Catalogue Vivamut
Transcription
Catalogue Vivamut
ivamut :LY]PJLWYv[TH[tYPLS ;tSt]PNPSHUJL0UJVU[PULUJL ivamut - page 1 7HY[LUHPYLKLZ4\[\HSP[tZ5L\[YLZ TABLE DES MATIERES A la Mutualité Neutre, nos assistantes sociales sont à votre entière disposition pour vous apporter les produits les mieux adaptés à tous vos besoins. Mais ce n’est pas tout ! Ce qui marque également notre différence, c’est la réelle valeur ajoutée de nos services, comme le service après vente assuré par nos techniciens, mais aussi la formation du personnel soignant au matériel placé par nos soins. Avec la Mutualité Neutre, profitez du bien-être sur toute la gamme! Aérosol «ecostar» ..............................................................................4 Balances médicales ...........................................................................5 Diabétiques ........................................................................................6 Glucomètre Tigettes Lancettes Tensiomètre poignet ...........................................................................7 Tensiomètre duo - control ...................................................................8 Thermomètre auriculaire ....................................................................9 Pèse-bébé seca 354 ........................................................................10 Tire-lait ..............................................................................................11 Lift de bain........................................................................................12 Aides sanitaires ................................................................................13 Panne Blanche en plastique Urinal Homme Urinal Femme Chaise percée ..................................................................................14 Planche de bain ...............................................................................15 Rehausseur wc sans accoudoir .......................................................16 13 cm 15 cm Siège de bain ...................................................................................17 Coussin de positionnement ..............................................................18 Fauteuil relax & releveur ...................................................................19 Fauteuil anglais relax & releveur ......................................................20 ivamut - page 2 Pédalier ............................................................................................21 Home-trainer.....................................................................................22 Cadre de marche fixe .......................................................................23 Cadre de marche + siege ................................................................24 Rollator à 4 roues .............................................................................25 Cannes, bequilles, ...........................................................................26 Béquilles Standards Canne fixe noire aluminium Quadripode Canne pliante Aluminium Béquilles sous aisselle (axillaires) Soulève-malade................................................................................27 Mobilité .............................................................................................28 Chaise roulante adulte Chaise roulante enfant Lit médicalisé «hayden» ..................................................................29 Sur-matelas alternating ........ Oasis 2000.........................................30 Matelas clinique ...............................................................................31 Matelas visco-elastique ....................................................................32 Matelas alternating ............... Neopro 8000 ......................................33 Sur-matelas alternating ........ Excell 5000 ........................................34 Sur-matelas alternating ........ Dynabest 5000 ..................................35 Coussin en mousse visco élastique .................................................36 Oreiller visco-élastique ergonomique ..............................................37 Appui-dos .........................................................................................38 Oreiller plat 60x60 ............................................................................39 Porte-sérum ......................................................................................40 Support couverture ..........................................................................41 Perroquet sur pied ...........................................................................42 Table de lit ........................................................................................43 Ergothérapie à domicile ...................................................................44 Biotelevigilance ................................................................................45 Incontinence .....................................................................................46 