lexique ugsel rugby school 2015

Transcription

lexique ugsel rugby school 2015
LEXIQUE
FRANÇAIS/ANGLAIS
DE LA MOTRICITE
Pourquoi ce lexique ?
•
L’objectif de ce lexique est de fournir aux enfants et
aux enseignants le vocabulaire (dans la langue de
SHAKESPEARE) que nous utiliserons lors des
ateliers mis en place lors des tournois de fin de
cycle
LES DIRECTIONS
en haut
upstairs
en bas
below
à gauche
on the left
à droite
on the right
par dessus
over
par dessous
under
entre
between
derrière
behind
devant
front
départ
start
arrivée
arrival
VERBES D’ACTION
courir
to run
ramper
to creep
sauter
to jump
lancer
to throw
passer
to pass
récpetionner
to receive
tourner
to turn
tourner autour
to turn around
slalomer
to slalom
dribbler
to dribble
poser
to put
avancer
to move forwards
reculer
to move back
jongler
to juggle
Les Couleurs
blanc
white
noir
black
bleu
blue
rouge
red
vert
green
jaune
yellow
Je compte de 1 à 25
1
one
2
two
3
three
4
four
5
five
6
six
7
seven
8
eight
9
nine
10
ten
11
eleven
12
twelve
13
thirteen
14
fourteen
15
fifteen
16
sixteen
17
seventeen
18
eighteen
19
nineteen
20
twenty
21
twenty-one
22
twenty-two
23
twenty-three
24
twenty-four
25
twenty-five
DIVERS
avec les mains
avec les pieds
un parcours
un cône
with hands
with feet
a course
a cone
LEXIQUE DU RUGBY
FRANÇAIS/ANGLAIS
Pourquoi ce lexique ?
•
L’objectif de ce lexique est de fournir aux enfants et
aux enseignants le vocabulaire utilisé couramment
dans la pratique du rugby afin de s’exprimer lors
des cycles de découverte et des tournois de fin de
cycle dans la langue de SHAKESPEARE
Organisation du document
•
Nous avons réalisé une page par thème :
•
Le jeu
•
L’équipe - Le joueur
•
L’espace de jeu
•
Les règles - L’arbitrage
LE JEU
un match
a match
la mi-temps
the half time
le temps de jeu
the time of play
la fin du match
the end of the match
le coup d’envoi
the kick off
courir
to run
le ballon
the ball
la remise en jeu
the throw-in
se disputer la balle
to fight over the ball
plaquer
to tackle
avancer
to move forwards
une passe
a pass
un maul
a maul
une mêlée spontanée
a ruck
une mêlée ordonnée
a scrum
L’EQUIPE - LE JOUEUR
l’équipe
the team
l’équipe adverse
the opposing team
l’entraîneur
the coach
un joueur
a player
un adversaire
an opponent
le capitaine
the captain
un joueur de rugby
a rugbyman
une joueuse de rugby
a rugbywomen
le porteur du ballon
the ball carrier
le plaqueur
the tackler
le plaqué
the tackled player
le remplaçant
the substitute
un joueur blessé
an injured player
L’ESPACE
le terrain
the ground
la ligne médiane
the half way line
la ligne de touche
the touch line
la ligne de but
the goal line
la ligne de ballon mort
the dead ball line
l’en-but
the in goal area
LES REGLES - L’ARBITRAGE
les règles
the rules
la marque
the score
le hors-jeu
the offside
une faute
a fault
le plaquage
the tackle
le jeu déloyal
the foul play
une passe en-avant
a throw forward
un en-avant
a knock-on
un plaquage dangereux
a dangerous tackle
une pénalité
a penalty
« lâchez la balle »
release the ball
sortir en touche
to go in touch
l’arbitre
the referee
l’arbitrage
the refereeing
le sifflet
the whistle
le juge de touche
the touch judge
Les Couleurs
blanc
white
noir
black
bleu
blue
rouge
red
vert
green
jaune
yellow
Je compte de 1 à 25
1
one
2
two
3
three
4
four
5
five
6
six
7
seven
8
eight
9
nine
10
ten
11
eleven
12
twelve
13
thirteen
14
fourteen
15
fifteen
16
sixteen
17
seventeen
18
eighteen
19
nineteen
20
twenty
21
twenty-one
22
twenty-two
23
twenty-three
24
twenty-four
25
twenty-five