and print PDF
Transcription
and print PDF
0 1,5 3 km N Légende / key Le Pays de Forcalquier Montagne de Lure : 44 à 78 km Liaisons de Rocher d’Ongles à Forcalquier : 14 km Liaison non balisée de Revest-des-Brousses à Rustrel - « Les Ocres à vélo » : 26 km non balisée / non-signposted Autour du Luberon : 236 km Extension disponible sur l’application mobile « Les Ocres à vélo » : jusqu’à / up to 43,5 km non balisée / non-signposted Application mobile Challenge de Lure : 18 km non balisée / non-signposted Route non goudronnée sur environ / way on 200 m 18 km Sources : PNRL, BD Carto, BD Alti, Scan 100 BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2007-2013 Cartographie : A. HAMEL-SIT-PNR-PACA-Luberon S 1 D9 6 D1 51 D1 vers le Ventoux 51 12 D9 Gare routière / Bus station Parking / Parking Autoroute / Highway Points d’eau potable / Drinking water Train / Train Aire de pique nique / Picnic area Arrêt de bus ligne 15.1 / Bus line 15.1 station Alimentation / Grocery stores Atelier de réparation / Repairshop Pharmacie / Pharmacy Livraison possible sur demande / delivery available on request Office de tourisme / Tourist information centre Bistrot de Pays Balisage / markup Suivre les panneaux indicateurs qui jalonnent les itinéraires dans les deux sens, chaque sens étant signalé par une couleur / The itineraries are marked out in both directions by road-signs, each direction is shown in a distinct colour. Sens / direction : Sens / direction : D16 800m FORCALQUIER m 600m AUBENAS LES ALPES ST MICHEL L'OBSERVATOIRE ROCHER ST ETIENNE MONTLAUX D'ONGLES LES ORGUES REVEST CRUIS ONGLES DES BROUSSES LURS VILLAGE SIGONCE BAS LURS DAUPHIN 14 k liaison Rocher d'Ongles, Limans, Forcalquier 200m D22 8 5 4 5,4 7,2 2 6 5 3 8 4 D2 altitude min : 390 m - altitude max : 705 m D16 16 2000m LES ORGUES Vers Manosque CRUIS - 04230 FONTAINE NEUVE Chambres d’hôtes & Tables d’hôtes Route de Montlaux +33 (0)4 92 75 19 02 +33 (0)6 50 38 14 62 www.fontaineneuve.com FORCALQUIER - 04300 CHAREMBEAU HÔTEL*** Route de Niozelles + 33 (0)4 92 70 91 70 www.charembeau.com www.camping-indigo.com/forcalquier REVEST-DES-BROUSSES 04150 LE LUPIN BLANC Chambres d’hôtes & Bistrot de pays & Bar Place du village + 33 (0)4 92 73 25 41 www.lupinblanc.com SAINT -MICHEL L’OBSERVATOIRE - 04870 L’OBSERVATOIRE Hôtel & Locations saisonnières & Restaurant & Bar Place de la Fontaine + 33 (0)4 92 76 63 62 www.hotel-restaurant-lobservatoire.com OÙ DEGUSTER ? / Cellar FORCALQUIER - 04300 CAVE DE RÉGUSSE Boulevard des Martyrs + 33 (0)4 92 75 06 51 OÙ SE RESTAURER ? / Restaurants FORCALQUIER - 04300 RESTAURANT LE 9 9 avenue Jean Giono + 33 (0)4 92 75 03 29 www.le9-forcalquier.fr LA CAMPAGNE ST-LAZARE Restaurant & Chambres d’hôtes & Locations saisonnières Ancienne route de Dauphin + 33 (0)4 92 75 48 76 + 33 (0)6 80 40 73 58 www.stlazare.net LA CRÊPERIE 4 rue des Cordeliers + 33 (0)4 92 75 01 01 www.restolacrep.fr km Challenge de Lure 1,3 NIOZELLES - 04300 BISTROT DE NIOZELLES Bistrot de pays & Bar Le Village +33 (0)4 92 73 10 17 + 33 (0)6 71 18 98 95 www.bistrot.niozelles.net REVEST-DES-BROUSSES 04150 LE LUPIN BLANC Bistrot de pays & Bar & Chambres d’hôtes Place du village + 33 (0)4 92 73 25 41 www.lupinblanc.com SAINT-MICHELL’OBSERVATOIRE - 04870 L’OBSERVATOIRE Restaurant & Bar & Hôtel & Locations saisonnières Place de la Fontaine + 33 (0)4 92 76 63 62 www.hotel-restaurant-lobservatoire.com 2,6 3,9 5,2 6,5 7,8 9,1 10,4 11,8 13 14,4 15,7 17 18,3 km Le Challenge de Lure : 18,3 km VOLX SUD SUD EST Chambres d’hôtes & Tables d’hôtes La coupière +33 (0)4 92 79 19 74 +33 (0)6 12 58 10 97 www.sud-sudest.com 9 Téléchargez les traces sur votre