Guía Rápida Navegador T900 AIRIS Volver

Transcription

Guía Rápida Navegador T900 AIRIS Volver
Guía Rápida Navegador T900
EN
FR
Démarrage Rapide
Quick Start
3
4
7
PT
Schnellstart
Preparazione rapida
Inicio Rápido
Ínicio rápido
Fügen Sie vor dem erstmaligen
Gerätestart die Karte ein, die dem Gerät
beigelegt ist.
Inserire la scheda fornita insieme
all’apparecchiatura, prima di eseguire la
configurazione iniziale.
Inserte la tarjeta suministrada con su
dispositivo antes de la configuración
inicial.
Inserir o cartão fornecido com seu
dispositivo antes da configuração inicial.
Pull out the stylus and use it to slide the
ON/OFF switch to the ON (right)
position.
Sortez le stylet et utilisez-le pour placer
l'interrupteur Marche/Arrêt en position
MARCHE (sur la droite).
Ziehen Sie den Zeigestift heraus und
schieben Sie mit ihm den
EIN/AUS-Schalter nach ON (rechts).
Estrarre lo stilo e usarlo per portare
l’interruttore ON/OFF in posizione ON
(destra).
Saque el puntero y utilícelo para
desplazar el interruptor ON/OFF a la
posición ON (a la derecha).
Tire o estilete e utilizar-lo para empurrar
o interruptor ON/OFF a posição ON (para
direita).
Complete the language and date/time
settings.
Terminez le réglage de la langue et de la
date et de l'heure.
Vervollständigen Sie die Einstellungen
für Sprache und Datum/Uhrzeit.
Completare le impostazioni di lingua e
data/ora.
Configure el idioma y la fecha/hora.
Configure o idioma e a data/hora.
Always leave the ON/OFF switch in
the ON position for normal operation.
Laissez toujours l'interrupteur
Marche/Arrêt en position MARCHE
pour l'utilisation normale.
Bei normalem Betrieb sollte der
EIN/AUS-Schalter immer auf ON
gesetzt sein.
Per il funzionamento normale lasciare
l’interruttore ON/OFF sempre in
posizione ON.
Deje el interruptor ON/OFF en la
posición ON para el funcionamiento
normal.
Deixe o interruptor ON/OFF na
posição ON para o funcionamento
normal.
At Home
A la maison
Zu Hause
A casa
En casa
Em casa
Connect the AC adapter to charge the
battery.
Connectez l'adaptateur secteur pour
recharger la batterie.ry.
Schließen Sie das Netzteil an, um die
Batterie aufzuladen.
Collegare l’adattatore CA per ricaricare la
batteria.
Conecte el adaptador AC para cargar la
batería.
Conecte o adaptador AC para recarregar a
batéria.
When charging the battery for the
very first time, you should charge it
for at least 8 hours.
Lorsque vous chargez la batterie pour
la toute première fois, vous devez la
charger pendant au moins 8 heures.
Beim erstmaligen Laden der Batterie
sollten Sie sie mindestens 8 Stunden
lang laden.
Quando si carica la batteria per la
prima volta, lasciare che la batteria si
ricarichi per almeno 8 ore.
Si carga la batería por primera vez,
deberá cargarla durante al menos 8
horas.
A primeira recarga da batéria deverá
ser de 8 horas
In a Vehicle
Dans un véhicule
In einem Fahrzeug
In auto
En el coche
No carro
Set up the car holder. (See the instruction
sheet supplied with the car holder.)
Installez le support de voiture (Voir la
feuille d'instructions qui accompagne le
support de voiture.)
Fissare il supporto da macchina. (Si
vedano le istruzioni fornite insieme al
supporto da auto.)
File la sujeción para coche. (Consulte la
hora de instrucciones suministrada con la
sujeción para coche).
Suporte para carros ( consulte agora as
instruções necessárias do suporte
para carros).
Connectez le chargeur de voiture : une
extrémité sur votre appareil et l'autre
extrémité sur l'allume-cigare.
Richten Sie den Kfz-Halter ein. (Lesen
Sie das Blatt mit Anweisungen, dass dem
Kfz-Halter beigelegt ist.)
Schließen Sie das Kfz-Ladegerät an: Ein
Ende an Ihr Gerät und das andere Ende
an den Zigarettenanzünder.
Collegare una delle estremità del
caricabatteria all’apparecchiatura e l’atra
estremità all’accendisigari.
Conecte el cargador para coche: Un
extremo a su dispositivo y el otro
extremo al encendedor.
Conecte o recarregador para carros: um
extremo para seu dispositivo e outro para
o extremo do acendedor.
Connect the car charger only after the
car engine has been started.
Connectez le chargeur de voiture
uniquement après avoir démarré le
moteur.
Zum Schutz Ihres Geräts gegen
Spannungsspitzen schließen Sie das
Kfz-Ladegerät nur an, wenn das
Fahrzeug bereits angelassen ist.
Collegare l’alimentatore auto solo
dopo aver avviato il motore.
Conecte el cargador para coche
después de poner el contacto en el
coche.
Conecte o recarregador para carros
depois de colocar o carro em
