edition speciale

Transcription

edition speciale
EDITION SPECIALE
1
Pendulette 15 jours
Parmigiani Fleurier
Edition Spéciale Lalique
Pièce Unique en cristal
Lalique Noir
La Pendulette 15 jours Parmigiani Fleurier
Edition Spéciale Lalique se décline en
une Pièce Unique en cristal Lalique noir
et cadran noir. Noble et rare, le cristal
noir est très difficile à créer car il est très
fluide et sensible aux imperfections. Cette
pièce sera donc un modèle exceptionnel,
unique et très Art Déco. Ce Modèle Unique
complète les trois autres versions de
l’Edition Spéciale Lalique disponibles en
Edition Limitée de 15 exemplaires chacune
(cristal incolore, cristal rouge, cristal bleu).
Parmigiani Fleurier
Lalique Special Edition
15-Day Table Clock
One-of-a-kind
black Lalique crystal
Parmigiani Fleurier Lalique Special Edition
15-Day Table Clock also exists as a one-ofa-kind piece in black Lalique crystal with
a black dial. Rare and noble black crystal
is very difficult to fashion since it is very
fluid and sensitive to imperfections. This
piece will therefore be an exceptional,
unique and very Art Déco edition.
This piece rounds out the three other
versions of the Lalique Special Edition
available in a limited series of 15 examples
(clear crystal, red crystal, blue crystal).
2
3
Une extraordinaire rencontre
née du savoir-faire et de l’amitié
An extraordinary encounter born
of know-how and friendship
1
LA Pendulette 15 jours conçue par la manufacture Parmigiani Fleurier et habillée de cristal par Lalique est née d’une
extraordinaire rencontre : celle de deux
grandes Maisons sous l’impulsion de deux
hommes liés par l’amitié.
Le premier, Silvio Denz, est un entrepreneur né. A la tête de la plus grande chaîne
de parfumerie suisse qu’il revend à Marionnaud en 2000, il croise le chemin de
Lalique dont il collectionne depuis plus de
vingt ans les flacons de parfum dessinés
par son fondateur, René Lalique. En 2008,
il rachète cette Maison historique dont
il devient le Président Directeur Général
pour en développer l’immense créativité.
Le deuxième, Jean-Marc Jacot, a fait
toute sa carrière dans l’horlogerie. Après
avoir rejoint la Direction Générale d’Ebel
dont il a fait une des marques les plus
puissantes au monde, il devient CEO de
Parmigiani Fleurier pour mettre en valeur
cette marque jeune et indépendante qui
puise son savoir-faire dans 400 ans d’histoire horlogère.
4
Outre leur passion commune pour les
montres à grandes complications, les voitures anciennes et les vins rares, les deux
hommes partagent le goût des partenariats d’excellence. En témoignent l’enceinte
AéroSystem avec le compositeur Jean-Michel Jarre, le verre 100 Points avec le critique de vin James Suckling ou la collaboration avec Bentley pour Lalique et la
collection Bugatti pour Parmigiani Fleurier.
Tous deux passionnés, toujours en quête
de projets audacieux, Silvio Denz et JeanMarc Jacot se rencontrent il y a 20 ans
lorsque le premier songe à créer une manufacture de montres. Ils se revoient à
Fleurier en 2012 et c’est à l’occasion d’un
dîner autour d’une table étoilée non loin
de Lausanne, que l’idée de collaborer ensemble voit le jour.
Ce sera une pendulette de table d’une
grande complexité et de toute beauté,
associant parfaitement le savoir-faire des
deux Maisons : La Pendulette 15 Jours de
Parmigiani Fleurier, Edition Spéciale Lalique.
2
1. SILVIO DENZ
Président Directeur
Général de la Maison
Lalique
President and CEO of
Lalique
2. Jean-Marc Jacot,
CEO de la Maison
Parmigiani Fleurier
CEO of Parmigiani
Fleurier
THE 15-Day Table Clock designed by the
Parmigiani Fleurier watchmakers and
dressed in crystal by Lalique is the result
of an extraordinary encounter: that of
two great Houses inspired by two men
bound by friendship.
The first one is Silvio Denz, a born businessman. At the head of the largest
chain of Swiss perfume shops which he
sold to Marionnaud in 2000, he crossed
Lalique’s path and for over twenty years
has collected perfume bottles designed
by its founder René Lalique. In 2008, he
acquired the historic House, becoming
its CEO to develop its tremendous creativity.
The second one is Jean-Marc Jacot who
has spent his entire career in watch-making. After joining the senior staff at Ebel
which he would turn into one of the most
powerful brands in the world, he became
CEO of Parmigiani Fleurier to potentialize this young independent brand inspired from 400 years of timepiece history know-how.
