions encore jamais eu l’occasion
de conduire un LF en version semi-remorque:
DAF a mis à notre disposition un tel attelage
doté d’une semi surbaissée à deux essieux
sur laquelle on avait chargé une petite machine de chantier. Poids de l’ensemble: 15,5
tonnes (pour 21 tonnes de poids total autorisé).
Notre LF 250 FT, équipé d’une boîte traditionnelle AS Tronic (ZF) à 6 vitesses, accouplée à
un moteur PX-7 (250 ch), s’est montré à l’aise
sur le parcours d’essai. Malheureusement, le
temps nous a manqué pour pouvoir tester le
LF 2106 Edition, véhicule réunissant «toutes les
mesures d’optimisation» de DAF.
Bilan: des optimisations apportées aux
moteurs, des boîtes automatisées ZF de série,
de nouvelles longueurs de châssis et de nouvelles configurations d’essieux, des améliorations d’ordre aérodynamique, des réservoirs
de grande capacité, même pour le LF (jusqu’à
1240 litres), des systèmes d’assistance, même
pour le LF (par exemple Adaptive Cruise
Control, assistant de trajectoire, etc.), un
­meilleur système d’information du conducteur
(display), un rabaissement du châssis pour le
XF et de nouveaux feux arrière à LED. Tout cela
offre un vaste choix à l’acheteur qui pourra
ainsi disposer d’un véhicule quasiment sur
mesure. (hps)
Aujourd’hui,achetez
vos véhicules
utilitaires par
internet.
CAMION 6 / 2016
15-17_FR_DAF_Barce.indd 17
17
18.05.16 09:56
Présentation
Photos: hps
De nouvelles motorisations
5,5 tonnes: celui qui transporte de lourdes charges avec son Sprinter devrait trouver son bonheur, qu’il s’agisse d’un fourgon ou d’un minibus.
Le Mercedes Sprinter a été remis au goût
du jour avec deux nouvelles motorisations
et, surtout, un poids total autorisé plus
élevé. Ce modèle existe désormais dans des
versions de 3,5 à 5,5 tonnes.
L
es journalistes n’ont pu conduire les
nouveaux Mercedes Sprinter que sur
un parcours habituellement réservé aux
auto-écoles (car il s’agissait de prototypes qui
n’avaient pas encore été homologués pour la
route) mais Mercedes a tout de même mis à
notre disposition deux fourgons et un véhicule
équipé d’un pont (chargé). Comme l’explique
Norbert Kunz, responsable de la production
de la gamme Sprinter, «c’est justement cette
demi-tonne de charge utile en plus qui fera
la différence pour les clients qui transportent
souvent de lourdes charges et frise la limite de
l’illégalité avec un utilitaire ordinaire».
En effet, ce modèle dispose de 450 kg de
charge utile supplémentaire, étant donné
que 50 kilos ont dû être investis dans le renforcement de ce «vaisseau amiral parmi les
fourgons»: renforcement de la paroi frontale
intérieure et des dômes de suspension, entre
autres. Résultat: une charge utile qui passe à
3,41 tonnes pour la version châssis/cabine
et qui atteint les 2,95 tonnes pour le fourgon.
La variante Minibus va également profiter de
l’introduction de cette version de 5,5 tonnes:
«Comme tout Sprinter, le modèle de 5,5
tonnes offre une multitude d’aménagements
possibles.» Ce «gros Sprinter» pourra être
commandé dès à présent; à partir de 2017, il
disposera du système de stabilisation en cas
de vent latéral (comme les Sprinter de tous
les tonnages). Pour l’instant, la version de 5,5
tonnes ne sera pas (encore) disponible avec
Au lieu des roues jumelées: ce pneu Heavy Duty est conçu pour un véhicule affichant un poids total de 4,6 tonnes: ici le fourgon 416 CDI.
18
18-19_FR_Sprinter.indd 18
CAMION 6 / 2016
18.05.16 09:57
une traction intégrale; il est clair que cette
option risque de faire fondre rapidement
l’avantage offert en matière de charge utile!
Pour bon nombre d’utilisations, la version de
5,5 tonnes constitue la meilleure solution:
véhicules de pompiers ou ambulances, par
exemple. «Jusqu’ici, il n’y avait qu’une seule
solution en pareil cas: l’obtention d’une auto­
risation spéciale pour véhicules spéciaux ne
dépassant pas les 5,3 tonnes. La version de
5,5 tonnes rendra cette procédure inutile.
Nous avons essayé le modèle 516 CDI
équipé d’un pont et la version fourgon, tous
deux équipés d’un essieu arrière avec roues
jumelées. Bénéficiant d’une motorisation de
163 ch, ces deux véhicules partiellement char­
gés ont démontré la vivacité et l’élasticité de
leur moteur, particulièrement à la montée.
La norme Euro 6 pour tous les moteurs
A titre de comparaison, nous avons pris
le volant d’un fourgon de type 416 CDI (4,6
tonnes de poids total), équipé d’une boîte
manuelle et de pneus Supersingle sur l’essieu
arrière, chargé à un peu plus d’une tonne.
L’emploi de pneus de type Supersingle per­
met de limiter la largeur des passages de
roues, ce qui se traduit par une meilleure
exploitation de la surface de chargement (sur­
tout si l’on transporte des palettes). Avec ces
pneus, la conduite s’apparente plus à celle
d’une voiture qu’à celle d’un utilitaire, même
si l’empattement long oblige le conducteur à
anticiper dans les virages serrés. Précisons
que la vitesse des véhicules appartenant à
cette classe de poids est limitée à 85 km/h. A
partir du mois de septembre, toutes les moto­
risations Diesel du Sprinter (84, 105, 120 et 140
kW) répondront à la norme Euro 6. Les nou­
velles variantes de base du moteur OM 651
Pour la distribution de colis: le Sprinter
est disponible avec deux moteurs Diesel dits
«de base», à savoir la version OM 651
qui développe 80, respectivement 105 kW
en bénéficiant d’un couple intéressant.
Le modèle 311 CDI (en haut) est un
utilitaire de 3 tonnes particulièrement
agréable à conduire avec sa boîte automatique à 6 vitesses. Un peu bruyant en côte,
il offre néanmoins de bonnes performances.
disposeront de 84 kW (au lieu de 70 kW) et de
105 kW (au lieu de 95 kW), ce qui correspond à
une augmentation de puissance de 10 %. Sur
cette piste, Mercedes a mis à notre disposition
six véhicules équipés de motorisations, de
châssis et de types de propulsion différents.
Le fourgon 311 CDI (84 kW/114 ch), chargé
à 600 kg, était équipé d’une boîte automa­
tique à 6 vitesses. Pour garder une bonne
moyenne, mieux vaut le pousser un peu dans
les tours, surtout à la montée. Les grandes
surfaces vitrées installées dans la paroi de
séparation et dans les portes arrière garan­
tissent une bonne visibilité. Du côté passa­
ger, la porte coulissante est également dotée
d’une grande surface vitrée. Le poste de
conduite a un petit côté luxueux, presque trop
pour un utilitaire. Mais, dans ce segment éga­
lement, les exigences de la clientèle ne sont
plus les mêmes qu’avant. Ce qui est appré­
ciable, c’est que l’acheteur a le choix parmi de
nombreuses variantes d’équipements! (hps)
Un grand choix de superstructures d’usine
Les modèles présentés à cette
occasion proposaient différents
équipements: fourgon, véhicule de
pompiers, minibus, camionnette
avec pont et superstructure
destinée au transport de marchan­
dises. «En Europe, environ 15 % de
tous les Sprinter vendus appartien­
dront à la classe des 5 tonnes, dont
70 à 80 % seront dotés de super­
structures particulières», relève
Peter Strohbach, responsable du
centre de fabrication de superstruc­
tures Mercedes ABH. Comme il s’agit d’un secteur très prometteur, Mercedes estime
qu’il est indispensable de proposer au client «une solution d’un seul tenant, surtout en
ce qui concerne les superstructures les plus courantes». Le site internet d’ABH a été
remanié: les carrossiers du monde entier peuvent y trouver les informations et les
données techniques des véhicules importés par leur pays et ce en 13 langues. (hps)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Modell – Shop Setec HTM
Lindenmoosstrasse 10 / Eingang Industriestrasse, 8910 Affoltern am Albis
Mobile 079 463 93 01
www.setec-htm.ch
[email protected]
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MB Actros Galliker Fr. 35.00
Herpa 923903 1 : 87
MAN “AB Crush” Fr. 155.00
Tekno 64571 1 : 50
Volvo “Dreier „ Fr. 40.00
Herpa 91657 1 : 87
MAN “Cand Landi” Fr. 160.00
Tekno 68439 1 : 50
Scania “ V. Weber ” Fr. 148.00
Tekno 65228 1 : 50
Öffnungszeiten :
Donnerstag + Freitag von
Samstag
von
Scania “V. Weber” Fr. 155.00
Tekno 65230 1 : 50
MB Actros „Traveco“ Fr. 38.00
Herpa 921671 1 : 87
Trans Härmä Viking Fr. 279.00
WSI 01-1028 1 : 50
Fanger Action Fr. 180.00
Tekno 62992 1:50
14.00 - 19.00 Uhr
9.00 - 16.00 Uhr oder nach Vereinbarung
CAMION 6 / 2016
18-19_FR_Sprinter.indd 19
19
18.05.16 09:57
Photos: Laurent Missbauer
Présentation
Lors de notre essai du nouvel Iveco Daily Euro 6: l’hôtel s’appelle «Suisse», mais nous nous trouvons en Italie, à Courmayeur, dans la Vallée d’Aoste.
Davantage d’efficience
Le nouveau Daily Euro 6 est encore plus
efficient que le modèle précédent Euro 5.
Iveco annonce en effet une consommation de carburant revue à la baisse et une
sensible réduction des coûts d’entretien.
«L
a décision de présenter le nouveau
Daily Euro 6 au pied du Mont-Blanc,
au sommet du nouveau téléphérique Skyway, est hautement symbolique»,
a expliqué Pierre Lahutte, le président d’Iveco.
«Ce téléphérique est en effet le plus écologique du monde car il utilise les techniques
les plus avancées pour parvenir à des performances environnementales proches d’un
bâtiment autonome. Exactement comme
notre nouveau Daily qui utilise la technologie
pour réduire la consommation de carburant
et minimiser son impact sur l’environnement.»
Réduire la consommation de carburant
Au sujet de la technologie évoquée par
Pierre Lahutte lors de la présentation du nouveau Daily Euro 6 dans le massif du MontBlanc, on relèvera tout d’abord le système de
Réduction Catalytique Sélective (ou SCR, Selective Catalytic Reduction en anglais) qui équipe
les deux moteurs quatre cylindres turbo à
géométrie variable. D’une cylindrée de 2,3 et
20
de 3 litres, ces deux moteurs bénéficient d’une
puissance et d’un couple qui s’échelonnent
respectivement de 116 à 205 ch et de 320 à
470 Nm.
Toujours au chapitre de la technologie,
on mentionnera aussi la boîte de vitesses Hi-­
Matic à 8 rapports qui équipe également les
Maserati. Présentée l’an passé, cette transmission automatique est désormais accou-
plée à un système EcoSwitch PRO qui a été
amélioré afin de réduire le couple selon le
besoin et de diminuer la consommation. Cette
dernière peut en outre être optimisée avec
la nouvelle application «Daily Business Up».
Celle-ci dispose du système d’analyse du
mode de conduite DSE (Driving Style Evaluation) qui fournit des suggestions de conduite
en temps réel. Selon Iveco, cette fonctionnalité
Une calandre optimisée pour le nouveau Daily
Vittorio Bussi, chef des véhicules utilitaires légers
chez Iveco (photo ci-contre), a détaillé pour SWISS
CAMION la nouvelle calandre Daily Euro 6. «Elle se
distingue de la version précédente non seulement
par ses trois barrettes chromées mais également
par le fait qu’elle ne dispose plus du maillage en
nid d’abeille dans sa partie supérieure. Ce
maillage a désormais cédé sa place à d’élégantes lamelles noires qui ont été optimisées aérodynamiquement et qui contribuent elles aussi à la réduction de la consommation.» Cette optimisation aérodynamique a eu lieu dans la soufflerie de FCA (Fiat
Chrysler Automobiles). On rappellera à ce sujet que la famille Agnelli, fondatrice de
FIAT, est actionnaire majoritaire de la société d’investissement Exor qui possède
notamment 26,94 % de CNH Industrial (Iveco) et 29,16 % de FCA. Ces différentes
participations d’Exor ne sont pas étrangères au fait que la boîte Hi-Matic à 8 rapports
du Daily équipe aussi certaines Maserati, marque qui appartient à 100 % à FCA. (lm)
CAMION 6 / 2016
20-21_FR_Iveco_Daily_Euro6.indd 20
19.05.16 06:34
Swiss power
inside. C’est ce
qui figure sur
bon nombre de
camions Iveco
en Suisse afin
de rappeler
que plusieurs
moteurs Iveco
ont été
développés à
Arbon (TG). A
Courmayeur,
c’est un
hélicoptère
immatriculé en
Suisse qui a
transporté le nouvel Iveco Daily Euro 6
sur la terrasse de la pointe Helbronner,
à 3466 mètres d’altitude, au pied du
Mont-Blanc. Cette fois, le «Swiss power»
n’était pas «inside» mais bien «outside»,
c’est-à-dire à l’extérieur! (lm)
permet de réaliser d’importantes économies
de carburant. L’application «Daily Business
Up» peut également optimiser l’efficacité de la
flotte avec le programme Fleetwork et effectuer un suivi des entretiens planifiés.
La boîte Hi-Matic gagne du terrain
On ajoutera que les frais d’entretien sont
considérablement réduits avec la boîte Hi-­
Matic à 8 rapports. Iveco mentionne par
ailleurs une réduction de la consommation
Photos: Iveco et Patrizia Mustorgi
Swiss power outside
A 3466 mètres d’altitude: le nouveau Daily a été dévoilé à la pointe Helbronner, au pied du Mont-Blanc.
«pouvant aller jusqu’à 8 %» sur les nouveaux
Daily Euro 6 par rapport aux modèles précédents Euro 5. «Les intervalles d’entretien ont en
outre été allongés à 50 000 km et l’utilisation
de composants à la longévité accrue a permis de réduire jusqu’à 12 % les frais de réparation et d’entretien», assure Sergio Piperno
Beer, du département des ventes d’Iveco.
«En Scandinavie et en Allemagne, nous commercialisons déjà davantage de Daily avec la
boîte Hi-Matic que de versions avec la boîte
manuelle», ajoute-t-il.
Au volant du Daily 3 litres de 180 ch que
nous avons essayé de Courmayeur à la
­station de ski de La Thuile, la boîte Hi-Matic
s’est avérée très agréable. Elle ne dispose
certes pas de la fonction roue libre comme le
propose par exemple la boîte DSG de Volkswagen mais le fait de ne s’occuper ni du levier
de vitesses, ni de l’embrayage permet de
rouler avec davantage de sérénité. Un chauffeur conduisant un tel Daily, en ville et en montagne, sera moins fatigué et pourra davantage se concentrer sur la circulation. Une telle
boîte automatique contribue donc également
à améliorer la sécurité.
