and print PDF

Transcription

and print PDF
0
1,5
3
km
N
Légende / key
Le Pays de Forcalquier
Montagne de Lure : 44 à 78 km
Liaisons de Rocher d’Ongles à Forcalquier :
14 km
Liaison non balisée de Revest-des-Brousses
à Rustrel - « Les Ocres à vélo » : 26 km
non balisée / non-signposted
Autour du Luberon : 236 km
Extension disponible sur l’application
mobile « Les Ocres à vélo » :
jusqu’à / up to 43,5 km
non balisée / non-signposted
Application mobile
Challenge de Lure : 18 km
non balisée / non-signposted
Route non goudronnée sur environ
/ way on 200 m
18 km
Sources : PNRL, BD Carto, BD Alti, Scan 100
BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2007-2013
Cartographie : A. HAMEL-SIT-PNR-PACA-Luberon
S
1
D9
6
D1
51
D1
vers le Ventoux
51
12
D9
Gare routière / Bus station
Parking / Parking
Autoroute / Highway
Points d’eau potable / Drinking water
Train / Train
Aire de pique nique / Picnic area
Arrêt de bus ligne 15.1 / Bus line 15.1 station
Alimentation / Grocery stores
Atelier de réparation / Repairshop
Pharmacie / Pharmacy
Livraison possible sur demande / delivery
available on request
Office de tourisme / Tourist
information centre
Bistrot de Pays
Balisage / markup
Suivre les panneaux indicateurs qui jalonnent
les itinéraires dans les deux sens, chaque sens
étant signalé par une couleur / The itineraries
are marked out in both directions by road-signs,
each direction is shown in a distinct colour.
Sens / direction
:
Sens / direction
:
D16
800m FORCALQUIER
m
600m
AUBENAS
LES ALPES
ST MICHEL
L'OBSERVATOIRE
ROCHER
ST ETIENNE
MONTLAUX
D'ONGLES
LES ORGUES
REVEST
CRUIS
ONGLES
DES BROUSSES
LURS
VILLAGE
SIGONCE
BAS
LURS
DAUPHIN
14 k
liaison Rocher d'Ongles, Limans, Forcalquier
200m
D22
8
5
4
5,4
7,2
2
6
5
3
8
4
D2
altitude min : 390 m - altitude max : 705 m
D16
16
2000m
LES ORGUES
Vers Manosque
CRUIS - 04230
FONTAINE NEUVE
Chambres d’hôtes & Tables
d’hôtes
Route de Montlaux
+33 (0)4 92 75 19 02
+33 (0)6 50 38 14 62
www.fontaineneuve.com
FORCALQUIER - 04300
CHAREMBEAU HÔTEL***
Route de Niozelles
+ 33 (0)4 92 70 91 70
www.charembeau.com
www.camping-indigo.com/forcalquier
REVEST-DES-BROUSSES
04150
LE LUPIN BLANC
Chambres d’hôtes & Bistrot de
pays & Bar
Place du village
+ 33 (0)4 92 73 25 41
www.lupinblanc.com
SAINT -MICHEL
L’OBSERVATOIRE - 04870
L’OBSERVATOIRE
Hôtel & Locations saisonnières
& Restaurant & Bar
Place de la Fontaine
+ 33 (0)4 92 76 63 62
www.hotel-restaurant-lobservatoire.com
OÙ DEGUSTER ? / Cellar
FORCALQUIER - 04300
CAVE DE RÉGUSSE
Boulevard des Martyrs
+ 33 (0)4 92 75 06 51
OÙ SE RESTAURER ? / Restaurants
FORCALQUIER - 04300
RESTAURANT LE 9
9 avenue Jean Giono
+ 33 (0)4 92 75 03 29
www.le9-forcalquier.fr
LA CAMPAGNE ST-LAZARE
Restaurant & Chambres d’hôtes
& Locations saisonnières
