Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (czeski-francuski)

Transcription

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (czeski-francuski)
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia
czeski-francuski
Życzenia : Ślub
Blahopřejeme. Přejeme Vám
jen a jen štěstí.
Félicitations. Nous vous
souhaitons à tous les deux
tout le bonheur du monde.
Używane, gdy gratulujemy
młodej parze
Gratuluje a přejeme vám
oběma hodně štěstí k vašemu
svatebnímu dnu.
Félicitations et meilleurs vœux
à vous deux pour votre
mariage.
Używane, gdy gratulujemy
młodej parze
Gratulujeme ke svatbě!
Félicitations à vous deux !
Nieformalne, używane, gdy
gratulujemy młodej parze,
którą dobrze znamy
Blahopřejeme, že jste si řekli
své ano!
Félicitations pour vous être dit
"oui" !
Nieformalne, używane, gdy
gratulujemy młodej parze,
którą dobrze znamy
Blahopřejeme nevěstě a
ženichovi ke šťastnému
manželskému svazku.
Félicitations aux jeunes
mariés pour leur heureuse
union.
Nieformalne, używane, gdy
gratulujemy młodej parze
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení!
Félicitations pour tes
fiançailles !
Popularny zwrot używany,
gdy gratulujemy komuś
zaręczyn
Přejeme vám všechno
nejlepší k zásnubám a tomu,
co leží před vámi.
Je vous souhaite le meilleur
pour vos fiançailles et tout ce
qui vous attend.
Używane, gdy gratulujemy
zaręczonej parze
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
Félicitations pour vos
fiançailles. J'espère que vous
serez très heureux ensemble.
Używane, gdy gratulujemy
zaręczonej parze
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
Félicitations pour vos
fiançailles. J'espère que vous
vous rendrez extrêmement
heureux l'un l'autre.
Używane, gdy gratulujemy
zaręczonej parze
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Už jste se
rozhodli, kdy se bude konat
tento velký den?
Félicitations pour vos
fiançailles. Avez-vous déjà
fixé la date du grand jour ?
Używane, gdy gratulujemy
zaręczonej parze, którą
dobrze znamy i gdy chcemy
zapytać o datę ślubu
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Bon anniversaire !
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Joyeux anniversaire !
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Hodně štěstí a zdraví!
Plein de bonnes choses en
cette occasion !
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Přeji Ti hodně štěstí v tento
speciální den!
Je te souhaite plein de
bonheur en cette journée
spéciale.
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Ať se Ti splní všechna přání.
Všechno nejlepší k
narozeninám!
Que tous tes désirs se
réalisent. Joyeux anniversaire
!
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Přeji ti v tento speciální den
hodně štěstíčka. Krásné
narozeniny!
Je te souhaite tout plein de
bonheur en cette journée
particulière. Passe une
Ogólne życzenia urodzinowe,
popularne na kartkach
urodzinowych
Życzenia : Zaręczyny
Życzenia : Urodziny i rocznice
1/5
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia
czeski-francuski
merveilleuse journée !
Hodně štěstí k výročí!
Joyeux anniversaire !
Ogólne życzenia z okazji
rocznicy, popularne na
kartkach z okazji rocznicy
Hodně štěstí k... výročí!
Joyeux ...(ème) anniversaire
de mariage !
Życzenia z okazji rocznicy
używane, gdy świętujemy
okrągłą rocznicę (np. 25.
rocznica ślubu - srebrna
rocznica, 40. rocznica ślubu rubinowa rocznica)
...rok a stále spolu. Blahopřeji
k výročí!
... années et toujours
ensemble. Heureux
anniversaire !
Używane, gdy podkreślamy
długość małżeństwa
składamy życzenia z okazji
rocznicy
Blahopřejeme k
porcelánovému výročí svatby!
Félicitations pour vos noces
de porcelaine !
Używane, gdy świętujemy 20.
rocznicę ślubu
Blahopřejeme ke stříbrnému
výročí svatby!
Félicitations pour vos noces
d'argent !
Używane, gdy świętujemy 25.
rocznicę ślubu
Blahopřejeme ke rubínovému
výročí svatby!