205 ch pour le modèle le plus puissant
Sur les routes de montagne qui nous ont
amenés à La Thuile, le passage des rapports
n’a occasionné aucun à-coup et s’est effectué
en douceur en mode Eco. Il en a été quelque
peu différemment en mode Power. Avec un
tel mode, très utile lors d’un dépassement par
exemple, ce n’est cependant pas la douceur
qui importe mais bien la vivacité des reprises
afin de dépasser le plus rapidement possible.
Cela est aussi un argument sécuritaire. Au
chapitre de la puissance, «notre» version à
180 ch (430 Nm à 1500 tr/min) nous a semblé largement suffisante. Elle n’est dépassée
que par le modèle le plus puissant qui développe 205 ch et qui bénéficie d’un couple de
470 Nm. On notera enfin que le Daily Euro 6
peut être désormais livré avec un empattement de 5,10 m (record de la catégorie) contre
4,75 m auparavant. La longueur passe du
coup de 6,15 à 6,50 m. (Laurent Missbauer)
AdBlue®
by BASF
the clean solution
■
■
■
■
pour Euro 4 à Euro 6
réduction jusqu’à 80% des
polluants du gaz d’échappement
réduction jusqu’à 6% de la
consommation de carburant
THOMMEN-FURLER AG
Industriestrasse 10, CH-3295 Rüti b. Büren
T 0800 801 190, F 0800 801 191
ww.thommen-furler.ch
Action «AdBlue – nouvelle immatriculation»
1000 litres AdBlue® by BASF en container
+ 1 station de remplissage à un prix imbattable!!!
DSE: le Driving Style Evaluation contribue lui aussi à abaisser la consommation.
(valable pour chaque nouveau camion immatriculé)
CAMION 6 / 2016
20-21_FR_Iveco_Daily_Euro6.indd 21
21
19.05.16 06:35
Ponts de chargement
et sa solidité, Notterkran propose un programme complet de ponts de chargement
conçus pour les véhicules équipés d’une grue
et destinés au transport des marchandises
les plus diverses: matériaux de construction, ballast, longs bois, etc. Un système de
ponts interchangeables figure également au
catalogue. Tous ces ponts sont équipés de
points d’ancrage intégrés destinés à faciliter
l’arrimage des marchandises. Ce nouveau
système de construction modulaire permet
aussi de répondre aux souhaits particuliers
des clients tels que, par exemple, l’intégration
de traverses destinées à garantir un arrimage
optimal.
Châssis auxiliaire: Notterkran
propose une innovation apportant plus
de rentabilité et de flexibilité. Son
châssis, léger et rigide, est conçu pour un
montage simple des éléments par boulonnage avec une
hauteur minimale. Il permet l’installation d’une grue
derrière la cabine ou à l’arrière du camion.
Vers de nouvelles voies
Notterkran élargit son offre et explore de
nouvelles voies en proposant désormais sa
propre gamme de ponts de chargement.
Cette entreprise continue toutefois à
accorder la priorité au domaine des grues
et des systèmes de crochets.
S
elon Jürg Zurkirchen, membre de la direction de Notterkran et responsable du développement, les clients apprécient de n’avoir
qu’un seul et unique partenaire se chargeant
de la planification et de la réalisation lorsqu’ils
souhaitent acquérir un camion équipé d’une
grue. Ce nouveau programme de ponts de
chargement inclut aussi les nouveaux châssis
auxiliaires. Ces derniers, présentés l’an passé
au salon transport CH, accélèrent sensiblement la procédure de montage des grues
(jusqu’à 28 tonnes métriques) tout en offrant
une qualité supérieure. «Grâce à une utilisation judicieuse de nos modules de construction, assemblés par simple boulonnage, nous
nous adaptons aux châssis des différents
constructeurs de poids lourds, ce qui simplifie l’ajustement parfait de la grue et du pont»,
explique Jürg Zurkirchen.
Sur la base d’un châssis auxiliaire modulaire et boulonné, caractérisé par sa légèreté
Aspect fonctionnel et arrimage
En fournissant un pont et une grue dans
le cadre du même projet, en proposant des
solutions modulaires complètes comportant
un minimum d’interfaces dans le cadre du
processus d’acquisition, en faisant baisser les
frais d’exploitation tout au long de la durée
de vie de ses produits et en garantissant les
délais de livraison les plus courts, Notterkran
développe sa nouvelle stratégie en tant que
fournisseur de solutions globales.
Lors du développement de ses produits,
Notterkran met l’accent sur l’aspect fonctionnel et la facilité d’arrimage, éléments primordiaux avec des coûts de production moins
élevés engendrés par ce concept d’offre complète. «Flexibilité, mais également solidité et
sécurité sont des valeurs essentielles pour les
transporteurs suisses», note Jürg Zurkirchen.
Si les châssis auxiliaires et les ponts de chargement Notterkran sont développés sur le
site allemand du constructeur, les prestations
d’ingénierie sont fournies par les ingénieurs
Présent à Aclens
Sur mesure: spécialement conçus pour répondre aux exigences de l’exploitation forestière, les
ponts de chargement proposés par Notterkran sont extrêmement solides.
22
22-23_FR_Notterkran.indd 22
En Suisse, le groupe Notterkran SA
(plus de 140 collaborateurs) est leader
sur le marché des grues et des
systèmes de crochets destinés à toutes
sortes d’utilisations. Mise à part la
représentation de produits de marques
connues, le groupe Notterkran dispose
d’un réseau de service couvrant
l’ensemble du territoire et proposant
des prestations d’un seul tenant, du
développement à la fabrication de
petites séries de produits. En Suisse,
la plaque tournante de cette entreprise
se trouve à Boswil, sur un site regroupant la production et l’administration.
Les autres succursales se trouvent
à Oberentfelden, à Rickenbach bei Wil
ainsi qu’Aclens dans le canton de
Vaud. (sp)
X
W
T
E
r
p
m
P
CAMION 6 / 2016
18.05.16 10:01
Un nouveau centre
Depuis 2013, le groupe Notterkran
dispose d’un nouveau centre de
production à Ebersbach, dans la région
allemande de la Saxe. Sur ce site,
la société Kranotec (filiale du groupe
à 100 %) occupe plus de 20 salariés et
dispose d’une halle d’environ 3200 m2.
C’est à Ebersbach que sont réalisées
les constructions en acier ainsi que les
structures des grues et des crochets.
Ces dernières sont également destinées
à certains constructeurs de grues
présents sur le marché allemand. (sp)
de l’usine de Boswil qui, à l’avenir, assurera
également le développement des projets liés
aux achats des clients suisses.
Quant à la production des structures standard, elle continuera à se dérouler sur le site
d’Ebersbach. En pratiquant de cette manière,
Notterkran va dans le sens de ce que souhaitent ses clients qui doivent en permanence
se positionner face à la concurrence. Jürg
Zurkirchen: «Les projets complexes et les exécutions spéciales continueront à être confiés à
l’usine de Boswil qui va se développer afin de
Des ponts interchangeables: le système de ponts interchangeables proposé par Notterkran permet
d’équiper le véhicule pour d’autres tâches. Cela en très peu de temps.
devenir un véritable centre de compétences
en la matière.»
Tout d’un seul tenant
Le souhait des clients de ne traiter qu’avec
un seul partenaire, qui correspond à la solution «Tout d’un seul tenant», ne concerne pas
que le projet de réalisation d’un véhicule
mais également la maintenance du produit
fini tout au long de sa durée de vie. C’est la
raison pour laquelle Notterkran va se doter à
l’avenir de sa propre organisation en matière
de maintenance et de réparation de ses produits. (sp)
XPRSS?
WINKLER!
Toujours satisfait : nous sommes rapides, pour les livraisons et pour le reste.
Etre rapides fait partie de nos activités quotidiennes : rapidité du service, rapidité des réparations,
rapidité de la pensée. Notre service express de nuit, par exemple, est un moyen de livraison qui
porte bien son nom. Il peut se rendre chez vous régulièrement et selon vos besoins. Parfois en
moins de temps qu’il n’en faut pour dire express.
Pour en savoir plus : 021 86904-70, www.winkler-parts.ch
22-23_FR_Notterkran.indd 23
18.05.16 10:02
Le métier devient toujours plus exigeant
et la profession a besoin d’être valorisée et
défendue. La représentation des intérêts
politiques et la reconnaissance
profession
de la profession sont plus
importantes que jamais.
Le secrétariat général à Echandens
est le partenaire à votre écoute.
Nous vous épaulons au quotidien
dans vos activités professionnelles.
Chaque membre actif et chaque
membre apprenti est automatiquement
couvert en protection juridique du travail.
Ainsi, être bien informé et trouver
de l’aide en cas de besoin, c’est tout
à votre avantage. De plus, vous recevez
le journal SWISS .
Le site Internet
www.routiers.ch
N’hésitez pas à surfer.
De plus, vous y trouverez
une partie réservée
seulement aux membres.
L’association des Routiers Suisses a été
fondée en 1957 et compte aujourd’hui plus de
17 000 membres qui lui ont accordé leur confiance.
L’association est engagée dans la politique des
transports, la formation et dans l’amélioration
des conditions de travail des chauffeurs.
Les Routiers Suisses négocient des accords et
conventions avec l’association du patronat, l’ASTAG.
24+25_FR_04_2016.indd 24
11.03.16 12:55
24+25_
ASSURANCE PROTECTION JURIDIQUE
t
Dans vos activités quotidiennes, un accident
banal peut vite devenir un casse-tête et la
défense de vos intérêts peut s’avérer être
une procédure longue, coûteuse et menacer
l’exercice de votre profession.
sion
Notre protection juridique vous conseille
en cas d’accident, d’amendes, de conflits
liés au travail ou d’autres problèmes.
La protection juridique du travail
est comprise dans la cotisation
des membres actifs et apprentis.
Nous vous recommandons
de conclure en complément
les protections juridiques circulation,
privée familiale et immeuble.
PROFITEZ D’OFFRES INTÉRESSANTES
En tant que membre des
Routiers Suisses, vous avez également
d’autres avantages
Allianz Suisse: jusqu’à 12 % de rabais
sur la plupart de vos polices d’assurances.
Helsana: rabais de 15 % sur la majorité des complémentaires
auprès d’Helsana et droit de passage sans questionnaire médical
(sous certaines conditions).
Carte Agip PLUS : rabais de 4 ct. par litre
sur vos pleins de carburant
et ceci auprès de 285 stations
en Suisse et au Liechtenstein.
Votre recommandation
vaut bien un cadeau.
Parrainez un nouveau membre et recevez
un cadeau en guise de remerciement.
Vous pouvez choisir entre:
une clé USB, un couteau suisse,
un T-shirt, un sac bandoulière «Vintage»,
deux casquettes «Routiers Suisses».*
Il vous suffit d’indiquer vos coordonnées
ou votre numéro de membre
sur la carte d’admission sous
la rubrique «recommandé par».
Dès que la personne inscrite
aura réglé le montant de sa cotisation,
vous recevrez le cadeau choisi.
*Dans la limite des stocks disponibles
RECOMMANDEZ UN MEMBRE
ET GAGNEZ UN CADEAU !
24+25_FR_04_2016.indd
24+25_FR_02_2015.indd 25
11.03.16
18.12.14 12:55
14:57
bitte freistellen
Photos: Urweider
Transports spéciaux
C’est passé de justesse: le franchissement de ce tunnel a nécessité le démontage des différents panneaux de signalisation qui se trouvaient à l’intérieur.
Un très insolite convoi de 440 tonnes
L’usine d’incinération de Hagenholz, au
nord de Zurich, est en pleine transformation. Cela a nécessité le transport de deux
conteneurs gigantesques de cinq mètres de
large avec deux camions d’une puissance
cumulée de 1310 ch.
C
e transport avait commencé une nuit plus
tôt au port sur le Rhin de Weil am Rhein.
Etant donné les dimensions de ces conteneurs, un transport par la route à travers l’Allemagne n’aurait pas été très judicieux, raison
pour laquelle ils sont arrivés par bateau à
Weil am Rhein où deux grues mobiles les ont
déposés sur des remorques surbaissées. La
première nuit, le convoi a passé la frontière
à la douane de Stein/Bad Säckingen avant
Au pas: la présence de giratoires nécessite un contrôle et une attention de tous les instants.
de rester immobilisé toute la journée et de
reprendre la route le vendredi soir, à 22 h,
sous la haute surveillance de la police accompagnant le convoi avec les spécialistes de
l’entreprise SchwerlastLogistik de Lenzbourg.
Près de Stein am Rhein: ce convoi de 50 mètres de long doit utiliser toute la largeur de la route.
26
Abaisser les remorques de 30 cm
Tiré par un Mercedes Arocs 4163 et poussé par un MAN TGX 41.680 V8, ce convoi a
suivi le Rhin jusqu’à Leibstadt avant de continuer sur Leuggern, Ennetbaden et d’emprunter un tunnel. Ce tunnel constituait l’un des
points cruciaux pour ce convoi de 50,70 m
de long et ses 5,25 m de haut. Une chance
que les remorques utilisées puissent encore
s’abaisser de 30 cm et que les conteneurs
transportés soient ronds. Dans ces conditions,
la traversée du tunnel a été possible, au pas
CAMION 6 / 2016
26-27_FR_Sondertransport_Wasel.indd 26
18.05.16 10:03
A vos agendas
+++
7e «Convoy to Remember» à Birmenstorf
La plus grande rencontre de Suisse
consacrée aux véhicules militaires
A Wettingen: le camion pousseur est équipé de poids qui améliorent sa force de propulsion.
et après le démontage des panneaux de
signalisation. En tant que spectateur, on avait
parfois l’impression que l’espace entre les
conteneurs et le plafond du tunnel n’était pas
suffisant pour y glisser une feuille de papier.
Après 90 minutes d’efforts, les deux véhicules
avaient franchi ce tunnel qui avait bien entendu été fermé pour l’occasion: après avoir calculé les dimensions du tunnel au moyen d’un
laser et avoir simulé sa traversée, on a passé
à l’épreuve pratique, réussie avec mention!
Attendre une nuit de plus
Lorsqu’on effectue un tel transport, la perturbation de la circulation fait partie du jeu,
cela même si l’équipe assurant le transport
est toujours mise sous pression pour la limiter.
De tels transports ne peuvent s’effectuer que
la nuit et les aires de repos en mesure d’ac-
cueillir de tels transports sont rares. A Zurich, il
faut que les trams puissent circuler dès l’aube.
Toutes ces conditions, auxquelles il faut ajouter que la Wehntalstrasse était ­fermée entre
Regensdorf et Zurich à partir du lundi, font que
la pression est d’autant plus forte pour les organisateurs d’un tel transport qui doivent tout
mettre en œuvre pour amener ce ­chargement
surdimensionné à bon port.
Juste avant l’aube, il s’est avéré que ce
transport avait pris trop de retard sur l’horaire
prévu. Il a donc fallu s’arrêter à Regensdorf
et attendre la nuit suivante pour continuer
et éviter de se faire bloquer par la fermeture
de la Wehntalerstrasse. Quelques jours plus
tard, deux autres conteneurs ont encore été
acheminés jusqu’à l’usine d’incinération de
Hagenholz. Ils ont transité cette fois-ci par
Mutschellen. (ur)
La localité argovienne de Birmenstorf accueillera du
12 au 14 août la 7e édition de la plus grande rencontre
de Suisse consacrée aux véhicules militaires
d’époque. Plus de 600 d’entre eux, provenant de
toute l’Europe, y sont attendus et la manifestation
devrait attirer quelque 25 000 visiteurs. Il y en avait eu
20 000 en 2013.