Ancienne route de Dauphin
+ 33 (0)4 92 75 48 76
+ 33 (0)6 80 40 73 58
www.stlazare.net
LA CRÊPERIE
4 rue des Cordeliers
+ 33 (0)4 92 75 01 01
www.restolacrep.fr
km
Challenge de Lure
1,3
NIOZELLES - 04300
BISTROT DE NIOZELLES
Bistrot de pays & Bar
Le Village
+33 (0)4 92 73 10 17
+ 33 (0)6 71 18 98 95
www.bistrot.niozelles.net
REVEST-DES-BROUSSES
04150
LE LUPIN BLANC
Bistrot de pays & Bar &
Chambres d’hôtes
Place du village
+ 33 (0)4 92 73 25 41
www.lupinblanc.com
SAINT-MICHELL’OBSERVATOIRE - 04870
L’OBSERVATOIRE
Restaurant & Bar & Hôtel &
Locations saisonnières
Place de la Fontaine
+ 33 (0)4 92 76 63 62
www.hotel-restaurant-lobservatoire.com
2,6
3,9
5,2
6,5
7,8
9,1
10,4
11,8
13
14,4
15,7
17
18,3
km
Le Challenge de Lure : 18,3 km
VOLX
SUD SUD EST
Chambres d’hôtes & Tables
d’hôtes
La coupière
+33 (0)4 92 79 19 74
+33 (0)6 12 58 10 97
www.sud-sudest.com
9
Téléchargez les traces
sur votre mobile
Download GPXtracks
on your mobile.
SOMMET DE
LA MONTAGNE DE LURE
400m
Vers Apt
et Cavaillon
CAMPING INDIGO
FORCALQUIER***
avenue Claude Delorme
+ 33 (0)4 92 75 27 94
4
800m
D5
HÔTEL GALILÉE***
1 rue Gérant
+33 (0)4 65 10 00 26
+33 (0)6 71 83 58 26
www.hotelgalilee.com
3
1200m ST ETIENNE
VILLENEUVE
OÙ SE LOGER ? / Accommodations
3
Autour du Luberon
Le Pays de Forcalquier - Montagne de Lure : 78 km
1600m
LE MOULIN BRUN
Locations saisonnières
+ 33 (0)4 92 76 61 19
+ 33 (0)6 89 33 11 74
www.lureluberon.com
FORCALQUIER
BAS ST PIERRE
LURS
400m
Vers Rustrel
Les Ocres
à vélo
AUBENAS-LES-ALPES
04110
Le Pays de Forcalquier
Montagne de Lure
16
D18
LA CAMPAGNE ST-LAZARE
Chambres d’hôtes & Locations
saisonnières & Restaurant
Ancienne route de Dauphin
+ 33 (0)4 92 75 48 76
+ 33 (0)6 80 40 73 58
www.stlazare.net
Téléchargez les traces
sur votre mobile
Download GPXtracks
on your mobile.
D1
D950
D18
D1
Toilettes / Toilets
altitude min : 687 m - altitude max : 1736 m
À VISITER / Cultural sites
MANE - 04300
SALAGON MUSEE ET JARDINS
Prieuré de Salagon
+ 33 (0)4 92 75 70 50
www.musee-de-salagon.com
SIMIANE-LA-ROTONDE
04150
JARDIN DE L’ABBAYE DE
VALSAINTES
Jardin Remarquable
Boulinette
+ 33 (0)4 92 75 94 19
www.valsaintes.org
À FAIRE / Activities
FORCALQUIER - 04300
FRANCE MONTGOLFIERES
Le Bas Chalus
+33 (0)4 92 74 38 20
www.francemontgolfieres.com
CHÂTEAU MÉDIÉVAL DE
SIMIANE LA ROTONDE
Haut Village
+ 33 (0)4 92 73 11 34
www.simiane-la-rotonde.fr
LOUEUR DE VELOS /
Bike Rental
VOLX - 04130
CYCLES BACHELAS
5 boulevard de la République
+ 33 (0)4 92 75 12 47
www.bachelas-cycles.com
ÉCOMUSÉE DE L’OLIVIER
Ancienne route de Forcalquier
+33 (0)4 86 68 53 15
www.ecomusee-olivier.com
PRODUITS DU TERROIR
/ local products
Magasin d’agriculteurs
proposant des produits de
leur ferme. / Shop selling
farmers’own local products from
their farm.
