ANNEXE Suisse romande - TSR
Transcription
ANNEXE Suisse romande - TSR
ANNEXE Suisse romande - TSR à l’accord sur les prestations que doit fournir SRG SSR pour adapter les émissions TV aux besoins des sourds, des malentendants et des malvoyants _____________________________________________________________________________________ 1. L’annexe a été conclue avec les associations représentatives (Antenne romande FSA, section romande FSS), la TSR et SWISS TXT 2. Les parties s’engagent, sur convocation de SWISS TXT, à se rencontrer au moins 1 fois par année dans le courant du mois de juin pour un échange d’opinions et pour vérifier l’obtention des objectifs fixés par l’ordonnance sur la LRTV et par ce document. 3. DOMAINES : 3.1 SOUS-TITRAGE Le développement est divisé en 3 phases : Phase 1 : 1. Augmentation des capacités du personnel et du nouveau matériel à disposition à partir de 2008 2. Sous-titrage de la plus grande partie des programmes du prime-time TSR1 (18.00-22.30 env.) 3. Respect des objectifs prévus pour fin décembre 2008 Phase 2 : 1. Augmentation des capacités du personnel (nouveaux engagements) 2. Sous-titrage de la plus grande partie des programmes de TSR1 et TSR2 dans une tranche horaire élargie (17.30 -23.00 env.) 3. Respect des objectifs prévus pour fin décembre 2009 Phase 3 : 1. Augmentation des capacités du personnel et du nouveau matériel technique 2. Sous-titrage de 33% des heures de programme diffusé à partir de fin décembre 2010 Priorité des émissions à sous-titrer Emissions prioritaires : Edition principale du téléjournal de 19h30 Emissions sous-titrées actuellement (voir liste TXT) Allocutions du Conseil Fédéral Top Models Comédie Comédie (tous) 18.10.2007 1 ANNEXE Suisse romande - TSR à l’accord sur les prestations que doit fournir SRG SSR pour adapter les émissions TV aux besoins des sourds, des malentendants et des malvoyants _____________________________________________________________________________________ Scène de Ménage Série du jeudi à 21h00 Fiction du vendredi à 20h45 Série du dimanche à 20h50 Racines Tête en l’air Emissions à sous-titrer dans une phase ultérieure.(certaines émissions sont conditionnées au développement des systèmes de sous-titrage en direct*). Le journal régional à 19h00 * Infrarouge* Collection des héros récurrents français Dolce Vita Certains documentaires Sport en direct* A suivre Grand Angle Pardonnez-moi La liste des programmes est indicative. En cas de modification de la grille des programmes, le sous-titrage des cases horaires correspondantes sera maintenu. Champ d’application Les programmes suivants ne seront pas sous-titrés : Publicité et sponsoring Programmes exclus par la concession SSR Programmes qui ne sont pas diffusés en italien, allemand et français Bandes annonces (autopromotion) Annonces des programmes (speakerines) Programmes musicaux 3.2 LANGUE DES SIGNES : TSR2 diffusera à partir du 1er janvier 2008 tous les jours le téléjournal de 19h30 traduit en langue des signes. Lorsqu’il y a du sport en direct à l’heure du journal de 19:30, le journal sera enregistré signé et diffusé à l’issue de la manifestation. Et, parfois, très exceptionellement, il pourra être interrompu un peu avant la fin. 18.10.2007 2 ANNEXE Suisse romande - TSR à l’accord sur les prestations que doit fournir SRG SSR pour adapter les émissions TV aux besoins des sourds, des malentendants et des malvoyants _____________________________________________________________________________________ 3.3 AUDIODESCRIPTION : La TSR se prépare du point de vue technique, éditorial et financier pour pouvoir assurer la diffusion de films audiodécrits 2008 : 12 films (dont 4 d’intérêt Suisse) 2009 : 24 films (dont 8 d’intérêt Suisse) 2010 : 24 films (dont 12 d’intérêt Suisse) Pour des raisons techniques, les films audiodécrits seront diffusés en son mono jusqu’à mi-2010. 4. Les parties s’engagent à promouvoir à travers ses canaux d’information - les nouvelles initiatives de la TSR destinées aux sourds, aux malentendants et aux non-voyants la publication de sa grille des programmes avec les indications des programmes sous-titrés, audiodécrits ou traduits dans la langue des signes 5. Formation Les associations représentatives (FSA, FSS) mettent à disposition les interlocuteurs nécessaires à la sensibilisation et à la formation du personnel de la TSR sur les nécessités et les difficultés des sourds, des malentendants et des non-voyants. 18.10.2007 3