Version imprimable

Transcription

Version imprimable
Official Visit Report to the
United Kingdom
December 2 to 7 2003
Rapport de visite officielle au
Royaume-Uni
2 au 7 décembre 2003
LE PRÉSIDENT DU SÉNAT
DAN HAYS
SPEAKER OF THE SENATE
SPEAKER OF THE SENATE
Hon. Dan Hays
PRÉSIDENT DU SÉNAT
Ottawa, K1A 0A4
The Honourable Dan Hays, Speaker of the
Senate of Canada, and a parliamentary
delegation traveled to the United Kingdom from
December 2 to 7, 2003. This working visit was
intended to familiarize the Senate delegation
on the current proposals for House of Lords
reform, in particular: (1) the House of Lords
Code of Conduct and Registrar of Interests; (2)
the Report of the Select Committee of the
Speakership of the House of Lords, dated
November 18, 2003; and (3) the Consultation
Paper produced by the Department for
Constitutional Affairs entitled: Constitutional
Reform: Next Steps for the House of Lords,
dated September 2003.
L’honorable Dan Hays, Président du Sénat du
Canada, et une délégation parlementaire ont
séjourné au Royaume-Uni du 2 au 7 décembre
2003. La visite de travail avait pour but de
permettre à la délégation du Sénat de se
familiariser avec les propositions actuelles de
réforme de la Chambre des lords, plus
particulièrement les suivantes : (1) le code de
déontologie et le registre des intérêts de la
Chambre des lords; (2) le rapport du 18
novembre 2003 du Comité spécial de la
présidence de la Chambre des lords; (3) le
document de consultation intitulé Constitutional
Reform: Next Steps for the House of Lords,
produit par le ministère des Affaires
constitutionnelles en septembre 2003.
The delegation has the honour to present its
La délégation a l’honneur de présenter son
REPORT
RAPPORT
The delegation led by Speaker Hays was
composed of the following members:
La délégation, dirigée par le Président Hays,
était composée des personnes suivantes :
The Honourable Dan Hays,
Speaker of the Senate
The Honourable Alasdair Graham,
P.C., Senator
The Honourable Norman K. Atkins, Senator
Mr. Gary O’Brien, Deputy Clerk and
Principal Clerk, Legislative Services
Ms. Jodi Turner, Chief of Staff to
the Speaker and Secretary of the delegation
L’honorable Dan Hays, Président du Sénat
L’honorable Alasdair Graham, C.P., sénateur
L’honorable Norman K. Atkins, sénateur
M. Gary O’Brien, Sous-greffier et Greffier
principal, Services législatifs
Mme Jodi Turner, Adjointe du
Président et Secrétaire de la délégation
1
Before departing, the delegation met with
Britain’s High Commissioner to Canada, the
Hon. David Reddaway, and was briefed by
representatives of the Department of Foreign
Affairs and International Trade, as well as
officials from the Senate and Library of
Parliament. At Westminster, the delegation
held meetings with the following
parliamentarians: Rt. Hon. Baroness Amos,
Leader of the House of Lords, Rt. Hon. Lord
Howell of Guildford, Conservative Front Bench
Spokesman on Foreign and Commonwealth
Affairs, Rt. Hon. Lord Lloyd of Berwick,
Chairman of the Speakership of the House
Committee, and Rt. Hon. Lord Carter, Member
of the Joint Committee on House of Lords
Reform and former Government Chief Whip,
the Rt. Hon. Michael Martin, MP, Speaker of
the House of Commons, Lord Brabazon of
Tara, Chairman of Committees and the Rt.
Hon. Lord Falconer, Lord Chancellor.
Avant le départ, la délégation a rencontré le
haut-commissaire britannique au Canada,
l’honorable David Reddaway, et elle a assisté à
des séances d’information données par des
représentants du ministère des Affaires
étrangères et du Commerce international et par
des employés du Sénat et de la Bibliothèque
du Parlement. À Westminster, la délégation a
rencontré les parlementaires suivants : la très
honorable baronne Amos, leader de la
Chambre des lords, le très honorable lord
Howell de Guildford, porte parole de
l’opposition conservatrice en matière d’affaires
étrangères et de Commonwealth, le très
honorable lord Lloyd de Berwick, président du
Comité de la présidence de la Chambre, et le
très honorable lord Carter, membre du Comité
mixte sur la réforme de la Chambre des lords
et ancien whip en chef du gouvernement, le
très honorable Michael Martin, député et
Président de la Chambre des communes, lord
Brabazon de Tara, président de comités, et le
très honorable lord Falconer, lord chancelier.
Meetings were also held with Canada’s High
Commissioner, Mr. Mel Cappe, and Professor
Robert Hazell, Constitution Unit, University
College London, and Dr. Meg Russell, Senior
Research Fellow, School of Public Policy.