Organisée tous les trois ans, cette rencontre
entend non seulement commémorer la libération de
l’Europe et le débarquement des Alliés en 1944, mais
également montrer en action la technique militaire
et les anciens véhicules de l’armée suisse. Outre de
nombreux camions américains, à l’image de celui qui
illustre cet article, on pourra voir différents camions
suisses dont un Saurer 1CR 1D de 1941 et un Saurer M8
tout-terrain de 1942.
Un des points culminants de la manifestation sera
la traditionnelle parade du samedi matin sur un parcours de 35 km qui traversera la ville de Brugg vers
11 h 30. Quelque 300 véhicules militaires y avaient pris
part il y a trois ans. Des démonstrations de chars
­d’assaut et d’avions militaires figurent aussi au programme de cette manifestation qui fêtera cette année
son 20e anniversaire. La première édition avait en effet
eu lieu en 1996. Elle a été reconduite en 1999, 2004,
2007, 2010 et 2013. (Laurent Missbauer)
www.convoytoremember.com
Aller plus loin.
Huile moteur Suisse AVIA pour véhicules utilitaires
Le développement des lubrifiants ultramodernes requiert de l’innovation et la qualité la plus élevée.
Un nouveau jalon pour les huiles moteur destinées aux véhicules utilitaires est posé par la nouvelle:
AVIA ECOSYNTH HT-E SAE 5W-30 LOW SAPS
L’huile pour moteurs diesel entièrement synthétique de hautes performances destinée aux moteurs de
poids lourds ultramodernes, à faibles émissions EURO 5 + 4, équipés de filtres à particules, dotés de
systèmes de post-traitement des gaz d’échappement complexes (EGR, SCR et DPF) et pour se prête aux
véhicules utilitaires et bus fonctionnant au GNV.
Le très haut niveau de qualité d’AVIA ECOSYNTH HT-E conduit à la propreté optimale des moteurs, à une
protection contre l’usure et à une résistance à l’oxydation élevées, même lors d’intervalles de vidange
prolongés. AVIA ECOSYNTH HT-E en tant qu’huile moteur ECONOMIC-ECOLOGIC contribue également à
la réduction de la consommation de carburant, à minimiser les émissions polluantes et à maintenir la
valeur du véhicule.
Spécifications: ACEA 2010: E9, E7, E6; API CJ-4, CI-4, CH-4, CG-4, CF-4 / SN: MB 228.51; MAN 3477;
MTU Typ 3.1; VOLVO VDS-4, VDS-3; RENAULT TRUCK RXD, RLD-3, moteurs à gaz RLD-2 CNG:MB 226.9;
RENAULT TRUCK RGD; MAN 3271-1; VOLVO CNG
Huiles moteur AVIA.
Une qualité convaincante.
60_155860_Swiss_Camion_192x87_f.indd 1
26-27_FR_Sondertransport_Wasel.indd 27
CAMION 6 / 2016
27
04.04.14 12:22
18.05.16 10:03
Photos: Hagenbuch
Reportage
Devant les halles de l’entreprise «Chiyvut Agriculture»: de gauche à droite, Suchat Sombou et
­ hiyvut Kankasat, responsables de l’entreprise, posent en compagnie du chauffeur Suchat Saenluecha.
C
La réalité thaïlandaise
Le chauffeur Peter Hagenbuch s’est rendu
en Thaïlande, le pays de son épouse. Il
nous fait part de ses observations sur le
métier de chauffeur dans ce pays, un métier
qu’exerce également le cousin de sa femme.
L
oin de l’image paradisiaque des plages
thaïlandaises, je me suis imprégné de la
réalité de l’intérieur du pays. La richesse y
côtoie la pauvreté et on a parfois l’impression d’être retournés des siècles en arrière
lorsqu’on voit des familles qui vendent le
produit de leur maigre récolte dans des baraques installées au bord de la route.
Accompagné de ma femme et de son
oncle, nous roulons pour rejoindre le village de
Nakhon Ratchasima, à cinq heures au nordest de Bangkok. Le 13 avril, jour du N
­ ouvel-An
bouddhique, tout le monde rentre à la maison. Dans ces conditions, nous devons compter au moins 24 heures pour parcourir ces
300 km! Que penser des Européens qui font
tout un cinéma pour quelques kilomètres de
bouchons? Les Asiatiques adoptent une autre
Pont basculant et remorque: ce camion Isuzu arbore une décoration typiquement thaïlandaise.
28
28-29_FR_Thailand.indd 28
attitude face à ces situations. Nous sommes
régis par l’argent et nous nous plaçons en
situation de stress, au lieu de prendre la vie
comme elle vient.
Une fois arrivés à Prathai, nous rencontrons Suchat, un cousin de ma femme.
Comme moi, il est chauffeur professionnel.
Nous nous rendons avec lui chez son employeur afin qu’il puisse nous montrer, non
sans fierté, le camion-remorque qu’il conduit:
un Isuzu à sept essieux de 360 ch. Je demande à son patron s’il m’autorise à prendre
quelques photos et à écrire un petit reportage
sur son activité. «Oui, bien sûr», me répond-il
avant d’envoyer Suchat chercher son camion
dans une halle. Le transporteur, «Chiyvut Agriculture» à Prathai, possède 25 véhicules semblables à cet Isuzu et cinq camions solo de la
marque Hino.
Au cours des mois de novembre et de
décembre, il y a beaucoup de riz à transporter. Ce riz est d’abord acheminé (et vendu) ici
par les paysans qui le produisent avant d’être
transporté à l’usine qui le revend à grande
échelle. Durant cette période de l’année, le
patron a besoin de tous ses camions et de
tous ses chauffeurs. En fonction des saisons,
ses camions transportent du riz ou des engrais dans toute la Thaïlande. Un attelage
comme celui que conduit Suchat roule à
50 tonnes, ce qui signifie environ 12 tonnes
de charge utile sur le véhicule tracteur et 16
tonnes sur la remorque. Et c’est parti pour traverser la Thaïlande à une allure ne dépassant
Peter Hagenbuch, l’auteur de cet article,
est chauffeur chez Müller Transports SA.
pas les 60 km/h. Je me renseigne au sujet des
heures de conduite et des heures de repos:
«C’est quelque chose qui n’existe pas chez
nous», me répond le patron en souriant. «Ici,
nous pouvons rouler sept jours sur sept, 365
jours par an, en fonction du travail. Lorsque
le chauffeur est fatigué, il fait une pause ou
va dormir. Et quand il n’y a pas de travail, le
chauffeur a congé pendant quelques jours.
Les vacances, ici, on ne connaît pas. Le salaire
est versé en fonction du travail effectué. C’est
aussi simple que cela!»
C’est là que je me dis qu’en Europe, même
si nous avons une vie plus mouvementée,
nous sommes quand même gâtés en matière de niveau de vie. Nous sommes également gâtés en ce qui concerne les routes.
En Thaïlande, à de nombreux endroits, les
conditions de circulation sont exécrables avec
des «routes» pleines de trous d’une quinzaine de centimètres de profondeur. Voilà qui
explique pourquoi les poids lourds sont équipés de ressorts à lames! Les camions les plus
modernes arborent aussi beaucoup de feux,
de bandes décoratives et d’antennes, déjà
CAMION 6 / 2016
18.05.16 10:04
Photos: Blick/Internet
Deux photos de Thaïlande: à gauche, un accident qui a coûté la vie à un Suisse. A droite, un attelage Isuzu à six essieux, très peu décoré.
lorsqu’ils sortent du concessionnaire. Ici, ces
derniers raisonnent de la manière suivante:
«Plus la peinture est belle, plus il y a de feux
et plus les chiffres de vente seront bons.» Mais
il existe tout de même un règlement en matière d’éclairage, qu’il s’agit normalement de
respecter: sur le toit de la cabine, on ne peut
pas installer plus de quatre feux. Il faut bien
reconnaître qu’un bon éclairage est important
pour rouler de nuit dans ces contrées car les
chiens errants que l’on croise sur les routes ne
sont pas éclairés! Pas plus que les éléphants
+++
et blesser un éléphant lors d’un accident de la
route constitue un véritable sacrilège! Certes, il
existe des règles de circulation en Thaïlande,
mais celles-ci sont souvent méconnues. Dans
ce pays, on roule normalement à gauche,
mais mieux vaut ne pas trop se fier à ce principe de base. En effet, nombreux sont les
conducteurs de scooters qui n’hésitent pas à
faite fi de cette règle, surtout la nuit.
Il y a à peine une heure que nous discutons dans cette entreprise et voilà que nous
sommes peu à peu entourés de curieux: «Ce
n’est pas tous les jours que mes voisins aperçoivent un Européen qui mesure 1,90 m et qui
s’intéresse à ce que nous faisons», m’explique
le patron. Une fois terminée la visite de son
entreprise, nous lui promettons de venir lui
dire bonjour la prochaine fois que nous serons dans les parages. Sa réponse n’a pas
tardé: «Lorsque tu auras 60 ans, je t’engage
volontiers dans mon entreprise...» Voilà une
proposition intéressante... s’il n’y avait pas le
problème de la langue, particulièrement difficile à apprendre! (Peter Hagenbuch)
Scania
Un nouveau G490 LB 8×4 pour les 70 ans de Caduff
Le 70e anniversaire de l’entreprise grisonne Caduff a coïncidé avec l’arrivée
d’un nouveau Scania G490 LB 8×4 doté d’un essieu traîné directeur et relevable qui rend le camion très maniable. En montagne, ainsi qu’aux points
de chargement et de déchargement d’un accès difficile, cela présente un
avantage énorme que les clients apprécient à sa juste valeur. Ce n’est ainsi
pas par hasard si l’entreprise Caduff travaille depuis 1969 avec des camions
­Scania. Depuis 2005, elle ne mise d’ailleurs plus que sur cette marque.
Une autre particularité de ce nouveau Scania G490 est sa charge sur l’essieu
avant de 10 tonnes qui a permis la mise en place d’une grue frontale lourde.
Grâce à des vérins-supports frontaux de 8 tonnes et un soutien supplémentaire à l’essieu avant, il est possible de travailler de manière
rapide et sûre également sur
des places de travail d’un accès
difficile. Selon le patron de
l’entreprise Claudio Caduff,
il n’existe à l’heure actuelle rien
de mieux qu’un Scania pour
exécuter ses mandats. Claudio
Caduff ne tarit pas non plus
d’éloges sur les grues Fassi
montées par l’entreprise Notterkran qui se charge de leur entretien. Grâce à la collaboration
intensive au niveau de l’élaboration des ­nouveaux concepts,
d’étroits contacts ont pu être
noués aussi bien avec Fassi
qu’avec ­Notterkran. (sp/lm)
CAMION 6/ 2016
28-29_FR_Thailand.indd 29
29
18.05.16 10:04
Grand Tour of Switzerland
Photo: Suisse Tourisme
Les plus belles routes de Suisse
Une nouvelle signalisation: les panneaux du Grand Tour of Switzerland ont été posés l’automne dernier.
«Mon bureau, c’est mon camion et il est
ouvert sur de magnifiques panoramas.» Ces
propos d’un jeune chauffeur sont parfaits
pour évoquer la nouvelle campagne de Suisse
Tourisme: le Grand Tour of Switzerland.
L
a Suisse compte quelques-unes des
plus belles routes du monde. Pour s’en
convaincre, il suffit de regarder, sur la
page ci-contre, les photos des deux routes qui
surplombent le lac Léman et celui des QuatreCantons, respectivement dans la région de
Lavaux et dans celle de Vitznau. Suisse Tourisme, l’Office national suisse du tourisme,
a décidé de promouvoir ces routes et d’en
faire un produit touristique de 1600 km qui
aspire à devenir l’équivalent helvétique de la
Plusieurs chauffeurs nous dévoilent
leurs Relais routiers préférés à proximité
du Grand Tour of Switzerland.
célèbre Route 66 aux Etats-Unis. Nous avons
demandé à des chauffeurs qui empruntent
quotidiennement les routes du Grand Tour of
Switzerland de nous dévoiler leurs tronçons et
leurs Relais routiers préférés.
Guillermo Agra, vice-président de la section Lausanne-Riviera des Routiers Suisses,
n’a pas d’hésitation: «Pour moi, un des plus
beaux tronçons du Grand Tour of Switzerland
est celui qui surplombe les vignes de Lavaux.
Le panorama y est tout simplement splendide.» Et si Guillermo Agra ne l’admire que
30
brièvement lorsqu’il se trouve lui-même au
volant de son camion, il peut en revanche le
contempler un peu plus longuement quand
il occupe le siège du passager: «Je suis en
effet moniteur pour les apprentis de mon employeur, Camion Transport SA à Lausanne, et
c’est à chaque fois un ravissement de jeter un
coup d’œil sur le lac Léman.»
Des routes magnifiques
Les propos que nous avons évoqués au
début de cet article et qui précisaient que le
camion «est un bureau ouvert sur de magni-
fiques panoramas» peuvent ainsi s’avérer
un argument non négligeable lorsqu’il s’agit
d’énoncer les bons côtés de la profession de
chauffeur de poids lourds. «Les magnifiques
paysages qui défilent devant mon camion me
confortent dans le bien-fondé d’avoir choisi le
métier de chauffeur», précise pour sa part le
jeune chauffeur valaisan Jonathan Perroud.
Une précision qui prend encore davantage de
sens depuis que Suisse Tourisme a décidé de
promouvoir activement nos plus belles routes
«que les touristes du monde entier rêvent de
découvrir en vacances».
Or certains chauffeurs ont le privilège de
rouler au quotidien sur ces routes. «Conduire
un camion constitue en outre une véritable
passion pour moi et c’est une grande chance
d’exercer une profession qui soit en même
temps une passion», relève Sonia Morand
qui travaille comme conductrice de poids
lourds chez Catillaz Transports à Epagny, non
loin du célèbre château de Gruyères. «Tous
les métiers ne vont en effet pas de pair avec
l’accomplissement d’une passion. Je doute,
par exemple, que la passion d’un employé de
bureau soit d’écrire des lettres ou d’envoyer
des factures», ajoute celle qui emprunte quotidiennement un des tronçons du Grand Tour
of Switzerland sur l’étape qui relie Neuchâtel
à Berne, en passant par la Gruyère, Gstaad
et Interlaken.
L’excellent rapport qualité-prix des relais
La St-Galloise Claudia Bärlocher, conductrice de camion chez Niederer Transporte à
Bischofszell (TG), emprunte elle aussi régulièrement plusieurs tronçons de l’étape du Grand
Tour of Switzerland qui relie Zurich à Appen-
Plusieurs relais se trouvent sur le Grand Tour
De la bonne cuisine à prix doux. Tel pourrait être
le slogan des Relais routiers qui se distinguent
par un accueil chaleureux, un service attentionné et, justement, un excellent rapport
qualité-prix. Les Routiers Suisses publient
chaque année le «Guide des relais» qui recense
plus de 250 adresses dans toute la Suisse.
Un grand nombre de ces Relais routiers figurent
sur le Grand Tour of Switzerland ou à proximité.
Tous les membres des Routiers Suisses
reçoivent gratuitement le «Guide des relais».
