Téléchargement des conditions générales de vente - Klio
Transcription
Téléchargement des conditions générales de vente - Klio
Telefon Fax national Fax international Fax Einkauf e-mail Internet +49(0) 7834-973-154 +49(0) 7834-973-6137 +49(0) 7834-973-6147, -6247 +49(0) 7834-973-6157 [email protected] http://www.klio.com Conditions générales de Klio-Eterna Schreibgeräte GmbH & Co KG 1. Généralités 1.1 Seules les conditions ci-dessous énoncées sont applicables à toutes les livraisons et tous les services de klio. Les conditions différentes du client ne sont pas applicables. 2. Offres et commandes 2.1 Toutes les offres de klio sont libres de tout engagement. Le contrat est considéré comme conclu si, suite à une commande, klio a envoyé une confirmation de commande écrite. 2.2 Tous les accords contractuels doivent être consignés par écrit indépendamment du fait qu´ils aient été conclus lors ou après la signature du contrat. 2.3 Toutes les indications portées dans l´offre et dans les dessins n´ont qu´une valeur approximative à moins qu´elles n´aient été expressément qualifiées comme étant fermes. 2.4 Si, pour des raisons dont klio n´est pas responsable, le contenu de la prestation est modifié par rapport à la commande que nous avons confirmée, les frais supplémentaires résultant des modifications sont facturés séparément. 2.5 Si le client résille sa commande pour des motifs dont il doit répondre, klio factura un montant égal à 15% du total de la commande indépendamment de la justification de frais effectifs plus élevés, dans la mesure où le client n´apporte pas la preuve d´un dommage moins élevé. 2.6 Klio conserve le droit de propriété et le droit d´auteur sur les devis estimatifs, les dessins et autres documents relatifs à l´offre. Les documents ne doivent pas être rendus accessibles à des tierces personnes. 2.7 Klio est en droit de confier, à sa convenance, la réalisation de la commande à des sous-traitants. 2.8 Les fabrications spéciales d´outils et d´imprimés publicitaires (clichés) sont facturées au client contre justificatifs : elles demeurent cependant la propriété de klio. klio s´engage à utiliser les fabrications spéciales pour des tiers uniquement avec l´autorisation du client. 3. Prix 3.1 Tous les prix s´entendent départ usine, hors frais de port, d´emballage et de TVA, appliqués selon le taux légal en vigueur, sauf stipulation contraire dans la confirmation de commande. 3.2 Les prix sont établis à partir des frais de matériaux, de salaires, de frets, de charges sociales légales, etc. valables à la date de l´émission de l´offre. Dans la mesure où des modifications inhérentes à ces éléments du prix surviennent après un délai de 4 mois à compter de la conclusion du contrat et avant l´accomplissement de la commande, klio est en droit de rectifier ses prix de manière correspondante lors de la facturation finale. Sparkasse Haslach-Zell BLZ 664 515 48 Kto 94 938 SWIFT-BIC: SOLA DES 1HAL IBAN: DE98 6645 1548 0000 0949 38 Volksbank Kinzigtal eG BLZ 664 927 00 Kto 205100 05 SWIFT-BIC: GENO DE61 KZT IBAN: DE24 664 927 0000 2051 0005 Registergericht: Amstgericht Freiburg HRA 680797 . UST-IdNr.: DE 143029887 WEEE-Reg. Nr .: DE 74874581 Komplementärin: Klio-Eterna Schreibgeräte und Verwaltungs-GmbH Registergericht: Amtsgericht Freiburg HRB 680283 Geschäftsführer: Hans M. Höhner Telefon Fax national Fax international Fax Einkauf e-mail Internet +49(0) 7834-973-154 +49(0) 7834-973-6137 +49(0) 7834-973-6147, -6247 +49(0) 7834-973-6157 [email protected] http://www.klio.com 3.3 Tous les prix sont des prix nets ; la taxe à la valeur ajoutée est facturée séparément selon le taux légal respectivement en vigueur. 4. Paiements 4.1 Sauf stipulations contraires de la confirmation de commande, toutes les livraisons et prestations sont payables intégralement dès réception de facture. Klio se réserve le droit de demander un paiement d´avance. 4.2 Klio n´est pas tenu d´accepter les effets. En présence d´un accord écrit correspondant, les effets admis à léscompte et pour lesquels les impôts ont été acquittés dans les règles sont acceptés à titre de paiement. L´escompte, les commissions et tous les frais liés au recouvrement du montant de l´effet ou du chèque sont à la charge du client. Si des effets ou chèques ne peuvent pas être encaissés par la faute du client, les créances s´y rapportant ainsi que toutes les autres créances envers le client sont alors immédiatement exigibles. 