Orchestre d`Harmonie des Jeunes de l`Union Européenne

Transcription

Orchestre d`Harmonie des Jeunes de l`Union Européenne
COMPOSITION (66 musiciens m/f)
E UROPEAN U NION
Y OUTH W IND O RCHESTRA
5.09 - 11.09.11
PORTUGAL
Conductor / Direction / Leitung:
Jan COBER
ORCHESTRE D'HARMONIE DES
JEUNES DE L'UNION EUROPEENNE
in collaboration with / en collaboration avec
City of LAMEGO (Portugal)
with the financial support of /
avec le soutien financier de
Ministère de la Culture, Luxembourg
Ville de Lamego (P)
Banque Européenne d’Investissement (BEI)
Piccolo
Flûte
Hautbois/cor anglais
Basson/contra-basson
Clarinette mib
Clarinette sib
Clarinette alto
Clarinette basse
Saxophone Soprano
Saxophone alto
Saxophone ténor
Saxophone baryton
Trompette/cornet
Bugle/Flugelhorn
Cor en fa
Trombone ténor
Trombone basse
Baryton/Euphonium
Tuba in B/C (contrebasse)
Tuba in Eb/F
Contrebasse à cordes
Percussion (différents
instruments de percussion)
Harpe, piano
COMPOSITION (66 musiciens m/f)
Piccolo Flute
Flute
Oboe / English horn
Bassoon / Contra-Bassoon
Clarinet in Eb
Clarinet in Bb
Clarinet Alto
Clarinet Bass
Saxophone Soprano
Saxophone Alto
Saxophone Tenor
Saxophone Baryton
Trumpet (Cornet)
Bugle (Flugelhorn)
French horn
Trombone Tenor
Bass Trombone
Baritone/Euphonium
Tuba in B/C
Tuba in Eb/F
Double-Bass (string)
Percussion (various
percussion instruments)
Harp, Piano
REPETITIONS ET TOURNEES DE CONCERTS 2011
2011 REHEARSAL SESSION AND CONCERT TOUR
Arrivée des musiciens:
le lundi 5 septembre 2011 (matinée) à Porto, transfert
en bus à Lamego
Arrival of the musicians:
th
Monday, September 5 2011 (a.m.), Porto, bus transfer
to Lamego
Répétitions:
du 5 au 9 septembre 2011
TEATRO RIBEIRO DA CONCEICAO
Rehearsal period:
th
th
September 5 to 9 , 2011,
TEATRO RIBEIRO DA CONCEICAO
Concerts :
9 et 10 septembre 2011
Concert tour:
th
th
9 and 10 September 2011
Départ des musiciens:
le dimanche 11 septembre 2011, transfert en bus à
Porto et voyage retour
Departure of the musicians:
th,
Sunday, September 11 bus transfert to Porto and
travel home
Hébergement:
LAMEGO (P)
Lodging:
Chef d'orchestre:
Jan COBER, chef d'orchestre néerlandais
de renommée internationale.
Répertoire:
Œuvres pour orchestre d’harmonie, ainsi qu'une
transcription d’une grande œuvre symphonique
LAMEGO (P)
Conductor of the Orchestra:
Jan COBER, Dutch conductor of international
reputation.
Repertoire:
Works for wind orchestra as well an adaptation of a
reknown symphonic piece
CONDITIONS DE PARTICIPATION
PARTICIPATING CONDITIONS
1. vivre dans l’un des Etats-membres de l'Union
Européenne ou un autre pays européen
2. être un excellent musicien et posséder une
formation musicale de haut niveau (étudiants en
musique, musiciens professionnels, etc.).
3. être âgé de 15 à 30 ans.
4. jouer d’un instrument à vent, de percussion ou de la
contrebasse à cordes/harpe/piano
1. Living in one of the EU Member-States or another
European country
2. Being an excellent musician with a high level
musical knowledge (music students; professional
musicians, etc).
3. 15 to 30 years old.
4. Playing a wind instrument, a percussion instrument
or a double-bass/harp/piano
PROCEDURE DE SELECTION ET ENREGISTREMENT
REGISTRATION AND SELECTION PROCEDURE
Transmettre le formulaire d’inscription avec un
curriculum vitae et une éventuelle lettre de
recommandation et Ŕ si possible un enregistrement
(cassette ou CD) comportant un morceau solo (avec ou
sans accompagnement au piano) au choix du
répertoire standard de l’instrument joué par le candidat.
When applying, applicants may join a tape (cassette or
CD) with one or more solo works (with or without piano
accompaniment) of the standard repertoire played by
candidate.
DROITS DE PARTICIPATION
FEES
1. Les candidats sélectionnés s'acquitteront d'un droit
de participation de 128 EURO.
2. Les frais de voyage (aller-retour pays d’origine au
Portugal) sont à la charge des musiciens
3. Les frais d'hébergement et de déplacement des
membres de l'Orchestre au PORTUGAL et la
tournée de concerts sont pris en charge par la Ville
de Lamego au Portugal.
1. The selected candidates are required to pay a
registration fee amounting to 128 EURO.
2. The travel costs to Portugal are in charge of the
musicians.
3. The board and lodging fees, as well as all the travel
costs of the orchestra in PORTUGAL and the
concert tour will be paid by the City of Lamego.
Candidatures à adresser pour le 23.05.2011 à :
Application to be sent to (latest 23.05.2011):
Orchestre d'Harmonie des Jeunes
de l'Union Européenne, a.s.b.l
3 route d’Arlon - L-8009 STRASSEN
Orchestre d'Harmonie des Jeunes
de l'Union Européenne, a.s.b.l
3 route d’Arlon - L-8009 STRASSEN
Tel: (+352) 46.25.36-34 ou (+352) 46.25.36-1
Fax: (+352) 47.14.40
Tel: (+352) 46.25.36-34 or (+352) 46.25.36-1
Fax: (+352) 47.14.40
Web: www.ugda.lu/euywo/
E-mail: [email protected]
Web: www.ugda.lu/euywo/
E-mail: [email protected]
ORGANISATEURS DE LA SESSION 2011
ORGANISERS OF THE 2011 SESSION
-
Orchestre d’Harmonie des Jeunes de l’UE,
European Association, Luxembourg
-
City of LAMEGO (Portugal)
-
Union Grand-Duc Adolphe (UGDA),
National Music Federation of Luxembourg
-
Union Musicale Interrégionale (UMI),
European Association, Luxembourg
avec l’appui de
with the support of

Documents pareils