La délégation a également rencontré le hautcommissaire du Canada, M. Mel Cappe, de
même que le professeur Robert Hazell,
Département de la Constitution, University
College London, et Mme Meg Russel, agrégée
supérieure de recherche, School of Public
Policy.
2
Background on the Reform of the House of
Lords
Contexte de la réforme de la Chambre des
lords
The delegation was very much aware that the
current proposals are merely the latest in a
series of proposals to reform the House of
Lords, some successful, some not. The first
change took place with the passage of the
Parliament Act 1911. With the new Act in
place, bills could become law after two years
even without the consent of the Lords, and a
category of "money bills" was defined which the
Lords could delay for only one month. A
second change took place in 1945, when the
Labour government introduced a new
Parliament Act that reduced the delay that the
Lords could impose on legislation coming from
the House to one year. At the same time, a
more significant change took place in the
conventions of the House of Lords: the
Conservative opposition in the Lords decided
not to defeat any proposals based on explicit
promises contained in Labour’s election
platform. This practice, known as the SalisburyAddison Convention, remains remarkably
strong. Until 1958, the only way new additions
could be made to the House of Lords was
through the creation of new hereditary
peerages. In that year, the Conservative
government brought in the Life Peerages Act,
giving governments the authority to appoint
members, known as life peers, to the House of
Lords. The Act also opened the appointment
process to women, bringing four of them into
the House of Lords for the first time as life
peers. Following this reform, little happened
until 1968, when reforms proposed by the
Labour government failed because they were
too radical for conservative elements and too
mild for the left. No further efforts took place
until after the election of the Labour
Government in 1997.
La délégation était bien consciente que les
propositions à l’étude constituaient simplement
la dernière d’une série de tentatives pour
réformer la Chambre des lords, certaines
fructueuses et d’autres pas. La première
réforme a été apportée lors de l’adoption de la
Parliament Act en 1911. À la suite de
l’application de cette loi, les projets de loi
pouvaient être édictés après deux ans, sans le
consentement de la Chambre des lords, et les
projets de loi de finances ne pouvaient plus
être retardés que pour un mois. Une deuxième
réforme a été instaurée en 1945 lorsque le
gouvernement travailliste a déposé une
nouvelle Parliament Act qui réduisait à un an la
durée du veto suspensif des lords sur les
projets de loi émanant de la Chambre des
communes. Un changement plus important
s’est produit en même temps dans les
conventions de la Chambre des lords :
l’opposition conservatrice de la chambre haute
a décidé de ne pas rejeter les propositions
fondées sur des promesses explicites de la
plateforme électorale du Parti travailliste. Cette
pratique, connue sous le nom de SalisburyAddison Convention, demeure
considérablement forte. Jusqu’en 1958, la
seule façon de nommer des membres à la
Chambre des lords consistait à créer des
sièges de pairs héréditaires. Cette année là, le
gouvernement conservateur a adopté la Life
Peerages Act, donnant au gouvernement le
pouvoir de nommer des membres, appelés
pairs à vie, à la Chambre des lords. Cette loi
ouvrait également la Chambre des lords aux
femmes; quatre femmes ont ainsi été
nommées pairs à vie pour la première fois.
Après cette réforme, il ne s’est presque rien
produit jusqu’en 1968, année où les
propositions du gouvernement travailliste ont
échoué parce qu’elles étaient trop radicales
pour les éléments conservateurs et trop
modestes pour la gauche. Aucune autre
réforme n’a été apportée jusqu’à l’élection du
gouvernement travailliste en 1997.
3
Lords Reform under the Blair Government
Réforme de la Chambre des lords sous le
gouvernement Blair
In January, 1999, Prime Minister Blair
presented a White Paper entitled Modernizing
Parliament: Reforming the House of Lords
which announced the government’s intention to
introduce legislation removing the right of
hereditary peers to sit and vote, to create a
transitional chamber leading to a reformed
upper chamber, and to establish a royal
commission on the reform of the Lords. In the
fall of 1999, Parliament adopted the House of
Lords Act, which created a new "transitional"
House of Lords from which most of the 759
hereditary peers with the exception of 92
elected by the hereditary peers themselves,
disappeared. In January 2000, the Royal
Commission on the Reform of the House of
Lords, chaired by Lord Wakeham, published its
final report, A House for the Future in which it
proposed that the House of Lords be primarily
a revising and advisory chamber that would
complement the work of the House of
Commons. The Royal Commission
recommended that the majority of seats in the
House of Lords be filled by appointment, with a
statutory Appointments Commission which
would be responsible for nominating all
appointees including those from the political
parties and report to the House of Commons. A
non-statutory Appointments Commission was
created in May 2000 to take over the
nomination of the non-political peerage and the
first list of peers recommended by the
Appointments Commission was published on
April 26, 2001.