Félicitations pour vos noces
d'émeraude !
Używane, gdy świętujemy 40.
rocznicę ślubu
Blahopřejeme ke perlovému
výročí svatby!
Félicitations pour vos noces
de perle !
Używane, gdy świętujemy 30.
rocznicę ślubu
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
Félicitations pour vos noces
de rubis !
Używane, gdy świętujemy 35.
rocznicę ślubu
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
Félicitations pour vos noces
d'or !
Używane, gdy świętujemy 50.
rocznicę ślubu
Blahopřejeme ke
diamantovému výročí svatby!
Félicitations pour vos noces
de diamant !
Używane, gdy świętujemy 60.
rocznicę ślubu
Uzdrav se brzy.
Prompt rétablissement.
Ogólne życzenia powrotu do
zdrowia, popularne na
kartkach okolicznościowych
Doufám, že se rychle
uzdravíš.
Rétablis-toi vite.
Ogólne życzenia zdrowia
Doufáme, že budeš hned
zase jako rybička.
Nous espérons que tu seras
sur pieds d'ici peu.
Ogólne życzenia zdrowia od
kilku osób
Myslím na tebe. Doufám, že
se brzy uzdravíš.
Je pense à toi et espère que
tu te sentiras mieux très
bientôt.
Ogólne życzenia zdrowia
Všichni v... ti přejí brzké
uzdravení!
De la part de tout le monde à
..., prompt rétablissement.
Życzenia zdrowia od osób z
biura bądź pracy
Brzy se uzdrav. Všichni na
tebe tady myslíme.
Rétablis-toi vite. Toute le
monde à... t’envoie ses
amitiés.
Życzenia zdrowia od osób z
biura bądź pracy
Félicitations pour...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a
mnoho úspěchů v...
Je te souhaite bonne chance
et tout le succès que tu
mérites dans...
Używane, gdy życzymy
komuś sukcesów w
przyszłości
Życzenia : Życzenia zdrowia
Życzenia : Ogólne gratulacje
Blahopřejeme k...
2/5
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia
czeski-francuski
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů
v...
Je te souhaite tout le succès
possible dans...
Używane, gdy życzymy
komuś sukcesów w
przyszłości
Rádi bychom Ti/Vám poslali
naše gratulace k...
Nous voudrions te féliciter
pour...
Używane, gdy gratulujemy
komuś konkretnej rzeczy
Dobrá práce na...
Bien joué pour...
Używane, gdy gratulujemy
komuś konkretnej rzeczy
Blahopřejeme k absolvování
řidičských zkoušek!
Félicitations pour ton permis
de conduire !
Używane, gdy gratulujemy
komuś zdania prawa jazdy
Dobrá práce. Věděli jsme, že
to dokážeš.
Bien joué. Nous savions que
tu pouvais le faire.
Używane, gdy gratulujemy
komuś, zwykle bliskiemu
przyjacielowi bądź członkowi
rodziny
Gratulujeme!
Félicitations !
Nieformalne, stosunkowo
rzadkie, krótsze od gratulacji,
gdy gratulujemy komuś
Gratulujeme k promoci!
Félicitations pour ton diplôme
!
Używane, gdy gratulujemy
komuś ukończenia studiów
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek!
Félicitations pour tes
examens !
Używane, gdy gratulujemy
komuś zdania egzaminów na
koniec szkoły
Kdo je tady chytrolín?
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek!
Quelle flèche tu fais ! Bien
joué pour ton examen !
Nieformalne, potoczne
wyrażenie, używany gdy ktoś,
kogo dobrze znamy, zdał
świetnie egzaminy
Blahopřejeme k dokončení
magisterského titulu a
přejeme hodně štěstí ve světě
práce.
Félicitations pour l'obtention
de ton Master et bonne
chance dans le monde du
travail.
Używane, gdy gratulujemy
komuś obrony pracy
magisterskiej i życzymy
szczęścia w przyszłości
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek a vše
nejlepší do budoucna.
Bien joué pour les examens et
bonne chance pour le futur.