mobile Download GPXtracks on your mobile. SOMMET DE LA MONTAGNE DE LURE 400m Vers Apt et Cavaillon CAMPING INDIGO FORCALQUIER*** avenue Claude Delorme + 33 (0)4 92 75 27 94 4 800m D5 HÔTEL GALILÉE*** 1 rue Gérant +33 (0)4 65 10 00 26 +33 (0)6 71 83 58 26 www.hotelgalilee.com 3 1200m ST ETIENNE VILLENEUVE OÙ SE LOGER ? / Accommodations 3 Autour du Luberon Le Pays de Forcalquier - Montagne de Lure : 78 km 1600m LE MOULIN BRUN Locations saisonnières + 33 (0)4 92 76 61 19 + 33 (0)6 89 33 11 74 www.lureluberon.com FORCALQUIER BAS ST PIERRE LURS 400m Vers Rustrel Les Ocres à vélo AUBENAS-LES-ALPES 04110 Le Pays de Forcalquier Montagne de Lure 16 D18 LA CAMPAGNE ST-LAZARE Chambres d’hôtes & Locations saisonnières & Restaurant Ancienne route de Dauphin + 33 (0)4 92 75 48 76 + 33 (0)6 80 40 73 58 www.stlazare.net Téléchargez les traces sur votre mobile Download GPXtracks on your mobile. D1 D950 D18 D1 Toilettes / Toilets altitude min : 687 m - altitude max : 1736 m À VISITER / Cultural sites MANE - 04300 SALAGON MUSEE ET JARDINS Prieuré de Salagon + 33 (0)4 92 75 70 50 www.musee-de-salagon.com SIMIANE-LA-ROTONDE 04150 JARDIN DE L’ABBAYE DE VALSAINTES Jardin Remarquable Boulinette + 33 (0)4 92 75 94 19 www.valsaintes.org À FAIRE / Activities FORCALQUIER - 04300 FRANCE MONTGOLFIERES Le Bas Chalus +33 (0)4 92 74 38 20 www.francemontgolfieres.com CHÂTEAU MÉDIÉVAL DE SIMIANE LA ROTONDE Haut Village + 33 (0)4 92 73 11 34 www.simiane-la-rotonde.fr LOUEUR DE VELOS / Bike Rental VOLX - 04130 CYCLES BACHELAS 5 boulevard de la République + 33 (0)4 92 75 12 47 www.bachelas-cycles.com ÉCOMUSÉE DE L’OLIVIER Ancienne route de Forcalquier +33 (0)4 86 68 53 15 www.ecomusee-olivier.com PRODUITS DU TERROIR / local products Magasin d’agriculteurs proposant des produits de leur ferme. / Shop selling farmers’own local products from their farm. FORCALQUIER - 04300 UNIS VERTS PAYSANS 5 place de Verdun + 33 (0)4 92 78 19 75 www.villagevert.fr FORCALQUIER - 04300 ACCOMPAGNATEUR / Guides ALPES VÉLO DÉCOUVERTE + 33 (0)6 73 94 60 70 www.facebook.com/AlpesVeloDecouverte ACTI’FORM +33 (0)6 08 89 82 42 http://actiform84.blogspot.fr TRANSPORT DE BAGAGES, DE PERSONNES, DE VÉLOS / Transportation for people, luggage and bicycles Nord Ouest Luberon LUBERON TAXIS + 33 (0)4 90 76 09 09 + 33 (0)6 08 49 40 57 www.luberontaxi.com Nord Est Luberon TAXI BRUNO + 33 (0)4 92 79 56 81 + 33 (0)6 07 47 26 97 Sud Luberon TAXI MORRA +33 (0)4 90 77 11 77 +33 (0)6 22 62 38 87 ISLE-SUR -LA-SORGUE BANON SIMIANE-LA-ROTONDE GORDES ROUSSILLON CAVAILLON FORCALQUIER APT MANOSQUE CUCURON PERTUIS défi Challenge de Lure : relever le Au départ de Saint-Étienne-les-Orgues, cette ascension de 18 km avec une pente moyenne à 5,8 % traverse une diversité de paysages et offre des points de vue magnifiques sur le pays de Forcalquier - Montagne de Lure, la vallée de la Durance et les Alpes (sommet à Lure 1736 m). Selon votre niveau sportif et votre temps d’ascension, vous repartez avec votre diplôme or, argent ou bronze. Le parcours est animé par des messages d’encouragements et des informations touristiques. Location de Smartphone à l’office de tourisme intercommunal à Saint-Étienne-les-Orgues. Informations : www.challenge-lure.com Rise to the challenge! Starting from Saint-Étienne les Orgues, this 18-km ascent with a 5.8% average gradient goes through a variety of landscapes and offers the most magnificent views of the Pays de Forcalquier, the Durance Valley and the Alps (Summit in Lure 1736m). According to your athletic level and your ascension time, you will leave with a gold, silver or bronze diploma. The ascent is livened up by accompanying messages