FORCALQUIER - 04300
UNIS VERTS PAYSANS
5 place de Verdun
+ 33 (0)4 92 78 19 75
www.villagevert.fr
FORCALQUIER - 04300
ACCOMPAGNATEUR /
Guides
ALPES VÉLO DÉCOUVERTE
+ 33 (0)6 73 94 60 70
www.facebook.com/AlpesVeloDecouverte
ACTI’FORM
+33 (0)6 08 89 82 42
http://actiform84.blogspot.fr
TRANSPORT DE BAGAGES, DE PERSONNES, DE
VÉLOS / Transportation for people, luggage and
bicycles
Nord Ouest Luberon
LUBERON TAXIS
+ 33 (0)4 90 76 09 09
+ 33 (0)6 08 49 40 57
www.luberontaxi.com
Nord Est Luberon
TAXI BRUNO
+ 33 (0)4 92 79 56 81
+ 33 (0)6 07 47 26 97
Sud Luberon
TAXI MORRA
+33 (0)4 90 77 11 77
+33 (0)6 22 62 38 87
ISLE-SUR
-LA-SORGUE
BANON
SIMIANE-LA-ROTONDE
GORDES
ROUSSILLON
CAVAILLON
FORCALQUIER
APT
MANOSQUE
CUCURON
PERTUIS
défi
Challenge de Lure : relever le
Au départ de Saint-Étienne-les-Orgues, cette ascension
de 18 km avec une pente moyenne à 5,8 % traverse une
diversité de paysages et offre des points de vue magnifiques sur le pays de Forcalquier - Montagne de Lure, la
vallée de la Durance et les Alpes (sommet à Lure 1736
m). Selon votre niveau sportif et votre temps d’ascension, vous repartez avec votre diplôme or, argent ou
bronze. Le parcours est animé par des messages d’encouragements et des informations touristiques. Location de Smartphone à l’office de tourisme intercommunal à Saint-Étienne-les-Orgues.
Informations : www.challenge-lure.com
Rise to the challenge!
Starting from Saint-Étienne les Orgues, this 18-km ascent with a 5.8% average gradient goes through a
variety of landscapes and offers the most magnificent
views of the Pays de Forcalquier, the Durance Valley and
the Alps (Summit in Lure 1736m). According to your athletic level and your ascension time, you will leave with a
gold, silver or bronze diploma. The ascent is livened up
by accompanying messages and tourism information.
Rent a smartphone at the tourist information center of
Saint-Étienne-les-Orgues
More info: www.challenge-lure.com
• Autour du Luberon à vélo : 236 km
• La Véloroute du Calavon –
La Méditerranée à vélo : 37 km
• Les Ocres en vélo : 51 km
• Application Mobile « Les Ocres à vélo » : 15 à 26 km
• Le Pays d’Aigues à vélo : 91 km
• 28 boucles non balisées sur l’ensemble du Luberon
Toutes les bonnes adresses pour organiser votre séjour sur le guide annuel
de Vélo Loisir Provence / All useful addresses to organize your stay are in the
annual guide of Vélo Loisir Provence
Dépliants et guide annuel disponibles dans les offices de tourisme du Luberon, chez les adhérents du réseau, ou sur simple demande à [email protected] / All leaflets available in the tourist offices of the Luberon,
from the network members, or by request from [email protected]
Au delà du Luberon / Beyond the Luberon area :
www.leverdonavelo.com
Boucles cyclotouristiques des Alpes de Haute-Provence
17 boucles cyclotouristiques variées et conçues pour tous, créées
et labellisées par la FFCT et jalonnées par le Conseil départemental
des Alpes de Haute-Provence. Carte des itinéraires gratuite dans les
offices de tourisme du département.