In addition to their shared passion for intricately complicated watches, vintage
automobiles and rare wines, the two
men share a fondness for partnerships
based on excellence. Some examples are
the AeroSystem speaker with composer
Jean-Michel Jarre, the 100 Points glass
with wine critic James Suckling or the
collaboration with Bentley for Lalique and
the Bugatti collection for Parmigiani Fleurier.
As two enthusiasts in constant search of
bigger and bolder projects, Silvio Denz
and Jean-Marc Jacot met 20 years ago
when the former decided to create a
watch factory. They met again in Fleurier
in 2012 and, over dinner at a reputed table
near Lausanne, the idea of working together took shape.
It would be an extremely complex and
stunningly beautiful table clock that would
perfectly combine the know-how of each
House: The Parmigiani Fleurier, Lalique
Special Edition 15-Day Table Clock.
5
La SIGNATURE Lalique
THE Lalique SIGNATURE
FONDÉE au XIXème siècle, la Maison Lalique
est bien plus qu’un maître du verre puis du
cristal.
Forte de 400 personnes aujourd’hui, c’est
une des rares maisons de luxe françaises qui
soit une vraie marque d’art de vivre. Silvio
Denz la définit ainsi : « la plus audacieuse
des marques de lifestyle, à l’héritage culturel
éternellement précieux ».
Bijoux, carafes, flacons, vases, verres, parfums,
objets d’art, meubles… chaque année, des
milliers de pièces extraordinaires sortent de
l’usine Lalique de Wingen-sur-Moder dans le
respect du savoir-faire traditionnel français
pour toujours plus transmettre et innover.
Cette signature, reconnaissable entre
toutes, tient en particulier à l’éclectisme
extraordinaire de la Maison initiée par son
génial fondateur. Dès l’adolescence, René
Lalique (1860-1945) a la volonté de « créer
quelque chose qu’on n’aurait pas encore
vu ». Par ses bijoux qui explorent toutes les
richesses décoratives de la faune et de la
flore en mêlant les pierres précieuses, semiprécieuses, le verre et les métaux, il se fait
6
« l’inventeur du bijou moderne », comme
le dit l’historien Henri Clouzot. Artiste
intarissable, il se distingue également dans
l’art de la table, l’architecture, la décoration
d’intérieur (l’Orient Express, le Normandie)
et révolutionne l’univers du parfum avec
François Coty.
Cette créativité sans frontières transmise
à son fils Marc (qui délaisse le verre pour
le cristal) puis de génération en génération
perdure à travers des pièces iconiques. Le
vase Bacchantes d’inspiration Art Nouveau
est un best-seller de la Maison depuis 1927
et la bague en verre Cabochon (1931),
aujourd’hui bague Gourmande en cristal,
demeure indémodable.
Fidèle à cet esprit visionnaire, Silvio Denz
a lancé en 2011 Lalique Maison puis Lalique
Art, Lalique Joaillerie… et d’autres projets
audacieux comme la Pendulette 15 jours et
bientôt une collaboration avec Steinway, Zaha
Hadid et d’autres signatures d’excellence.
FOUNDED in the 19th century, the Lalique
House is much more than a glass and then
crystal maker.
With a staff of 400 today, it is one of the
rare French luxury houses to be a genuine
lifestyle brand. As Silvio Denz defines it, “it
is the boldest of the lifestyle brands, with
an eternally precious cultural heritage”
Jewellery, carafes, bottles, vases, glasses,
fragrance, art objects, furniture… each year,
thousands of amazing pieces leave the Lalique factory in Wingen-sur-Moder, reflecting traditional French craftsmanship to
continually transmit and innovate.
This immediately identifiable signature
is especially due to the House’s fabulous
eclecticism initiated by its ingenious founder. From his teens, René Lalique (18601945) was driven by the desire to “create
something no one had ever seen before”.
Through his jewellery that explores all of
the decorative wealth of the fauna and
flora by combining precious and semi-precious gems with glass and different metals, he became “the inventor of modern
jewellery”, as historian Henri Clouzot put
it. This prolific artist would also distinguish
himself in the table arts, architecture, and
interior decoration (the Orient Express, the
Normandie) and he would revolutionize the
world of fragrance with François Coty.
This boundless creativity transmitted first
to his son Marc (who would abandon glass
for crystal) and then from generation to
generation continues to live through iconic
pieces. The Bacchantes vase of Art Nouveau inspiration is one of the House’s most
popular pieces since 1927, and the Cabochon glass ring (1931), today known as the
Gourmande crystal ring, is nothing if not
timeless.
Loyal to this visionary spirit, Silvio Denz
launched Lalique Maison in 2011 then Lalique Art, Lalique Joaillerie… and other bold
projects like the 15-Day Table Clock and
the upcoming collaboration with Steinway,
Zaha Hadid and other signatures of excellence.