Notes ................................................................................................47 ivamut - page 3 AÉROSOL «ECOSTAR» Réf: AEROS003 Qu’elle soit mise en œuvre dans le cadre d’un acte de médecine d’urgence ou non, l’aérosolthérapie se révèle être une pratique redoutablement efficace. Réaliser un aérosol, c’est déposer dans les voies ORL ou respiratoires (selon la pathologie à traiter) de fines particules de produits médicamenteux. L’ «ECOSTAR» est un outil de référence dans ce type de traitement. Description du produit: UÊÊ «>VÌ]Ê ÀLÕÃÌiÊ iÌÊ «ÕÃÃ>Ì]Ê ViÊ jLÕÃiÕÀÊ iÃÌÊ «>Àv>ÌiiÌÊ >`>«ÌjÊ «ÕÀÊ ÕÊ ÕÃ>}iÊ régulier. UÊÊiÃ}Ê`iÀi]Êv>ViÊDÊiÌÌÞiÀÊiÌÊDÊiÌÀi«ÃiÀ° UÊÊ «ÀiÃÃiÕÀÊDÊ«ÃÌ° UÊÊ«>ViiÌÊ«ÕÀÊ>ÌiÊiÌ>jÊ`ÕÊ>õÕi° UÊÊ*}jiÊiÀ}µÕiÊ`iÊÌÀ>ëÀÌÊÌj}Àji° UÊÊëiÀÃÊ`iÊÎV°VÊ`iÊ>Êj`V>ÌÊiÊwÊiÃÊ«>ÀÌVÕiÃÊiÊ£äÊÕÌiÃÊÕÊð UÊÊ*ÀiÃÃÊ>Ý>i\Ê ÎäÊHÊÎxʫð UÊÊjLÌ\Ê xÊHÈÊ«° UÊÊ jLÕÃ>Ì\Ê ä°ÓÊÊä°ÎÊÉ° UÊÊ*>ÀÌVÕiÃ\Ê ä°xÊHÊxÊVÀÃI° UÊÊ*`Ã\Ê £°nÊ}° IÊiÊÌÞ«iÊ`iÊ>õÕiÊÕÌÃjÊ«iÕÌÊyÊÕiViÀÊiÊ`jLÌÊiÌÊ>ÊÌ>iÊ`iÃÊ«>ÀÌVÕið ivamut - page 4 BALANCES MÉDICALES Notre gamme de produits contient une grande sélection de balances fiables pour nouveaunés, pèse-bébés, pèse-personnes à colonne, balances mesurant le pourcentage graisseux corporel, pèse-personnes avec barre de retenue, pèse-personnes d’obésité, plateformes de pesée pour chaise roulante, fauteuils pèse-personnes, balances suspendues. Balance mesurant le pourcentage graisseux corporel Réf: BALAN002 Description du produit: UÊÊiÃÕÀiÊ `iÊ >Ê >ÃÃiÊ }À>ÃÃiÕÃi]Ê >ÃÃiÊ `½i>Õ]Ê >ÃÃiÊ ÕÃVÕ>ÀiÊ >ÛiVÊ ÕiÊ «ÀjVÃÊ `iÊ ä]£Ê¯Ê>ÃʵÕiÊ`ÕÊ«`ÃÊiÌÊ`iÊ>Ê>ÃÃiÊÃÃiÕÃiÊ«>ÀÊ«>iÀÃÊ`iÊä]£Ê}°Ê UÊ*>Ìi>ÕÊiÊ«>Ã̵ÕiÊÀjÃÃÌ>ÌÊDÊ£ÓÊ«ÌÃÊ`iÊVÌ>VÌÊ«ÕÀÊÕiÊ«ÀjVÃÊ>Ý>i° UÊÊ1ÌÃ>ÌÊ>ÃjiÊiÌÊ«À>̵ÕiÊDÊÎÊÌÕV ið UÊÊjÀÃiÊÕõսDÊ£äÊ«iÀÃiÃÊÃiÝi]Ê@}i]ÊÌ>i®° UÊÊVÌÊ1/""ÊÌj}Àji° UÊÊ ÛiÀÃÊ`½ÕÌjÃÊ«ÃÃLiÊiÌÀiÊ}ÊiÌÊL° UÊÊÕõսDÊ£xäÊ}° ivamut - page 5 DIABÉTIQUES Une gamme complète de systèmes brevetés de surveillance du diabète. Utilisation simple, fiable et rapide. UÊÊiVÌÕÀiÊiÊxÊÃiV`ið UÊÊ/ÀmÃÊv>LiʵÕ>ÌÌjÊ`iÊÃ>}\ÊÕiÊ«iÌÌiÊ}ÕÌÌiÊÃÕvwÊÌtÊä]xÊÕ®° UÊÊ-ÌiÃÊ>ÌiÀ>ÌvÃÊ«ÃÃLið UÊÊ*ÀÃiÊiÊ>ÊVvÀÌ>Li° UÊÊiÃ}ÊÀ}>° UÊÊÓxäÊjÀið Glucomètre Tigettes Lancettes Réf: GLUCO080 Réf: GLUCO090 Réf: LANCE080 Description du produit: UÊÊj>Ì\Ê UÊÊ*>}iÊ`½ÕÌÃ>Ì\Ê UÊÊ6ÕiÊ`iÊÃ>}\ÊÊ UÊÊ/i«Ã\ÊÊ UÊÊV >ÌÊ`iÊÃ>}\ÊÊ UÊÊ >LÀ>Ì\ÊÊ UÊÊjÌ `i\ÊÊ UÊÊ/iÃÌ\ÊÊ UÊÊiÌ>Ì\ÊÊ UÊÊÕÀjiÊ`iÊÛiÊL>ÌÌiÀi\Ê UÊÊjÀi\Ê UÊÊiÃÃ\ÊÊ UÊÊ*`Ã\ÊÊ >ÀiÊ-iÃÊ° ÓäHÈääÊ}É`Ê£°£HÎΰÎÊÉ®° ä]xÊÕ° xÊÃiV`ið >«>Ài° *>Ã>jµÕÛ>iÌ° iVÌÀV µÕi° /}iÌÌiÃÊ °Ê ΰäÊ6Ê>ÌÌiÀiÃÊÌ Õ° £°äääÊÌiÃÌð ÓxäÊÛ>iÕÀð xÊÝÊ{£äxÊÝʣǰxÊ° {{Ê}ÊL>ÌÌiÀiÃÊVÕÃiî° Condition d’utilisation UÊÊ/i«jÀ>ÌÕÀi\ÊÊ £äÎxÊc ° UÊÊÕ`ÌjÊÀi>ÌÛi\Ê £äÊH䯰 UÊj>ÌVÀÌi\Ê ÓäÊHÊÈä¯°Ê ivamut - page 6 TENSIOMÈTRE POIGNET Réf: TENSI120 Contrôle de la tension artérielle à domicile ou lors de voyages. Description du produit: UÊÊÀiÊ>ÀÀ`i]ÊV«>VÌÊiÌÊj}iÀ° UÊÊ*ÀV«iÊ`iÊvVÌiiÌ]ÊÃÞÃÌmiÊjiVÌÀµÕiÊÃVjÌÀµÕi° UÊÊÊvwÊV >}iÊ`}Ì>ÊDÊVÀÃÌ>ÕÝʵÕ`iÃÊ`iÊ>Ê«ÀiÃÃÊÃÞÃ̵Õi]Ê`>Ã̵ÕiÊiÌÊ`iÃÊ«ÕÃ>ÌÃÊ cardiaques. UÊÊ«ÊÃÀiÊiÊwÊÊ`iÊ«ÀÃiÊ`iÊiÃÕÀi]Ê}yÊ>}iÊ>ÕÌ>̵ÕiÊ>ÛiVÊ«ÀjÃjiVÌÊ`iÊ>ÊÛ>iÕÀÊ systolique présumée. UÊÊjÀiÊ`iÃÊÎäÊ`iÀmÀiÃÊiÃÕÀið UÊÊÀ>ÃÃ>À`Ê «ÕÀÊ «}iÌÊ `iÊ VÀVvjÀiViÊ V«ÀÃiÊ iÌÀiÊ £Ó]xÊ VÊ iÌÊ Óä]xÊ V]Ê wÊÝ>ÌÊ «>ÀÊ système autoagrippant. UÊÊÕÊ `ÕÊ ÃÞÃÌmiÊ ÕââÞÊ }V]Ê ÃÞÃÌmiÊ jiVÌÀµÕiÊ jÛ>Õ>ÌÊ `ÀiVÌiiÌÊ >Ê «ÀiÃÃÊ `iÊ }yÊ>}iÊ`ÕÊLÀ>ViiÌ° UÊÊÛÀjÊ>ÛiVÊÕiÊÌÀÕÃÃiÊ`iÊÀ>}iiÌÊÃÕ«iÊiÊj«ÀmiÊiÌÊÓÊ«iÃÊ>V>iÃÊÌÞ«iÊ,äΰ ivamut - page 7 TENSIOMÈTRE DUO - CONTROL Réf: TENSI123 Technologie Duo Sensor: La plupart des tensiomètres automatiques permettant de prendre soi-même sa tension se basent exclusivement sur la méthode oscillométrique. La Technologie Duo Sensor en revanche fait en première instance appel à la méthode de iÃÕÀiÊ`iÊÌiÃÊ>ÀÌjÀiiÊ`iÊÀÌvvÊjÌ `iÊ>ÕÃVÕÌ>ÌÀiÊiÝÌÀkiiÌÊ«ÀjVÃi®° Ce n’est qu’à titre exceptionnel que l’appareil procédera à une méthode de mesure oscillométrique. Description du produit: UÊÊ,jÃÕÌ>ÌÃÊwÊ>LiÃÊ`iÊ>ÊiÃÕÀiÊ`iÊ>ÊÌiÃÊ>ÀÌjÀiiÊiÌÊ`iÃÊ«ÕÃ>ÌÃÊV>À`>µÕið UÊÊ ÛiÌÊ«>ÀÌVÕmÀiiÌÊ>ÕÝÊ«iÀÃiÃÊ Þ«iÀÌi`ÕiÃÊiÌÊ«ÀjÃiÌ>ÌÊ`ÛiÀÃÊÌÞ«iÃÊ`½>ÀÞÌ iÃÊ cardiaques. UÊÊ>ViÊDÊÕÌÃiÀ° UÊÊÓÊÝÊÎäÊiÃÕÀiÃÊ>ÛiVÊV>VÕÊ`iÊ>ÊÞiiÊ«ÕÀÊV >µÕiÊjÀi° UÊÊ1Ê`iÊÛÌjÊiÊ«Õð UÊÊ*iÃÊ«ÕÀÊ£ÎääÊiÃÕÀiÃÊVÕÃiÃÊÕÊiÕÊ`iÊ{Ê«iÃÊ,ÈÊvÕÀ®° UÊÊÀ>ÃÃ>À`Ê`iÊÓÊDÊÎÓÊV]Ê`iÊ >ÕÌiʵÕ>ÌjÊiÌÊÌÀmÃÊVvÀÌ>Li° UÊÊÀ>`ÊjVÀ>Ê`½>vwÊV >}iÊ>wÊÊ`iÊÀi`ÀiÊ>ÊiVÌÕÀiÊ`iÃÊÛ>iÕÀÃÊ`iÊiÃÕÀiÊ>Ãji° ivamut - page 8 THERMOMÈTRE AURICULAIRE Réf: THERM028 Thermomètre auriculaire à infrarouge: Douceur et sûreté. Description du produit: UÊÊ/ iÀmÌÀiÊ>ÕÀVÕ>ÀiÊÎÊiÊ£ÊiÃÕÀiÊ`>ÃʽÀii]ÊÌi«jÀ>ÌÕÀiÊ>L>ÌiÊiÌÊÌi«jÀ>ÌÕÀiÊ superficielle). UÊÊÊÛ>iÕÀÃÊjÀÃ>LiÃÊ«ÕÀÊÕiÊÃÕÀÛi>ViÊëiÊÆÊ`>ÌiÊiÌÊ iÕÀiÊVÕÃiÃ°Ê UÊ ÛiÌÊDÊÌÕÌiÊ>Êv>i° UÊ iÌÌÞ>}iÊëiÊiÌÊv>Vi°Ê UÊÀ>`ÊjVÀ>ÊÌÀmÃÊÃLi°Ê UÊÊ`V>ÌÊ`½ÕiÊÌi«jÀ>ÌÕÀiÊÀ>iÊÕÊjiÛjiÊ«>ÀÊÛÞ>ÌÃÊÕiÕÝÊÃ\ÊÛiÀÌÊrÊÌÕÌÊÛ>Ê Li]ÊÀÕ}iÊrÊ>>ÀiÊwÊmÛÀiÊÃÕ«jÀiÕÀiÊDÊÎÇ]ÈÊc ®°Ê*ÀjVÃÊ`iÊiÃÕÀiÊ`>ÃʽÀiiÊ´ä]ÓÊc Ê `iÊÎx]xÊc ÊDÊ{ÓÊc °Ê UÊvwÊV >}iÊiÊc ÊiÌÊc°Ê UÊ >«ÕV Ê`iÊ«ÀÌiVÌÊ«ÕÀʽiÝÌÀjÌjÊÃiÃLiÊ`ÕÊV>«ÌiÕÀ°Ê UÊ vvÀiÌÊ`iÊÀ>}iiÌ°Ê UÊÀÀkÌÊ>ÕÌ>̵Õi°Ê UÊ`V>ÌiÕÀÊV >}iiÌÊ`iÊ«iÃ°Ê UÊ*iÃÊVÕÃiÃ°Ê ivamut - page 9 PÈSE-BÉBÉ SECA 354 Réf: PESE 006 Peser les bébés. Description du produit: UÊ >«>VÌj\ÊÓäÊ}° UÊÀ>`Õ>Ì\Ê£äÊ}ÊÊ£äÊ}ÊÊÓäÊ}° UÊiÃÃ\ÊxxÓÊÝÊ£xÈÊÝÊÎÎÓÊ° UÊ*`Ã\ÊÓ]ÎÊ}° UÊiÌ>ÌÊ«>ÀÊ«ið UÊVÌ\Ê/,ÊÉÊÕÌ`ÊÉÊÝÌVÌÊ>ÕÌ>̵ÕiÊÉÊ° Indiqué pour: UÊ`jÌiÀiÀÊ>ʵÕ>ÌÌjÊ`iÊ>ÌʵÕiÊiÊLjLjÊ>ÊLÕ° UÊÃÕÛÀiʽjÛÕÌÊ`ÕÊ«`ÃÊ`ÕÊLjLj° Deux balances en uneÊ \Ê ViÊ «mÃiLjLjÊ ÃiV>Ê Îx{Ê `ÌjÊ `½ÕÊ «>Ìi>ÕÊ VvÀÌ>LiÊ iÌÊ `½ÕiÊ graduation précise de 10 g peut, en un tour de main, être converti en pèse-personne plat pour iv>ÌÃÊ`ÌÊiÊ«`ÃʽiÝVm`iÊ«>ÃÊÓäÊ}° La nacelle est reliée au corps de la balance pouvant servir de balance plate par un dispositif d’arrêt qui assure la pesée en toute sécurité d’un bébé. Un autre avantage de la balance est sa fonction BMIFÊ Ài>ÃÌÊ Ê Ì>iÊ ÕVÌ®]Ê ÕiÊ fonction de contrôle d’allaitement qui permet de déterminer avec précision la quantité de lait ingérée. Robuste et pourtant légère, cette balance est facilement transportable et conviviale }À@ViÊDÊÃiÃÊÌÕV iÃÊ`ÌÊiÃÊvVÌÃÊÃÌÊÌÕÌÛið ivamut - page 10 TIRE-LAIT ELECTRIQUE OU MANUEL Réf: TIRE035 Description du produit: Indiqué pour: Pour reprendre le travail, ou pour allaiter un bébé hospitalisé, ou pour s’absenter sans passer une tétée. Un tire-lait, comment ça marche ? C’est une pompe qui aspire le mamelon et de ce fait reproduit la succion exercée par le bébé ÃÕÀÊiÊÃi°ÊÕÊ`jLÕÌÊ`iÊ>ʺÌjÌji»]ÊiÊÌÀi>Ìʽ>ëÀiÊ«>ÃÊ}À>`V ÃiÊV>ÀÊÊv>ÕÌʵÕiÊiÊÀjyÊiÝiÊ d’expulsion du lait, déclenché par une hormone, l’ocytocine, se mette en marche. Le tire-lait est ensuite cadencé sur un rythme uniforme. -ÊÛÕÃÊÃÕ >ÌiâÊÕÊÌÀi>ÌÊ`ÃVÀiÌʵÕiÊÛÕÃÊ«ÕÛiâÊÕÌÃiÀÊÃ>ÃÊ«ÀÃiÊjiVÌÀµÕiÊÓÓäÊ6Ê\ÊÊ ÛÕÃÊv>ÕÌÊÕÊÌÀi>ÌÊ>Õi°ÊÊÃ>V >Ìʵս>VÌiÀÊ>Ê}@V iÌÌi]ÊV½iÃÌÊv>Ì}>Ì°Ê Le bébé en effet a 50 cycles de succion par minute qu’il faut essayer de reproduire pour être efficace ! Mais si vous voulez pouvoir tirer les deux seins à la fois, parce que vous reprenez le travail et qu’il vous faut aller vite et faire des réserves pour votre bébé, le tire-lait électrique s’impose. ivamut - page 11 LIFT DE BAIN Réf: AIDE 011 Prenez votre bain en toute sécurité ! Le lift de bain CAPRI est compatible avec pratiquement toutes les baignoires. La télécommande resitante à l’eau assure un confort optimal à l’utilisateur. L’ascension et la descente s’effectuent en douceur et en sécurité. Description du produit: Indiqué pour : UÊ1iÊ«iÀÃiÊ>Þ>ÌÊ`iÃÊ`vwÊVÕÌjÃÊDÊý>ÃÃiÀÊiÌÉÕÊÃiÊÀiiÛiÀÊÃiÕiÊ`ÕÊv`Ê`ÕÊL>° UÊ>VÌiÀÊiÌÊÃjVÕÀÃiÀʽiÌÀjiÊiÌÊ>ÊÃÀÌiÊ`iÊ>ÊL>}Ài° UÊ1iÊ«iÀÃiʽ>Þ>ÌÊ«>ÃÊ>Ê«ÃÃLÌjÊ`½ÕÌÃiÀÊÕiÊV >ÃiÊ`iÊ`ÕV i° UÊÊ1iÊ «iÀÃiÊ >Þ>ÌÊ ÕiÊ LiÊ ÃÌ>LÌjÊ `ÕÊ ÌÀV]Ê ÕiÊ LiÊ vVÌÊ `iÃÊ LÀ>Ã]Ê >Ê vÀViÊ musculaire et l’amplitude nécessaire pour se transférer dans la baignoire. Conseils d’utilisation : UÊÊiÊ`õÕiÊ«ÛÌ>ÌÊÊV«ÀîÊv>VÌiÊiÊÌÀ>ÃviÀÌÊ«ÕÀÊi>LiÀÊiÊÀiLÀ`Ê`iÊ>ÊL>}Ài° UÊÊÊiÃÌÊÌÕÕÀÃÊVÃijÊ`iÊ«>ViÀÊÕiÊL>ÀÀiÊÕÀ>iÊDÊ>ÊL>}ÀiÊ>wÊÊ`½>Õ}iÌiÀÊiÃÊ«ÌÃÊ d’appui. UÊ6iiâÊDÊViʵÕiÊ>ÊV>À«iÌÌiÊ`iÊÃÀÌiÊ`iÊL>ÊÃÌÊ>Ì`jÀ>«>Ìi° ATTENTION : La robinetterie placée latéralement pourrait gêner le clapet latéral lorsque celui-ci remonte. Il est alors possible de le retirer. ivamut - page 12 AIDES SANITAIRES Assurent confort, hygiène et sécurité. Panne Blanche en plastique Réf: BASSI005 Urinal Homme Réf: URINA030 Urinal Femme Réf: URINA139 Description du produit: Indiqué pour : UÊÛÌiÀÊiÃÊÌÀ>ÃviÀÌÃÊvÀjµÕiÌÃÊ`ÕÊÌÊÕÊ`iÊ>ÊV >ÃiÊÀÕ>ÌiÊÛiÀÃÊiÃÊ7 ° UÊ1iÊ«iÀÃiÊ«ÕÀʵÕÊ>Ê`ÃÌ>ViÊÛiÀÃÊiÃÊÌiÌÌiÃÊiÃÌÊÌÀ«Ê}Õi° UÊ1iÊ«iÀÃiÊ>ÛiVÊ`iÃÊ«ÀLmiÃÊ`½jµÕLÀi]ÊDÊLÌjÊÀj`ÕÌiÊÕÊ>Ìji° ivamut - page 13 CHAISE PERCÉE Réf: CHAIS020 Stable, solide et confortable. Description du produit: UÊ>À}iÕÀÊÌÌ>iÊÈÓÊV° UÊ*Àv`iÕÀÊÃm}iÊ{ÇÊV° UÊ>ÕÌiÕÀÊ>VVÕ`ÀÊÓÎÊV° UÊ>ÕÌiÕÀÊÃm}iÊxäÊV° UÊ>ÕÌiÕÀÊÌÌ>iÊnxÊV° UÊ}ÕiÕÀÊÌÌ>iÊÈ£ÊV° UÊ>ÕÌiÕÀÊ`ÃÃiÀÊ{äÊV° UÊ*`ÃÊn]ÇÓÊ}° UÊ-Õ««ÀÌiÊÕõսDÊ£ÓäÊ}° Couleur NOIRE ivamut - page 14 PLANCHE DE BAIN Réf: PLANCH001 Prenez votre bain en toute sécurité ! Description du produit: Elle permet de s’asseoir et de se transférer facilement dans la baignoire. Profonde et de forme anatomique, elle assure une sécurité optimale. Une découpe à l’avant facilite la toilette intime. Elle est maintenue en place par quatre plots antidérapants, réglables en largeur sans outils. UÊ>À}iÕÀÊÌÌ>iÊÇ£ÊV° UÊ*ÌÃÊÀj}>LiÃÊiÊ>À}iÕÀÊ`iÊ{ÇÊDÊÇäÊV° UÊ*Àv`iÕÀÊ`iÊÎäÊV° UÊ*`ÃÊ>ÝÕÊÕÌÃ>ÌiÕÀÊ£äÊ}°Ê ATTENTION : A utiliser uniquement sur une baignoire. Pour la bonne utilisation de ce produit, il est conseillé de vous référer à un spécialiste. ivamut - page 15 ,1--1,Ê7 Ê- -Ê "1", 13 cm Réf: REHAU019 - 15 cm Réf: REHAU018 Aider une personne à s’asseoir et se relever des toilettes. Le rehausseur se place directement sur la cuvette. La lunette des toilettes doit être relevée ou retirée. Description du produit: Indiqué pour: UÊ1iÊ«iÀÃiÊ«ÕÀʵÕÊÃiÊÀiiÛiÀÊ`iÃÊÌiÌÌiÃÊÃÕÛiÌÊÌÀ«ÊL>ÃÃiîÊiÃÌÊ`vwÊVi° UÊÊ1iÊ«iÀÃiʵÕÊ>Ê`iÃÊ`vwÊVÕÌjÃÊ`iÊLÌjÊ«ÀÌ mÃiÊ`iÊ >V i]Ê`iÊ}iÕ]ÊÀ Õ>ÌÃi]o®° UÊ1iÊ«iÀÃiÊ`iÊ}À>`iÊÌ>i° UÊÊ1iÊ«iÀÃiÊV iâʵÕÊÊÌÀÕÛiÊ`iÃÊ«ÌÃÊ`½>««ÕÊL>ÀÀiÊÕÀ>i]ÊV>`ÀiÊ`iÊÌiÌÌi]°°°®Ê`>ÃÊ les toilettes. ATTENTION : Il est toujours conseillé de placer une barre murale afin d’augmenter les points d’appui. 