17 marked cycle touring loops designed for everyone, created by
French Cycling Federation (FFCT) and marked by the Conseil Départemental des Alpes de Haute-Provence. Free map of routes available
in the department’s tourist offices.
Cycloguide en vente (+ traces GPS à télécharger) sur / Cycle guide on sale (+
tracks to download) on: www.leluberonavelo.com Tarif / Price : 15 €.
A 51
Le Rhône
A7
MONTPELLIER
Mer Méditerranée
A54
Apt
SNCF
Pertuis
Forcalquier
La Brillanne
SNCF
Manosque
SNCF
TGV
MARSEILLE
TGV
• Par train / by train
Gare d’Avignon TGV puis liaison gare TER de Cavaillon / Avignon TGV station,
rail connection with Cavaillon station.
Gare TGV Saint-Charles (Marseille) ou Gare d’Aix-en-Provence TGV puis liaison par
les gares TER de Pertuis, Manosque, La Brillanne / Marseille or Aix en Provence
TGV station and rail connection with Pertuis, Manosque, La Brillance stations.
36 35 – www.tgv.com
• Par autocar / by coach
Possibilité de transport des vélos (capacité de 6 vélos) sur la ligne 15.1 Avignon
TGV - Apt / Bike transport possible (maximum 6 bikes) on the bus 15.1 Avignon
TGV - Apt
Ligne / Line 15.1 : Avignon TGV - Cavaillon - Apt
Ligne / Line 15.2 : Cavaillon - Bonnieux - Apt
Ligne / Line 17 : Marseille - Aix-en-Provence - Cavaillon - Carpentras
Ligne / Line 22 : Avignon TGV - Cavaillon - Apt - Forcalquier - La Brillanne - Digne.
Ligne / Line 25 : Marseille - Aix-en-Provence - Manosque - Forcalquier.
+33 (0)821 202 203 - www.info-ler.fr
Sud est mobilités - + 33 (0)4 90 74 20 21
www.vaucluse.fr - www.sudest-mobilites.fr
• En Covoiturage / Carpooling
Avec la plateforme de mobilité ZAPT, trouvez la solution optimale pour vous
déplacer en pays d’Apt.
With the multimodal mobility system Zapt, find the ultimate solution for your
transportation in Apt country.
www.zapt.fr +33 (0)805 202 203 (gratuit depuis un fixe / free
call from a landline)
Gare routière d’Apt / Apt Bus station
La charte Accueil Vélo
vous chouchoute !
Labellisés par une charte qualité « Accueil Vélo»,
les membres du réseau Vélo Loisir Provence, situés à
moins de 5 km d’un parcours vélo, vous garantissent une qualité de
services, d’accueil et d’équipements en adéquation avec vos besoins de
cyclistes.
Ils s’engagent à vous proposer
• des conseils pour mieux apprécier votre séjour et l’indication des
itinéraires fléchés et non fléchés autour de leur établissement
• un séjour clef en main avec les agences de voyages
• un accompagnement réalisé par un professionnel Breveté d’Etat
• une pause découverte dans les sites culturels
• une dégustation dans les caves
• un pique-nique savoureux à composer dans les magasins
d’agriculteurs
• de nombreux services adaptés
Retrouvez l’ensemble des services sur : www.leluberonavelo.com
The Charter “Accueil Vélo” is here to pamper you!
Approved by a charter of quality “Accueil Velo”, the members of
the service network, Velo Loisir Provence, located at less than 5 km
(3 miles) from one of the cycle routes, guarantee quality of service,
a welcoming reception and adequate equipment to suit your cycling
requirements.