funcionamento.
Press the power button to turn on or off
the device.
Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour allumer ou éteindre l'appareil.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des
Ein/Ausschalters ein oder aus.
Premere il tasto di accensione per
accendere o spegnere l’apparecchiatura.
Pulse el botón de encendido para
encender o apagar el dispositivo.
Aperte o botão de acendido para acender
ou apagar o dispositivo.
The first time you turn on the device, the
Home screen appears.
La première fois que vous allumez
l'appareil, l'écran Origine s'affiche.
Beim erstmaligen Einschalten des Pocket
PCs wird die Startseite angezeigt.
Alla prima accensione, viene visualizzata
la schermata Home.
La primera vez que encienda el
dispositivo, aparecerá la pantalla
Principal.
A primeira vez que acenda o dispositivo
aparecerá na tela principal.
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
6
ES
Insérez la carte fournie avec votre
appareil avant de procéder au démarrage
initial.
Connect the car charger: one end to your
device and the other end to the cigarette
lighter.
5
IT
Insert the card supplied with your device
before the initial start up.
1
2
AIRIS
DE
Volume control
Power button
Mute
Navigation pad
Back
Stylus
Charge indicator
Home
Destination
Zoom In
Zoom Out
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
Contrôle du volume
Bouton d’alimentation
Silence
Bloc de navigation
Précédent
Stylet
Indicateur de charge
Origine
Destination
Zoom avant
Zoom arrière
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
Lautstärkeregler
Netztaste
Stumm
Navigationspad
Zurück
Zeigestift
Ladeanzeige
Start
Ziel
Einzoomen
Auszoomen
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
Controllo di Volume
Tasto di accensione
Mute
Tasto di navigazione
Indietro
Stilo
Indicatore di carica
Home
Destinazione
Zoom In
Zoom Out
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
Control de volumen
Botón de encendido
Mute
Panel de navegación
Atrás
Estilete
Indicador de carga
Principal
Destino
Ampliación
Disminución
n Controle de volume
Botão de acendido
Mudo
Painel de navegação
Atrás
Estilete
Indicador de recarga
Principal
Ampliação
w Inzoomen
Diminuição
o
p
q
r
s
t
u
v
More information:
Plus d’informations:
Weitere Informationen:
Maggiori informazioni:
Más información:
Mais informações:
Adobe ® Acrobat Reader ® is required
for reading the User’s Manual.
Adobe ® Acrobat Reader ® est
nécessaire pour lire le Manuel de
l'utilisateur.
Adobe ® Acrobat Reader ® wird zum
Lesen der Bedienungsanleitung benötigt.
Per poter leggere il Manuale Utente è
necessario disporre di Adobe ® Acrobat
Reader ®.
Es necesario Adobe ® Acrobat Reader ®
para leer el Manual del Usuario.
É necessário Adobe ® Acrobat Reader ®
para ler o Manual do Usuário.
Î
561514780001R01
-1-
Volver
Guía Rápida Navegador T900
AIRIS
* To enter special characters for
European languages in an address, tap the
button twice to switch to the special
character keyboard. Then tap a letter button
as many times as needed to enter a special
character.
* Pour saisir les caractères spéciaux pour
les langues européennes dans une adresse,
tapez d’abord deux fois sur le bouton
pour passer sur le clavier de caractère
spécial. Alors tapez sur un bouton de lettre
autant de fois que nécessaire pour saisir un
caractère spécial.
* Um die Sonderzeichen von manchen
europäischen Aressen einzugeben, tippen
Sie die Schaltfläche
zweimal an, um
die Soft-Tastatur zum Set mit
Sonderzeichen zu schalten. Tippen Sie eine
Buchstaben-Schaltfläche so oft an, wie es
zur Eingabe eines Sonderzeichens
erforderlich ist.
-2-
* Per inserire caratteri speciali di lingue
europee in un indirizzo, come prima cosa
premete il tasto
due volte per passare alla
tastiera di carattere speciale. Poi premete poi
l’opportuno tasto lettera quante volte
necessario ad inserire il carattere speciale
desiderato.
* Para introducir caracteres especiales de
lenguas Europeas en una dirección, primero
haga clic en el botón
dos veces para
cambiar al teclado de caracteres especiales.
Después de eso haga clic en la tecla de la
letra deseada tantas veces como sea necesario
para introducir caracteres especiales.
* Para colocar os caracteres especiais para
as línguas Europeias num endereço, primeiro
toque duas vezes no botão
para passar ao
teclado o carácter especial. Então toque num
botão alfabético quantas vezes forem precisas
para inserir o carácter especial.
Volver

Documents pareils