6iiÀÊDÊÀiÌÀiÀÊÌÕÌiÊV>À«iÌÌiÊ}ÃÃ>ÌiÊ>ÕÊÃ]Ê>wÊÊ`½>ÃÃÕÀiÀÊÃÌ>LÌjÊiÌÊÃjVÕÀÌj° ivamut - page 16 SIÈGE DE BAIN Réf: SIEGE101 Aider à se laver et/ou se doucher dans une baignoire. Description du produit: Indiqué pour: UÊ1iÊ«iÀÃiÊ«ÀjÃiÌ>ÌÊ`iÃÊ`vwÊVÕÌjÃÊDÊý>ÃÃiÀÊiÌÉÕÊÃiÊÀiiÛiÀÊÃiÕiÊ`ÕÊv`Ê`ÕÊL>° UÊ1iÊ«iÀÃiʽ>Þ>ÌÊ«>ÃÊ>Ê«ÃÃLÌjÊ`½ÕÌÃiÀÊÕiÊV >ÃiÊ`iÊ`ÕV i° UÊÊ1iÊ«iÀÃiÊ>Þ>ÌÊÕiÊLiÊÃÌ>LÌjÊ`ÕÊÌÀV]ÊÕiÊLiÊvVÌÊ`iÃÊLÀ>ÃÊiÌÊ>ÊvÀViÊ musculaire nécessaire pour se mettre dans le bain. Conseils d’utilisation: UÊÀÃÊ`ÕÊÌÀ>ÃviÀÌÊ`ÕÊiÌÊÛiÀÃÊiÊL>]ÊÕiÊ>ÃÃÃÌ>ViÊiÃÌÊVÃiji° UÊÊÊ iÃÌÊ ÌÕÕÀÃÊ VÃijÊ `iÊ «>ViÀÊ `iÃÊ L>ÀÀiÃÊ ÕÀ>iÃÊ DÊ >Ê L>}ÀiÊ >wÊÊ `½>Õ}iÌiÀÊ iÃÊ points d’appui. UÊ6iiâÊDÊViʵÕiÊ>ÊV>À«iÌÌiÊ`iÊÃÀÌiÊ`iÊL>ÊÃÌÊ>Ì`jÀ>«>Ìi° ivamut - page 17 COUSSIN DE POSITIONNEMENT Réf: BODY004 Les coussins de positionnement Bodyfix garantissent un soutien permanent et veillent à ce que la position choisie soit maintenue aussi bien que possible. Le remplissage spécial avec des petites billes légères de polystyrène veille à un bon équilibre de la température et de l’humidité à l’intérieur du coussin. Description du produit: Indiqué pour: UÊiÊ>ÌiÊiÌÊiÊVvÀÌÊiÊ«ÃÌÊVÕV jiÊÕÊ>ÃÃÃi\ÊiVÌÕÀiÊ>ÕÊÌ]Ê`>ÃÊÕÊv>ÕÌiÕ]Êo UÊÊ`iÀÊ>ÕÊLÊ«ÃÌiiÌÊ`iÃÊviiÃÊiViÌiÃÊÕʵÕÊ>>ÌiÌÊ}À@ViÊDÊÕÊ>««ÕÊ`j>Ê pour la mère et l’enfant. UÊÊ1iÊ «iÀÃiÊ >Þ>ÌÊ `iÃÊ «ÀLmiÃÊ ÀÌ «j`µÕiÃ]Ê `iÊ À Õ>ÌÃi]Ê `iÊ `Ã]Ê `iÊ ÕµÕiÊ ÕÊ `½j«>Õi]ÊjÃÊDÊ>ÊÛiiÃÃi]Êo UÊiÊ«ÃÌiiÌÊ>ÕÊÌÊÕÊ`>ÃÊÕiÊV >ÃiÊ`½ÕiÊ«iÀÃiÊ j«j}µÕi° UÊÊ1ÊLÊV«jiÌÊ`>ÃÊ>Ê«ÀjÛiÌÊ`iÃÊiÃV>ÀÀiÃ]Ê«>ÀÊiÊÃÕ>}iiÌÊ`iÃÊ«ÌÃÊ`½>««Õ° Taie\ Unie blanc ou bleu clair, 100% coton. ivamut - page 18 1/1Ê,8ÊEÊ,61, Réf: FAUTE047 Promouvoir l’autonomie des personnes en les aidant à s’asseoir et se relever sans GLIÀFXOWp Description du produit: UÊ*`ÃÊ\ÊxnÊ}° UÊ>ÕÌiÕÀÊ`½>ÃÃÃiÊ\ÊÈÎÊ}° UÊ>ÕÌiÕÀÊÌÌ>iÊ\Ê£äÈÊV° UÊ>À}iÕÀÊÌÌ>iÊ\ÊxÊV° UÊ>À}iÕÀÊiÌÀiÊ>VVÕ`ÀÃÊ\ÊxÇÊV° UÊ*Àv`iÕÀÊ`½>ÃÃÃiÊ\Êxn]xÊ}° UÊ*`ÃÊ>ÝÕÊÕÌÃ>ÌiÕÀÊ\Ê£xäÊ}° D’une simple pression sur un bouton de la télécommande, le fauteuil monte et s’incline vers l’avant pour aider l’utilisateur à se relever. En appuyant sur l’autre bouton de la télécommande, le fauteuil descend et devient alors une aide pour s’asseoir. Si le bouton est maintenu appuyé, le dossier s’incline et le repose-jambe se relève, permettant d’atteindre une position de relaxation ou de couchage. Pour l’installation, le dossier est livré démonté et il s’assemble en quelques secondes sans outils. Indiqué pour: UÊ1iÊ«iÀÃiʵÕÊ>µÕiÊ`½«ÕÃÊ«ÕÀÊÃiÊÀiiÛiÀÊ`½ÕÊv>ÕÌiÕÊV>ÃõÕi° UÊ1iÊ«iÀÃiʵÕÊ>ÊÌi`>ViÊDÊÃiÊ>ÃÃiÀÊÌLiÀÊÛiÀÃʽ>ÀÀmÀiÊÀõսiiÊý>ÃÃi`° UÊÊ1iÊ«iÀÃiÊ>Þ>ÌÊ`iÃÊ«ÀLmiÃÊÀÌ «j`µÕiÃ]Ê`iÊÀ Õ>ÌÃi]Ê`iÃÊ«ÀLmiÃÊ`iÊ`Ã]Ê liés à la vieillesse. UÊ1iÊ«iÀÃiÊÃÕ >Ì>ÌÊÕÊVvÀÌÊ«Ì>Ê`½>ÃÃÃiÊiÌÊ`iÊÀi>Ý>Ì° ivamut - page 19 FAUTEUIL ANGLAIS ,8ÊEÊ,61, Réf: FAUTE054 Promouvoir l’autonomie des personnes en les aidant à s’asseoir et se relever sans GLIÀFXOWp Description du produit: UÊ*`ÃÊ\ÊxnÊ}° UÊ>ÕÌiÕÀÊ`½>ÃÃÃiÊ\ÊÈÎÊV° UÊ>ÕÌiÕÀÊÌÌ>iÊ\Ê£ä{ÊV° UÊ>À}iÕÀÊÌÌ>iÊ\ÊxÊV° UÊ>À}iÕÀÊiÌÀiÊ>VVÕ`ÀÃÊ\ÊxÇÊV° UÊ*Àv`iÕÀÊ`½>ÃÃÃiÊ\Êxn]xÊ}° UÊ*`ÃÊ>ÝÕÊÕÌÃ>ÌiÕÀÊ\Ê£xäÊ}° D’une simple pression sur un bouton de la télécommande, le fauteuil monte et s’incline vers l’avant pour aider l’utilisateur à se relever. En appuyant sur l’autre bouton de la télécommande, le fauteuil descend et devient alors une aide pour s’asseoir. Si le bouton est maintenu appuyé, le dossier s’incline et le repose-jambe se relève, permettant d’atteindre une position de relaxation ou de couchage. Pour l’installation, le dossier est livré démonté et il s’assemble en quelques secondes sans outils. Indiqué pour: UÊ1iÊ«iÀÃiʵÕÊ>µÕiÊ`½«ÕÃÊ«ÕÀÊÃiÊÀiiÛiÀÊ`½ÕÊv>ÕÌiÕÊV>ÃõÕi° UÊ1iÊ«iÀÃiʵÕÊ>ÊÌi`>ViÊDÊÃiÊ>ÃÃiÀÊÌLiÀÊÛiÀÃʽ>ÀÀmÀiÊÀõսiiÊý>ÃÃi`° UÊÊ1iÊ«iÀÃiÊ>Þ>ÌÊ`iÃÊ«ÀLmiÃÊÀÌ «j`µÕiÃ]Ê`iÊÀ Õ>ÌÃi]Ê`iÃÊ«ÀLmiÃÊ`iÊ`Ã]Ê liés à la vieillesse. UÊ1iÊ«iÀÃiÊÃÕ >Ì>ÌÊÕÊVvÀÌÊ«Ì>Ê`½>ÃÃÃiÊiÌÊ`iÊÀi>Ý>Ì° ivamut - page 20 PÉDALIER Réf: PEDAL020 Offrir une alternative à la personne qui désire entretenir la forme mais qui ne peut rester assise sur un home-trainer. Description du produit: Indiqué pour: UÊiÊ>ÌiÊÕÊ>ÊÀjVÕ«jÀ>ÌÊ`½ÕiÊLiÊV`ÌÊ« ÞõÕi° UÊiÊ>ÌiÊÕÊ>ÊÀjVÕ«jÀ>ÌÊ`iʽ>«ÌÕ`iÊ>ÀÌVÕ>ÀiÊ`ÕÊ}iÕ]Ê`iÊ>Ê >V iÊiÌÊ`ÕÊ«i`° UÊiÊ>ÌiÊÕÊ>ÊÀjVÕ«jÀ>ÌÊ`iÊ>ÊvÀViÊÕÃVÕ>ÀiÊ`iÃÊ>Lið UÊ1iÊ«iÀÃiʵÕʽ>Ê«>ÃÊ>ÊV>«>VÌjÊ`½ÕÌÃiÀÊÕÊÛjÊ`½>««>ÀÌiiÌ° ATTENTION : En cas de doute par rapport à l’utilisation de ce produit, demandez conseil à votre médecin ou jÃÌ jÀ>«iÕÌiÊ>Û>ÌÊÌÕÌiÊÕÌÃ>Ì° Conseil d’utilisation: Le pédalier doit être placé devant une chaise de telle manière à ce que les genoux forment un angle droit. ivamut - page 21 HOME-TRAINER Réf: VELO010 Les vélos d’appartement ont été les premiers appareils de fitness à avoir été développés pour une utilisation à domicile. Ils sont indissociables de l’histoire du fitness tel que nous le connaissons aujourd’hui. La gamme de vélos d’appartement Bremshey Sport ne comprend que des vélos compacts. Le vélo d’appartement vous permet de faire travailler les principaux groupes musculaires et offre un excellent entraînement pour l’aérobic ou le brûlage des graisses. Le pédalage est la base du vélo d’appartement. Pédaler peut être bénéfique pour tout le `i]Ê`j«i`>iÌÊ`iʽiÝ«jÀiVi]Ê`iʽ@}iÊÕÊ`iÊ>ÊÌ>i° Comme le vélo n’implique pas de porter des charges lourdes, la contrainte pour les