They engage in providing
• advice for your holiday with indications for marked and unmarked itineraries around the area of their establishment
• ready-made holiday packages through travel agencies
• professional, state qualified guides
• exploration of cultural sites
• wine-tasting in the regions wine cellars
• tasty picnics composed of local farm shop produce
• numerous adapted services.
Find out more about our services on: www.leluberonavelo.com
RENSEIGNEMENTS
INFORMATIONS
OFFICE DE TOURISME INTERCOMMUNAL DU PAYS DE FORCALQUIER
- MONTAGNE DE LURE
• Forcalquier* - 04300 : 13 Place du Bourguet - BP 15, +33 (0)4 92 75 10 02 [email protected] - www.haute-provence-tourisme.com
• Lurs* - 04700 : Le Village, +33 (0)4 92 75 10 02 [email protected] - www.haute-provence-tourisme.com
• Saint-Etienne-les-orgues* - 04230 : Médiathèque - Le Village,
+33 (0)4 92 73 02 57 - [email protected]
• Saint-Michel-L’observatoire* - 04870 : Château d’Agoult Place de la Fontaine,
+33 (0)4 92 76 69 09 - [email protected] www.saintmichellobservatoire.com
OFFICE DE TOURISME INTERCOMMUNAL DU PAYS DE BANON
• Simiane-la-rotonde* - 04150 : Château Médiéval - Haut Village
+33 (0)04 92 73 11 34 - [email protected]
www.simiane-la-rotonde.fr
* Etablissement labellisé «Accueil Vélo» / Approved by a charter of quality «Accueil Vélo»
www.leluberon.fr
VÉLO LOISIR PROVENCE
Association loi 1901
Bureau : 203 rue Oscar Roulet
84 440 Robion
Siège social : 13 Boulevard des Martyrs
04 300 Forcalquier
Tel : + 33 (0) 4 90 76 48 05
[email protected]
www.leluberonavelo.com
Un groupement de professionnels du tourisme engagés et attentifs
à vos besoins.
Une équipe à votre écoute pour faciliter et construire ensemble
votre séjour : assistance, fiche parcours et conseils.
A group of touristic professionals who are committed and ready to
meet your needs.
A team at your service to design your stays with you and make it
easier: assistance, itineraries and advice
Toutes les photos appartiennent à l’association Vélo Loisir Provence soit en
propriété, soit par convention. Reproduction interdite sans accord préalable. Les
données publiées sont non contractuelles.
© Photographe : A. Ould Madi, J. Jannot, O. Meissel et N.Valbrun
Droits réservés / Vélo Loisir Provence.
Création : La Vache Noire Sud - 9ème édition - mars 2016 - 15 000 exemplaires.
OTHER ITINERARIES
TGV
SNCF
Le Pays de Forcalquier
Montagne de Lure à Vélo
SOMMET DE LA
MONTAGNE DE LURE
ITINÉRAIRES À PROXIMITÉ
A9
Cavaillon
Itinéraire touristique
Touristic cycling tour
NUMÉROS UTILES
USEFUL NUMBERS
• N° d’urgence / Emergency : 112
• Police / Gendarmerie : 17
• Pour connaître le niveau de
risque d’incendie / Fire risk :
+ 33 (0)4 88 17 80 00
+33 (0)8 92 68 02 04
AVIGNON
TGV
NÎMES
niveau / level:
Découverte / Average
MÉTÉO / WEATHER
Vaucluse : + 33 (0) 8 99 71 02 84
Alpes de Haute Provence :
+ 33 (0) 8 99 71 02 04
(1,35 € par appel / call + 0.34 €/min.)
www.meteofrance.com
• Par avion / by plane
Aéroport Marseille-Provence / Marseille Airport : + 33 (0)4 42 14 14 14
Aéroport d’Avignon / Avignon
Airport: + 33 (0)4 90 81 51 51
ce
uran
La D
Parc naturel régional
du Luberon Sisteron
VTC – VAE – Vélo de route
Hybrid bike – Electric bike - Road bike
Provence,
From the high plains of
of its
you’ll discover the great variety
ts
scen
rs,
colo
landscape in an infinity of
it,
of
use
ke
ma
To
and atmospheres…
lavender,
men had to adapt typical crops:
you lift
olive, honey, truffle… Make sure
as you
s
bar
dle
your hands from the han
side:
ntry
cou
this
n
travel up and dow
el.
hot
a
at
e
sibl
pos
are
several stops
de
rots
Don’t forget to eat either: the Bist
l savory
Pays network will offer you loca
a good
e
Hav
ck…
sna
cooking or a filling
tour!