Celui-ci peut également être commandé auprès
du secrétariat général des Routiers Suisses. Les
différentes étapes du Grand Tour of Switzerland
peuvent être consultées sur le site internet
suivant: MySwitzerland.com/grandtour (lm)
CAMION 6 / 2016
30-31_FR_Grand_Tour_of Switzerland.indd 30
19.05.16 06:37
zell en passant par Schaffhouse, Kreuzlingen
et Arbon, célèbre parmi les passionnés de
camions pour son musée Saurer. Lorsqu’on
lui demande quelles sont ses routes préférées, Claudia Bärlocher cite cependant celles
qui longent le lac des Quatre-Cantons. Quant
à son Relais routier préféré, c’est le Landgasthof Pflug à Othmarsingen (AG). «J’y apprécie avant tout la très bonne nourriture, le
rapport qualité-prix et le fait qu’on puisse s’y
doucher», explique-t-elle.
Si Guillermo Agra recommande notamment le restaurant Le Pigeon à Forel-Lavaux
(VD), le coup de cœur d’Elsbeth Koehli, qui
présente différents Relais dans notre magazine (cf. p. 43), est le Lion d’Or à Montfaucon
(JU). Celui-ci figure d’ailleurs en couverture
de notre Guide des relais 2016. Markus
Odermatt, président des Routiers Suisses, ne
tarit pas d’éloges sur le Gasthaus Bahnhof à
Rothenburg (LU) et le restaurant Moosschür
à Hellbühl (LU): «Dans chacun de ces deux
établissements, le rapport qualité-prix est
très bon et on y est toujours très bien accueilli.
Le personnel trouve par ailleurs toujours le
temps de venir demander si tout était parfait.»
0
20
10
40
80 km
40 miles
20
www.swisstravelcenter.ch
Le Grand Tour of Switzerland: il franchit cinq cols, longe 22 lacs et relie onze sites classés à l’Unesco.
haiter la bienvenue à chacun de ses clients.
Effectuer la totalité ou quelques-unes des
étapes du Grand Tour of Switzerland constitue à n’en pas douter un excellent moyen de
découvrir ou redécouvrir notre beau pays.
Cela que l’on soit un touriste étranger ou un
membre des Routiers Suisses qui adore rouler non seulement professionnellement mais
également pendant ses loisirs, avec sa voiture
privée ou sa moto.
Un chauffeur valaisan nous avait ainsi
confié l’été passé que le Trucker Festival
d’Interlaken avait constitué la première étape
d’une très belle semaine de vacances passée
à sillonner la Suisse centrale, le Tessin et les
Grisons au volant de son pick-up: «Les différentes étapes du Grand Tour of Switzerland
ont vraiment été une très belle découverte
pour moi. Je garderai notamment un très bon
souvenir du col de la Furka que je n’avais vu
jusqu’ici que dans «Goldfinger», le troisième
film de James Bond*. L’excellent accueil et
le non moins excellent rapport qualité-prix
pratiqués dans les Relais indiqués dans le
guide des Routiers Suisses ont été la cerise
sur le gâteau.» A propos du col de la Furka,
on notera qu’on l’aperçoit également dans
le nouveau film** publicitaire, très réussi, que
Suisse Tourisme a consacré au Grand Tour of
Switzerland sur Youtube. (Laurent Missbauer)
*www.youtube.com/watch?v=3RdK51Igeqc
**www.youtube.com/watch?v=eIS2eL2nZS8
Photos: Suisse Tourisme et Laurent Missbauer
De très belles découvertes
Le guide des Relais des Routiers Suisses regorge ainsi de bonnes adresses. Directement
situé sur le tronçon du Grand Tour of Switzerland qui conduit de Fribourg à Gruyères, le
restaurant de la Croix-Blanche, à La Roche,
vaut lui aussi le détour avec sa grande terrasse et ses excellentes fondues. Ici aussi,
on est très bien accueilli. Le patron Guillaume
Gavillet tient en effet à serrer la main et à sou-
0
Deux panoramas magnifiques: ceux de Lavaux (à g.) et du lac des Quatre-Cantons sont les préférés des chauffeurs Guillermo Agra et Claudia Bärlocher.
CAMION 6 / 2016
30-31_FR_Grand_Tour_of Switzerland.indd 31
31
19.05.16 06:37
Concentrations
A l’Arbon Classics: en plus de nombreux camions Saurer, on a pu notamment y admirer (de g. à dr.) un
Mercedes 1628, un Scania et le Volvo N1017 gris appartenant à notre collaborateur Erich Urweider.
Arbon Classics: la totale!
L’Arbon Classics, une des concentrations
de véhicules anciens les plus importantes
de Suisse, a tenu toutes ses promesses.
En présentant aussi bien des camions que
des voitures, des motos, des bateaux et des
­avions, elle a réussi la totale!
S
i Franz Inauen, membre du comité exécutif
des Routiers Suisses, s’est déclaré un peu
déçu, c’est qu’il espérait voir plus de camions
lors de cette traditionnelle concentration de
véhicules anciens à Arbon. Il est vrai que cette
manifestation, qui a lieu dans la localité où
étaient autrefois construits les Saurer, est étroitement associée aux poids lourds. Force est
cependant de constater qu’un nombre non
négligeable de camions s’était tout de même
déplacé à l’Arbon Classics, même s’ils n’ont
pas été aussi nombreux que Franz Inauen
l’aurait souhaité.
Comme on peut le voir sur les différentes
photos qui illustrent cet article, il n’y avait pas
L’Arbon Classics en quatre photos: un autocar
Saurer des années cinquante dont le siège du
conducteur est pivotant, un car postal Berna de
1947, un autocar Saurer sans toit et une toute petite
Goggomobil (de haut en bas et de gauche à droite
dans le sens des aiguilles d’une montre).
32
32-33_FR_ArbonClassics.indd 32
Saurer D330B: fabriqué à Arbon, ce camion a
évolué à domicile à l’Arbon Classics.
que des Saurer. A ce propos, on relèvera que
plusieurs véhicules historiques de la marque
d’Arbon participaient ce jour-là à la sortie de
printemps de la société Wegmüller.
Parmi les camions qui n’étaient pas des
­Saurer, on mentionnera le Volvo de notre collaborateur régulier Erich Urweider. Celui qui a
signé le reportage consacré au gigantesque
convoi de 440 tonnes (pages 26 et 27 du présent magazine) avait en effet exposé à Arbon
son Volvo à museau. Agé de bientôt 40 ans et
très bien entretenu, il était stationné à l’emplacement réservé aux camions qui n’étaient pas
de marque Saurer. Le Volvo d’Erich Urweider
est le camion de couleur grise que l’on peut
voir tout à droite, ci-dessus, sur notre photo
d’ouverture. Il s’agit, pour être précis, d’un
­Volvo N1017 4×2 de 260 ch dont la première
mise en circulation remonte au 1er décembre
1976.
Au total, ce sont 40 véhicules utilitaires
d’un âge respectable qui ont pu être admirés
CAMION 6 / 2016
18.05.16 10:07
à proximité du quai Adolphe-Saurer, à savoir
des camions, des bus, des cars postaux, des
camions de pompiers et autres véhicules militaires. Les camions de pompiers historiques
du service du feu de Zurich et d’Arbon ont
rencontré beaucoup de succès.
A propos de véhicules militaires: afin de
se faire un peu de publicité, le «Convoy to Remember 2016» (lire en page 27) avait lui aussi
fait le déplacement d’Arbon. Tout comme
un camion Volvo qui aurait dû être livré aux
services du Shah d’Iran et qui, à la suite de la
révolution iranienne de 1979, est arrivé chez
Volvo Suisse à Lyss en compagnie de dix
autres camions.
On relèvera encore que l’Arbon Classics
a également accueilli des avions historiques
du musée d’Altenrhein. Ils étaient sept en
tout, sans compter la bonne vieille Tante JU
52 qui a survolé le lac de Constance dans un
ciel si bleu qu’on se serait cru en été! Si tout le
monde en a pris plein les yeux et les oreilles
à cette occasion, les spectateurs ayant fin nez
n’ont pas été oubliés: ce jour-là, à Arbon, il y
avait des odeurs de diesel, d’essence, d’huile,
mais aussi de crème solaire, de saucisses, de
bières et de fleurs.
Les amateurs d’engins à vapeur ont
également pu se faire plaisir en admirant
d’anciennes locomotives à vapeur et différents tracteurs. On pouvait aussi apprécier
l’élégance de quelques limousines anglaises
et écouter la musique inimitable des V8
américains ou la douce mélodie des motos
anciennes.
Parmi les innombrables voitures anciennes, on citera une petite Goggomobil
rouge et une Rolls-Royce Phantom I de 1928
de couleur jaune et argent. Equipée d’une
conduite à gauche, ce qui était très rare à
l’époque, et ayant appartenu à un magnat
du cinéma américain, cette Rolls-Royce a été
une des vedettes de l’Arbon Classic, une vedette que l’on pouvait dévorer des yeux mais
­surtout pas toucher! (hps)
Photos: hps
Lors du défilé: les pompiers de la ville de Zurich et ce camion américain Studebaker à essence (à droite) ont eu droit à leur minute de gloire à Arbon.
Made in Arbon: ce camion américain Dodge de
1938 a été assemblé en Suisse, chez Saurer.
Pour tous les goûts: les amateurs de véhicules utilitaires ont notamment pu admirer un fourgon Renault de 1958 (à g.) et un Saurer D330.
CAMION 6 / 2016
32-33_FR_ArbonClassics.indd 33
33
19.05.16 06:38
Galerie
La photo du mois
La photo envoyée par Jonathan Perroud a été notre préférée
dans le SWISS CAMION du mois de mai. Prise à 2478 m
d’altitude, au sommet du col du Nufenen, cette photo nous
a beaucoup plu pour sa composition avec notamment le reflet
du camion dans le lac. Si vous traversez vous aussi d’aussi magnifiques endroits,
n’hésitez pas à les immortaliser. C’est avec plaisir que nous publierons votre photo
dans cette galerie.
Andy Glauser, Mercedes-Benz Actros 2548
de 2014. Employeur: Heizöldepo t Wält i
à Enggistein, pour le comp te de Widmer AG
à Oftri ngen . La photo a été prise à Aarb urg.
Christian Amm ann, Volvo FH 480
(2009, 300 000 km). Employe ur:
Prov imi Klib a.
La photo a été prise dans le Frick
tal, dans le canton d’Argov ie.
Andreas Rubi, Freightline r Cascadia (2015, 125 000 miles). Employeur: ABCO
Transport ation à Tampa (Etats-Unis). La photo a été prise en Floride.
Remo Waldispühl, DAF XF 106 460 (2014, 95 000 km).
Employeur: Stalder
Transp orte GmbH à Ballwil (LU). La photo a été prise à
Ballwil .
34
Dani St urzenegge r,
Sc ania G 490 LB 10
×4 (2015, 9000 km
à Schafish eim (AG).
). Employe ur: NSNW
La ph oto a été pr ise
AG
dans le tunnel du Ba
regg après le ne tto
yage .
Samuel Brun, qui s’exc use que le fani
on des Rou tiers Suis ses ne soit pas
visible sur ce cliché,
nous a envoyé une photo de son Ren
ault T520 de 2015 qui a été prise
lors de la présentation
de la Seat Atec a à Genève. Employe
ur: Studhalter Transporte à Horw
(LU).
CAMION 6 / 2016
34-34_FR_Bildergalerie_Juni.indd 34
Housi Brändle, Volvo FH4 (2014, 155 000 km). Employeur:
Housi Brändle Transporte à Merlischachen (SZ).
La photo a été prise à Arth (SZ).
18.05.16 10:08
La série M de Bridgestone
Bridgestone a lancé une nouvelle
série de pneus pour poids lourds.
Indépendamment de l’état du terrain,
les pneus des gammes M-Steer 001,
M-Drive 001 et M-Trailer 001 sont en
mesure de maîtriser au mieux toutes
les difficultés.
+++
Pirelli
40 homologations pour MAN
Depuis peu, Pirelli fournit les pneus de première
monte équipant les camions MAN en Europe.
Dans le courant de l’année, les pneus destinés
aux bus compléteront cet assortiment. Il s’agit de
pneus de dernière génération (série :01) qui ont
été essayés par MAN dans toutes les conditions.
A la suite de ces essais, Pirelli a reçu 40 nouvelles
homologations pour les pneus suivants:
H:01: pour les transports long-courrier;
diminution de la consommation, kilométrage
élevé et sécurité; le meilleur de sa classe en
matière de freinage sur chaussée mouillée.
R:01 II: pour les transports moyen-courrier; longévité et kilométrages très élevés; performances au
top sur chaussée sèche, chaussée mouillée et par
basses températures; tenue de route améliorée.
G:01: pneu idéal pour le chantier, excellente
protection contre les coupures dans le terrain,
une meilleure traction, un kilométrage plus élevé
et un meilleur confort acoustique sur l’asphalte. MC:01: le pneu idéal pour les bus urbains;
la technologie brevetée des pneus de la série :01
garantit un kilométrage plus élevé, une réduction
de la consommation, un meilleur confort et
une sécurité accrue; les dimensions disponibles
couvrent tous les besoins de 17,5 à 22,5 pouces.
La large palette des pneus Pirelli High Performance homologués par MAN démontre
l’engagement de ce manufacturier en tant que
partenaire sérieux. Renato Zilli, CEO Pirelli
Industrial Europe: «Cette collaboration avec MAN
confirme la qualité et la fiabilité des pneus de
notre nouvelle série :01. Pirelli met tout en œuvre
pour proposer des solutions aux propriétaires de
flottes leur permettant de réduire sensiblement
leurs frais d’exploitation. Sur les étiquettes européennes, les valeurs de chaque produit de la
série :01 sont au top. En d’autres termes, elles
garantissent une sécurité de premier ordre, une
faible résistance au roulement et des émissions
de CO2 réduites. Pour terminer, sachez que les
clients de MAN peuvent compter sur un vaste
réseau international d’agents vendant la marque
Pirelli dont la qualité du service correspondra à
coup sûr à leurs attentes.» (sp)
e nouveau pneu pour poids lourds
Bridgestone Line-up offre les meilleures
performances sur tous les types de terrains:
que ce soit sur asphalte, gravier, sable ou
boue, ces pneus offrent un maximum de résistance contre les coupures, les déchirures et
autres dommages. Mises à part ses qualités
en matière de durée de vie, le nouveau Lineup affiche également de très bonnes valeurs
dans les domaines du grip et de la traction.
De nombreuses dimensions
«Nous sommes particulièrement fiers de
nos nouvelles gammes de pneus. Avec le
kilométrage qu’ils peuvent effectuer et leur
durée de vie encore prolongée, ces pneus affichent d’excellentes performances», explique
Harald Van Ooteghem, Senior Manager Truck
& Bus Tyres de Bridgestone.
Ces nouveaux pneus pour poids lourds
sont disponibles dans les dimensions suivantes: 315/80R22.5 pour les essieux directeurs, 13R22.5 & 315/80R22.5 pour les essieux
moteurs et 385/65R22.5 pour les essieux de
remorques (sans marquage FRT): de quoi
couvrir les dimensions les plus courantes. La
dimension 295/80R22.5 (pour essieux directeurs et moteurs) arrivera sur le marché en
cours d’année.
Une plus longue durée de vie
Les nouveaux pneus M-Steer-001, MDrive 001 et M-Trailer 001 ont été développés au moyen des technologies les plus
modernes afin qu’ils puissent parcourir des
distances encore plus longues sur la route et
dans le t­errain. Selon les tests pratiqués par
Bridgestone, ces nouveaux pneus bénéficieraient d’une longévité kilométrique supérieure
de 20 % par rapport aux produits de la série
précédente. Grâce à cette technologie de
pointe, la longévité des pneus augmente,
Photos: DR
L
M-Drive 001: un profil idéal pour les chantiers.
ce qui fait baisser la durée d’immobilisation
du véhicule et les frais d’exploitation, tout en
améliorant la compétitivité du propriétaire du
véhicule.
La sécurité est un thème cher à Bridgestone;
les pneus de la nouvelle série M offrent donc
de bonnes performances par tous les temps
(ils sont munis du sigle M+S et du symbole en
forme de flocon de neige).
Le concept «Total Tyre Life»
Les pneus Bridgestone de la nouvelle série
M ont une longue durée de vie et leur nouvelle carcasse se prête particulièrement bien
au rechapage (Bandag Premium). Grâce
aux nouveaux profils de rechapage Bandag
M-Drive 001 et Bandag Trailer 001, qui seront
introduits sur le marché à la fin de l’année
2016, on pourra encore optimiser la durée de
vie de ces pneus, tout en réduisant les coûts
d’exploitation au kilomètre.
En tant que premier fabricant de pneus
au monde, Bridgestone développe en permanence de nouvelles technologies pour les
transporteurs, raison pour laquelle ce manufacturier a décidé de combiner la qualité de
ses pneus, leur sécurité, leurs performances
et leur durée de vie supérieures à la moyenne
avec les solutions de rechapage offertes par
Bandag: c’est ce que Bridgestone appelle le
concept «Total Tyre Life». (sp)
Profils: les nouveaux pneumatiques Bridgestone M-Steer (à gauche) et M-Trailer (à droite).
CAMION 6 / 2016
35-35_FR_Reifen_neu.indd 35
35
18.05.16 10:09
Routiers Shop
Chemise homme, manches courtes
(65 % polyester, 35 % coton),
couleur zinc, facile d’entretien
D’autres offres vous attendent sur www.routiers.ch
45.–
* Prix pour les non-membres
Tailles: L, XL
*55.–
Tous les prix sont en CHF
Modèle réduit 1 : 50
Edition limitée
Mercedes ou Volvo
155.–
(le modèle)
*175.–
Tasse magique
19.–
T-shirt noir
«Les Routiers»
35.–
NEW
*45.–
Tailles: S, M, L, XL, 4XL
*23.–
Ce mug change
de motif en fonction
de la température
de son contenu.
Plaque de nom
25.–
(écussons: 2.– pce)
*30.– (écussons: 2.50 pce)
NEW
Linge microfibre
gris
Dimensions:
110 cm × 180 cm
Dimensions: 10 caractères max.
Composez vous-même votre texte
he
blanc
riture
c
é
/
uchsia
Rose f
29.–
*35.–
Bleue / écriture blanche
Blanche / écriture noire
Co
Blanche / écriture bleue
Rouge / écriture blanche
Verte / écriture blanche
Jaune / écriture noire
Noire / écriture argent
Noire / écriture blanche
Orange / écriture noire
Noire / écriture rouge
Polo-shirt pour dame,
stretch, pink
avec élasthanne
pour une bonne tenue
49.–
*59.–
Tailles: M à XL
36-37_DE_FR_Shop.indd 36
10.05.16 15:18
NEW
Lunettes S 3
Lunettes O 10
39.–
*59.–
45.–
*69.–
Lunettes P 9
Lunettes P 10
39.–
*59.–
35.–
*49.–
Chaque paire de lunettes de soleil Polaroid est dotée de verres polarisés pour une protection
visuelle facile à porter et offrant une vision parfaite. Les verres polarisants UltraSight™ bloquent
l’éblouissement et ne permettent qu’à la lumière utile d’atteindre l’œil.
Offre exclusive
NEW
119.–
32.–
*38.–
29.–
(au lieu de 45.–
L
Carrera
«New Champion»
pour
Porte-monnaie
Sac à dos
pour les membres:
vos nouvelles lunettes
*159.–
Polo pour homme,
blanc ou bleu marine
Action
spéciale
35.–
(au lieu de 49.– et *59.–)
Tailles bleu marine: M, L
Tailles blanc: M, L, XL
et *55.–)
Gilet softshell
49.–
(au lieu de 65.–
et *75.–)
Tailles: M, L, XL
Commande
Nom:
✂
Renvoyez à: Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26, 1026 Echandens ou commandez en ligne sous www.routiers.ch
Article
Quantité
Taille
Couleur
Prénom:
Rue:
NPA/lieu:
Téléphone:
No de membre:
Date, signature:
36-37_DE_FR_Shop.indd 37
Plaque de nom:
Couleur:
Frais d’envoi: 8.50 (Europe: 13.–)
10.05.16 09:03
Formation
Cette formation OACP
vous permet de progresser!
Vous trouverez dans les pages suivantes les thèmes actuels des cours et les divers lieux
où ils se déroulent.
Veuillez vous inscrire sur notre site internet !
Les Routiers Suisses, route de la Chocolatière 26
1026 Echandens, téléphone 021 706 20 00
e-mail: [email protected], www.routiers.ch
38
38-41_FR_Formation.indd 38
CAMION 6 / 2016
13.05.16 13:52
OTR / Tachygraphe / prescriptions routières
Durée 1 jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
13740
14262
13988
14907
14848
14001
14849
14398
14990
13843
14769
14131
06.06.16 08:00
07.06.16 08:00
11.06.16 08:00
14.06.16 08:00
21.06.16 08:00
01.07.16 08:00
18.07.16 08:00
03.09.16 08:00
13.09.16 08:00
17.09.16 08:00
21.09.16 08:00
22.09.16 08:00
Lu
Ma
Sa
Ma
Ma
Ve
Lu
Sa
Ma
Sa
Me
Je
1775 Grandsivaz
1775 Grandsivaz
1026 Echandens
1276 Gingins
1026 Echandens
1026 Echandens
1026 Echandens
1020 Renens
1026 Echandens
2710 Tavannes
1026 Echandens
1294 Genthod
175.175.210.175.175.175.175.210.175.210.175.175.-
Manipulation Tachygraphe, Emotach
Durée 1 jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
13840
12762
14936
14749
13683
14766
04.06.16 08:00
24.06.16 08:00
25.06.16 08:00
16.07.16 08:00
20.08.16 08:00
06.09.16 08:00
Sa
Ve
Sa
Sa
Sa
Ma
2710 Tavannes
2043 Boudevilliers
1026 Echandens
1026 Echandens
1963 Vétroz
1026 Echandens
210.175.210.210.210.175.-
Sécurité du chargement / Sécurité lors du chargement
Durée 1 Jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
14846
13862
13995
14748
14758
13743
07.06.16 08:00
18.06.16 08:00
23.06.16 08:00
16.07.16 08:00
18.08.16 08:00
03.09.16 08:00
Ma
Sa
Je
Sa
Je
Sa
En route avec le car
Durée 1 jour
Cour Début:
13634
12761
14127
14000
13794
04.06.16 08:00
09.06.16 08:00
23.06.16 08:00
01.07.16 08:00
23.09.16 08:00
1026 Echandens
1630 Bulle
1026 Echandens
1026 Echandens
1026 Echandens
1523 Granges-Marnan
175.210.175.210.175.210.-
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Lieu:
Sa
Je
Je
Ve
Ve
1893 Muraz
2043 Boudevilliers
1294 Genthod
1026 Echandens
1754 Rosé
210.175.175.175.175.-
Légal, illégal, les droits et obligations
Durée 1 jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
13986
14906
13999
13741
13682
14751
14920
14761
13842
14034
10.06.16 08:00
11.06.16 08:00
30.06.16 08:00
30.06.16 08:00
05.07.16 08:00
21.07.16 08:00
15.08.16 08:00
24.08.16 08:00
27.08.16 08:00
01.09.16 08:00
Ve
Sa
Je
Je
Ma
Je
Lu
Me
Sa
Je
En route avec le minibus
Durée 1 jour
Cour Début:
1026 Echandens
1276 Gingins
1026 Echandens
1775 Grandsivaz
1963 Vétroz
1026 Echandens
1276 Gingins
1026 Echandens
2822 Courroux
1890 St-Maurice
175.210.175.175.175.175.175.175.210.175.-
reconnu OACP: 1 jour
Lieu:
Prix:
14029 01.06.16 08:00 Me 1890 St-Maurice
13742 02.07.16 08:00 Sa 1775 Grandsivaz
13864 10.09.16 08:00 Sa 1697 La Joux
175.210.210.-
gar.
Membre:
175.175.210.175.175.175.175.210.175.210.175.175.-
gar.
Membre:
210.175.210.210.210.175.-
gar.
Membre:
175.210.175.210.175.210.-
gar.
Membre:
210.175.175.175.175.-
gar.
Membre:
175.210.175.175.175.175.175.175.210.175.-
gar.
Membre:
Conduite défensive et efficace
Durée 1 jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
13984
13994
14747
14033
14760
14988
04.06.16 08:00
23.06.16 08:00
15.07.16 08:00
18.08.16 08:00
22.08.16 08:00
13.09.16 08:00
Sa
Je
Ve
Je
Lu
Ma
En forme sur la route
Durée 1 jour
Cour Début:
1026 Echandens
1026 Echandens
1026 Echandens
1890 St-Maurice
1026 Echandens
1890 St-Maurice
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Lieu:
14750 19.07.16 08:00 Ma 1026 Echandens
14763 30.08.16 08:00 Ma 1026 Echandens
13744 23.09.16 08:00 Ve 1775 Grandsivaz
175.175.175.-
Comportement et tolérance
Durée 1 jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
13790 25.06.16 08:00 Sa 1754 Rosé
14743 06.07.16 08:00 Me 1026 Echandens
14035 21.09.16 08:00 Me 1890 St-Maurice
210.175.175.-
Chauffeur - Entreprise = Carte de visite
Durée 1 jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
13983
14908
13993
14032
14757
14923
01.06.16 08:00
18.06.16 08:00
22.06.16 08:00
13.07.16 08:00
17.08.16 08:00
12.09.16 08:00
Me
Sa
Me
Me
Me
Lu
Défi de l indépendance
Durée 1 jour
Cour Début:
14847
13863
14961
14756
14965
14975
14977
13.06.16 08:00
22.06.16 08:00
24.06.16 08:00
16.08.16 08:00
19.08.16 08:00
31.08.16 08:00
02.09.16 08:00
1026 Echandens
1026 Echandens
1026 Echandens
1890 St-Maurice
1026 Echandens
1276 Gingins
175.210.175.175.175.175.-
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Lieu:
Lu
Me
Ve
Ma
Ve
Me
Ve
1026 Echandens
1652 Botterens
1775 Grandsivaz
1026 Echandens
1963 Vétroz
2345 Les Breuleux
1294 Genthod
175.175.175.175.175.175.175.-
Premiers secours sur la route
Durée 1 jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
14966
14962
14963
14964
20.08.16 08:00
27.08.16 08:00
03.09.16 08:00
17.09.16 08:00
Sa
Sa
Sa
Sa
Transports chantier
Durée 1 jour
Cour Début:
14030
13992
14128
14755
14762
13793
16.06.16 08:00
17.06.16 08:00
06.07.16 08:00
26.07.16 08:00
27.08.16 08:00
17.09.16 08:00
1026 Echandens
1026 Echandens
1026 Echandens
1026 Echandens
210.210.210.210.-
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Lieu:
Je
Ve
Me
Ma
Sa
Sa
1890 St-Maurice
1026 Echandens
1276 Gingins
1026 Echandens
1026 Echandens
1754 Rosé
175.175.175.175.210.210.-
210.175.175.175.175.175.-
gar.
Membre:
175.175.175.-
gar.
Membre:
210.175.175.-
gar.
Membre:
175.210.175.175.175.175.-
gar.
Membre:
175.175.175.175.175.175.175.-
gar.
Membre:
210.210.210.210.-
gar.
Membre:
175.175.175.175.210.210.-
175.210.210.-
= nous garantissons que ce cours aura bien lieu. Les cours déjà complets ne sont plus mentionnés dans cette liste.
38-41_FR_Formation.indd 39
210.175.175.175.175.175.-
gar.
Membre:
CAMION 6 / 2016
39
11.05.16 08:31
Formation
Sécurité sur les chantiers
Durée 1 jour
Cour Début:
13997
14752
14948
13636
13903
14768
29.06.16 08:00
22.07.16 08:00
29.08.16 08:00
10.09.16 08:00
15.09.16 08:00
16.09.16 08:00
Me
Ve
Lu
Sa
Je
Ve
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Lieu:
1026 Echandens
1026 Echandens
1890 St-Maurice
1893 Muraz
1658 Rossinière
1026 Echandens
175.175.175.210.175.175.-
Technique et entretien du véhicule
Durée 1 jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
13985
14126
13998
14031
12763
13791
14754
14765
13865
08.06.16 08:00
09.06.16 08:00
29.06.16 08:00
02.07.16 08:00
04.07.16 08:00
09.07.16 08:00
25.07.16 08:00
03.09.16 08:00
16.09.16 08:00
Me
Je
Me
Sa
Lu
Sa
Lu
Sa
Ve
1026 Echandens
1294 Genthod
1026 Echandens
1890 St-Maurice
2043 Boudevilliers
1754 Rosé
1026 Echandens
1026 Echandens
1634 La Roche
175.175.175.210.175.210.175.210.175.-
Que faire en cas de accident?
Durée 1 jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
14397
13901
14937
14002
14129
14753
14921
13684
11.06.16 08:00
13.06.16 08:00
27.06.16 08:00
02.07.16 08:00
20.07.16 08:00
23.07.16 08:00
23.08.16 08:00
15.09.16 08:00
Sa
Lu
Lu
Sa
Me
Sa
Ma
Je
1020 Renens
1658 Rossinière
1026 Echandens
1026 Echandens
1276 Gingins
1026 Echandens
1026 Echandens
1963 Vétroz
210.175.175.210.175.210.175.175.-
Catégories de permis, règlementation routière
Durée 1 jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
14905
14897
13681
13989
14742
13841
14130
13902
13792
14922
03.06.16 08:00
06.06.16 08:00
06.06.16 08:00
15.06.16 08:00
20.06.16 08:00
25.06.16 08:00
19.08.16 08:00
25.08.16 08:00
27.08.16 08:00
05.09.16 08:00
Ve
Lu
Lu
Me
Lu
Sa
Ve
Je
Sa
Lu
1276 Gingins
1026 Echandens
1963 Vétroz
1026 Echandens
1026 Echandens
2950 Courgenay
1276 Gingins
1863 Sepey
1754 Rosé
1276 Gingins
175.175.175.175.175.210.175.175.210.175.-
Limite libre (sans permis SDR)
Durée 1 jour
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
13789
13991
14764
12765
11.06.16 08:00
17.06.16 08:00
02.09.16 08:00
17.09.16 08:00
Sa
Ve
Ve
Sa
1754 Rosé
1026 Echandens
1026 Echandens
2043 Boudevilliers
210.175.175.210.-
Cours OACP-Formation de Base 7 jours
Durée 7 Tage
reconnu OACP: 0 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
13624 13.09.16 18:00 Ma 1026 Echandens
Cours de base SDR/ADR
Durée 3 jours
Cour Début:
40
38-41_FR_Formation.indd 40
gar.