and tourism information. Rent a smartphone at the tourist information center of Saint-Étienne-les-Orgues More info: www.challenge-lure.com • Autour du Luberon à vélo : 236 km • La Véloroute du Calavon – La Méditerranée à vélo : 37 km • Les Ocres en vélo : 51 km • Application Mobile « Les Ocres à vélo » : 15 à 26 km • Le Pays d’Aigues à vélo : 91 km • 28 boucles non balisées sur l’ensemble du Luberon Toutes les bonnes adresses pour organiser votre séjour sur le guide annuel de Vélo Loisir Provence / All useful addresses to organize your stay are in the annual guide of Vélo Loisir Provence Dépliants et guide annuel disponibles dans les offices de tourisme du Luberon, chez les adhérents du réseau, ou sur simple demande à [email protected] / All leaflets available in the tourist offices of the Luberon, from the network members, or by request from [email protected] Au delà du Luberon / Beyond the Luberon area : www.leverdonavelo.com Boucles cyclotouristiques des Alpes de Haute-Provence 17 boucles cyclotouristiques variées et conçues pour tous, créées et labellisées par la FFCT et jalonnées par le Conseil départemental des Alpes de Haute-Provence. Carte des itinéraires gratuite dans les offices de tourisme du département. 17 marked cycle touring loops designed for everyone, created by French Cycling Federation (FFCT) and marked by the Conseil Départemental des Alpes de Haute-Provence. Free map of routes available in the department’s tourist offices. Cycloguide en vente (+ traces GPS à télécharger) sur / Cycle guide on sale (+ tracks to download) on: www.leluberonavelo.com Tarif / Price : 15 €. A 51 Le Rhône A7 MONTPELLIER Mer Méditerranée A54 Apt SNCF Pertuis Forcalquier La Brillanne SNCF Manosque SNCF TGV MARSEILLE TGV • Par train / by train Gare d’Avignon TGV puis liaison gare TER de Cavaillon / Avignon TGV station, rail connection with Cavaillon station. Gare TGV Saint-Charles (Marseille) ou Gare d’Aix-en-Provence TGV puis liaison par les gares TER de Pertuis, Manosque, La Brillanne / Marseille or Aix en Provence TGV station and rail connection with Pertuis, Manosque, La Brillance stations. 36 35 – www.tgv.com • Par autocar / by coach Possibilité de transport des vélos (capacité de 6 vélos) sur la ligne 15.1 Avignon TGV - Apt / Bike transport possible (maximum 6 bikes) on the bus 15.1 Avignon TGV - Apt Ligne / Line 15.1 : Avignon TGV - Cavaillon - Apt Ligne / Line 15.2 : Cavaillon - Bonnieux - Apt Ligne / Line 17 : Marseille - Aix-en-Provence - Cavaillon - Carpentras Ligne / Line 22 : Avignon TGV - Cavaillon - Apt - Forcalquier - La Brillanne - Digne. Ligne / Line 25 : Marseille - Aix-en-Provence - Manosque - Forcalquier. +33 (0)821 202 203 - www.info-ler.fr Sud est mobilités - + 33 (0)4 90 74 20 21 www.vaucluse.fr - www.sudest-mobilites.fr • En Covoiturage / Carpooling Avec la plateforme de mobilité ZAPT, trouvez la solution optimale pour vous déplacer en pays d’Apt. With the multimodal mobility system Zapt, find the ultimate solution for your transportation in Apt country. www.zapt.fr +33 (0)805 202 203 (gratuit depuis un fixe / free call from a landline) Gare routière d’Apt / Apt Bus station La charte Accueil Vélo vous chouchoute ! Labellisés par une charte qualité « Accueil Vélo», les membres du réseau Vélo Loisir Provence, situés à moins de 5 km d’un parcours vélo, vous garantissent une qualité de services, d’accueil et d’équipements en adéquation avec vos besoins de cyclistes. Ils s’engagent à vous proposer • des conseils pour mieux apprécier votre séjour et l’indication des itinéraires fléchés et non fléchés autour de leur établissement • un séjour clef en main avec