En janvier 1999, le premier ministre Tony Blair
a déposé au Parlement un livre blanc, intitulé
Modernizing Parliament: Reforming the House
of Lords, qui annonçait l’intention du
gouvernement de présenter des projets de loi
visant à abolir le droit des pairs héréditaires de
siéger et de voter, à créer une chambre «
transitoire » qui conduira à une chambre haute
réformée, et à établir une commission royale
sur la réforme de la Chambre des lords. À
l’automne 1999, le Parlement a adopté la
House of Lords Act, qui crée une Chambre des
lords « transitoire » faisant disparaître la
plupart des 759 pairs héréditaires, à l’exception
de 92 d’entre eux élus par les pairs
héréditaires eux-mêmes. En janvier 2000, la
Commission royale sur la réforme de la
Chambre des lords, présidée par lord
Wakeham, a publié son rapport final, intitulé A
House for the Future, dans lequel elle propose
de faire de la Chambre des lords
essentiellement une chambre de révision et de
consultation qui compléterait le travail de la
Chambre des communes. Elle a recommandé
que la majorité des sièges soient remplis par
nomination et qu’une commission des
nominations officielle relevant de la Chambre
des communes soit chargée de nommer tous
les candidats, y compris ceux des partis
politiques. Une commission des nominations
non officielle a été mise sur pied en mai 2000
afin de s’occuper des nominations de pairs
sans affiliation partisane, et la première liste de
pairs recommandés par la commission des
nominations a été publiée le 26 avril 2001.
In November 2001, the government released a
second White Paper entitled: The House of
Lords: Completing the Reform. The White
Paper endorsed the Royal Commission’s vision
of the role of the House of Lords, and accepted
its recommendation that the House remain
80% appointed and that the Appointments
Commission be given statutory basis. The
government proposed to reduce the size of the
Lords to 600, 120 of whom would be directly
elected.
En novembre 2001, le gouvernement a
présenté un deuxième livre blanc intituléThe
House of Lords: Completing the Reform. Ce
livre blanc appuyait la vision de la Commission
royale quant au rôle de la Chambre des lords
et acceptait sa recommandation voulant que 80
% des lords soient nommés et que la
commission des nominations soit officiellement
établie par une loi. Le gouvernement a proposé
de ramener le nombre de lords à 600, dont 120
seraient directement élus.
The House of Commons Select Committee on
Public Administration reviewed the White
Paper and in February 2003 published a report
on its conclusions entitled:The Second
Chamber: Continuing the Reform. The
Committee recommended that 60% of the
seats in the House of Lords be filled through
Le Comité spécial de l’administration publique
de la Chambre des communes a examiné le
libre blanc et, en février 2003, il a publié ses
conclusions à cet égard dans un rapport intitulé
The Second Chamber: Continuing the Reform.
Il a recommandé que 60 % des sièges de la
Chambre des lords soient électifs et que la
4
elections and that the statutory Appointments
Commission be responsible f or filling the
remaining 40% of the seats (20% reserved for
members from political parties, 20% for
independent members).
commission des nominations établie par une loi
soit responsable de remplir les 40 % qui
restent (20 % des sièges réservés aux
membres de partis politiques et 20 % aux
membres indépendants).
In the Government response to the Select
Committee’s report, it proposed that a joint
committee of both houses be established to
examine the role and functions of the Lords
and present a series of options for composition,
on which both Houses would vote. The Joint
Committee on House of Lords Reform was
appointed in July 2002 and issued it First
Report in December of that year. The Joint
Committee agreed that any new arrangement
must not threaten the supremacy of the House
of Commons and presented options for
composition: 0%; 20%; 40%; 60%; 80%; and
100% elected. In January and February, both
the Lords and the Commons debated the
options presented by the Joint Committee.
There was no majority backing for any of the
options in the Commons, whereas the Lords
overwhelmingly supported a wholly appointed
House.
Dans sa réponse au rapport du Comité spécial,
le gouvernement a proposé que les deux
chambres du Parlement mettent sur pied un
comité mixte qui serait chargé d’examiner le
rôle et les fonctions de la Chambre des lords et
de présenter une série d’options relatives à sa
composition qui seraient mises aux voix dans
les deux chambres. Le Comité mixte sur la
réforme de la Chambre des lords a été établi
en juillet 2002 et il a présenté son premier
rapport en décembre de la même année. Il a
convenu que les changements ne devaient pas
menacer la suprématie de la Chambre des
communes et il a présenté des possibilités de
composition (0 %, 20 %, 40 %, 60 %, 80 % et
100 % de membres élus). En janvier et février,
la Chambre des lords et la Chambre des
communes ont débattu de ces options. Aucune
des options n’a obtenu un appui majoritaire à la
Chambre des communes, tandis que la
Chambre des lords a voté à une majorité
écrasante en faveur d’une chambre
entièrement nommée.
In September, 2003, the Government released
a consultation document entitled:Constitutional
Reform: Next Steps for the House of Lords.