Używane, gdy gratulujemy
komuś zdania egzaminów na
koniec szkoły, ale nie wiemy,
czy osoba planuje
kontynować naukę, czy pójść
do pracy
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek. Přejeme Ti vše
nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Félicitations pour tes
examens et bonne chance
dans ta future carrière
professionnelle.
Używane, gdy gratulujemy
komuś zdania egzaminów na
koniec szkoły, i gdy wiemy, że
ta osoba szuka pracy
Gratulace k úspěšným
zkouškám na vysokou školu.
Užij si to tam!
Félicitations pour ton entrée à
l'université. Profites-en bien !
Używane, gdy gratulujemy
komuś dostania się na
uniwersytet
Všichni jsme hluboce
šokováni náhlou smrtí ... a
přijměte prosím naši nejhlubší
soustrast.
Nous sommes sous le choc
d'apprendre le décès si
soudain de... et nous
souhaitons vous offrir tous
nos vœux de condoléances.
Używane, gdy składamy
kondolencje osobie, która była
bliskim zmarłego. Śmierć
mogła być oczekiwana bądź
nieoczekiwana
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Nous sommes sincèrement
désolés d'apprendre la
disparition de...
Używane, gdy składamy
kondolencje osobie, która była
bliskim zmarłego
Přijměte prosím moji nejhlubší
soustrast.
Je vous envoie mes
condoléances les plus
Używane, gdy składamy
kondolencje osobie, która była
Jsme velice zarmouceni
předčasnou smrtí Vašeho
Nous avons été bouleversés
par le décès prématuré de
Używane, gdy składamy
kondolencje z powodu śmierci
Życzenia : Osiągnięcia naukowe
Życzenia : Kondolencje
3/5
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia
czeski-francuski
sincères en ce moment de
deuil.
bliskim zmarłego
syna/manžela//Vaší
dcery/manželky,... .
votre fils / fille / époux /
épouse, ...
syna/córki/męża/żony
(zawiera imię zmarłego)
En ces moments difficiles
nous tenions à vous faire part
de nos sincères
condoléances.
Używane, gdy składamy
kondolencje osobie, która była
bliskim zmarłego
Naše myšlenky jsou s vámi a
vaší rodinou v tomto
nejtěžším okamžiku ztráty.
Nos pensées sont avec vous
et votre famille en ce moment
difficile que représente la
disparition d'un être cher.
Używane, gdy składamy
kondolencje osobie, która była
bliskim zmarłego
Přejeme Vám hodně štěstí k
nové práci v...
Nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
travail chez...
Używane, gdy życzymy
komuś sukcesów w nowej
pracy
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové práci.
De notre part à touche chez...,
nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
travail.
Używane, gdy koledzy z
dawnej pracy życzą sukcesów
w nowej firmie
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové pozici...
Nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
poste en tant que...
Używane, gdy koledzy z
dawnej pracy życzą sukcesów
w nowej firmie
Přejeme Vám mnoho úspěchů
pro svůj nejnovější kariérní
postup.
Nous te souhaitons beaucoup
de succès dans cette
prochaine étape
professionnelle.
Używane, gdy koledzy z
dawnej pracy życzą sukcesów
w nowej firmie
Gratulujeme k novému
zaměstnání!
Félicitations pour avoir
décroché ce poste !
Używane, gdy gratulujemy
komuś nowej, zazwyczaj
lukratywnej, pracy
Hodně štěstí první den v...
Bonne chance pour ta
première journée chez...
Używane, gdy życzymy
komuś powoddzenia podczas
pierwszego dnia w nowej
pracy
Byli jsme nadšeni, když jsme
slyšeli o narození vašeho
chlapečka/holčičky.
Gratulujeme.
Nous sommes ravis
d'apprendre la naissance de
votre petit garçon / petite fille.
Félicitations.
Używane, gdy gratulujemy
parze narodzin dziecka
Blahopřejeme k vašemu
novému přírůstku!
Félicitations pour la nouvelle
arrivée dans votre famille !
Używane, gdy gratulujemy
parze narodzin dziecka
Pro novopečenou maminku.
Všechno nejlepší pro tebe a
tvého syna/tvojí dceru.
À la jeune maman, meilleurs
vœux à ton fils / ta fille et à toimême.