7
La Maison Parmigiani Fleurier,
maître horloger
The Parmigiani Fleurier House,
master WATCHmaker
1
DE création beaucoup plus récente (1996),
Parmigiani Fleurier est une manufacture
horlogère suisse de renom international. Née
de la rencontre entre un grand spécialiste de
la restauration horlogère - Michel Parmigiani
- et la Fondation Famille Sandoz qui a
une extraordinaire collection de montres
anciennes, cette Maison est unique par son
indépendance et sa verticalisation.
Hormis la glace et le bracelet Hermès qui
habille les créations, tout est fabriqué en
interne, du design jusqu’au produit fini
- mouvements, boîtiers et cadrans aux
finitions exceptionnelles réalisées à la main ce qui est un gage de maîtrise et d’excellence.
La créativité de ce pôle artisano-industriel
est aussi stimulée par la diversité des
compétences : 600 employés, 50 corps de
métiers et 5 sites de production œuvrent et
façonnent l’identité de la manufacture.
8
2
Comme Lalique, Parmigiani Fleurier
est
connue
pour
ses
créations
exceptionnelles en séries limitées.
Parmi elles, la Tonda 1950 en hommage
à la naissance de Michel Parmigiani est
une pièce iconique par son élégance
sobre et épurée. A l’inverse, la Bugatti
Super Sport en or rose est une montre
imposante et racée qui exprime la
vitesse et traduit bien l’esprit de la
Maison qui oscille constamment entre
mesure et démesure.
1. Bugatti Super Sport
Or Rose
Boîte or rose,
cadran noir/or,
bracelet alligator
Hermès.
Rose gold case,
black/gold dial,
Hermès alligator strap.
2. Tonda 1950
Boîte or rose,
cadran blanc grainé,
bracelet alligator
Hermès.
Rose gold case,
grained white dial,
Hermès alligator strap
CREATED much more recently (1996),
Parmigiani Fleurier is an internationally
renowned Swiss watch-making factory.
When a great timepiece restoration specialist, Michel Parmigiani, joins forces with
the Sandoz Family Foundation and its
extraordinary collection of vintage timepieces the result is a unique House for
both its independence and vertical integration.
Other than the mirror and Hermès bracelet used for designs, everything is manufactured in-house, from the original creation to the finished product exceptionally
finished, hand-krafted movements, cases
and faces - which guarantees full control
and the highest standards of excellence.
This industrial-crafting center’s creativity
is also stimulated by a wide diversity of
skills: 600 employees, 50 professional
corps and 5 production sites all work to
forge the factory’s identity.
Just like Lalique, Parmigiani Fleurier is famous for its exceptional designs in limited
series. Among them, the Tonda 1950 in
tribute to the birth of Michel Parmigiani is
an iconic piece through its sleek, understated elegance. On the other end of the
spectrum, the Bugatti Super Sport in pink
gold is a striking, distinctive watch that
expresses speed and reflects the spirit
of the House whose pendulum constantly swings between restraint and extravagance.
9
Lalique
ou une conception artiste du temps
Lalique or time conception artist
1
ON l’oublie trop souvent : René Lalique était
maître joaillier avant d’être maître verrier.
Très inspiré par la faune et la flore, il a pris le
soin d’en observer patiemment les moindres
subtilités avant d’en restituer l’extraordinaire
beauté dans ses broches Hippocampes, ses
peignes Aux Paons ou ses pendants de cou
Scarabée.
Ainsi a-t-il forgé sa conception du temps :
ne pas être esclave du temps, ne pas courir après lui, prendre le temps d’observer.
La présence récurrente d’escargots sur les
montres à gousset et les châtelaines qu’il a
dessinées sont une invitation à savourer l’instant sans se hâter. Mais le temps qui fascine la
Maison Lalique depuis ses origines, c’est aussi le contraste entre le Jour et la Nuit, le clair
et l’obscur, le soleil et la lune, l’homme et la
femme, la chauve-souris et le papillon.
En témoignent certains gardes temps, pendules et pendulettes qui font date. Ainsi en
est-il de la pendule Le Jour et la Nuit (1926)
actuellement exposée au Musée Lalique de
Wingen-sur-Moder et de la montre de poche
Papillons et Chauve-Souris (1899) qui vient
10
d’être vendue aux enchères par Sotheby’s à
près de 700.000 euros. Cette pièce unique
mêlant l’or jaune et des pierres semi-précieuses tels que l’émail et la pierre de lune est
un exemple prodigieux de la représentation
du jour et de la nuit par René Lalique.