Membre:
175.175.175.210.175.175.-
gar.
Membre:
175.175.175.210.175.210.175.210.175.-
gar.
Membre:
210.175.175.210.175.210.175.175.-
gar.
Membre:
175.175.175.175.175.210.175.175.210.175.-
gar.
Membre:
210.175.175.210.-
12975
12976
12977
14735
14976
20.06.16 08:00
25.07.16 08:00
12.09.16 08:00
14.09.16 08:00
20.09.16 08:00
Lu
Lu
Lu
Me
Ma
1844 Villeneuve
1844 Villeneuve
1844 Villeneuve
1026 Echandens
1026 Echandens
600.600.600.600.600.-
Cours citerne SDR/ADR 1.5 jours
Durée 1.5 jours
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
12987 23.06.16 08:00 Je
12988 28.07.16 08:00 Je
12989 15.09.16 08:00 Je
1844 Villeneuve
1844 Villeneuve
1844 Villeneuve
460.460.460.-
Cours de répétition SDR/ADR
Durée 2 jours
reconnu OACP: 1 jour
Prix:
Cour Début:
Lieu:
14011
13004
13005
14012
13006
14013
15.06.16 08:00
27.06.16 08:00
02.08.16 08:00
19.08.16 08:00
08.09.16 08:00
22.09.16 08:00
Me
Lu
Ma
Ve
Je
Je
1026 Echandens
1844 Villeneuve
1844 Villeneuve
1026 Echandens
1844 Villeneuve
1026 Echandens
390.390.390.390.390.390.-
600.600.600.600.600.-
gar.
Membre:
460.460.460.-
gar.
Membre:
390.390.390.390.390.390.-
T
e
v
Uso corretto del tachigrafo digitale e Emotach
Durata totale 1 giorno
Riconosciuto OAut: 1 giorno
gar.
Prezzo Membro:
Cors Inizio:
Luogo:
13337 26.08.16 08:00 Ve 6593 Cadenazzo
175.-
175.-
Sicurezza del carico / sicurezza durante il carico
Durata totale 1 giorno
Riconosciuto OAut: 1 giorno
gar.
Cors Inizio:
Luogo:
Prezzo Membro:
13336 09.07.16 08:00 Sa 6593 Cadenazzo
Guidare i bus
Durata totale 1 giorno
Cors Inizio:
175.-
175.-
Riconosciuto OAut: 1 giorno
gar.
Prezzo Membro:
Luogo:
13335 18.06.16 08:00 Sa 6593 Cadenazzo
In forma al volante
Durata totale 1 giorno
Cors Inizio:
210.-
Riconosciuto OAut: 1 giorno
gar.
Prezzo Membro:
Luogo:
13334 17.06.16 08:00 Ve 6593 Cadenazzo
Guida difensiva
Durata totale 1 giorno
Cors Inizio:
210.-
210.-
210.-
Riconosciuto OAut: 1 giorno
gar.
Luogo:
Prezzo Membro:
13338 17.09.16 08:00 Sa 6593 Cadenazzo
210.-
210.-
Le sfide per i conducenti indipendenti
Durata totale 1 giorno
Riconosciuto OAut: 1 giorno
gar.
Prezzo Membro:
Cors Inizio:
Luogo:
14980 11.07.16 08:00 Lu 6593 Cadenazzo
14981 03.09.16 08:00 Sa 6593 Cadenazzo
175.210.-
175.210.-
Un incidente, cosa devo fare?
Durata totale 1 giorno
Riconosciuto OAut: 1 giorno
gar.
Prezzo Membro:
Cors Inizio:
Luogo:
13339 23.09.16 08:00 Ve 6593 Cadenazzo
175.-
175.-
gar.
Membre:
2'500.- 2'500.-
reconnu OACP: 2 jour
Lieu:
Prix:
P
L
s
p
E
a
gar.
Membre:
L
L
1
CAMION 6 / 2016
11.05.16 08:31
38-41_D
Programme de formation
Contenu et objectifs du cours:
•
Technique et
entretien du
véhicule
•
•
•
Connaître les points de
l’entretien de son véhicule et
être capable de transférer ses
connaissances sur un autre
véhicule.
Evaluer l’état d’un véhicule et
identifier les dégâts.
Savoir comment agir avec
son véhicule afin d’épargner
au maximum la mécanique et
l’électronique.
Savoir comment se comporter
en cas de panne et connaître
les effets et conséquences.
Durée du cours: 7 heures
Cette formation est prise en compte pour le perfectionnement obligatoire des chauffeurs
professionnels selon l’ordonnance réglant l’admission des chauffeurs (OACP)
Les Routiers Suisses offrent un vaste programme de cours continuellement adaptés aux besoins. Grâce à leur partie pratique, ils sont tout spécialement appréciés par les chauffeurs, le
personnel de quai et les agents de transport.
Etes-vous intéressés? Nous vous proposons
avec plaisir un cours adapté à vos besoins.
Les Routiers Suisses Tél. 021 706 20 00
La Chocolatière 26
[email protected]
1026 Echandens
www.routiers.ch
23
41
2 / 2012
CAMION 6 / 2016
Kompetenz für Berufsfahrer
Compétences pour chauffeurs professionnels
38-41_DE_FR_Formation.indd
38-41_FR_Formation.indd
41 41
24.10.12 08:31
09:09
11.05.16
Ticino
Superamento a destra ≠ sorpasso a destra
tenza del Tribunale federale. Ciò non toglie
che questo verdetto non deve incoraggiare a
effettuare sorpassi a destra. (em)
+++ Votazione cantonale del 5 giugno
Modifica della legge sui trasporti
pubblici / tassa di collegamento
Il Tribunale federale ha assolto un conducente da un’accusa di sorpasso a destra.
Questo caso è particolare, vale comunque
la pena parlarne.
I
l conducente denunciato stava viaggiando
su un’autostrada a tre corsie. Dopo essersi
spostato dalla corsia di mezzo a quella di
marcia, superò i veicoli che si trovavano su
entrambe le corsie di sorpasso. Il Tribunale
federale lo ha assolto dall’accusa di sorpasso a destra, facendo riferimento alle seguenti
caratteristiche particolari del superamento: ci
si deve trovare su un’autostrada a tre o più
corsie.
Traffico in colonna parallela:
• Si suppone che, quando il traffico sulla corsia di destra e quella centrale è talmente
congestionato che i veicoli che si trovano
su queste corsie non procedono di fatto a
una velocità superiore rispetto a quella dei
veicoli che si trovano sulla corsia di marcia,
le velocità siano quasi le stesse.
• Irrilevanti in tal senso: le distanze non identiche tra i veicoli in entrambe le corsie e
l’esigua differenza di velocità sulle corsie.
• Devono essere tenute in considerazione le
condizioni concrete del traffico.
Superamento:
Superamento passivo sulla corsia di marcia, velocità costante indipendentemente dal
fatto che le distanze tra i veicoli che si trovano
sulla corsia di marcia siano maggiori rispetto
a quelle mantenute dai veicoli che viaggiano
sulla corsia di sinistra e di mezzo. Ciò non autorizza il conducente a tenere una condotta
incauta, una guida sicura è molto importante; non è un comportamento di guida gravemente contrario alle norme di circolazione
stradale.
Se le suddette condizioni sono soddisfatte,
in siffatte circostanze si può sperare in un’assoluzione dall’accusa di aver sorpassato a
destra. Oggigiorno, e con le attuali condizioni
del traffico in determinate ore della giornata,
a qualcuno potrebbe far comodo questa sen-
§
Responsabilità del proprietario dell’opera
Supponiamo di percorrere una strada a bordo di un veicolo. Un buco o la presenza di olio e le
conseguenze possono essere le più disparate. Così possono originarsi incidenti gravi. Ma in
casi simili chi risponde dei danni subiti? Dal punto di vista giuridico le strade sono da considerarsi «opere». Come tutte le altre opere anche le strade devono essere realizzate e mantenute
in modo tale da offrire agli utenti un sufficiente grado di sicurezza. Di certo non ci si può
aspettare che il proprietario dell’opera (Confederazione, cantone) risani ogni piccolo buco,
ciononostante la strada dovrebbe offrire un sufficiente grado di sicurezza all’utente. Quest’ultimo ha l’obbligo di utilizzare la strada in conformità alla legge e con la necessaria diligenza.
Infine, l’entità della manutenzione in capo al proprietario dell’opera si determina anche in base
al tipo di strada in questione, ovvero se si tratta di un’autostrada, di una strada principale, ecc.
A seconda di ciò varia il grado di necessità della manutenzione. La presenza di un tratto
stradale danneggiato e non ancora riparato o di lavori va appositamente segnalata. Deve
essere posizionata la segnaletica di pericolo indicante «Cantiere», «Strada sdrucciolevole»,
ecc., di modo che i conducenti siano avvertiti. In assenza di tale segnaletica il proprietario
dell’opera è considerato responsabile e chi subisce un danno può richiedere a quest’ultimo
un risarcimento (fonte: TF 4A_479/2015). (em)
42
42-42_IT_ticino_Neu.indd 42
Il prossimo 5 giugno saremo chiamati ad
esprimerci sulla modifica della legge sui
trasporti pubblici, modo elegante di definire
l’introduzione di una nuova tassa, che nel
caso specifico va a colpire, ancora una volta,
gli automobilisti. Lo scopo di questa tassa,
a detta dei promotori, dovrebbe essere quella
di limitare il traffico veicolare privato, in particolare quello dei frontalieri, e di incentivare
l’uso dei trasporti pubblici.
Gli introiti di questa tassa dovrebbero andare
a favore proprio dei mezzi pubblici, non
tenendo conto che l’automobilista già oggi
contribuisce in modo molto sostanzioso al
loro finanziamento. L’obbiettivo poi di andare
a colpire il frontalierato, si ripercuoterà negativamente proprio sui Ticinesi, in particolare
quelli che abitano nelle zone più discoste e
nelle valli, dove l’utilizzo dei mezzi pubblici,
a condizioni che di mezzi pubblici ce ne
siamo, risulterebbe oltremodo difficoltoso,
costoso e con delle tempistiche improponibili.
Inoltre, una grossa percentuale di frontalieri
è impiegata nel settore edile, dove spesso le
aziende, malgrado abbiano molti dipendenti,
non dispongono di 50 posteggi perché i loro
collaboratori si recano con le proprie automobili direttamente in cantiere. Tutti questi
non pagheranno la tassa! Pagheremo invece
la tassa tutti noi quando ci rechiamo a far
spesa nei supermercati ticinesi, preferendoli,
sebbene più cari, a quelli di oltre confine.
O quando ci recheremo in banca, o presso
altri servizi che si trovano dislocati all’interno
dei centri commerciali o per chi lavora in
grandi aziende, per recarci sul posto di lavoro.
Il Cantone ha sempre imposto che per ogni
nuova attività vi fossero un numero sufficiente
di posteggi, incentivando la creazioni di poli
commerciali e adesso, proprio quei posteggi
che prima ha imposto li vuole tassare?
Francamente, questa nuova tassa, oltre che
non portare beneficio a nessuno, se non che
alle casse cantonali, provocherà un ulteriore
peggioramento della già difficile situazione
congiunturale ticinese, con un aggravio per
molte famiglie di oltre 1200 franchi all’anno.
Per tutti questi motivi sono fortemente
contrario a questa nuova tassa ed invito tutta
la popolazione a votare NO il 5 giugno.
Luigi Meier, membro del Comitato
LRS, Sezione Ticino e Moesano
CAMION 6 / 2016
18.05.16 10:10
RELAIS
ROUTIERS
LES ROUTIERS SUISSES
RELAIS
ROUTIERS
Photo: ek
SCHWEIZER BERUFSFAHRER
Le «Lamm» à Wislisau: grâce à sa situation géographique, ce Relais est un point de rencontre aussi bien pour les chauffeurs que pour les motards.
Le «Lamm», un relais apprécié de tous
L
a météo printanière de ces derniers jours
constituait une véritable invitation à la balade dans nos campagnes fleuries de dentsde-lion alors que les Préalpes étaient encore
enneigées. Arrivé à Guin (Düdingen en allemand), on quitte l’autoroute A9 pour prendre
la direction de Tavel (Tafers), localité à partir
de laquelle on va encore rouler une vingtaine
de kilomètres sur la route principale en direction de Thoune. Le paysage est magnifique
et l’objectif du jour est le Relais Lamm, situé
dans le hameau de Wislisau qui fait partie
de la commune de Rüschegg. Ce restaurant
dispose d’une énorme place de parc, située
à proximité d’une station-service, d’un arrêt
de car postal et d’une ferme.
A cet endroit, le ruisseau Schwarzwasser
court à travers champs pour descendre la
vallée. Il est 12 h 45 et la salle du restaurant
est bondée, quelques convives ont même pris
place sur la terrasse ensoleillée. A mon arrivée, je suis accueillie très aimablement par
le patron, Erdinc Kartal, qui m’accompagne
jusqu’à la petite salle à manger. L’atmosphère
de ce lieu est très conviviale. Parmi les quatre
menus à choix, j’opte pour un ossobuco
accompagné d’un risotto au safran (16,50
francs). Pour l’entrée, j’ai le choix entre le potage et la salade. Le dessert est une mousse
au chocolat. Sur la carte, on trouve d’autres
plats intéressants tels que le steak de porc
aux morilles, les pommes de terre nouvelles
accompagnées d’asperges (27 francs), le
foie de veau, servi avec rösti et pommes au
romarin (25 francs), ou encore le hamburger
maison avec pommes frites (13,50 francs). Si
les prix sont modérés, les portions sont généreuses! Parmi les autres spécialités, on citera
les viandes sur ardoise, la fondue chinoise et
divers plats à base d’agneau.
Le patron est en cuisine
C’est au mois de mars 2013 que Cornelia
et Erdinc Kartal-Wyssen ont repris cet établissement géré auparavant par Thérèse Allenbach. La patronne, originaire du Haut-Valais,
et le patron, Suisse d’origine kurde, se sont
rapidement sentis à l’aise ici. Ce couple (le
patron est aux fourneaux), qui est à la tête
d’une brigade de sept personnes, bénéficie d’une expérience de plusieurs années
Raron VS
Hotel-Restaurant Bergheim
Telefon 027 934 18 20
www.hotelbergheimraron.ch
[email protected]
– 10 Lkw-Parkplätze
– Tagesmenu ab Fr. 17.–
– grosse Gartenterrasse
– Treuekarte für Menus und Übernachtungen
– an Sonn- und Feiertagen geschlossen
dans la branche. Il vient du reste de fêter le
3e anniversaire de la reprise de ce Relais en
organisant une fête durant laquelle l’orchestre
champêtre les «Calimeros» et le groupe local
de country-rock «Black Hawks» ont assuré
l’animation musicale. Cornelia est de l’avis
que les clients de l’établissement ont apprécié
cette manifestation! Du reste, le Relais Lamm
organise chaque mois une soirée concert.
Ces manifestations sont importantes car elles
attirent du monde. Le Relais Lamm est aussi le
point de rencontre des motards de passage
dans la région, propice aux virées à moto.