4.3 En cas de retard de paiement, des intérêts moratoires prévus par la loi sont facturés. Klio se réserve la possibilité de faire valoir un autre dommage résultant du retard. 4.4 Si le client risque de ne pas être en mesure d´honorer ses créances en raison d´une détérioration survenue ou connue de sa situation financière – en particulier lors de l´introduction d´une procédure de faillite ou en cas de protêts de traite – klio est en droit d´effectuer des livraisons en contre remboursement, d´exiger un paiement d´avance, de retenir des marchandises n´ayant pas encore été livrées ainsi que de stopper le traitement de commandes encore en cours et de résilier des contrats déjà passés avec le client, dans la mesure où ce dernier n´effectue pas de paiement anticipé ou ne produit aucune autre garantie. Klio se réserve la possibilité de faire valoir d´autres dommages, en particulier résultant d´un retard. 4.5 Le client ne dispose d´un droit de rétention ou d´une compensation que dans la mesure où un tel droit ou une telle compensation reposent sur des prétentions incontestables ou constatées judiciairement. 5. Réserve de la propriété 5.1 La marchandise livrée demeure la propriété de klio jusqu´au paiement complet de toutes les créances encore dues issues de l´ensemble du rapport commercial courant, intérêts et frais compris. En cas de compte courant, la réserve de la propriété a valeur de sûreté pour la créance du solde. Le client n´est en droit de revendre la marchandise livrée que dans le cadre des opérations commerciales régulières ; il n´est pas autorisé en disposer différemment. Les mises en gage et transferts à titre de sûreté de toute nature au profit de tiers sont en particulier exclus en l´absence d´une autorisation de klio. 5.2 Si, en liaison avec le paiement du prix d´achat, il y a garantie du client sous forme de traite, la réserve de la propriété demeure existante jusqu´à ce que la garantie du client relative à la traite prenne fin, ceci sous réserve de tous les autres droits reposant sur la réserve de compte courant fixée au chiffre 5.1. Sparkasse Haslach-Zell BLZ 664 515 48 Kto 94 938 SWIFT-BIC: SOLA DES 1HAL IBAN: DE98 6645 1548 0000 0949 38 Volksbank Kinzigtal eG BLZ 664 927 00 Kto 205100 05 SWIFT-BIC: GENO DE61 KZT IBAN: DE24 664 927 0000 2051 0005 Registergericht: Amstgericht Freiburg HRA 680797 . UST-IdNr.: DE 143029887 WEEE-Reg. Nr .: DE 74874581 Komplementärin: Klio-Eterna Schreibgeräte und Verwaltungs-GmbH Registergericht: Amtsgericht Freiburg HRB 680283 Geschäftsführer: Hans M. Höhner Telefon Fax national Fax international Fax Einkauf e-mail Internet +49(0) 7834-973-154 +49(0) 7834-973-6137 +49(0) 7834-973-6147, -6247 +49(0) 7834-973-6157 [email protected] http://www.klio.com 5.3 Tous les usinages et transformations, mélanges et liaisons de la marchandise par le client sont toujours réalisés par le client pour klio en sa qualité de fabricant, sans toutefois qu´il en résulte un engagement pour ce dernier. Si la propriété ou copropriété de klio cesse d´exister suite à une liaison de la marchandise avec un autre objet, il est dès á présent convenu que la propriété ou co-propriété du client en ce qui concerne l´objet homogène est transmis à klio au prorata de la valeur (valeur facturée). Le client assure gratuitement la garde de la propriété ou co-propriété de klio en y apportant le soin imparti à une personne ayant qualité de commerçant. 5.4 Pour le cas d´une revente ou pour une autre raison juridique – droits à une rémunération, assurance, acte illicite-, le client cède ici de manière anticipée à klio la totalité des créances correspondantes relatives à la marchandise relevant de la propriété ou co-propriété de klio – toutes créances de solde issues du compte courant comprises – ainsi que les droits accessoires. klio s´engage à ne pas procéder au recouvrement des créances cédées aussi longtemps que le client répond à ses obligations de paiement. 5.5 Le client est toutefois tenu d´indiquer sur demande les tiers débiteurs à klio et d´informer ces tiers débiteurs de la cession. Par ailleurs, le client est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires à la garantie et à la réalisation des droits de klio en rapport avec l´article 402 du code civil allemand (BGB). Jusqu´à ordre contraire, le client est en droit de procéder lui-même au recouvrement des créances à titre fiduciaire. 