Included in the documents were plans to
eliminate the remaining 92 hereditary peers
from the Lords and the creation of a new
statutory Appointments Commission which
would decide on the number and timing of
appointments of peers. Plans were also
announced to reform the Judiciary and remove
the Lord Chancellor. It was the understanding
of the delegation from information learned
during its working visit that these proposals
would be incorporated in legislation which
would be introduced in 2004. As of the tabling
of this Report, the Government has stated it
had dropped plans to eliminate the remaining
hereditary peers before the next general
election as it felt the legislation was unlikely to
be adopted.
En septembre 2003, le gouvernement a publié
un document de consultation intitulé
Constitutional Reform: Next Steps for the
House of Lords. Le document prévoyait la
suppression des 92 postes de pairs
héréditaires et la création d’une nouvelle
commission des nominations officielle qui
déciderait du nombre et de la date des
nominations de pairs. Des plans visaient
également la réforme du pouvoir judiciaire et la
suppression de la charge de lord chancelier.
Au cours de sa visite, la délégation a cru
comprendre que ces propositions seraient
intégrées à un projet de loi devant être déposé
en 2004. Au moment de la présentation du
présent rapport, le gouvernement britannique a
déclaré qu’il abandonnait l’idée de supprimer
les postes de pairs héréditaires avant la
prochaine élection générale parce qu’il croyait
que le projet de loi ne serait vraisemblablement
pas adopté.
5
Code of Conduct and Registrar of Interests
Code de déontologie et registre des intérêts
Given that the Parliament of Canada had
recently undertaken vigorous debate on
legislation establishing a code of ethics, the
delegation wished to learn more about the
House of Lords’ Code of Conduct and Register
of Interests. In July 2002, the House of Lords
adopted its Code of Conduct which is similar,
though not identical to the Code of Conduct of
the House of Commons. Like the Commons’
Code, the Lords’ Code is based on the seven
principles identified by the Committee on
Standards in Public Life: selflessness, integrity,
objectivity, accountability, openness, honesty,
and leadership. The Lords’ Code states that
Members "shall resolve any conflict between
their personal interest and the public interest in
favour of the public interest". It calls for the
declaration and registration of interests.
Le Parlement du Canada ayant récemment
amorcé un débat animé sur des mesures
législatives établissant un code de déontologie,
la délégation a exprimé le désir d’en apprendre
davantage sur le code de déontologie et le
registre des intérêts de la Chambre des lords.
Celle-ci a adopté son code de déontologie en
juillet 2002; ce code est semblable mais non
identique à celui de la Chambre des
communes. À l’instar du code de la Chambre
des communes, celui de la Chambre des lords
est fondé sur sept principes définis par le
Comité des normes sur la vie publique :
altruisme, intégrité, objectivité, imputabilité,
transparence, honnêteté et leadership. Le code
de la Chambre des lords précise que les
membres doivent résoudre dans le sens de
l’intérêt public tout conflit entre leurs intérêts
personnels et l’intérêt public. Il prévoit la
déclaration et l’enregistrement des intérêts.
Complaints against Members who fail to
register properly are expected to be directed
first to the Member accused of failing to adhere
to the Code. If this is not possible, the proper
procedure, as directed by the Code, is to direct
the complaint to the appropriate Party Leader
or Chief Whip, or the Convenor of the Cross
Bench Peers. If the complainant is not satisfied
with his or her response, he or she may then
take the issue to the Sub-Committee on Lords’
Interests, privately, through the Chair. The
Sub-Committee will examine the allegation and
decide whether to investigate the complaint or
dismiss it. Investigations and adjudications are
to make use of "safeguards as rigorous as
those applied in the courts and professional
disciplinary bodies". If a Member is found guilty
by the Sub-Committee of contravening the
Code, he or she may appeal to the Committee
for Privileges. The Sub-Committee and the
Committee’s conclusions are reported to the
House of Lords.
Les plaintes contre un membre qui n’aurait pas
inscrit ses intérêts au registre en bonne et due
forme doivent d’abord être adressées à ce
membre. Si la chose est impossible, la
procédure appropriée, prévue par le code,
consiste à présenter la plainte au chef ou au
whip en chef du parti concerné, ou au
responsable des pairs indépendants. Si le
plaignant n’est pas satisfait du traitement de sa
plainte, il peut soumettre la question au Souscomité des intérêts des lords, en privé, par
l’entremise du président. Le Sous-comité
examinera l’allégation et décidera s’il y a lieu
de donner suite à la plainte ou de la rejeter.
Les enquêtes et les décisions doivent utiliser
des garanties aussi rigoureuses que celles
qu’appliquent les tribunaux et les organismes
disciplinaires professionnels. Si le Sous-comité
déclare un membre coupable d’avoir
contrevenu au code, le membre peut en
appeler de la décision auprès du Comité des
privilèges. Les conclusions du Sous-comité et
du Comité sont présentées à la Chambre des
lords.