articulations est faible. >Ê }>iÊ `iÊ «À`ÕÌÃÊ >À`Ê iÃÌÊ ÃÞÞiÊ `iÊ «j`>>}iÊ VvÀÌ>LiÊ }À@ViÊ DÊ ÃiÃÊ fonctionnalités (comme la mesure de la fréquence cardiaque) et à ses programmes intelligents et conviviaux. Description du produit: Le vélo Bremshey Sport Ambition est un appareil de fitness très simple d’utilisation. Son vÀi>}iÊ>}j̵ÕiÊÃiViÕÝÊvvÀiÊÕÊ«j`>>}iÊÃÕ«iÊiÌÊVvÀÌ>LiÊ}À@ViÊDÊÕiÊ>ÃÃiÊ `½iÀÌiÊ`iÊ££Ê}° Le compteur LCD monochrome dispose d’un grand affichage pour une lisibilité parfaite. Les 3 modes d’entraînement - démarrage rapide, mode manuel et limite haute de fréquence cardiaque - font du vélo Ambition un appareil de fitness simple à utiliser au quotidien. Alimenté par piles et disposant de roulettes de déplacement, votre vélo Bremshey Sport Ambition peut s’installer librement et trouvera forcément la place qui lui convient dans votre habitation. Des capteurs tactiles placés sur le guidon du vélo Ambition permettent un contrôle de la fréquence cardiaque. Pour plus de précision, une ceinture télémétrique est disponible en option. ivamut - page 22 CADRE DE MARCHE FIXE Réf: CADRE010 Faciliter et stabiliser la marche. Description du produit: Indiqué pour: UÊÊ1iÊ«iÀÃiÊ>Þ>ÌÊ`iÃÊÌÀÕLiÃÊ`iʽjµÕLÀi]Ê>ÃÊ«ÕÛ>ÌÊÀiÃÌiÀÊ`iLÕÌÊiÌÊ>ÀV iÀÊ>ÛiVÊ une aide. UÊ1iÊ«iÀÃiÊV iâʵÕÊÕiÊV>iÊiÌÉÕÊÕiÊLjµÕiÊvvÀiÊÌÀ«Ê«iÕÊ`iÊÃÕÌi° UÊjV >À}iÀ]Ê`>ÃÊÕiÊViÀÌ>iÊiÃÕÀi]ʽ>««ÕÊÃÕÀÊiÃÊiLÀiÃÊvjÀiÕÀð UÊ-ÕÌiÀÊÕÊ«ÀLmiÊÌi«À>Ài]Ê«>ÀÊiÝi«iÊ>ÕÊVÕÀÃÊ`½ÕiÊÀiÛ>`>Ì° UÊÊ1iÊ«iÀÃiÊ>Þ>ÌÊÕiÊvÀ>VÌÕÀiÊ`iÃÊiLÀiÃÊvjÀiÕÀÃÉ`ÕÊL>ÃÃ]Ê«jÀ>ÌÃÊÀÌ «j`µÕiÃ\Ê «ÀÌ mÃiÊÌÌ>iÊ`iÊ>Ê >V iÉ«ÀÌ mÃiÊÌÌ>iÊ`ÕÊ}iÕÊÕÊ`iÃÊV ÕÌiÃÊÀjV`Û>Ìið ATTENTION: Le cadre n’est pas indiqué pour les personnes souffrant de troubles d’équilibre avec projection vers l’arrière. Conseils d’utilisation: UÊiÃÊ>««Õ>ÃÊÃiÊÀm}iÌÊDÊ >ÕÌiÕÀÊ`iʽ>ÀÌVÕ>ÌÊ`iÊ>Ê >V iÊÕÊ`ÕÊ«Ê`ÕÊ«}iÌ° UÊ*>ViâÛÕÃÊÌÕÕÀÃÊDʽÌjÀiÕÀÊ`ÕÊV>`Ài° UÊÊ*ÕÀÊ ÌÕÀiÀ]Ê `j«>ViâÊ iÊ V>`ÀiÊ >ÕÌÕÀÊ `iÊ ÛÕÃ]Ê «ÕÃÊ >Û>Viâ°Ê ½iÃÌÊ iÊ V>`ÀiÊ µÕÊ ÌÕÀiÊ autour de vous et non le contraire. UÊÊ*ÀjÛÞiâÊ `iÊ ½ië>ViÊ «ÕÀÊ VÀVÕiÀÊ LÀiiÌÊ iÊ ÃÕ««À>ÌÊ ÌÕÌÊ LÃÌ>ViÊ V>À«iÌÌiÃÊ ÕÊ objets) au sol. ivamut - page 23 CADRE DE MARCHE + SIEGE Réf: CADRE025 Faciliter et stabiliser la marche. Description du produit: Indiqué pour: UÊÊ1iÊ>ÀV iÊ>ÛiVÊ`iÃÊ«ÌÃÊ`½>««ÕÊ«iÀ>iÌÃÊ\ÊÊ>ÃÃÕÀiÊÕiÊiÝViiÌiÊÃÌ>LÌjÊÌÕÌÊiÊ étant très maniable. UÊÊ1iÊ>ÀV iÊ«ÕÃÊVÌÕi]Ê«ÕÃÊÀ>«`iÊiÌÊÃÊ«À}ÀiÃÃÛiʵս>ÛiVÊÕÊV>`ÀiÊ`iÊ>ÀV iÊ puisqu’il suffit de marcher en faisant rouler le rollator. UÊÊ1iÊ«iÀÃiʵÕÊ`ëÃiÊiVÀiÊÃÕvwÊÃ>iÌÊ`iÊVÌÀiÊiÌÊ`iÊVÀ`>ÌÊ`iÊÃiÃÊLÀ>ÃÊ et de ses mains pour manipuler le rollator dans son ensemble. UÊÊ1iÊ «iÀÃiÊ >Þ>ÌÊ `iÃÊ ÌÀÕLiÃÊ `iÊ ½jµÕLÀi]Ê ÕiÊ `ÕÌÊ }jjÀ>iÊ ÕÊ ÕiÊ v>LiÃÃiÊ Ìi«À>ÀiÊ `iÊ ½i`ÕÀ>Vi]Ê vÀ>VÌÕÀiÃÊ `iÃÊ iLÀiÃÊ vjÀiÕÀÃÉ`ÕÊ L>ÃÃ]Ê «jÀ>ÌÃÊ ÀÌ «j`µÕiÃÊ\Ê«ÀÌ mÃiÊÌÌ>iÊ`iÊ>Ê >V iÉ«ÀÌ mÃiÊÌÌ>iÊ`ÕÊ}iÕ]ÊV ÕÌiÃÊÀjV`Û>Ìið ATTENTION: Un rollator à 2 roues s’utilise uniquement à l’intérieur. Le rollator n’est pas indiqué pour les personnes souffrant de troubles de l’équilibre avec projection vers l’arrière. Conseils d’utilisation: UÊiÃÊ>««Õ>ÃÊÃiÊÀm}iÌÊDÊ >ÕÌiÕÀÊ`iʽ>ÀÌVÕ>ÌÊ`iÊ>Ê >V iÊÕÊ`ÕÊ«Ê`ÕÊ«}iÌ° UÊ*>ViâÛÕÃÊÌÕÕÀÃÊLiÊ>ÕÊViÌÀiÊiÌÊ>ÀV iâÊiÊÛÕÃÊ>««ÕÞ>ÌÊÃÕÀÊiÊÀ>ÌÀ° UÊÀÃÊ`iÊ>Ê>ÀV i]ÊiÊ«ÀÌiâÊ«>ÃÊiÊÀi}>À`ÊÛiÀÃÊiÊL>Ã]Ê>ÃÊ`iÛ>ÌÊÛÕð UÊÊ*ÀjÛÞiâÊ `iÊ ½ië>ViÊ «ÕÀÊ VÀVÕiÀÊ LÀiiÌÊ iÊ ÃÕ««À>ÌÊ ÌÕÌÊ LÃÌ>ViÊ V>À«iÌÌiÃÊ ÕÊ objets) au sol. ivamut - page 24 ROLLATOR À 4 ROUES Réf: CADRE050 Faciliter et stabiliser la marche à l’extérieur. UÊ-ÞÃÌmiÊ`iÊvÀi>}iÊ>ÕÝÊ«}jiÃ]Ê>ÃʵÕiÊ`ÕÊLV>}iÊ`iʽ>««>ÀiÊiÊ«ÃÌÊ`½>ÀÀkÌ° UÊ*>LiÊ«ÕÀÊÕÊÀ>}iiÌÊiÌÊÕÊÌÀ>ëÀÌÊ>Ãj° UÊ>µÕiÌÌiÊ`½>ÃÃÃiÊiÌÊ«>iÀÊDÊ«ÀÛð Avec FREINS BOUCLES Description du produit: Indiqué pour: UÊÊ1iÊ>ÀV iÊ>ÛiVÊ`iÃÊ«ÌÃÊ`½>««ÕÊ«iÀ>iÌÃÊ\ÊÊ>ÃÃÕÀiÊÕiÊiÝViiÌiÊÃÌ>LÌjÊÌÕÌÊiÊ étant très maniable pour l’extérieur. UÊÊ1iÊ>ÀV iÊ«ÕÃÊVÌÕi]Ê«ÕÃÊÀ>«`iÊiÌÊÃÊ«À}ÀiÃÃÛiʵս>ÛiVÊÕÊV>`ÀiÊ`iÊ>ÀV iÊ puisqu’il suffit de marcher en faisant rouler le rollator. UÊÊ1iÊ«iÀÃiʵÕÊ`ëÃiÊiVÀiÊÃÕvwÊÃ>iÌÊ`iÊVÌÀiÊiÌÊ`iÊVÀ`>ÌÊ`iÊÃiÃÊLÀ>ÃÊ et de ses mains pour manipuler le rollator dans son ensemble. UÊÊ1iÊ «iÀÃiÊ >Þ>ÌÊ `iÃÊ ÌÀÕLiÃÊ `iÊ ½jµÕLÀi]Ê ÕiÊ `ÕÌÊ }jjÀ>iÊ ÕÊ ÕiÊ v>LiÃÃiÊ Ìi«À>ÀiÊ `iÊ ½i`ÕÀ>Vi]Ê vÀ>VÌÕÀiÃÊ `iÃÊ iLÀiÃÊ vjÀiÕÀÃÉ`ÕÊ L>ÃÃ]Ê «jÀ>ÌÃÊ ÀÌ «j`µÕiÃÊ\Ê«ÀÌ mÃiÊÌÌ>iÊ`iÊ>Ê >V iÉ«ÀÌ mÃiÊÌÌ>iÊ`ÕÊ}iÕ]ÊV ÕÌiÃÊÀjV`Û>Ìið ATTENTION: Un rollator à 4 roues s’utilise principalement à l’extérieur. Le rollator à 4 roues n’est pas indiqué pour les personnes souffrant de troubles de l’équilibre avec projection vers l’arrière. ivamut - page 25 CANNES, BEQUILLES, ... Améliorer l’équilibre et la sécurité lors de la marche. Béquilles Standards Réf: CANNE015 &DQQHÀ[HQRLUHDOXPLQLXP Réf: CANNE119 Quadripode Réf: CANNE054 Canne pliante Aluminium Réf: CANNE200 Béquilles sous aisselle (axillaires) Réf: CANNE026 ATTENTION: L’apprentissage de la marche avec béquille(s) se fait habituellement sous la conduite du jÃÌ jÀ>«iÕÌi° Pour le quadripode, tenir compte de la place qu’occupent les 4 pieds de la canne lors des déplacements. ivamut - page 26 -"16 Réf: LEVE016 Description du produit: Combinant force et légèreté, le Lifty 3 offre une grande souplesse d’utilisation. UÊ->}iÊvÕÀiÊ}>À>ÌiÊ£ÇxÊ}° UÊj>ÕÊjV>ÀÌiÕÀÊ{Ê«ÌÃ°Ê UÊ,i«>Li° UÊ*}jiÊ`iÊV`ÕÌi° UÊ*mÌiiÌÊDÊjV>ÀÌiÕÀÊÛ>À>Li° Avantages: UÊ vÀÌ>Li° UÊ>>Li° UÊVÌi° UÊ-iViÕÝ° ÕÛi>ÕÊÃÞÃÌmiÊjiVÌÀµÕi]Ê>ÛiVÊÎÊÃjVÕÀÌjÃ\ÊLÕÌÊ`½>ÀÀkÌÊ`½ÕÀ}iVi]Ê`iÃViÌiÊjiVÌÀµÕiÊ en cas d’urgence, et mécanique contrôlée en cas de panne électrique. 