5.6 klio est en droit de demander à tout moment la restitution de la marchandise dont il est le propriétaire si le client est en demeure ou si klio a lieu de supposer que le paiement de ses créances par le client est menacé. Le droit de rétention ne peut être revendiqué face à ce droit à restitution. klio peut révoquer l´autorisation de vendre la marchandise livrée d´après les mêmes conditions. 5.7 Le client est tenu d´informer immédiatement klio de toute mainmise de tiers sur la marchandise dont klio est propriétaire ou sur des créances cédées à klio – en particulier des mesures d´exécution forcée – ainsi que de tous les dommages éventuellement subis par ces objets. 5.8 Le client est tenu de rembourser tous les dommages et frais – y compris les frais de tribunaux et d´avocats – occasionnés à klio suite à un non-respect des engagements impartis au client ou à des mesures d´intervention nécessaires à l´encontre des mainmises de tierces personnes. 5.9 Si la valeur des sûretés existantes est de plus de 20% supérieure aux créances de klio, celui-ci libère les sûretés de son choix à la demande du client. Le client est tenu d´assurer suffisamment et à ses frais la marchandise dont klio est propriétaire ou copropriétaire, au profit de klio, contre les cambriolages, les vols, les effractions, les dommages causés par les incendies et l´eau. Le client cède dès à présent à klio tous les droits correspondants issus de l´assurance. Sparkasse Haslach-Zell BLZ 664 515 48 Kto 94 938 SWIFT-BIC: SOLA DES 1HAL IBAN: DE98 6645 1548 0000 0949 38 Volksbank Kinzigtal eG BLZ 664 927 00 Kto 205100 05 SWIFT-BIC: GENO DE61 KZT IBAN: DE24 664 927 0000 2051 0005 Registergericht: Amstgericht Freiburg HRA 680797 . UST-IdNr.: DE 143029887 WEEE-Reg. Nr .: DE 74874581 Komplementärin: Klio-Eterna Schreibgeräte und Verwaltungs-GmbH Registergericht: Amtsgericht Freiburg HRB 680283 Geschäftsführer: Hans M. Höhner Telefon Fax national Fax international Fax Einkauf e-mail Internet +49(0) 7834-973-154 +49(0) 7834-973-6137 +49(0) 7834-973-6147, -6247 +49(0) 7834-973-6157 [email protected] http://www.klio.com 6. Délais de livraison, dommages liés à un retard 6.1 Les délais de livraison spécifiés dans l´offre n´ont qu´une valeur approximative et ne sont pas fermes. Seuls les délais et dates de livraison confirmés expressément par écrit sont fermes. Le respect d´un délai qualifié de ferme suppose l´arrivée en temps voulu de la totalité des documents, autorisations, informations, etc. nécessaires qui doivent être fournis par le client. 6.2 Les délais de livraison convenus sont prolongés sans formalité de manière convenable lors de cas de force majeure, de mesures relevant de conflits collectifs du travail, de mesures prises par les services publics, de perturbations de l´exploitation non imputables dont la durée a été ou sera probablement supérieure à une semaine ainsi que, de manière générale, lors de l´intervention d´obstacles imprévus ne relevant pas de la volonté de klio, dans la mesure où ces obstacles ont une influence sur la fabrication ou la livraison de la marchandise. Si l´empêchement a duré plus de 4 semaines et si, sur demande, la disponibilité à l´expédition n´est pas communiquée sans retard par klio au client, le client est en droit de résilier le contrat après fixation d´un délai supplémentaire de deux semaines et menace de refus. Lors d´un empêchement supérieur à 4 semaines, klio est également en droit de résilier entièrement ou partiellement le contrat. Le client ne peut faire valoir des droits à dommages-intérêts. 6.3 Si klio est en retard, le client est tenu de lui fixer un délai supplémentaire convenable de 6 semaines au minimum. Après écoulement de ce délai supplémentaire et menace de refus, le client est en droit de résilier le contrat si la marchandise n´a pas été déclarée prête à l´expédition avant la fin du délai. 6.4 Tout dédommagement lié à un retard y compris les dommages-intérêts pour manque à gagner est exclu lors d´une simple négligence grave. 7. Obligations et prestations du client 7.1 Le client est responsable de ce que les mesures qui lui incombent et qui garantissent le commencement du travail dans les délais ainsi qu´une réalisation des travaux exempte d´empêchements soient prises en temps utile et de manière complète. Si des difficultés considérables interviennent dans l´accomplissement de la commande entre l´émission de l´offre et la réalisation, klio est en droit, après en avoir apporté la preuve d´exiger un supplément raisonnable par rapport aux difficultés rencontrées. 7.2 La quantité livrée peut varier de +/- 5% et ne peut pas être evité techniquement. Une livraison exacte de la quantité est possible contre un supplément de 3% de la valeur de la marchandise. 8. Transfert du risque et prise en charge 8.1 Pour toutes les livraisons qui ne sont pas retirées par le client, le risque est transmis à celui-ci au moment où la marchandise est remise au commissionnaire de transport, au transporteur ou à la personne ou l´établissement chargé(e) de la réalisation de Sparkasse Haslach-Zell BLZ 664 515 48 Kto 94 938 SWIFT-BIC: SOLA DES 1HAL IBAN: DE98 6645 1548 0000 0949 38 Volksbank Kinzigtal eG BLZ 664 927 00 Kto 205100 05 SWIFT-BIC: GENO DE61 KZT IBAN: DE24 664 927 0000 2051 0005 Registergericht: Amstgericht Freiburg HRA 680797 . UST-IdNr.: DE 143029887 WEEE-Reg. Nr .: DE 74874581 Komplementärin: Klio-Eterna Schreibgeräte und Verwaltungs-GmbH Registergericht: Amtsgericht Freiburg HRB 680283 Geschäftsführer: Hans M. Höhner Telefon Fax national Fax international Fax Einkauf e-mail Internet +49(0) 7834-973-154 +49(0) 7834-973-6137 +49(0) 7834-973-6147, -6247 +49(0) 7834-973-6157 [email protected] http://www.klio.com l´expédition, au plus tard toutefois lorsque la marchandise quitte l´entrepôt de distribution, - sinon lors de l´annonce de la disponibilité à l´expédition. En cas d´expédition, les frais de transport et d´emballage sont facturés au prix coûtant. klio est en droit de choisir le moyen de transport qui lui paraît respectivement le plus avantageux, à moins le client n´exige expressément un mode de transport déterminé. klio n´est pas tenu de se procurer des offres comparatives. 8.2 Dans le cas d´un éventuel renvoi non dû à une réclamation justifiée, la marchandise voyage aux frais et risques du client qui est tenu de choisir le même mode d´expédition que celui choisi pour l´envoi et qui doit veiller à la passation d´une assurance suffisante. klio est tenu de contracter une assurance de transport uniquement sur demande formelle du client. Les éventuels dommages occasionnés durant le transport ou les quantités manquantes doivent être immédiatement signalés par écrit par le client ou son délégué à l´arrivée de la marchandise. Si un tel communiqué écrit n´arrive pas chez klio dans un délai d´une semaine, la marchandise est considérée comme ayant été reçue sans objection. 8.3 Sur demande, le client doit également accepter les livraisons partielles. Les autres dispositions sont applicables de manière correspondante. 8.4 Si le client est en retard dans la prise en charge de la marchandise sur le lieu d´accomplissement, s´il ne fait pas venir la livraison dans le délai convenu – en l´absence d´un accord, dans un délai de deux semaines à compter de la disponibilité à la livraison ou si l´expédition est retardée d´une autre manière pour des raisons dont le client est responsable, klio est en droit d´exiger les frais supplémentaires de ce fait occasionnés. Nonobstant les autres possibilités légales, klio est en droit d´exiger un paiement immédiat et, de plus, de stocker l´objet de la livraison aux risques et périls et pour compte du client, celui-ci devant rembourser les frais effectivement occasionnés. Le droit à la justification d´un autre dommage demeure réservé. 8.5 En outre, si la prise en charge n´a pas eu lieu, klio est en droit conformément aux dispositions de l´article 323 du code civil allemand (BGB) de résilier le contrat. Les autres droits à dommages-intérêts s´en trouvent inchangés. 8.6 Si klio exige des dommages-intérêts pour non-accomplissement, le dommage forfaitaire minimum devant être remboursé s´élève à 15% du montant de la commande sans taxe à la valeur ajoutée. Le montant du dommage est supérieur ou inférieur si klio apporte la preuve d´un dommage supérieur ou si le client apporte la preuve d´un dommage inférieur. 