La salle du restaurant dispose de 30
places, la salle à manger de 25 places, la
salle des fêtes peut accueillir plus de 100
personnes, le Pub Bar 60, la terrasse couverte une centaine de personnes et le fumoir
compte 20 places. Diverses sociétés utilisent
toute cette place pour organiser leurs manifestations. La section Berne des Routiers
Suisses y a déjà organisé plusieurs fois son
assemblée générale. Ce Relais, qui se trouve
dans le parc naturel du Gantrisch, est aussi
un lieu idéal pour faire une pause en tant que
randonneur ou organiser des fêtes de famille.
Pensez-y si vous êtes de passage dans cette
magnifique région ou si vous cherchez un endroit sympathique pour vous retrouver entre
amis. Attention: le Relais Lamm sera désormais fermé le lundi. (ek)
Contact: Restaurant Lamm, Wislisau, 3154
Rüschegg Heubach. Heures d’ouverture: du
mardi au dimanche de 8 h à 23 h 30. Fermé
le lundi.
CAMION 6 / 2016
43-43_FR_Relais LAMM.indd 43
43
19.05.16 06:39
VIE DES
SECTIONS
+++
Section Emmental-Oberaargau
Prise de congé du Relais Kreuz
+++
Section Thurgovie
Balade ensoleillée au mois de mai
Comme le veut la tradition, les
petits et les grands se sont retrouvés à l’occasion de notre sortie
printanière. Nous avons commencé par prendre des forces au
Relais Restaurant Krone, à Balterswil, en faisant une pause café et
croissants. Accompagnés par le
beau temps, nous nous sommes
mis en route, avant de faire une
halte à mi-chemin, où des grillades attendaient la petite troupe
affamée: d’abord faire cuire la
viande, puis la déguster en partageant les dernières nouvelles avec
les collègues. La fontaine quant à
elle a permis aux enfants de se
rafraîchir. Nous avons passé une
bien belle journée et je profite de
l’occasion pour remercier les
organisateurs et toutes les personnes qui ont participé au bon
déroulement de cette sortie réussie. (Marlis Franchi)
C’est par un magnifique temps de
printemps que plus d’une trentaine de membres des Routiers
Suisses se sont retrouvés le 5 mai
au restaurant Kreuz à Linden pour
leur sortie de l’Ascension. Nous
avons pu profiter des rayons du
soleil et d’un bon café sur la terrasse. A l’heure du dîner, nous
avons passé à la salle pour déguster les spécialités de la cuisine. Un
dessert exquis et un café nous ont
accompagnés pendant l’après-
+++
midi. Mais il nous restait encore
une tâche à accomplir, pas forcément agréable: nous avons dû
démonter le panneau des Relais
Routiers, étant donné qu’à la fin du
mois de mai, le restaurant Kreuz
sera définitivement fermé afin de
céder la place à un home pour
personnes âgées.
Nous souhaitons tout de même
plein de bonnes choses et de
réussite à la famille des tenanciers.
(Elisabeth Gerber)
Section Biel-Bienne
Le brunch des bénévoles à Meienried
+++
Section Obwalden
Visite d’une fabrique de ciment
Le 30 avril dernier, la section
Obwalden a organisé une visite
d’entreprise. Cette fois-ci, il s’agissait de la société Jura Cement, à
Wildegg (Argovie). Nous avions
rendez-vous à 7 h 30 sur le site
de l’entreprise Dillier-Wyrsch à
Sarnen. C’est à bord de l’autocar
de l’entreprise Koch Reisen que
29 membres de la section ont
embarqué pour un voyage d’à
peine une heure. Arrivés à Wildegg, nous avons été accueillis par
la société Jura Cement, qui nous a
offert le café et les croissants. Au
cours d’une visite qui a duré trois
heures, nous avons pu suivre toute
la chaîne de fabrication, de la gravière jusqu’au produit fini, le béton.
44
44-47_FR_SEKTIONEN.indd 44
Je profite de cette occasion pour
remercier chaleureusement la
société Jura Cement Wildegg pour
cette matinée très intéressante.
Une fois cette visite terminée,
nous avons repris le car pour
nous rendre au Relais Restaurant
Kastanienbaum à Hunzenschwil,
où nous avons apprécié un bon
dîner bien mérité. Après une
pause de midi prolongée, nous
avons repris le car vers 15 heures,
afin de prendre le chemin du
retour. Tous les participants sont
arrivés à bon port.
Encore un grand merci à tous les
participants et aux organisateurs
de cette sympathique sortie!
(Michel Bruno)
Le 24 avril dernier, nous avons
organisé un brunch à Meienried
afin de remercier tous nos bénévoles, leurs partenaires ainsi que
tous les membres. Nous nous
sommes donc retrouvés à 9 h 30
en ce dimanche matin plutôt
frais pour la saison. Grâce aux
nombreuses gourmandises, fromages, charcuteries, pain faits
maison, tresses, confitures et
autres birchermüesli, chacun a pu
se rassasier. Le soleil a même fini
par faire une apparition, comme
pour un clin d’œil à nos bénévoles.
Je n’ai pas grand-chose à ajouter
à l’allocution que Küre Baumer a
prononcée ce jour-là: «Il est de plus
en plus difficile de trouver des
membres motivés qui, année
après année, s’investissent pour
notre association, que ce soit pour
organiser et servir de chauffeur
lors d’une sortie, pour organiser
notre soirée soupe/fondue ou
pour donner un coup de main lors
d’un loto. Par les temps qui
courent, il ne va pas forcément
de soi de consacrer du temps à
son association alors que tout le
monde dispose de moins en
moins de temps libre.» Dans ces
conditions, le comité a décidé
dernièrement d’offrir ce brunch
non seulement à nos bénévoles
et à leurs partenaires, mais à tous
les membres qui souhaitaient y
participer.
Donc, en guise de conclusion,
je vous adresse un grand merci
à tous, en me réjouissant des
prochaines rencontres avec nos
membres... et du brunch de l’année prochaine! (Katja Nobs)
CAMION 6 / 2016
18.05.16 10:12
VIE DES
SECTIONS
+++
+++
Section Schwyz
Balade gourmande au mois de mai
Durant toute la journée, le soleil a
joué à cache-cache avec les
nuages et la pluie nous a tenu
compagnie du début à la fin, ce
qui n’a pas empêché les 14 personnes présentes, représentant
le noyau de la section, de participer à cette sortie printanière. Cette
balade a conduit la section Schwyz
à Weggis, qui fêtait ses 900 ans.
Weggis, localité merveilleusement
située au bord du lac des QuatreCantons, porte également le nom
de «Riviera de la Suisse centrale».
A l’occasion de ce 900e anniversaire, les restaurants et les hôtels
de Weggis ont organisé un parcours gourmand de 4 kilomètres
(à effectuer à pied) et comptant
23 postes différents. A 9 h, les par-
+++
Section Nidwalden
Départ pour les bains de Baden
ticipants à cette balade ont touché
un sac à dos, que l’on a rempli tout
au long du parcours avec différentes spécialités: vin, saucisses,
petits gâteaux, petits schnaps, sel
de bain, prosecco, boissons aux
fruits, apéro drinks, «Äntebüsi» et
j’en passe: les aubergistes et les
hôteliers ont gâté ces promeneurs! Nous avons également eu
l’occasion de déguster différents
plats, comme cette soupe d’antan,
les macaronis aux asperges,
tranches au fromage, risotto, sans
oublier les différents desserts.
Inutile de préciser que cette balade
s’est déroulée dans la bonne
humeur, laissant ainsi un excellent
souvenir à chacun.
(Sandra Steiner)
Le 19 mars dernier, jour de la
St-Joseph, férié dans le canton
de Nidwald, une trentaine de
membres de la section se sont retrouvés à 8 heures du matin sur le
parking de la commune de Stans.
Les bains thermaux de Schinznach, tel était le but de notre sortie
ce jour-là. C’est notre vice-président, Werni Odermatt, qui nous a
emmenés dans le canton d’Argovie à bord d’un autocar. Avec un
enthousiasme non dissimulé,
nous avons pris d’assaut les bassins extérieurs, que les plus jeunes
d’entre nous ont animés de leurs
rires et de leur bonne humeur.
Mais attention: les membres qui
ont préféré ne pas se mouiller et
aller prendre un café en discutant
entre collègues nous avaient à
l’œil! Vers midi, nous avons poursuivi notre route en direction
d’Othmarsingen afin de nous
rendre dans une auberge réputée,
le Landgasthof Pflug. Normalement fermé ce jour-là, cet établissement nous a ouvert ses portes et
a ravi nos papilles gustatives. Sur le
chemin du retour, nous avons fait
une halte à Würenlos pour aller
prendre un café et une part de
gâteau au nouveau centre ouvert
par Les Routiers Suisses. Après
une brève visite des lieux, nous
avons repris la route et nous sommes arrivés à Stans vers 17 heures.
Le comité était satisfait d’avoir réuni
autant de membres ce jour-là et
espère que cette sortie un peu spéciale laissera de bons souvenirs
à chacun. (Claudia Amrein)
des bénévoles, toutes les bonnes
choses qui avaient été préparées
ont été mises en place afin de présenter un beau buffet. Une fois
que tout était prêt, les premiers
invités sont arrivés et la Rogglischeune n’a pas tardé à être
pleine à craquer. Heureusement
que les bénévoles étaient là pour
alimenter le buffet au fur et à mesure, sans oublier de préparer du
lait pour les amateurs de chocolat
chaud. Oh, voilà qu’il n’y a plus de
tresse! Mais tous ceux qui nous
connaissent savent bien que le
réapprovisionnement se fait toujours rapidement et discrètement.
Une fois que tout le monde fut rassasié, après avoir fait bon usage
de tout ce qui composait le buffet
(rösti au lard avec œufs, saucisses,
fromage et birchermüesli, entre
autres), nous avons eu droit à un
moment de satisfaction et d’émotion intenses. En effet, nous avons
eu le plaisir de remettre l’intégralité
de la somme récoltée à l’occasion
du jeu de pronostic organisé lors
de notre dernière assemblée
générale à Sandra Hofer, représentant le groupe bernois de
parents d’enfants atteints d’un
cancer. Tout le monde était très
ému, d’autant plus que le montant
remis était conséquent. La famille
Hofer nous a remerciés chaleu-
reusement, après quoi chacun a
pu continuer à discuter avec ses
voisins de tablée. Peu à peu, les
invités sont rentrés à la maison et
les bénévoles ont repris le travail
afin que nous puissions rendre le
local brillant comme un sou neuf!
Un magnifique dimanche prenait
fin et le temps était venu de remercier nos valeureux bénévoles,
ainsi que toutes les personnes
ayant participé à cette belle journée magnifiquement organisée.
(Claudia Gooss)
Section Berner Oberland
Un brunch empreint
d’émotion
C’est le 1er mai que nous avons
organisé notre traditionnel brunch
à la Rogglischeune, à Spiez. Cette
année, nous avons établi un nouveau record en ce qui concerne le
nombre de participants inscrits,
parmi lesquels figuraient des invités qui avaient fait un long chemin
pour nous rejoindre: Hans-Peter
Steiner (rédacteur en chef du journal SWISS CAMION), Astrid Dasen
(Section Beider Basel) et la famille
Hofer, appartenant au groupe
bernois de parents d’enfants
atteints d’un cancer. Les bénévoles
étaient déjà sur place peu après
7 heures du matin, afin de mettre
en place tous les ingrédients
nécessaires à un bon déjeuner: il
fallait préparer le café, mettre les
nappes et les couverts sur les
tables, et j’en passe. Grâce à l’aide
CAMION 6 / 2016
44-47_FR_SEKTIONEN.indd 45
45
19.05.16 06:59
VIE DES
SECTIONS
21e rencontre
Saurer-Berna
et autres véhicules utilitaires oldtimer suisses
+++
Section Säntis
Soirée bowling conviviale
Samedi 25 juin 2016, dès 7 heures,
sur la place des Glariers à aigle
Cantine avec boissons et petite restauration
Diverses animations avec une démonstration
de modèles réduits, promenade en car oldtimer
et boutique du club
Vous avez acheté la voiture de vos rêves?
Offrez-lui la meilleure couverture!
Contactez-nous pour une offre
au téléphone 021 706 20 00
ou par courriel:
[email protected]
Nous vous enverrons
notre meilleure offre.
Allianz vous couvrira
à la hauteur de vos
attentes.
46
44-47_FR_SEKTIONEN.indd 46
Le 9 avril, environ 34 membres
se retrouvent avec leurs familles
pour la soirée bowling dans le
centre de loisirs à Niederbüren.
Après l’inscription et la remise des
chaussures spéciales, les joueurs
étaient prêts pour la partie de jeu.
Les premières boules percutent
les quilles. Quelques joueurs obtiennent malheureusement juste
un point et d’autres des «strikes» et
des «spares». Entretemps nous
avons pu admirer les résultats, car
notre membre d’honneur, Werner
Götti, a signé trois fois de suite un
«strikes» et il reçut une quille en
peluche pour son exploit. Malgré
cela il n’a pas gagné la première
place. La compétition se termina
après deux heures de stress et des
bras bien fatigués. Par la suite
nous nous sommes rendus au
restaurant pour partager le verre
de l’amitié et profiter des bonnes
discussions entre amis. Pendant
ce temps Tipi a annoncé le classement de notre compétition: 1er Köbi
Schoch, 2e Werner Götti, 3e Hatip
Ramadani, 4e Stefan Widmer et
Vreni Bernegger, 5e Päddy Brühweiler. Les derniers membres sont
partis vers minuit. De nouveau
nous avons participé à une excellente compétition pendant laquelle nous nous sommes bien
amusés. Nous nous réjouissons
déjà du prochain rendez-vous
pendant lequel nous rencontrons
beaucoup de membres ainsi que
leurs familles. (Hatip Ramadani)
La logistique fait bouger le monde –
alors bougez avec nous!
Un descriptif
des cours est
disponible sur
www.asfl.ch
isses,
e routiers Su éciale
En tant qu
sp
n
io
ct
du
ré
e
.
profitez d’un
s ASFL SVBL
sur nos cour
CAMION 6 / 2016
19.05.16 07:00
VIE DES
SECTIONS
Agenda
28/05/2016 Sektion Freiburg/section
Fribourg: Jubiläumsfeier, jubilé, 28. Mai
2016 in der Festhalle St. Léonard in
Fribourg, Türöffnung und Aperitif um
10 Uhr, offizielle Zeremonie um 11 Uhr,
Fahnenträgerempfang, Mittagessen. Ab
15 Uhr verschiedene Attraktionen für
Gross und Klein, Musik und Festwirtschaft.
Dans le hall des fêtes St. Léonard à Fribourg. Apéritif dès 10 h, cérémonie officielle à 11 heures salutations des porteurs
de drapeau, repas. Dès 15 h attractions
pour les petites et les grands, musique
et cantine.
29/05/2016 Sektion Belchen-Baselbiet: Sternfahrt mit der Sektion Aargau.
Die Einladung und das Programm erhalten Sie per Post oder Sie finden diese
Informationen auf der Webseite der Sektion: www.routiers-belchen.ch
29/05/2016 Sektion Aargau: Sternfahrt. Start um 8.15 Uhr in Gelterkinden,
Sissacherstrasse 15/Postgarage, Startgeld CHF 20.– pro erwachsene Person,
inklusive Mittagessen (ohne Getränke).
Anmeldung bei Andy Zuber, Sonnmatt
5, 5608 Stetten. E-Mail: andyzuber@
bluewin.ch.
03/06/2016 Sektion Beider Basel: Hock
ab 18 Uhr im Relais Gilgenberg in Zullwil.