6Þ>ÌÊ`iÊVÌÀiÊ`iÊ>ÊV >À}iÊ`iÃÊL>ÌÌiÀið ivamut - page 27 MOBILITÉ Votre garantie de qualité ! Tous nos fauteuils roulant répondent aux normes les plus rigoureuses arrêtées par divers instituts d’essai dont la compétence est reconnue dans la plupart des pays européens notamment en France (par le C.E.R.A.H.). Chaise roulante adulte Chaise roulante enfant Réf: VOITU052 Réf: VOITU0103 Description du produit: UÊ @ÃÃÃÊ«>Li° UʵիjÊ`iÊ«iÕÃÊVÀiÛ>Lið UÊ/>iÊ`ÕÊ«iÕÊ\ÊÓ{½° UÊ,ÕiÃÊDʵÕVÊÀii>ÃiÊ`jÌ>LiÃÊv>ViiÌÊÛ>ÊLÕÌ®° Uʽ>ÃÃÃiÊiÌÊiÊ`ÃÃiÀÊÃÌÊjµÕ«jÃÊ`½ÕÊÀiÛkÌiiÌÊiÊÞ° UÊ,i«Ãi>LiÃÊiÌÊÀi«Ãi«i`ÃÊ«ÛÌ>ÌÃÊiÌÊ>ÛLið UÊVVÕ`ÀÃÊ}ÃÊiÌÊL>ÃVÕ>Ìð Indiqué pour: UÊ1iÊ«iÀÃiÊV>«>LiÊ`iÊ>ÀV iÀÊÃÕÌiÊDÊÕiÊ>>`i]ÊÕÊ>VV`iÌ]Ê>Ê«iÀÌiÊ`iÊvÀVi° UÊÊ1iÊ«iÀÃiʵÕÊ>Ê`iÃÊ`vwÊVÕÌjÃÊDÊ>ÀV iÀÊiÌʵÕÊiÃÌÊV>«>LiÊ`iÊÃiÊ`j«>ViÀÊ>ÛiVÊÕÊ autre outil tel qu’un cadre de marche ou une béquille. UÊ-½>ÕÌ«À«ÕÃiÀÊÕÊÃiÊv>ÀiÊ«ÕÃÃiÀ° ivamut - page 28 LIT MÉDICALISÉ «HAYDEN» Réf: LIT060 Le «Best-Seller» de la gamme des lits médicalisés. Montage et démontage en quelques minutes! TOUT POUR LA CHAMBRE. ÕÃÊÛÕÃÊvÕÀÃÃÃÊj}>iiÌÊÌÕÌÊViÊ`ÌÊÛÕÃÊ>ÛiâÊLiÃÊ«ÕÀÊjµÕ«iÀÊÕiÊV >LÀi\ UÊÌÃ\ÊjiVÌÀµÕiÃ]Ê Þ`À>ÕµÕiÃ]Ê>Õið UÊÊLiÀ\ÊÌ>LiÃÊ`iÊÕÌÃ]ÊV`iÃ]Ê}>À`iÀLiÃ]ÊÌ>LiÃÊiÌÊV >ÃiÃ]Êv>ÕÌiÕÃÊ}jÀ>ÌÀµÕiÃÊiÌÊ releveurs. UÊ`iÊDÊ>ÊÃÀÌiÊ`iÊÌ° /"1/Ê*"1,Ê-Ê "1 -\ÊÌ>LiÃ]ÊV >ÃiÃ]Êv>ÕÌiÕÃ]Ê>ÀÀiÃ]Ê°°° Description du produit: Longueur totale Largeur totale Hauteur des panneaux par rapport à la plate-forme >ÕÌiÕÀÊ>ÝÊ`iÊ>Ê«>ÌivÀiÊ>ÛiVÊÀÕiÃÊ£ääÊÊ Longueur du sommier Largeur du sommier Garde au sol >À}iÊ>Ý>iÊÕÌÃ>ÌiÕÀ]Ê>Ìi>ÃÊiÌÊ>VViÃÃÀiÃ®Ê >ÕÌiÕÀÊ>ÝÊ`ÕÊ>Ìi>ÃÊ>ÛiVÊL>ÀÀmÀiÃÊ*>ÀÃÊ >ÕÌiÕÀÊ>ÝÊ`ÕÊ>Ìi>ÃÊ>ÛiVÊL>ÀÀmÀiÃÊ>Ê *`ÃÊ`iʽjjiÌÊiÊ«ÕÃÊÕÀ`Ê 214 cm 105 cm 46 cm {äÉnäÊV 200 cm 90 cm 20 cm £ÇäÊ} £ÓÉ£ÊV £ÓÉ£nÊV ÓÓÊ} Garantie de 2 ans pour les moteurs et de 5 ans pour le châssis. ivamut - page 29 SUR-MATELAS ALTERNATING «Oasis 2000» Réf: MATEL070 La solution pour tous les stades ... Une gamme complète de systèmes multi-modes brevetés, pour la prévention des escarres de `jVÕLÌÕÃÊ iÌÊ ½>ÃÃÃÌ>ViÊ Ì jÀ>«iÕ̵ÕiÊ Õõս>ÕÊ ÃÌ>`iÊ 6]Ê }À@ViÊ DÊ ½>ÃÃV>ÌÊ `iÊ «ÕÃiÕÀÃÊ modèles de base selon les différentes indications thérapeutiques. Description du produit: UÊ`miÊ`iÊL>ÃiÊvvÀ>ÌÊiÊV ÝÊiÊ«ÕÃÊjVµÕiÊ«>ÀÊiÃÊÃÞÃÌmið UÊ Ûi>ÌÊ>ÕÝÊ«>ÌiÌÃÊ`iÊÎäÊDÊ£ääÊ}° UÊ «ÀiÃÃiÕÀÊ*ÓäÎäääÊ`jLÌÊ{ÊÉ]Ê«ÀiÃÃÊ£ääÊ}]Ê ÞViÊHÊx]xÊ®° UÊ-ÕÀ>Ìi>ð UÊ>ÕÌiÕÀÊÈ]{ÊV° UÊÊ*ÕÀÊ>Ê«ÀjÛiÌÊ`iÃÊiÃV>ÀÀiÃÊ`iÊ`jVÕLÌÕÃÊiÌʽ>ÃÃÃÌ>ViÊÌ jÀ>«iÕ̵ÕiÊ>ÕÊÃÌ>`iÊv>LiÊ à moyen. UÊ-ÕÀv>ViÊ*6 Ê>Û>LiÊiÌÊ`jÃviVÌ>Li° ivamut - page 30 MATELAS CLINIQUE Réf: MATEL023 MATELAS EN MOUSSE ADAPTÉ POUR LES HÉBERGEMENTS MÉDICALISÉS. Du matériel de qualité et une large gamme de produits répondant à vos attentes. Depuis presque 20 ans, ce partenaire propose une gamme complète de supports d’aide à la prévention et au traitement des escarres. Des équipes spécialisées conçoivent, développent, fabriquent et commercialisent des produits adaptés aux besoins des personnes soignées et des spécialistes. Description du produit: UÊ>Ìi>ÃÊDÊ{Ê«>ÃÊVÕ«jÃÊ«ÕÀÊÕiÊ>`>«Ì>ÌÊ«>Àv>ÌiÊDÊÌÕÃÊiÃÊÌÞ«iÃÊ`iÊ«>i>ÕÝÊ`iÊÌð UÊÕÃÃiÊ,Ê<9*,8ÊÎx}ÉÐ]ÊÃÕÀv>ViÊÃÃiÊÌÀmÃÊVvÀÌ>Li° UÊ vÀiÊ>ÕÝÊÀiV>`>ÌÃÊ*ÊxÊ£ä®ÊÊ >ÃÃiÊ ÊviÕÊ Ã«Ì>iÀ®°Ê UÊÕÃÃiÊÌj}À>i° UÊ"ÕÛiÀÌÕÀiÊÎÊVÌjð UÊ*1ÊLiÕ° 6SpFLÀFDWLRQV UÊiÃÃ\Ê£näÊÝÊnÎÊÝÊ£{xÊ° UÊ*`ÃÊ`ÕÊ«>ÌiÌ\Ê{äÊDÊ£ÓäÊ}° UÊÕÃÃiÊ*ÀÕÃÌÊ*1ÊLiÕ° UÊ ÀiÃÊviÕ\Ê ÊxÇ£ÊiÌÊÓ]Ê*ÊxÊV>ÃÃiÊ° Photos non contractuelles. Entretien ivamut - page 31 /-Ê6- "-/+1 Réf: MATEL031 MATELAS EN MOUSSE VISCO-ELASTIQUE ADAPTÉ POUR LES HÉBERGEMENTS MÉDICALISÉS. Du matériel de qualité, et une large gamme de produits répondant à vos attentes. Depuis presque 20 ans, ce partenaire propose une gamme complète de supports d’aide à la prévention et au traitement des escarres. Des équipes spécialisées conçoivent, développent, fabriquent et commercialisent des produits adaptés aux besoins des personnes soignées et des spécialistes. Description du produit: UÊPerformanceÊ\ÊÊ>L>ÃÃiiÌÊ `iÃÊ Û>iÕÀÃÊ `iÊ «ÀiÃÃÊ «>ÀÊ `iÃÊ «ÀÌ>ViÃÊ >`>«ÌjiÃÊ «ÕÀÊ chaque zone du corps. U(IÀFDFLWpÊ\ÊÊjÛÕÌÛÌjÊ«>ÀÊ`Õ>ÀÌjÊ`iÃÊjjiÌð UÊSécuritéÊ\ÊÊÀj`ÕVÌÊ>Ê>Ê`ÕÊÀõÕiÊ`iÊVÌ>>ÌÊVÀÃjiÊ«>ÀÊÕiÊ«ÀÌiVÌÊÌj}À>iÊ techniquement éprouvée. UÊConfortÊ\Ê>VV«>}iiÌÊ`iÃÊÕÛiiÌÃÊ`ÕÊVÀ«Ã° DÉSIGNATION RÉF DIMENSIONS "6Ò 3 parties 6 ÇÓ* 195 x 87 x 14 cm Entretien ivamut - page 32 POIDS MAXI PATIENT £Óä} MATELAS ALTERNATING «Neopro 8000» La solution pour tous les stades ... Une gamme complète de systèmes multi-modes brevetés, pour la prévention des escarres de `jVÕLÌÕÃÊ iÌÊ ½>ÃÃÃÌ>ViÊ Ì jÀ>«iÕ̵ÕiÊ Õõս>ÕÊ ÃÌ>`iÊ 6]Ê }À@ViÊ DÊ ½>ÃÃV>ÌÊ `iÊ «ÕÃiÕÀÃÊ modèles de base selon les différentes indications thérapeutiques. Description du produit: >Ìi>ÃÊ >ÕÌÊ`iÊ}>iÊvvÀ>ÌÊiÊiiÕÀÊÀ>««ÀÌʵÕ>ÌjÉ«ÀÝÊ`>ÃÊiÊÌÀ>ÌiiÌÊ`iÃÊiÃV>ÀÀiÃÊ de décubitus de risques élevés et très élevés. Les 20 cellules de 20,3 cm apportent aux patients une grande surface de