The delegation was struck by the fact that the
procedures established for overseeing the
adherence to the Code of Conduct did not
include an appointed Ethics Commissioner nor
Ethics Officer. The delegation understood that
these procedures are entirely in keeping with
the Lords tradition of ‘self-regulation’. The
delegation noted that the Companion to the
Standing Orders and Guide to the Proceedings
of the House of Lords (2003) states the
La délégation a été étonnée de constater que
les procédures établies pour surveiller le
respect du code de déontologie ne
comprennent pas la nomination d’un
commissaire à l’éthique ou d’un agent
d’éthique. Elle comprend que ces procédures
sont tout à fait conformes à la tradition
d’autoréglementation de la Chambre des lords.
Elle a remarqué que le Companion to the
Standing Orders and Guide to the Proceedings
6
following in relation to conduct in the House:
"The House is self-regulating: the Lord Speaker
has no power to rule on matters of order. In
practice this means that the preservation of
order and the maintenance of the rules of
debate are the responsibility of the House
itself, that is, of all the Members who are
present, and any Member may draw attention
to breaches of order or failures to observe
customs." (p. 54).
of the House of Lords (2003) prévoit ce qui suit
au sujet de la conduite des membres de la
Chambre des lords : « La Chambre
s’autoréglemente : le Président ne peut se
prononcer sur des questions touchant le
règlement. En pratique, cela signifie que le
maintien de l’ordre et le respect des règles
relatives aux débats relèvent de la Chambre
même, c’est-à-dire de tous les membres
présents, et que tout membre peut attirer
l’attention sur les infractions au règlement ou le
non-respect des usages. » [Traduction]
The delegation was unaware of any current or
future proposals to amend the Code of
Conduct adopted by the Lords in 2001.
La délégation n’était au courant d’aucune
proposition actuelle ou future visant à modifier
le code de déontologie adopté par les lords en
2001.
Report on the Speakership of the Lords
Rapport sur la présidence de la Chambre
des lords
The Select Committee on the Speakership of
the House of Lords was appointed in July 2003
with terms of reference "to consider the future
arrangements for the Speakership of the
House in light of the Government’s
announcement that it is intended to reform the
office of the Lord Chancellor". The Committee
made the assumption that the position of Lord
Chancellor will be abolished and in its Report
of November 18, 2003, made proposals for
alternative arrangements.
Créé en juillet 2003, le Comité spécial de la
présidence de la Chambre des lords a pour
mandat l’examen des mesures à prendre au
sujet de la présidence de la Chambre des lords
en tenant compte du fait que le gouvernement
a annoncé qu’il entendait réformer la charge de
lord chancelier. Le Comité a présumé que cette
charge serait abolie et il a proposé des
solutions de rechanges dans son rapport du 18
novembre 2003.
The Committee took evidence from Members
of the House and came to the following
conclusion: "The overriding theme which has
emerged consistently from all the evidence is
that the House wants to continue with selfregulation. It has served the House well in the
past, and will, Members believe, continue to
serve us well in the future despite any
foreseeable changes in the make-up of the
House. Thus it is clear that the House does not
want a Commons-type Speaker. The
responsibility of maintaining order must
continue to rest with the House as a whole" (p.
6).
Le Comité a entendu les témoignages des
membres de la Chambre et il est arrivé à la
conclusion suivante : « Ce qui revient
invariablement dans tous les témoignages,
c’est que la Chambre veut continuer de
s’autoréglementer. Cette façon de faire lui a
été utile dans le passé et, selon les membres,
elle continuera de l’être dans l’avenir en dépit
de tout changement prévisible à sa
composition. Il est donc clair que la Chambre
ne veut pas d’un président comme celui de la
Chambre des communes. La responsabilité
d’assurer le bon déroulement des travaux doit
continuer d’être assumée par la Chambre dans
son ensemble. » [Traduction]
The Committee recommended that the position
of "Lord Speaker" be created and that the
position be elected through a single secret
ballot, by means of an alternate vote.
Candidates would be proposed and seconded
by two Members. Voters would rank candidates
in order of preference. If no candidate received
at least half the first-preference votes then the
candidates with fewest votes would
Le Comité a recommandé que la charge de
Lord Président soit créée et que le titulaire de
cette charge soit élu par un scrutin secret.