Anmeldung nicht erforderlich.
03/06/2016 Sektion Zürich-Oberland:
Juni-Höck ab 19 Uhr im Restaurant
Kreuzstrasse in Dürnten.
04/06/2016 Sektion Thurgau: Geschicklichkeitsfahren ab 8 Uhr auf dem Areal
der Meyerhans Mühlen AG in Weinfelden. Startkartenausgabe ab 8 Uhr.
04/06/2016 Sektion Luzern: Geschicklichkeitsfahren bei der Sektion Thurgau
auf dem Areal der Firma Meyerhans Mühlen in Weinfelden TG.
04/06/2016 Sektion Biel-Seeland: Motorradausflug mit Verschiebdatum vom
11. Juni). Treffpunkt um 8 Uhr im Tearoom
Sunny, Autobahngarage Zwahlen in
Lyss, Anmeldung bei Bruno Brägger,
Telefon 079 751 64 11.
05/06/2016 Sektion SchaffhausenNordostschweiz: Sektionsreise an den
Bielersee. Weitere Details folgen.
05/06/2016 Section de la Broye: Journée familiale dès 11 heures au stand
de tir de Fétigny. Inscriptions auprès de
Christophe, téléphone 079 787 33 46.
Prix de la journée CHF 15.– par personne, gratuit pour les enfants de moins de
10 ans.
10/06/2016 Sektion Säntis: LTO Lkw-Treff
Ostschweiz in Altstätten.
11/06/2016 Sektion Simmental-Saanenland: Sommeranlass. Verkehrshaus
Luzern mit Car. Abfahrt 7 Uhr in Gstaad.
Rückkehr gegen 22 Uhr. Anmeldung bis
4. Juni 2016 bei Ueli Graber, Telefon 079
432 06 16, E-Mail: [email protected].
12/06/2016 Sektion Schwyz: RoutiersPicknick. Wir treffen uns um 10.30 Uhr
auf dem Hof von Adi Reichlin in Immensee. Suppe und Getränke sind vorhanden, Grilladen nimmt jeder selber mit.
Bei schlechter Witterung findet der An-
lass am 19. Juni statt. Auskunft über die
Durchführung unter der Telefonnummer
077 411 41 20 ab 7.30 Uhr. Wegbeschreibung. Hauptstrasse Arth-Immensee,
Wegweiser Routiers folgen.
12/06/2016 Sektion Glarus: Grillplausch.
In der Blockhütte im Gäsi. Getränke,
Grilladen und diverse Salate sind vorhanden. Anmeldung bis am 5. Juni bei
Martin Hangartner, Telefon 055 614 51 61.
17/06/2016 Sektion Belchen-Baselbiet:
Spaghetti-Essen im Hotel Schiff in Möhlin.
18/06/2016 Sektion Zürich: Ausflug ins
Zeppelinmuseum in Friederichshafen.
18/06/2016 Sektionen SchaffhausenNordostschweiz, Thurgau und Zürcher-Oberland: Zweitages-Motorradtour. Samstag und Sonntag 18./19. Juni.
Um 7 Uhr Besammlung beim Restaurant Sonne, Hauptstrasse 12, Berg am
Irchel. 8 Uhr Abfahrt. Route am ersten
Tag: Wildhaus, Maienfeld, Landquart,
Davos Susch, Livigno bis Pontresina.
Übernachtung im Hotel Palü in Pontresina. Tel. 081 838 95 95. Abendessen
im Hotel. Preis mit Halbpension und
Frühstück CHF 145.– im Doppel- und
CHF 160.– im Einzelzimmer. Route am
2. Tag: Pontresina, Julierpass, Bivio,
Thusis, Flims, Andermatt, Altdorf, Glarus
weiter zur Alp R... wo wir den Abschluss
der Tour feiern. Anmeldung auf der
Homepage: www.routiers-sh-nos.ch.
18/06/2016 Sektion Berner Oberland:
Familienbräteln in Steffisburg. Anmeldung bis 11. Juni unter [email protected].
18/06/2016 Sektion Belchen-Baselbiet:
Grillplausch mit der Sektion Aargau
beim Weinbau W. Büchli, Rebsiedlung
196, 5078 Effingen. Die Einladung wird
per Post versendet oder sie finden diese Informationen auf der Webseite der
Sektion: www.routiers-belchen.ch.
18/06/2016 Sektion Aargau: Grillplausch ab 18 Uhr, zusammen mit
der Sektion Belchen-Baselbiet, beim
Weinbau W. Büchli, Rebsiedlung, 5078
Effingen, Preis pro erwachsene Person
und Jugendliche über 14 Jahre CHF
25.–. Anmeldung bis 11. Juni bei Marcel
Rüegsegger, Konsumstrasse 15, 5603
Staufen, E-Mail: m.ruegsegger@hotmail.
de.
19/06/2016 Sektion Beider Basel:
Brunch auf der Holzbrücke in Münchenstein. Anmeldung unter Telefon 061 631
23 33 oder E-Mail: [email protected].
19/06/2016 Sektion Luzern: Grillplausch
in der Jagdhütte Diana in Hergiswil b/
Willisau.
22/06/2016 Sektion Belchen-Baselbiet: Minigolf in Augst.
24/06/2016 Sektion Solothurn: Truckertreffen am T & C Festival in Interlaken.
Details und Anmeldung seihe Webseite
www.routiers-solothurn.ch.
26/06/2016 Sektion Nidwalden: Familienpicknick eine persönliche Einladung
folgt.
26/06/2016 Sektion Freiburg: La route
gourmande du Vully. Genaue Angaben
folgen.
26/06/2016 Sektion Nidwalden: Familienpicknick ab 11 Uhr beim Ebnet-Rain
Naissances
La Broye: Nous avons la joie de vous annoncer la naissance de
Mathys qui est né le 1er avril à l’hôpital de Payerne. Il est le fils de Sylvie
Aubert et Cyril Jaquier, membre de notre section. Nous leur souhaitons
plein de bonheur dans leur vie à quatre.
Rétablissement
Thurgau: Wir wünschen unserem Mitglied Tony Truniger aus Siegershausen gute Genesung.
Décès
Uri: Traurig mussten wir den Abschied von unserem «Fahnengötti»
Josef Wipfli zur Kenntnis nehmen. Wir entrichten seiner Frau Ruth und
den Angehörigen unsere tiefste Anteilnahme und wünschen ihnen viel
Kraft und Zuversicht.
Biel-Seeland: Die Sektion Biel-Seeland trauert um die Wirtin, Phylis
Leuenberger, des Relais Bären in Büetigen, welche unerwartet verstorben ist. Der Familie sprechen wir unser aufrichtiges Beileid aus.
Nidwalden: Unser Mitglied und ehemaliges Vorstandsmitglied Wolfgang Von Burg musste im April von seinem Vater Abschied nehmen.
Auf diesem Weg möchten wir unsere aufrichtige Anteilnahme aussprechen.
Morges-La Côte: Nous avons la tristesse d’annoncer le décès de notre
membre et ami Agénor Jungo. Nous adressons nos condoléances et
notre sympathie à tous les membres de sa famille.
Berner-Oberland: Die Sektion trauert mit den Angehörigen und Freunden von Hans-Rudolf Wüthrich aus Mamishaus. Er hat uns kurz nach
seinem wohlverdienten Ruhestand verlassen. Wir wünschen allen die
Housi kannten, viel Kraft in dieser schweren Zeit.
Bern: Die Sektion Bern trauert um ihr Mitglied Hans-Rudolf Wüthrich.
Den Angehörigen wünschen wir viel Kraft und alles Gute.
Thurgau: Die Sektion trauert um Beat Steinbrunner, Restaurant Sternen,
Egnach. Wir entbieten allen Angehörigen unser tiefes Beileid und wünschen viel Kraft und Trost während der Trauerzeit.
b-Huisli in Buochs. Die Zufahrt ist ausgeschildert. Anmeldungen fürs Salat- und
Dessertbuffet bei Claudia Amrein per
SMS, Telefon 079 726 08 19.
01/07/2016 Sektion Zürcher-Oberland:
Juli-Höck bei Conny, ab 19 Uhr im Restaurant Lenzen in Steg.
02/07/2016 Sektion SchaffhausenNordostschweiz: Kegelmeisterschaft,
2. Teil ab 19.30 Uhr im Restaurant Rössli
im Oberdorf in Marthalen. Unkostenbeitrag von CHF 5.–, eine Anmeldung ist
nicht erforderlich.
03/07/2016 Sektion Glarus: Familienwanderung Atzmännig. Treffpunkt um
10 Uhr an der Talstation Atzmännig.
Etwa 1,5 Stunden Wanderung nach Absprache mit dem Wanderleiter. Die Grillstelle liegt unterwegs, der Parcours ist
nicht kinderwagentauglich. Information
bei Martin Hangartner, Telefon 055 614
51 61.
03/07/2016 Sektion Schwyz: PlauschMinigolf. Wir treffen uns um 14 Uhr bei
der Minigolfanlage in Arth. Nur bei schö-
nem Wetter. Auskunft ab 13 Uhr unter
Telefon 041 810 02 62 oder Natel 076
425 93 35.
09/07/2016 Sektion Emmental-Oberaargau: Arbeitswochenende in Grindelwald, am 16. und 17. Juli. Anmeldung bis
10. Juli bei Pingu, Telefon 079 344 17 80.
09/07/2016 Sektion Zürich-Oberland:
Grillplausch in Hombrechtikon. Detailinformationen folgen.
22/07/2016 Sektion Belchen Baselbiet:
Mini-Golf in Augst. Die Einladung erhalten die Mitglieder per Post oder sie finden die Informationen auf der Webseite
der Sektion. www.routiiers-belchen.ch.
23/07/2016 Sektion Zürcher-Oberland:
Grillplausch ab 16 Uhr im Schützenhaus
in Hombrechtikon. Wer Salate oder Desserts mitbringen möchte kann dies
schriftlich bei Kurt Meier melden. Anmeldung bis 26. Juni: Kurt Meier, Zinkereistrasse 9, 8633 Wolfhausen, Natel 079
624 75 32 (SMS WhatsApp ebenfalls
willkommen) E-Mail: [email protected].
CAMION 6 / 2016
44-47_FR_SEKTIONEN.indd 47
47
18.05.16 10:13
– Simple
– Rapide
– Efficace
Avec TachiFox2Pro, accomplissez vos
obligations légales en toute facilité.
➜ Gardez une vue d’ensemble sur le rapport d’heures de travail
et sur les déplacements de vos camions.
➜ Gérez les absences de vos collaborateurs.
➜ Analysez simplement et rapidement les cartes chauffeurs
et les données du tachygraphe.
➜ Vérifiez simplement le respect de l’OTR.
Prix : dès CHF 900.– (+ support dès CHF 180.– par année)
Intéressé ?
Contactez le secrétariat général des Routiers Suisses,
au 021 706 20 00 ou www.tachifox.ch
Et tout devient plus simple...
TachiFox2Pro_1-1_INS_14_FR.indd 1
07.02.14 14:49
En avant-première
A lire dans notre prochain numéro
+++
Scania
Et voici les camions de chantier autonomes!
Voici une nouveauté restée relativement secrète jusqu’à présent:
ce que d’autres marques effectuent sur la route, Scania l’effectue
désormais sur les chantiers: rouler sans que le chauffeur soit actif
ou tout simplement sans chauffeur, sans se fatiguer et 24 heures
sur 24! C’est sous le titre «Rouler de manière autonome hors des
sentiers battus» que Scania a dévoilé cette innovation en Suède.
Cette étape marque-t-elle la fin des chauffeurs de camionsbennes? Ou carrément la fin du métier de chauffeur? Scania a
invité la presse spécialisée pour lui présenter cette primeur ainsi
que d’autres nouveautés. Nous étions bien entendu de la partie.
+++
Utilitaires légers
Hyundai H350 Amplia
Utilitaire léger construit en Turquie, le Hyundai H350 Amplia a été
mis à notre disposition (malheureusement uniquement en version
à empattement court) pendant dix jours. On pourrait penser que
tous ces utilitaires légers sont sembables, raison pour laquelle
nous avons décidé d’examiner cet utilitaire coréen sous toutes ses
coutures. Dans sa version à empattement court (3435 mm), il offre
tout de même suffisamment de place pour transporter quatre
euro-palettes ou 10,5 m3 de marchandises. Accouplé à une boîte
à 6 vitesses, son moteur turbo-diesel de 2,5 litres (Euro 5)
­développe 150 ch. Relevons encore que Hyundai a veillé à ce que
la place de travail du conducteur soit confortable et bien agencée.
+++
Jubilés
Les 50 ans de la section de Fribourg
Le défilé des drapeaux des différentes sections constitue un
cérémonial important, surtout lorsqu’il s’agit de marquer un
anniversaire (ici lors du 50e anniversaire de la section LucerneZoug). Le 28 mai, la section de Fribourg a fêté son demi-siècle
d’existence à la Halle des fêtes de St-Léonard, 50 ans après sa
fondation au restaurant du Gothard, à proximité de la cathédrale
de Fribourg. A l’époque, on se réunissait simplement dans un
bistrot pour créer une section! Celle-ci avait été parrainée par les
représentants des sections de la Broye et du Vieux-Comté.
Bon de commande
Texte de l’annonce:
Rubrique
A vendre A acheter
Divers
Offre d’emploi
Recherche d’emploi
Fr. 20.–
Fr. 30.–
Paiement simple
Fr. 40.–
Mettre le montant en billets ou le récé- Fr. 50.–
pissé­­ p­ ostal (10-15075-5, Les Routiers Suisses, ­La Chocolatière 26, CH-1026 Fr. 60.–
Echandens) dans une enveloppe.
Fr. 70.–
Pas de rabais.
Pas de publication sans paiement
Longueur minimale d’une petite annonce: trois lignes. Chaque début de ligne compte pour une ligne entière. Utiliser un carré par
préalable.
lettre et par signe de ponctuation et laisser un carré libre entre chaque mot. Souligner les mots en gras. E­ crire en caractères bien
Photo:
lisibles. Aucune réclamation ne sera a­ dmise pour tous les textes incorrects.
Oui
+ Fr. 20.– Nom:Prénom:
Frais d’annonces sous chiffre
+ Fr. 30.– par annonce (y compris la place Rue:
pour le texte). Les épreuves ne sont pas
envoyées.
Date: Cochez les cases de votre choix
48
Code postal, localité:
Signature:
Envoyer à: Les Routiers Suisses, La Chocolatière 26, CH-1026 Echandens, fax 021 706 20 09.
CAMION 6 / 2016
48-48_FR_Vorschau_6_16.indd 48
18.05.16 10:13

Documents pareils

CAMION SWISS - SwissCamion

CAMION SWISS - SwissCamion Impressum Rédaction: SWISS CAMION, La Chocolatière 26, 1026 Echandens. Tél. 021 706 20 00, e-mail: [email protected] | Rédacteur en chef: Hans-Peter Steiner, [email protected] | Rédacteur...

Plus en détail

Les places sont attribuées

Les places sont attribuées moteur de 460 CV, d’une boîte I-Shift, d’une cabine Globetrotter XL et de plusieurs équipements destinés au confort. Contact: Volvo Trucks (Suisse) SA, Lindenstrasse 6, CH-8108 Dällikon, tél. 044 8...

Plus en détail