les agences de voyages • un accompagnement réalisé par un professionnel Breveté d’Etat • une pause découverte dans les sites culturels • une dégustation dans les caves • un pique-nique savoureux à composer dans les magasins d’agriculteurs • de nombreux services adaptés Retrouvez l’ensemble des services sur : www.leluberonavelo.com The Charter “Accueil Vélo” is here to pamper you! Approved by a charter of quality “Accueil Velo”, the members of the service network, Velo Loisir Provence, located at less than 5 km (3 miles) from one of the cycle routes, guarantee quality of service, a welcoming reception and adequate equipment to suit your cycling requirements. They engage in providing • advice for your holiday with indications for marked and unmarked itineraries around the area of their establishment • ready-made holiday packages through travel agencies • professional, state qualified guides • exploration of cultural sites • wine-tasting in the regions wine cellars • tasty picnics composed of local farm shop produce • numerous adapted services. Find out more about our services on: www.leluberonavelo.com RENSEIGNEMENTS INFORMATIONS OFFICE DE TOURISME INTERCOMMUNAL DU PAYS DE FORCALQUIER - MONTAGNE DE LURE • Forcalquier* - 04300 : 13 Place du Bourguet - BP 15, +33 (0)4 92 75 10 02 [email protected] - www.haute-provence-tourisme.com • Lurs* - 04700 : Le Village, +33 (0)4 92 75 10 02 [email protected] - www.haute-provence-tourisme.com • Saint-Etienne-les-orgues* - 04230 : Médiathèque - Le Village, +33 (0)4 92 73 02 57 - [email protected] • Saint-Michel-L’observatoire* - 04870 : Château d’Agoult Place de la Fontaine, +33 (0)4 92 76 69 09 - [email protected] www.saintmichellobservatoire.com OFFICE DE TOURISME INTERCOMMUNAL DU PAYS DE BANON • Simiane-la-rotonde* - 04150 : Château Médiéval - Haut Village +33 (0)04 92 73 11 34 - [email protected] www.simiane-la-rotonde.fr * Etablissement labellisé «Accueil Vélo» / Approved by a charter of quality «Accueil Vélo» www.leluberon.fr VÉLO LOISIR PROVENCE Association loi 1901 Bureau : 203 rue Oscar Roulet 84 440 Robion Siège social : 13 Boulevard des Martyrs 04 300 Forcalquier Tel : + 33 (0) 4 90 76 48 05 [email protected] www.leluberonavelo.com Un groupement de professionnels du tourisme engagés et attentifs à vos besoins. Une équipe à votre écoute pour faciliter et construire ensemble votre séjour : assistance, fiche parcours et conseils. A group of touristic professionals who are committed and ready to meet your needs. A team at your service to design your stays with you and make it easier: assistance, itineraries and advice Toutes les photos appartiennent à l’association Vélo Loisir Provence soit en propriété, soit par convention. Reproduction interdite sans accord préalable. Les données publiées sont non contractuelles. © Photographe : A. Ould Madi, J. Jannot, O. Meissel et N.Valbrun Droits réservés / Vélo Loisir Provence. Création : La Vache Noire Sud - 9ème édition - mars 2016 - 15 000 exemplaires. OTHER ITINERARIES TGV SNCF Le Pays de Forcalquier Montagne de Lure à Vélo SOMMET DE LA MONTAGNE DE LURE ITINÉRAIRES À PROXIMITÉ A9 Cavaillon Itinéraire touristique Touristic cycling tour NUMÉROS UTILES USEFUL NUMBERS • N° d’urgence / Emergency : 112 • Police / Gendarmerie : 17 • Pour connaître le niveau de risque d’incendie / Fire risk : + 33 (0)4 88 17 80 00 +33 (0)8 92 68 02 04 AVIGNON TGV NÎMES niveau / level: Découverte / Average MÉTÉO / WEATHER Vaucluse : + 33 (0) 8 99 71 02 84 Alpes de Haute Provence : + 33 (0) 8 99 71 02 04 (1,35 € par appel / call + 0.34 €/min.) www.meteofrance.com • Par avion / by plane Aéroport Marseille-Provence / Marseille Airport : + 33 (0)4 42 14 14 14 Aéroport d’Avignon / Avignon Airport: + 33 (0)4 90 81 51 51 ce uran La D Parc naturel régional du Luberon Sisteron VTC – VAE – Vélo de route Hybrid bike – Electric bike - Road bike Provence, From the high plains of of its you’ll discover the great variety ts scen rs, colo landscape in an infinity of it, of use ke ma To and atmospheres… lavender, men had to adapt typical crops: you lift olive, honey, truffle… Make sure as you s bar dle your hands from the han side: ntry cou this n travel up and dow el. hot a at e sibl pos are several stops de rots Don’t forget to eat either: the Bist l savory Pays network will offer you loca a good e Hav ck… sna cooking or a filling tour! • Recommended period: April to November (with adapted cycle time during summer) • Have everything you need for a trouble-free trip: crash helmets, breakdown kit, pump, security lock, maps • Check your bike or tandem before starting out (your gears, the brakes and the lights) • Make sure you have drinking water and picnic provisions, Pick up your garbage • Tell the renter where and when you want to be picked up • Make sure that your children have suitable bikes which are the right size for them. Always use the baby seat or trailer attachment. • If you are tempted to pick a sprig of lavender, let it be no more than a sprig. As for melons, apricots, cherries or grapes, just stop at the village grocer’s, or at a farmer’s house - you will be welcomed with a smile! • Lighting of fires is strictly forbidden • Par autoroute / by car A7 / Highway 7 - D2 direction Cavaillon puis / then D900 (exN100) direction Apt. A51 / Highway 51 – sortie / exit Pertuis, Manosque ou / or la Brillanne, puis / then D4100. 44 à 78 km / 27 to 48 miles s, vous Des hautes plaines provençale leurs de iété var découvrirez la grande de rs, leu cou de ni infi un paysages dans s me hom senteurs et d’atmosphères… Les des r pte ada y ont dû, pour l’exploiter, e, miel, cultures typées : lavande, oliv don » gui le s dan ez « n de truffe… Point pes éta rs pour parcourir le pays. Plusieu s tou de s ent sont possibles en hébergem s, plu non », ale ring types. Point de « f ent une les Bistrots de Pays vous propos oûte e-cr cass un ou oir terr de cuisine ! réparateur… Bonne balade • Période recommandée : d’Avril à Novembre (en été, adaptez vos horaires) • Avoir tous les accessoires indispensables à une bonne randonnée : casques, nécessaire de dépannage, pompe, antivol, cartes, crème solaire • Testez le bon fonctionnement du vélo (changement de vitesses, freins et éclairage) • Prenez de l’eau et un pique-nique, ramenez vos détritus • Pour la récupération de matériel, précisez au loueur le lieu et l’heure éventuelle de rendez-vous • Equipez les enfants de vélos adaptés et à leur taille. Utilisez toujours le système d’attache du siège bébé ou de la remorque enfant • Si d’aventure un brin de lavande vous tente, qu’il ne s’agisse que d’un brin. Quant aux abricots, cerises et autres grappes de raisin, poussez donc la porte de l’épicerie du village ou arrêtezvous chez nos agriculteurs, ils en garderont le sourire • Il est interdit de faire du feu ACCESS Votre itinéraire sans voiture en Provence-Alpes-Côte d’Azur. Your itinerary without a car in Provence-Alpes-Côte d’Azur. www.pacamobilite.fr 4h à / to 8h Les itinéraires empruntent des voies ouvertes à la circulation, mais à très faible trafic. Respectez le code de la route. / The itineraries use roads open to all motorized vehicles, but with low traffic. Respect the Highway Code. ACCÈS www.leluberonavelo.com RECOMMANDATIONS ET CONSEILS RECOMMENDATIONS AND ADVICE