Deux membres proposeraient et appuieraient
les candidats. Les membres dresseraient la
liste des candidats par ordre de préférence. Si
aucun candidat ne représentait le premier
choix d’au moins la moitié des membres, les
candidats récoltant le moins de voix seraient
7
progressively be eliminated until one candidate
has at least the remaining valid votes. The
name of the successful candidate would then
be submitted to the Queen, who would be
invited to make the formal appointment. The
Speaker would be elected for a period of five
years, with the possibility of renewal. The
Committee considered it important that an
election should not coincide with the start of a
new Parliament, because of the practical
difficulties that would arise. It also
recommended that initially the Speaker should
be paid a salary equal to that of a Cabinet
Minister in the House of Lords.
progressivement retirés jusqu’à ce qu’un
candidat remporte le scrutin. Le nom du
candidat retenu serait alors présenté à la
Reine, qui serait invitée à faire une nomination
officielle. Le Président serait élu pour une
période de cinq ans et pourrait voir son mandat
reconduit. Le Comité a jugé important que
l’élection du Président ne coïncide pas avec le
début d’une nouvelle législature en raison des
problèmes pratiques qui en découlerait. Il a
également recommandé qu’au départ, le
Président reçoive une rétribution équivalant à
celle d’un ministre du Cabinet de la Chambre
des lords.
With regard to the duties of the Speaker within
the Chamber, the Committee was clear that the
Speaker "should be seen not as an alternative
to self-regulation but as an essential part of it".
It believed that the Speaker should be
generally regarded as the guardian of the
Companion. It did propose that two procedural
functions be transferred from the Leader of the
House to the Speaker. First, the Speaker, and
not the House Leader, should make the
decision to allow Private Notice Questions.
Secondly, the Leader’s limited role at Question
Time in choosing which Lord should ask a
supplementary question when two or more
Members rise and neither gives way should be
decided by the Speaker. The Committee
observed: "We do not share the view that so
limited a change would prove to be the thin end
of the wedge, provided always the House
remains alert to any further changes in the
future. Nor are we so pessimistic as to believe
that the House will forget the traditional
courtesies that have, by and large, prevailed
until now. But this again depends on the Whips
and other senior Members of the House
playing their part in upholding those traditions".
En ce qui a trait aux fonctions du Président au
sein de la Chambre, le Comité a indiqué
clairement que le Président ne doit pas être
considéré comme une solution de rechange à
l’autoréglementation, mais plutôt comme une
partie essentielle de cette fonction. Il était
d’avis que le Président devrait généralement
être considéré comme le gardien du
Companion. Il a proposé que deux fonctions
procédurales passent du leader de la Chambre
au Président. Tout d’abord, c’est le Président
et non le leader de la Chambre qui devrait
prendre la décision d’autoriser les avis de
questions émanant des parlementaires.
Ensuite, c’est le Président et non le leader qui
devrait choisir le lord qui peut présenter une
question supplémentaire lorsque deux
membres ou plus se lèvent pour prendre la
parole et qu’aucun ne veut céder la place. Le
Comité a fait remarquer : « Nous ne
partageons pas l’opinion selon laquelle un
changement aussi restreint pourrait se révéler
une pente savonneuse, à condition que la
Chambre reste attentive à tout autre
changement ultérieur. Nous ne sommes pas
non plus si pessimistes que nous croyons que
la Chambre oubliera la courtoisie dont elle a
généralement fait preuve jusqu’à présent. Là
encore, tout dépend du rôle joué par les whips
et les autres hauts gestionnaires de la
Chambre pour maintenir les traditions.
»[Traduction]
8
The Committee also proposed that: "the
Speaker should be empowered to take the
chair in Committee of the Whole as well as to
sit on the Woolsack". In order to improve
communication between the Speaker and the
Table, it recommended "that an electronic
system should be installed so as to enable
messages to be passed discreetly between the
Speaker, whether in the Chair or on the
Woolsack, and the Clerk at the Table".
Le Comité a également proposé que le
Président soit habilité à assurer la présidence
du Comité plénier et à prendre place sur le «
Woolsack » (siège traditionnellement réservé
au lord chancelier). Afin d’améliorer la
communication entre le Président et le Bureau,
il a recommandé qu’un système électronique
soit installé de manière à permettre la
transmission discrète de messages entre le
Président, qu’il soit à son siège ou sur le «
Woolsack », et le greffier au Bureau.
With respect to functions outside the Chamber,
the Committee believed that the Speaker would
have much more time to involve himself in the
affairs of the House than the Lord Chancellor.
The Speaker should be "an ex officio member
of the House Committee and the Procedure
Committee, and Chairman of the former. Other
functions to be given to the Speaker would
include: ceremonial roles, representing the
House abroad, receiving and entertaining
overseas dignitaries, and looking after new
Members.
En ce qui a trait aux fonctions à l’extérieur de la
Chambre, le Comité était d’avis que le
Président aurait beaucoup plus de temps pour
participer aux affaires de la Chambre que le
lord chancelier. Le Président serait membre
d’office du Comité de la procédure et du
Comité de la Chambre, ainsi que président de
celui-ci. Le Président s’acquitterait en outre de
fonctions cérémoniales, de la représentation de
la Chambre à l’étranger, de l’accueil de
dignitaires étrangers et de l’encadrement de
nouveaux membres.
The delegation was impressed at how well the
House of Lords functions through selfregulation and understood how important it was
to maintaining the historical work-methods of
the Lords that there not be a Speaker with
powers to adjudicate points of order or render
prima facie decisions on questions of privilege.
