prononciation /grammaire

Transcription

prononciation /grammaire
X. Lachazette, Université du Maine – Problèmes récurrents (prononciation /grammaire) – 9/2/2016
PROBLEMES RECURRENTS
DE PRONONCIATION ET DE GRAMMAIRE EN ANGLAIS
A) REMARQUES GENERALES
1) Un angliciste (a fortiori un enseignant) DOIT posséder un dictionnaire de prononciation : ouvrage
fort utile et pratique, de petit format, qu’il faut ouvrir dès qu’un doute existe. Toujours acheter la
dernière édition disponible. Renouveler tous les dix ans environ, car une langue évolue. Les deux plus
célèbres (noms communs et noms propres) sont :
o « le Jones » (Daniel Jones, Cambridge University Press)
o « le Wells » (John C. Wells, Longman Pronunciation DIctionary).
2) Savoir lire les transcriptions phonétiques est également indispensable pour tout angliciste, même si
certains sites Internet permettent d’entendre les mots recherchés (fichiers son).
o
Rappel, sous forme de tableau, de tous les signes phonétiques pour l’anglais (et le français) :
http://www.wordreference.com/fr/French-Pronunciation.aspx
o Un site comme www.wordreference.com donne au tout début la transcription phonétique de
tout mot trouvé. Un simple copier-coller vous permet d’importer cette transcription dans un
document Word (pour vous ou vos élèves).
o Pour les noms propres (que WordReference ne mentionne généralement pas), on peut trouver
son bonheur sur le site :
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_names_in_English_with_counterintuitive_pronunciations
3) Lire les rapports de jury des concours d’enseignement sur la qualité de l’anglais parlé au concours. Suivant
les années, ces rapports incluent remarques, conseils, listes de mots mal prononcés, etc. Voir ici.
B) MOTS MAL PRONONCES
DIFFICULTES PARTICULIERES















Because /bɪˈkɒz/ , US also /-kɔːz/
Building / ˈbɪldɪŋ/
Create /kriːˈeɪt/, creation /kriːˈeɪʃən/ mais
creature /ˈkriːtʃəʳ/
Echo / ˈekəʊ/
Genre /ʒɑ̃ ːnrə/
Height /haɪt/
Howard /ˈhaʊəd/, Howards / ˈhaʊədz/
Maugham /mɔ:m/
Put (v.) /pʊt/ ≠ putt (terme de golf) /pʌt/
Surveillance /sɜːˈveɪləns/
Thames /temz/
Towards /təˈwɔːdz/, /tɔːd(z)/ (1 seule syll.)
Wolf /wʊlf/
World /wɜːld/ (prononcer le L !)
Worm /wɜːm/
NE PAS OUBLIER LA DIPHTONGUE (2 sons)

April /ˈeɪprəl/










Fatal /ˈfeɪtl/, fatalism /ˈfeɪtəlɪzəm/, fatalistic
/ˌfeɪtəˈlɪstɪk/ – mais fatality /fəˈtælətɪ/ car
accentué sur la 2nde syll.
Focus /əʊ/
Hope /əʊ/ (espoir) ≠ hop /hɒp/ (petit saut)
Most /əʊ/
Motive /əʊ/
Notice /əʊ/
Opening /əʊ/
Post /əʊ/
Quote /əʊ/
Slogan /əʊ/
NE PAS FAIRE DE DIPHTONGUE (1 seul son)




Determine /dɪˈt3ːmɪn/ (ne pas confondre avec
undermine /ˌʌndəˈmaɪn/ par exemple
Language /ˈlæŋgwɪdʒ/
Say /seɪ/ (diphtong.) ≠ he/she/it says /sez/
Surface /ˈs3ːfɪs/ (rien à voir avec face)
X. Lachazette, Université du Maine – Problèmes récurrents (prononciation /grammaire) – 9/2/2016
BIEN FAIRE ENTENDRE UNE VOYELLE LONGUE


Keep /kiːp/
These /ðiːz/ par opposition à this /ðɪs/

All the evidence points to suicide  several
pieces of evidence
PROBLEME DES « S » FINAUX NON PLURIELS
PROBLEME DES « H » ET « TH »


NE PAS METTRE AU PLURIEL (« uncountable »)
On the other hand /h/, Manhattan /h/
Samantha /θ/

Bien prononcer un son /z/ à la fin de noms
tels que : Dickens /ˈdɪkɪnz/, Mars /mɑːz/, H. G.
Wells ou Orson Welles /ˈwɛlz/
C) MOTS MAL ACCENTUES
ACCENTUATION SUR LA 1ère SYLLABE







Adjective
 Interesting
Adverb
 Oligarchy, monarchy
Decent (adj.)≠ a descent, to descend : 2nde syll.
 Process (n. et v.)
Demonstrate
 Profile (n. et v.)
Empire
 Progress (n.) ≠ to progress (v.)
nde
Excerpt (n.) ≠ excerpted from (v., 2 syll.)
 Satire, to satirize, a satirist (mais satirical)
Ignorant (mais ignore)
ACCENTUATION SUR LA 2nde SYLLABE




Comparison
Deliver, deliverance, delivery, deliverer
Derogatory
Develop, developing countries, property
developer, new developments
Eighteen
Event
However
Hypothesis /haɪ'pɒθəsɪs/
Inevitable













Interpret, interpreter, interpreted
Intrude, intrusive, intruder, intrusion
Perceive, perceived, perceiver, perception
Poetic
Police, policeman (mais policy, politics = 1ère
syll.)
Political
Reduce
Vocabulary
D) ERREURS FREQUENTES : GRAMMAIRE, LEXIQUE, SYNTAXE










I will introduce you the documents
The writer’s place In the society (mais : the writer’s place in the society in which he lives)
This reminds me of a book I read, this excerpt reminds you that… (complément obligatoire)
To participate IN something
The document A, the documents A and B, documents A and B
On page 12, in paragraph 12, in/on/at line 12 (bien mettre le substantif au pluriel lorsque nécessaire)
Radio is countable when referring to an individual device: a portable radio, I listened to a good program last
night on the radio. It becomes uncountable when referring to related ideas like the world of broadcasting
(She works in radio), the system of broadcasting through electromagnetic waves (I don’t listen to radio
much), a network of radios (Businesses like to advertise on local radio), etc.
Television. Dire “to watch television”, “to watch TV”, “to watch the telly”, “Anything interesting on television
tonight?”, “Please turn the television down or off”, etc.
Media = uncountable  ne pas dire medias. Peut être suivi d’un sing. ou d’un pluriel : The local media blew
the affair out of proportion ; The mass media are now part of our lives ; The president has been targeted by
the media recently ; The media suggest / suggests that…
This program was broadcast live from New York City last Tuesday. “Broadcasted” est beaucoup moins
fréquent et considéré en outre comme un américanisme.
X. Lachazette, Université du Maine – Problèmes récurrents (prononciation /grammaire) – 9/2/2016


Fears. Ne pas mélanger be afraid of birds, be scared of heights, be frightened of snakes (= peur constante
que l’on peut avoir) et be scared by the sound of an explosion, be frightened by / at someone’s sudden
appearance (= peur passagère liée à un événement en particulier).
Qualifier qq ou qqch de… Ne pas dire This can be qualified as propaganda, mais This can be called /
described as / presented as / labelled (as) propaganda. “To qualify” a, en outre, le sens de “nuancer”, ce qui
en fait souvent un faux ami.
 