9. Garantie 9.1 Le client doit examiner la marchandise livrée à ses frais immédiatement après son arrivée et informer klio sans retard par écrit – toutefois au maximum dans un délai d´une semaine – des vices apparents et des états incomplets non indiqués dans le bon de livraison. Les quantités marquantes supérieures aux limites indiquées à l´article 7 paragraphe 2 sont livrées ultérieurement. 9.2 Lors d´un cas de garantie, les droits du client sont limités à la suppression du défaut ou à une livraison de remplacement gratuite contre restitution de la livraison contestée, le droit d´option revenant à klio. Le délai de garantie s´élève à 6 mois et Sparkasse Haslach-Zell BLZ 664 515 48 Kto 94 938 SWIFT-BIC: SOLA DES 1HAL IBAN: DE98 6645 1548 0000 0949 38 Volksbank Kinzigtal eG BLZ 664 927 00 Kto 205100 05 SWIFT-BIC: GENO DE61 KZT IBAN: DE24 664 927 0000 2051 0005 Registergericht: Amstgericht Freiburg HRA 680797 . UST-IdNr.: DE 143029887 WEEE-Reg. Nr .: DE 74874581 Komplementärin: Klio-Eterna Schreibgeräte und Verwaltungs-GmbH Registergericht: Amtsgericht Freiburg HRB 680283 Geschäftsführer: Hans M. Höhner Telefon Fax national Fax international Fax Einkauf e-mail Internet +49(0) 7834-973-154 +49(0) 7834-973-6137 +49(0) 7834-973-6147, -6247 +49(0) 7834-973-6157 [email protected] http://www.klio.com commence à courir lors du transfert du risque (voir chiffre 8). Lors d´un échec ou d´une impossibilité de procéder à une amélioration ou à une livraison de remplacement, le client est en droit d´exiger la diminution de la rémunération ou, selon son choix, l´annulation du contrat. Ce droit revient au client également dans le cas d´une amélioration omise par la faute de klio. 9.3 Des droits à garantie n´existent pas si le client a réalisé lui-même ou fait effectuer des modifications ou des réparations sans l´accord préalable de klio. 9.4 Les droits du client relatifs à des livraisons défectueuses sont ainsi réglementés de manière définitive. Les droits à dommage-intérêts du client reposant sur l´absence des propriétés assurées demeurent valables. 9.5 Les droits à garantie reviennent uniquement au client direct et ne peuvent pas être cédés. 9.6 Pour des raisons techniques, des matières synthétiques et les couleurs d´impression peuvent comporter des divergences de couleur par rapport aux modèles en papier, en particulier lors d´un fond différent et d´une lumière différente. La responsabilité est alors limitée aux frais d´intention malveillance et de négligence grave. 10. Responsabilité 10.1 Klio est responsable uniquement lorsqu´il y a préméditation et négligence grave, sauf si l´acte illicite concerne une obligation essentielle du contrat ou un organe ou un responsable de klio. 10.2La même mesure est applicable à la responsabilité de klio concernant les dommages indirects et consécutifs, la responsabilité étant limitée aux dommages typiques prévisibles lors d´un comportement gravement négligent. 10.3 Si le client met à disposition des dessins et modèles d´après lesquels la commande a été réalisée suite à des directives, la responsabilité et la garantie sont exclusivement limitées au matériel utilisé et à son traitement. Une autre responsabilité est exclue. 10.4 La délimitation de la responsabilité évoquée ci-dessus ne s´applique toutefois pas aux dommages corporels, portant atteinte à la vie ou à la santé. 11. Autres dispositions 11.1 Le fait que certaines conditions ne soient éventuellement pas valables ne porte pas atteinte à la validité des autres conditions. 11.2 Wolfach en Forêt Noire(R.F.A.) est le lieu d´exécution et de compétence judiciaire des présentes. 11.3 Les commandes et livraisons relèvent exclusivement du droit de la République Fédérale d´Allemagne, y compris si les affaires sont réalisées à l´étranger. Le droit d´achat des Nations Unies selon la convention de Vienne du 11.04.1980 n´est pas applicable. Sparkasse Haslach-Zell BLZ 664 515 48 Kto 94 938 SWIFT-BIC: SOLA DES 1HAL IBAN: DE98 6645 1548 0000 0949 38 Volksbank Kinzigtal eG BLZ 664 927 00 Kto 205100 05 SWIFT-BIC: GENO DE61 KZT IBAN: DE24 664 927 0000 2051 0005 Registergericht: Amstgericht Freiburg HRA 680797 . UST-IdNr.: DE 143029887 WEEE-Reg. Nr .: DE 74874581 Komplementärin: Klio-Eterna Schreibgeräte und Verwaltungs-GmbH Registergericht: Amtsgericht Freiburg HRB 680283 Geschäftsführer: Hans M. Höhner