Creating such an office could encourage
procedural disputes. The delegation noted that
the Report of the Speakership of the House of
Lords was provisional as it depends on
whether the position of the Lord Chancellor will
be abolished.
La délégation a été impressionnée par le
fonctionnement efficace de
l’autoréglementation de la Chambre des lords
et elle a compris l’importance de conserver les
méthodes de travail historiques des lords, de
ne pas mettre en place un Président ayant le
pouvoir de rendre des décisions sur des
recours au règlement et des décisions prima
facie sur des questions de privilège. La
création d’une telle charge pourrait favoriser
les différends en matière de procédure. La
délégation a remarqué que le Report of the
Speakership of the House of Lords était
provisoire étant donné qu’il dépend de
l’abolition de la charge de lord chancelier.
9
Consultation Paper entitled: Constitutional
Reform: Next Steps for the House of Lords.
Document de consultation intitulé
Constitutional Reform: Next Steps for the
House of Lords.
This paper was prepared by Lord Falconer of
Thornton who occupies the position of Lord
Chancellor as well as Secretary of State for
Constitutional Affairs and was released in
September 2003. It proposed that a
Government Bill be introduced in Parliament
with the following objectives:
Préparé par lord Falconer de Thornton qui est
à la fois lord chancelier et secrétaire d’État aux
Affaires constitutionnelles, le document a été
publié en septembre 2003. Il propose la
présentation d’un projet de loi d’initiative
gouvernementale ayant les objectifs suivants :
• Remove all hereditary peers
• Establish a statutory independent
Appointments Commission accountable to
Parliament rather than to Ministers. The
Commission would determine numbers
and timing of appointments, select
independent members of the House and
oversee party nominations. It would be
free from Prime Ministerial patronage. The
Commission would check all appointments
before they took their seats. It would
ensure that the balance of party members
has regard to the outcome of the previous
general election and that the appointment
of non-party members averages 20% of
new appointments. The Government of
the day should not have an overall
majority in the House. Overtime, the
House of Lords should be no more than
600 Members.
• Provide for the disqualification of members
of the Lords on the grounds of conviction
for an offence. Disqualified peers would
lose the right to sit and vote, and would
lose their titles.
The paper stated that the House of Lords
should be a revising and deliberative assembly
which would not usurp the role of the House of
Commons as the pre-eminent Chamber. It
should be political in approach but not
dominated by one political party. It should be
"representative of independent expertise and of
the broader community in the United Kingdom,
but not disrupting the relationship between
elected members of the Commons and their
constituents." The Government had no plans to
change the role and powers of the Lords.
• Abolir tous les pairs héréditaires.
• Établir une Commission des nominations
officielle, indépendante et responsable
devant le Parlement plutôt que devant les
ministres. La Commission déterminerait le
nombre et la date des nominations,
choisirait des pairs indépendants et
superviserait les nominations des
membres de partis. Elle serait à l’abri des
décisions discrétionnaires du premier
ministre. Elle vérifierait chaque nomination
avant l’arrivée en poste des candidats
choisis. Elle veillerait à ce que le nombre
de membres des différents partis soit
représentatif des résultats de la dernière
élection générale et à ce que 20 % des
nouvelles nominations concernent des
membres sans affiliation partisane. Le
gouvernement en place ne devrait pas
avoir une majorité de membres à la
Chambre. À la longue, la Chambre des
lords ne devrait pas compter plus de 600
membres.
• Prévoir la récusation des lords qui seraient
déclarés coupables d’une infraction. Les
pairs récusés perdraient leur droit de
siéger et de voter ainsi que leurs titres.
Le document indiquait que la Chambre des
lords devrait être une assemblée de révision et
de délibération qui n’usurperait pas le rôle
suprême de la Chambre des communes. Elle
devrait avoir une approche politique, sans être
dominée par un parti politique. Elle devrait être
représentative d’experts indépendants et de la
collectivité du Royaume-Uni, sans perturber les
rapports entre les membres élus de la
Chambre des communes et leurs électeurs. Le
gouvernement ne prévoit pas modifier le rôle et
les pouvoirs des lords.
10
The delegation noted that the cross-bench
members of the House of Lords include a
number of retired office-holders and public
servants. Retiring Chiefs of Defence Staff are
normally given peerages, as are former
Secretaries to the Cabinet, former Permanent
Secretaries of the Home Office, and of the
Foreign Office. Former Speakers of the House
of Commons are always appointed. In our
meetings with members of the House of Lords,
many comments were made as to how
valuable a contribution these former officeholders make to the work of the House and its
committees.
La délégation a constaté que les pairs
indépendants de la Chambre des lords
comptent un certain nombre de titulaires de
charge et de fonctionnaires retraités.