• Recommended period: April to November (with adapted cycle
time during summer)
• Have everything you need for a trouble-free trip: crash
helmets, breakdown kit, pump, security lock, maps
• Check your bike or tandem before starting out (your gears, the
brakes and the lights)
• Make sure you have drinking water and picnic provisions, Pick
up your garbage
• Tell the renter where and when you want to be picked up
• Make sure that your children have suitable bikes which are
the right size for them. Always use the baby seat or trailer
attachment.
• If you are tempted to pick a sprig of lavender, let it be no more
than a sprig. As for melons, apricots, cherries or grapes, just
stop at the village grocer’s, or at a farmer’s house - you will be
welcomed with a smile!
• Lighting of fires is strictly forbidden
• Par autoroute / by car
A7 / Highway 7 - D2 direction
Cavaillon puis / then D900 (exN100)
direction Apt.
A51 / Highway 51 – sortie / exit
Pertuis, Manosque ou / or la Brillanne,
puis / then D4100.
44 à 78 km / 27 to 48 miles
s, vous
Des hautes plaines provençale
leurs
de
iété
var
découvrirez la grande
de
rs,
leu
cou
de
ni
infi
un
paysages dans
s
me
hom
senteurs et d’atmosphères… Les
des
r
pte
ada
y
ont dû, pour l’exploiter,
e, miel,
cultures typées : lavande, oliv
don »
gui
le
s
dan
ez
« n
de
truffe… Point
pes
éta
rs
pour parcourir le pays. Plusieu
s
tou
de
s
ent
sont possibles en hébergem
s,
plu
non
»,
ale ring
types. Point de « f
ent une
les Bistrots de Pays vous propos
oûte
e-cr
cass
un
ou
oir
terr
de
cuisine
!
réparateur… Bonne balade
• Période recommandée : d’Avril à Novembre (en été, adaptez
vos horaires)
• Avoir tous les accessoires indispensables à une bonne
randonnée : casques, nécessaire de dépannage, pompe,
antivol, cartes, crème solaire
• Testez le bon fonctionnement du vélo (changement de vitesses,
freins et éclairage)
• Prenez de l’eau et un pique-nique, ramenez vos détritus
• Pour la récupération de matériel, précisez au loueur le lieu et
l’heure éventuelle de rendez-vous
• Equipez les enfants de vélos adaptés et à leur taille. Utilisez
toujours le système d’attache du siège bébé ou de la remorque
enfant
• Si d’aventure un brin de lavande vous tente, qu’il ne s’agisse
que d’un brin. Quant aux abricots, cerises et autres grappes de
raisin, poussez donc la porte de l’épicerie du village ou arrêtezvous chez nos agriculteurs, ils en garderont le sourire
• Il est interdit de faire du feu
ACCESS
Votre itinéraire sans voiture en Provence-Alpes-Côte
d’Azur.
Your itinerary without a car in Provence-Alpes-Côte d’Azur.
www.pacamobilite.fr
4h à / to 8h
Les itinéraires empruntent des voies ouvertes à la circulation,
mais à très faible trafic. Respectez le code de la route. / The
itineraries use roads open to all motorized vehicles, but with low
traffic. Respect the Highway Code.
ACCÈS
www.leluberonavelo.com
RECOMMANDATIONS ET CONSEILS
RECOMMENDATIONS AND ADVICE

Documents pareils