Używane, gdy gratulujemy
matce narodzin dziecka
Blahopřejeme k příchodu
vašeho chlapečka/holčičky!
Félicitations pour la naissance
de votre petit garçon / petite
fille !
Używane, gdy gratulujemy
parze narodzin dziecka
Hrdým rodičům... .
Blahopřejeme k novému
přírůstku do rodiny. Jsem si
jistý(á), že budete skvělými
rodiči.
Aux très fiers parents de...,
félicitations à l'occasion de cet
heureux événement.
Savourez ces moments de
bonheur.
Używane, gdy gratulujemy
parze narodzin dziecka
Přijměte, prosím, naší
nejhlubší a nejupřímnější
soustrast v tomto
nejnáročnějším času.
Życzenia : Osiągnięcia w karierze
Życzenia : Narodziny
4/5
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia
czeski-francuski
Życzenia : Podziękowania
Mnohokrát děkuji za...
Merci beaucoup pour...
Używane w ogólnych
podziękowaniach
Chtěl(a) bych poděkovat
jménem mým a mého
manžela/mé manželky...
Je voudrais te remercier de la
part de mon époux/épouse et
moi-même...
Używane, gdy dziękujemy
komuś w imieniu swoim i
drugiej osoby
Opravdu nevím, jak vám mám
poděkovat za...
Je ne sais pas comment te
remercier pour...
Używane, gdy jesteśmy
wdzięczni komuś za jakąś
przysługę
Jako malý projev naší
vděčnosti...
Une petit quelque chose en
guise de reconnaissance...
Używane, gdy dajemy komuś
prezent w ramach
podziękowań
Chtěli bychom vyjádřit naše
nejvřelejší poděkování... za...
Nous voudrions vraiment
remercier... du fond du cœur
pour...
Używane, gdy jesteśmy
wdzięczni komuś za jakąś
przysługę
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á)
za...
Nous te sommes très
reconnaissants pour...
Używane, gdy chcemu komuś
szczerze podziękować za
jakąś przysługę
To nestojí za řeč. Naopak
bychom měli děkovat my vám!
N'en parlons pas. Au
contraire, c'est à moi de te
remercier !
Używane, gdy ktoś ci dziękuje
za przysługę, z której też
czerpałeś korzyści
Příjemné prožití Vánočních
svátků přeje...
Joyeux Noël et Bonne Année
de la part de...
Używane w Stanach
Zjednoczonych podczas Świąt
Bożego Narodzenia i Nowego
Roku
Veselé Vánoce a Šťastný
Nový rok!
Joyeux Noël et Bonne Année
!
Używane w Wielkiej Brytanii
podczas Świąt Bożego
Narodzenia i Nowego Roku
Veselé Velikonoce!
Joyeuses Pâques !
Używane w chrześcijańskich
krajach podczas Świąt
Wielkanocnych
Šťastné díkuvzdání!
Joyeux Thanksgiving !
Używane w Stanach
Zjednoczonych podczas
Święta Dziękczynienia
Šťastný Nový rok!
Bonne Année !
Używane podczas Nowego
Roku
Šťastné svátky!
Bonnes fêtes de fin d'année !
Używane w Stanach
Zjednoczonych i Kanadzie
podczas świąt (przede
wszystkim Świąt Bożego
Narodzenia i Święta Chanuki)
Šťastnou chanuku!
Joyeux Hanukkah !
Używane podczas Święta
Chanuki
Šťastný Diwali. Ať je Diwali
jasnější než předtím.
Joyeux Diwali. Que la lumière
soit dans vos cœurs pour une
année entière.
Używane podczas Diwali
(hinduskiego święta lamp)
Veselé Vánoce!
Joyeux Noël !
Używane w krajach
chrześcijańskich podczas
Świąt Bożego Narodzenia
Veselé Vánoce a Šťastný
Nový rok!
Joyeux Noël et Bonne Année
!
Używane w krajach
chrześcijańskich podczas
Świąt Bożego Narodzenia i
Nowego Roku
Życzenia : Życzenia okazjonalne
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documents pareils

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (angielski

Zwroty: Korespondencja osobista | Życzenia (angielski Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu rubinowa rocznica)

Plus en détail