Normalement, les chefs d’état-major de la
Défense sortants sont nommés pairs, tout
comme les anciens secrétaires de Cabinet et
secrétaires permanents du ministère de
l’Intérieur et du ministère des Affaires
étrangères. Les anciens Présidents de la
Chambre des communes sont toujours
nommés à la Chambre des lords. Lors de nos
rencontres avec des membres de la Chambre
des lords, nous avons entendu de nombreuses
observations sur la précieuse contribution de
ces anciens titulaires de charge aux travaux de
la Chambre des lords et de ses comités.
It appeared to the delegation that, for the
present, the United Kingdom Parliament has
rejected the idea of an elected House of Lords.
Instead, the Consultation Paper proposes
focusing debate on a statutory Appointments
Commission which would ensure that the
balance of party members in the House of
Lords has regard to the outcome of the
previous general election and that the
appointment of non-party members averages
20% of the new appointments. The delegation
noted that such a model may be of relevance
as a proposal for reforming the Canadian
Senate and should be further studied.
Il a semblé à la délégation que, pour l’instant,
le Parlement du Royaume-Uni a rejeté l’idée
d’une Chambre des lords élus. Le document de
consultation propose plutôt d’axer le débat sur
une Commission des nominations qui ferait en
sorte que le nombre de membres des différents
partis soit représentatif des résultats de la
dernière élection générale et à ce que 20 %
des nouvelles nominations concernent des
membres sans affiliation partisane. La
délégation a remarqué que ce modèle pourrait
constituer une proposition pertinente pour la
réforme du Sénat canadien et devrait être
étudié plus avant.
11
Acknowledgements
Remerciements
The success of this visit is attributable to the
effort that went into its preparation and the
advice and support of many individuals. The
delegation wishes to thank the Department of
Foreign Affairs and International Trade, as well
as the staff of the Senate and Library of
Parliament, for the materials prepared for the
visit.
La réussite de cette visite est due aux efforts
déployés pour la préparer ainsi qu’aux conseils
et à l’appui de nombreuses personnes. La
délégation souhaite remercier le ministère des
Affaires étrangères et du Commerce
international, de même que le personnel du
Sénat et de la Bibliothèque du Parlement pour
les documents mis au point pour la visite.
The delegation expresses its appreciation to
Britain’s High Commissioner, the Honourable
David Reddaway and the staff of the High
Commission for their cooperation.
La délégation souhaite remercier le hautcommissaire britannique, l’honorable David
Reddaway et le personnel du hautcommissariat pour leur collaboration.
The delegation thanks Canada’s High
Commissioner to the United Kingdom, Mr. Mel
Cappe for his assistance which was very much
appreciated. The delegation also thanks the
staff of the House of Lords and in particular,
Mr. Rhodri Walters, for his preparatory work in
arranging the meetings.
La délégation remercie le haut-commissaire du
Canada au Royaume-Uni, M. Mel Cappe, pour
son aide qui a été des plus appréciées. Elle
remercie également le personnel de la
Chambre des lords, et plus particulièrement M.
Rhodri Walters qui a organisé les rencontres.
The delegation wishes to express its most
sincere appreciation to the following
parliamentarians: Rt. Hon. Baroness Amos,
Leader of the House of Lords, Rt. Hon. Lord
Howell of Guildford, Conservative Front Bench
Spokesman on Foreign and Commonwealth
Affairs, Rt. Hon. Lord Lloyd of Berwick,
Chairman of the Speakership of the House
Committee, and Rt. Hon. Lord Carter, Member
of the Joint Committee on House of Lords
Reform and former Government Chief Whip,
the Rt. Hon. Michael Martin, MP, Speaker of
the House of Commons, Lord Brabazon of
Tara, Chairman of Committees and the Rt.
Hon. Lord Falconer, Lord Chancellor. The
delegation wishes to thank as well Professor
Robert Hazell, Constitution Unit, University
College London, and Dr. Meg Russell, Senior
Research Fellow, School of Public Policy.
La délégation tient à remercier très
chaleureusement les parlementaires suivants :
la très honorable baronne Amos, leader de la
Chambre des lords, le très honorable lord
Howell de Guildford, porte parole de
l’opposition conservatrice en matière d’affaires
étrangères et de Commonwealth, le très
honorable lord Lloyd de Berwick, président du
Comité de la présidence de la Chambre, le très
honorable lord Carter, membre du Comité
mixte sur la réforme de la Chambre des lords
et ancien whip en chef du gouvernement, le
très honorable Michael Martin, député et
Président de la Chambre des communes, lord
Brabazon de Tara, président de comités, et le
très honorable lord Falconer, lord chancelier.
La délégation souhaite également remercier le
professeur Robert Hazell, Département de la
Constitution Unit, University College London, et
Mme Meg Russell, agrégée supérieure de
recherche, School of Public Policy.
Respectfully submitted,
Respectueusement soumis,
Le président du Sénat
Dan Hays
Speaker of the Senate
12

Documents pareils