lexique ugsel rugby school 2015
Transcription
lexique ugsel rugby school 2015
LEXIQUE FRANÇAIS/ANGLAIS DE LA MOTRICITE Pourquoi ce lexique ? • L’objectif de ce lexique est de fournir aux enfants et aux enseignants le vocabulaire (dans la langue de SHAKESPEARE) que nous utiliserons lors des ateliers mis en place lors des tournois de fin de cycle LES DIRECTIONS en haut upstairs en bas below à gauche on the left à droite on the right par dessus over par dessous under entre between derrière behind devant front départ start arrivée arrival VERBES D’ACTION courir to run ramper to creep sauter to jump lancer to throw passer to pass récpetionner to receive tourner to turn tourner autour to turn around slalomer to slalom dribbler to dribble poser to put avancer to move forwards reculer to move back jongler to juggle Les Couleurs blanc white noir black bleu blue rouge red vert green jaune yellow Je compte de 1 à 25 1 one 2 two 3 three 4 four 5 five 6 six 7 seven 8 eight 9 nine 10 ten 11 eleven 12 twelve 13 thirteen 14 fourteen 15 fifteen 16 sixteen 17 seventeen 18 eighteen 19 nineteen 20 twenty 21 twenty-one 22 twenty-two 23 twenty-three 24 twenty-four 25 twenty-five DIVERS avec les mains avec les pieds un parcours un cône with hands with feet a course a cone LEXIQUE DU RUGBY FRANÇAIS/ANGLAIS Pourquoi ce lexique ? • L’objectif de ce lexique est de fournir aux enfants et aux enseignants le vocabulaire utilisé couramment dans la pratique du rugby afin de s’exprimer lors des cycles de découverte et des tournois de fin de cycle dans la langue de SHAKESPEARE Organisation du document • Nous avons réalisé une page par thème : • Le jeu • L’équipe - Le joueur • L’espace de jeu • Les règles - L’arbitrage LE JEU un match a match la mi-temps the half time le temps de jeu the time of play la fin du match the end of the match le coup d’envoi the kick off courir to run le ballon the ball la remise en jeu the throw-in se disputer la balle to fight over the ball plaquer to tackle avancer to move forwards une passe a pass un maul a maul une mêlée spontanée a ruck une mêlée ordonnée a scrum L’EQUIPE - LE JOUEUR l’équipe the team l’équipe adverse the opposing team l’entraîneur the coach un joueur a player un adversaire an opponent le capitaine the captain un joueur de rugby a rugbyman une joueuse de rugby a rugbywomen le porteur du ballon the ball carrier le plaqueur the tackler le plaqué the tackled player le remplaçant the substitute un joueur blessé an injured player L’ESPACE le terrain the ground la ligne médiane the half way line la ligne de touche the touch line la ligne de but the goal line la ligne de ballon mort the dead ball line l’en-but the in goal area LES REGLES - L’ARBITRAGE les règles the rules la marque the score le hors-jeu the offside une faute a fault le plaquage the tackle le jeu déloyal the foul play une passe en-avant a throw forward un en-avant a knock-on un plaquage dangereux a dangerous tackle une pénalité a penalty « lâchez la balle » release the ball sortir en touche to go in touch l’arbitre the referee l’arbitrage the refereeing le sifflet the whistle le juge de touche the touch judge Les Couleurs blanc white noir black bleu blue rouge red vert green jaune yellow Je compte de 1 à 25 1 one 2 two 3 three 4 four 5 five 6 six 7 seven 8 eight 9 nine 10 ten 11 eleven 12 twelve 13 thirteen 14 fourteen 15 fifteen 16 sixteen 17 seventeen 18 eighteen 19 nineteen 20 twenty 21 twenty-one 22 twenty-two 23 twenty-three 24 twenty-four 25 twenty-five