contact et une répartition optimale des charges. UÊ Ûi>ÌÊ>ÕÝÊ«>ÌiÌÃÊÕõսDÊ£näÊ}° UÊÊ «ÀiÃÃiÕÀÊ *{£ää\Ê `jLÌÊ ÓäÊ É]Ê «ÀiÃÃÊ >`>«Ì>LiÊ iÊ ÈÊ Ûi>ÕÝ]Ê ÞViÃÊ x£ä£x 20 min. UÊÓäÊViÕiÃÊÞÉ*1Ê>ÛLiÃ]Ê>Û>LiÃÊiÌÊ`jÃviVÌ>Lið UÊÊ*ÕÀÊ >Ê «ÀjÛiÌÊ `iÃÊ iÃV>ÀÀiÃÊ `iÊ `jVÕLÌÕÃÊ iÌÊ ½>ÃÃÃÌ>ViÊ Ì jÀ>«iÕ̵ÕiÊ `iÊ ÃÌ>`iÊ ÌÀmÃÊ élevé. UÊ-ÞÃÌmiÊ`iÊÛiÌ>ÌÊÊÜÊ>ÀÊÃÃÊ° UÊ ÌÀiÊ>ÕÌ>̵ÕiÊ`iÊ>Ê«ÀiÃÃÊÃ>ÀÌÊÃiÃÀ®° UÊ-jVÕÀÌjÃ\Ê *,]Ê>>ÀiÊ>Õ`]ÊÛiÀÀÕ>}iÊV>ÛiÀ° ivamut - page 33 SUR-MATELAS ALTERNATING «Excell 5000» Réf: MATEL075 La solution pour tous les stades ... Une gamme complète de systèmes multi-modes brevetés, pour la prévention des escarres de `jVÕLÌÕÃÊ iÌÊ ½>ÃÃÃÌ>ViÊ Ì jÀ>«iÕ̵ÕiÊ Õõս>ÕÊ ÃÌ>`iÊ 6]Ê }À@ViÊ DÊ ½>ÃÃV>ÌÊ `iÊ «ÕÃiÕÀÃÊ modèles de base selon les différentes indications thérapeutiques. Description du produit: Pour la prévention des escarres de décubitus et l’assistance thérapeutique au stade moyen, ce modèle offre une alternative économique. Il posède un système de ventilation «low airloss» assurant une bonne aération prévenant l’humidité. UÊ Ûi>ÌÊ>ÕÝÊ«>ÌiÌÃÊÕõսDÊ£ÓäÊ}° UÊ «ÀiÃÃiÕÀ\Ê`jLÌÊ{ÊÉ]Ê«ÀiÃÃÊÎäHnäÊEÊ{äHäÊ}]Ê ÞViÊHÊ]äÊ° UÊ>ÕÌiÕÀÊ`ÕÊÃÕÀ>Ìi>ÃÊ£Ó]ÇÊV° UÊ-ÕÀv>ViÊ ÞÉ*1Ê>Û>LiÊiÌÊ`jÃviVÌ>Li° UÊ>ÀiʮʫÀiÃÃ]Ê *,° ivamut - page 34 SUR-MATELAS ALTERNATING «Dynabest 5000» Réf: MATEL077 La solution pour tous les stades ... Une gamme complète de systèmes multi-modes brevetés, pour la prévention des escarres de `jVÕLÌÕÃÊ iÌÊ ½>ÃÃÃÌ>ViÊ Ì jÀ>«iÕ̵ÕiÊ Õõս>ÕÊ ÃÌ>`iÊ 6]Ê }À@ViÊ DÊ ½>ÃÃV>ÌÊ `iÊ «ÕÃiÕÀÃÊ modèles de base selon les différentes indications thérapeutiques. Description du produit: Modèle perfectionné spécialement conçu pour le risque d’escarres de stade I à III. Ce matelas procure aux patients une prévention optimale dans la lutte contre les escarres de décubitus. UÊ Ûi>ÌÊ>ÕÝÊ«>ÌiÌÃÊÕõսDÊ£ÎäÊ}° UÊ «ÀiÃÃiÕÀ\Ê`jLÌÊnÊÉ]Ê«ÀiÃÃÊÎäHÈäÊ}]Ê ÞViÊHÊ]äÊ° UÊ>ÕÌiÕÀÊ`ÕÊ>Ìi>ÃÊ`iÊ£Ó]ÇÊV° UÊ£ÇÊViÕiÃÊÞÉ*1Ê>ÛLiÃ]Ê>Û>LiÃÊEÊ`jÃviVÌ>Lið UÊ-ÞÃÌmiÊ`iÊÛiÌ>ÌÊiÌÊ`½>jÀ>ÌÊ`Õ>ÌÊiÊÀõÕiÊ`½ Õ`ÌjÊ«ÕÀÊ«ÕÃÊ`iÊVvÀÌ° UÊ-jVÕÀÌjÃ\Ê *,]Ê>>Ài° ivamut - page 35 "1-- Ê Ê"1--Ê6- "Ê ÉLASTIQUE Réf: COUSS082 Prévenir ou soulager les escarres du siège. Apporter une sensation accrue de confort et de stabilité en position assise. Description du produit: UÊÛiVÊ ÕÃÃiÊ«ÞÕÀjÌ >iÊLj>Ã̵Õi]ÊviÕ° UÊÝ>ÌÊÀ>«`iÊ>ÕÊv>ÕÌiÕÊ«>ÀÊÃ>}iÊÛiVÀ° UÊ`Ê>Ì`jÀ>«>ÌÊÃÕÀʽ>ÃÃÃi° UÊiÃÊ\Ê{ÎÊÝÊ{ÎÊÝÊÇÊV° Indiqué pour: UÊÊ1iÊ«iÀÃiÊ>Þ>ÌÊÕÊÀõÕiÊ`iÊ`jÛi««iÀÊ`iÃÊiÃV>ÀÀiÃÊ}ÕiÊ«jÀ`iÊ`½LÃ>Ì]Ê personne paralysée, personne amaigrie). UÊ/ÕÌiÊ«iÀÃiÊÀiÃÌ>ÌÊ}Ìi«ÃÊ>ÃÃÃiʵÕÊÃÕ >ÌiÊÕÊVvÀÌÊ«Ì>Ê`½>ÃÃÃi° ivamut - page 36 ",,Ê6- "-/+1Ê ERGONOMIQUE Réf: COUSS266 Apporter du confort pendant le sommeil et soulager les douleurs de la nuque et du dos. MATÉRIAUX TECHNIQUES! Il s’agit d’un oreiller visco-élastique ergonomique qui allège la pression sur la nuque et la tête }À@ViÊDÊ>ÊV >iÕÀÊiÌÊ>ÕÊ«`ÃÊ`ÕÊVÀ«Ã° Description du produit: Indiqué pour: UÊ/ÕÌiÊ«iÀÃiʵÕÊÃÕ >ÌiÊÕÊjViÃÃÌiÊ`iÃÊV`ÌÃÊ«Ì>iÃÊ`iÊÃi° UÊ1iÊ«iÀÃiÊÃÕvvÀ>ÌÊ`iÊÌÀÕLiÃÊ`ÕÊÃi]Ê`iÊ>ÕÝÊ`iÊ`Ã]Ê`iÊÀ Õ>ÌÃi]Êo Conseil d’utilisation: Placez le côté le plus épais sous la nuque. ATTENTION\ L’utilisation de ce type de coussin demande un petit temps d’adaptation. Il est alors préférable de placer la partie plus fine sous la nuque durant les premières nuits. En cas de doute par rapport à l’utilisation de ce matériel, informez-vous auprès de votre j`iVÊÌÀ>Ì>ÌÊÕÊÛÌÀiÊjÃÌ jÀ>«iÕÌi° ivamut - page 37 APPUI-DOS Réf: DOSSI005 Adopter diverses positions dont celle assise dans un lit. Description du produit: UÊV>ÃÊÀj}>LiÊ`iÊÓxcÊDÊÇxc° UÊ/iÊiÊ«Þ>`iÊÃÕ«i° UÊ>À}iÕÀÊ\ÊÈxÊV° UÊ*`ÃÊ>ÝÕÊÃÕ««ÀÌjÊ\Ê£ääÊ}° Indiqué pour: UÊÊ1iÊ«iÀÃiÊ>ÌjiÊ>wÊÊ`iÊÕÊ«iÀiÌÌÀiÊ`½kÌÀiÊVvÀÌ>LiiÌÊ>ÃÃÃiÊ«ÕÀÊÀi]Êý>iÌiÀÊ ou recevoir les soins infirmiers, notamment en l’absence de relève-buste électrique. UÊÊ iÊ ÌÞ«iÊ `½>ÀÌViÊ VÛiÌÊ DÊ ÕiÊ «iÀÃiÊ µÕÊ «iÕÌ]Ê ÃÊ jViÃÃ>Ài]Ê Ã½>`iÀÊ iikiÊ `ÕÊ perroquet. ATTENTION\ Si la personne présente une formation de mucosités ou des problèmes respiratoires, cet article ne peut être utilisé que sur recommandation d’un médecin, d’un infirmier ou d’un jÃÌ jÀ>«iÕÌi° Si la personne éprouve des difficultés à se mouvoir dans son lit, il est préférable d’opter pour l’utilisation d’un lit à réglage électrique. Une position assise prolongée augmente le risque de développer des escarres. Soyez vigilant ! ivamut - page 38 OREILLER PLAT 60X60 Réf: OREIL037 Description du produit: UÊÊEnveloppe\ÊÊ Percale 100% coton. UÊÊRembourrage\ÊÊ Flocons de fibres 100% polyester de marque Comforel® Allerban®. Entretien ivamut - page 39 PORTE-SÉRUM Réf: PORTE109 Suspendre les perfusions. Description du produit: UÊÌ>ÌÊjÌ>µÕiÊÛiÀÌV>ÊÀj}>LiÊiÊ >ÕÌiÕÀ° UÊÓÊVÀV iÌð UÊiÊ«i`ÊiÃÌÊÌjÊÃÕÀÊxÊÀÕiÌÌið Indiqué pour: UÊÊVVÀV iÀÊiÃÊÃ>V iÌÃÊÕÊLÕÌiiÃÊ`iÊ«iÀvÕÃ]Ê`iÊÃ>}ÊÕÊ`iÊ}>Û>}iÊiÌÊiÊ«>ViÀÊDÊVÌjÊ du lit, d’un fauteuil ou d’une chaise roulante. UÊ-iÊ`j«>ViÀÊ«ÕÃÊLÀiiÌÊÌÕÌÊiÊ«ÕÃÃ>ÌÊiÊ«i`ÊDÊ«iÀvÕÃ]ÊÃÊiÊ>>`iÊiÃÌÊÛ>`i° ivamut - page 40 -1**",/Ê "16,/1, Réf: SOULE005 Empêcher le drap, la couverture, la couette ou tout autre objet d’entrer en contact avec le bas du corps. Description du produit: UÊ>ÕÌiÕÀÊ\ÊÊ UÊ>À}iÕÀÊ\ÊÊ UÊ*Àv`iÕÀÊ\ÊÊ ÎÎÊV° `iÊxäÊDÊÈ{ÊV° Î{ÊV° Indiqué pour: UÊÊ1iÊ «iÀÃiÊ V iâÊ µÕÊ Ê `ÌÊ >LÃÕiÌÊ jÛÌiÀÊ >Ê «ÀiÃÃÊ `½ÕÊ `À>«]Ê VÕiÌÌiÊ ÕÊ `iÊ >Ê couverture, principalement à partir de la taille jusqu’aux pieds. Entretien ivamut - page 41 PERROQUET SUR PIED Réf: TABLE102 /HSHUURTXHWHVWXQHSRWHQFHÀ[HVXUSLHG Promouvoir l’autonomie de la personne dans le lit. Aider les infirmiers à dispenser les soins. Description du produit: UÊ/ÕLiÃÊV ÀjÃÊÀiVÌ>}Õ>ÀiÃʵÕÊýiLÌiÌ° UÊ/ÀmÃÊÃÌ>LiÊiÌÊ`jÌ>LiÊ«ÕÀÊv>VÌiÀÊiÊÌÀ>ëÀÌ° UÊÊ*ÕÃiÕÀÃÊ «ÌÃÊ `½>VÀ>}iÊ ÃÌÕjÃÊ ÃÕÀÊ >Ê «ÌiViÊ «iÀiÌÌiÌÊ ÕÊ Àj}>}iÊ iÊ `ÃÌ>ViÊ iÌÊ permettent de rapprocher ou d’éloigner la poignée de l’usager. UÊ>Ê >ÕÌiÕÀÊ`iÊ>Ê>mÀiÊ`iÊÃÕÌiÊiÃÌÊ>`>«Ì>Li° UÊiÃÊ«i`ÃÊÃÌÊÀj}>LiÃÊ>wÊÊ`½>ÃÃÕÀiÀÊÕiÊiiÕÀiÊÃÌ>LÌj° UÊ`>«Ì>LiÊDÊÌÕÌÊÌ° Conseil d’utilisation: iÊ«iÀÀµÕiÌÊÃiÊ«>ViÊDÊ>ÊÌkÌiÊ`ÕÊÌÆÊiÊÃViÊÃiÊ}ÃÃiÊÃÕÃÊiÊÌÊÕÊ`iÀÀmÀiÊÕÊv>ÕÌiÕ° Indiqué pour: UÊÊ1iÊ«iÀÃiÊ>ÌjiʵÕÊÃÕ >ÌiÊÃiÊÌÀ>VÌiÀÊ«>ÀÊiikiÊiÌʵÕÊ>Ê>Ê«ÃÃLÌjÊ`iÊ«>ÀÌV«iÀÊ lors des mouvements effectués par un tiers (infirmier). UÊ`iÀÊ>ÕÊ«ÃÌiiÌÊ\Êý>ÃÃiÀ]ÊV >}iÀÊ`iÊ«ÃÌ]ÊÃÀÌÀÊ`ÕÊÌ]Êo ATTENTION: Placez le socle de telle manière qu’il ne devienne pas une source de chute. ivamut - page 42 TABLE DE LIT Réf: TABLE111 Le «Best-Seller» de la gamme des tables de nuit. TOUT POUR LA CHAMBRE. ÕÃÊÛÕÃÊvÕÀÃÃÃÊj}>iiÌÊÌÕÌÊViÊ`ÌÊÛÕÃÊ>ÛiâÊLiÃÊ«ÕÀÊjµÕ«iÀÊÕiÊV >LÀi\ UÊÌÃ\ÊjiVÌÀµÕiÃ]Ê Þ`À>ÕµÕiÃ]Ê>Õið UÊÊLiÀ\ÊÌ>LiÃÊ`iÊÕÌÃ]ÊV`iÃ]Ê}>À`iÀLiÃ]ÊÌ>LiÃÊiÌÊV >ÃiÃ]Êv>ÕÌiÕÃ]Ê}jÀ>ÌÀµÕiÃÊ et releveurs. UÊ`iÊDÊ>ÊÃÀÌiÊ`iÊÌ° /"1/Ê*"1,Ê-Ê "1 -\ÊÌ>LiÃ]ÊV >ÃiÃ]Êv>ÕÌiÕÃ]Ê>ÀÀiÃ]Ê°°° Description du produit: UÊ/>LiÌÌiÊ kÌÀiÊV>À° UÊ,j}>LiÊiÊ >ÕÌiÕÀ]ÊV>Li° UÊÌ>}iÊiÌÊ`jÌ>}iÊëi° UÊ{ÊÀÕiÃÊ`ÀiVÌiiÃÊ>ÛiVÊÃÞÃÌmiÊ`iÊvÀi>}iÊ`j«i`>Ì° Entretien ivamut - page 43 ERGOTHÉRAPIE À DOMICILE L’ergothérapeute est un paramédical qui s’occupe des personnes présentant un `ÞÃvVÌiiÌÊ«iÀ>iÌÊÕÊÌi«À>Ài®Ê« ÞõÕi]Ê«ÃÞV µÕiÊiÌÉÕÊÃV>ÊiÊÛÕiÊ`iÊiÕÀÊ permettre de recouvrer, d’acquérir ou de conserver un fonctionnement optimal dans leur vie personnelle, professionnelle ou la sphère des loisirs, par l’utilisation d’activités concrètes s’y rapportant, et en tenant compte de leurs potentialités et des contraintes de leur environnement. iÊ ÀiÊ `iÊ ½iÀ}Ì jÀ>«iÕÌiÊ iÃÌÊ `iÊ «À«ÃiÀÊ `iÃÊ >j>}iiÌÃÊ iÌÉÕÊ `iÃÊ >`>«Ì>ÌÃÊ `ÕÊ domicile aux personnes présentant un handicap ou en perte d’indépendance. L’objectif principal est de permettre à celles-ci de rester le plus longtemps possible à leur domicile. Sur le terrain, l’ergothérapeute écoute, observe, conseille et propose des aides techniques, `iÃÊ >j>}iiÌÃÊ iÌÉÕÊ `iÃÊ >`>«Ì>ÌÃÊ `ÕÊ iÕÊ `iÊ ÛiÊ `iÊ >Ê «iÀÃiÊ iÊ vVÌÊ `iÊ ÃiÃÊ V>«>VÌjÃ]Ê`iÊÃiÃÊLiÃÃÊiÌÊ`iʽjÛÕÌÊ`iÊ>Ê>>`iÉ >`V>«°ÊÊÞÊ>Ê>ÕÃÃÊÕiÊV>LÀ>ÌÊ avec l’entourage de la personne afin de répondre au mieux aux attentes. RENSEIGNEMENTS AUPRES DE VOTRE MUTUALITE. ivamut - page 44 "/6 Réf: TELE001 Réf: TELE002 >ÊLÌjjÛ}>ViÊiÃÌÊÕÊÃÞÃÌmiÊ`½>««iÊDʽ>`iʵÕÊÛÕÃÊ«iÀiÌÊ`iÊLjjwÊViÀ]ÊÓ{ ÉÓ{ÊiÌÊ ÇÊÕÀÃÉÇ]Ê`½ÕÊÃiVÕÀÃÊDÊ`ViÊiÊV>ÃÊ`½ÕÀ}iViÊÕÊ`iÊ`jÌÀiÃÃi° D’une simple pression sur le bouton de l’émetteur du médaillon ou de la montre, l’utilisateur envoie un message vers une centrale de réception, MUTAS. Un de nos collaborateurs peut dès lors rassurer l’appelant, s’enquérir de la gravité du problème et prendre les mesures nécessaires. ÊÀ}>ÃiÊj`>ÌiiÌʽ>`iÊ>`>«ÌjiÊiÊVÌ>VÌ>ÌÊÕÊiLÀiÊ`iÊ>Êv>i]ÊÕÊÛÃoÊ (dont les coordonnées auront été préalablement renseignées à la centrale via une fiche d’informations). 6Û>ÕÌÊiÌÊDÊÛÌÀiÊ`ëÃÌÊViÊÃÞÃÌmiÊDÊ`ViÊÞi>ÌÊÕiÊV>ÌÊiÃÕiiÊ dique. ivamut - page 45 INCONTINENCE L’incontinence est définie par la perte involontaire d’urine ou de selles. Des études menées dans plusieurs pays européens démontrent que 1 personne sur 20 de la population totale sera un jour atteinte d’une forme de perte involontaire d’urine. Pour certaines ÌÀ>V iÃÊ`½@}iÃÊViÊV vvÀiÊ«iÕÌÊkiÊýjiÛiÀÊDʣʫiÀÃiÊÃÕÀÊx°Ê Plusieurs millions de personnes au niveau mondial sont, par conséquent, concernées par une forme d’incontinence (légère à très lourde). iÊ µÕiÊ ½VÌiViÊ ÃÌÊ ÕÊ « jmiÊ µÕÊ ÌÕV iÊ ÌÕÌiÃÊ iÃÊ ÌÀ>V iÃÊ `½@}iÃ]Ê ViÊ ÃÌÊ «ÀV«>iiÌÊiÃÊ«iÀÃiÃÊ@}jiÃʵÕÊiÊÃÌÊiÊ«ÕÃÊ>vviVÌjiÃÊiÊÀ>ÃÊ`ÕÊ«ÀViÃÃÕÃÊ>ÌÕÀiÊ de vieillissement. Signalons par ailleurs que les femmes y sont plus souvent confrontées que les hommes. Un petit secret, un grand tabou... La plupart des personnes n’osent pas aborder ce sujet y compris avec leur médecin. Pourtant, différents types de soins et de traitements sont susceptibles de remédier à ce problème. Il est grand temps de lever le tabou! Vivamut met à votre disposition, à des prix concurrentiels, une large gamme de produits de qualité. N’hésitez pas à vous renseigner. ivamut - page 46 NOTES ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ivamut - page 47 ivamut 7V\YUV\ZJVU[HJ[LY 3H4\[\HSP[t5L\[YL (]LU\LKL;LY]\LYLU)Y\_LSSLZ ; - 4\[\HSP[t5L\[YLK\/HPUH\[ (]LU\LKL>H[LYSVV*OHYSLYVP ;- 4\[\HSP[t5L\[YLKLSH:HU[t 9\LKL*OLZ[YL[L[3PuNL ; 4\[\HSPH4\[\HSP[t5L\[YL 7SHJL=LY[L=LY]PLYZ ; PUMV']P]HT\[IL^^^]P]HT\[IL ivamut - page 48 © L-Com - www.l-com.be 4\UHS\_ 9\LKLZ+HTLZ)SHUJOLZ5HT\Y ; 9\LKLSH7VZ[L¶)V\PSSVU ;