La Pendulette 15 jours Parmigiani Fleurier
Edition Spéciale Lalique s’inscrit dans ce
panthéon des montres et pendulettes de
collection.
1. Le jour et la nuit
Pendule électrique.
Verre de couleur
moulé-pressé bleu
et fumé, monture
métallique, modèle
créé le 23 février 1926.
Collection Lalique S.A.
Night and Day.
Electric clock. Moulded
and pressed colored
glass, metallic frame,
designed on February
23rd, 1926. Lalique S.A.
Collection.
2
2. Papillons et ChauveSouris. Montre de
poche. Email, pierre de
lune et or, vers 18991900. Collection Privée.
Butterflies and bats.
Pocket watch. Enamel,
moonstone and gold,
circa 1899-1900. Private
collection.
WE too often forget that René Lalique was
a master jeweler before becoming a master
glassmaker.
Deeply inspired by plant and wildlife, he
patiently observed the tiniest subtleties
before reconstituting Nature’s extraordinary
beauty in Seahorse brooches, Peacock
combs and Beetle pendants.
This is how he forged his conception of
time: not being a slave to time, not running
after it, taking the time to observe. The
reoccurrence of snail motifs on the pocket
watches and châtelaines he designed are
an invitation to savor the moment at leisure.
But the time that has fascinated the Lalique
House since its origins is also the contrast
between day and night, light and dark, the
sun and the moon, man and woman, the
bat and the butterfly.
To illustrate are a number of milestone
timepieces, clocks, and watches like the
Day and Night clock (1926) currently on
exhibit at the Lalique Museum in Wingensur-Moder and the Butterflies and Bats
pocket watch (1899) which recently sold
at Sotheby’s for nearly 700,000 euros.
This unique piece combining yellow gold
and semi-precious stones like enamel and
moonstone is a dazzling example of the
representation of day and night by René
Lalique.
The Parmigiani Fleurier Lalique Special
Edition 15-Day Table Clock ranks among
this pantheon of collector watches and
table clocks.
11
La Pendulette 15 jours,
une pièce de collection
15-Day Table Clock,
a collection piece
1
LA Pendulette 15 jours est bien plus qu’une
pendulette. C’est une pièce de collection,
tant par sa rareté que par le savoir-faire et le
perfectionnisme des deux Maisons qui l’ont
fait naître.
En témoigne d’emblée son nom qui
correspond au nombre de jours de la réserve
de marche, autrement dit le temps qui nous
est offert avant de remonter la pendulette
à l’aide d’une clé. 15 jours, c’est une éternité,
quand on sait que l’autonomie d’une montre
mécanique oscille traditionnellement de 2 à
8 jours.
Outre ce défi qui impose un mécanisme
très précis et ingénieux, cette pendulette a
été une grande aventure par le changement
d’échelle. Habitués à l’extrême petitesse
des composants de montre, les artisans de
Parmigiani Fleurier ont dû redécouvrir l’œil
nu, le travail des doigts, la recherche du
geste parfait. Il aura fallu plusieurs années de
recherche et de travail pour mettre au point
cette œuvre d’art de plus de 180 composants
assemblés à la main.
A l’instar de Parmigiani Fleurier, Lalique aime
les gageures. Si le premier a dû affronter la
grandeur, le deuxième, au contraire, a été
confronté au défi de l’infiniment petit.
Le défi a été de créer trois panneaux de
cristal très fins (moins de 2 millimètres), soit
bien en deçà du seuil habituellement toléré
pour forger du cristal. Cet art délicat qui est
le terrain d’excellence de Lalique implique
des alternances très subtiles de chauffe et de
refroidissement pour créer un cristal pur et
sans bulle d’air.
12
Autre gageure : l’insertion des panneaux
dans l’habillage de la pendulette et la
préparation de cristal de couleur qui exige
de nombreux essais et des mois de travail.
La signature de Lalique est aussi
immédiatement reconnaissable à travers le
motif Coutard, le sablage et la luminosité.
Ce motif qui représente un jaillissement de
fines gouttelettes transparentes est cher à
la Maison. Imaginé par René Lalique en 1935
à l’occasion d’une commande spéciale, il a
donné lieu à la Fontaine Coutard, pour être
ensuite décliné sur des panneaux décoratifs.
Sa double inspiration Art Nouveau – par la
disposition millimétrée des gouttes entre
elles – et Art Déco – par leur forme arrondie
– en font aussi une icône de Lalique.
Grâce à ce motif en relief, la Pendulette 15
jours Parmigiani Fleurier Edition Spéciale
Lalique brille par de très beaux jeux de
contrastes entre le plat et le bombé, la
brillance et le satiné.
Ainsi, les panneaux de cristal Lalique sont
comme des portes magiques qui voilent et
dévoilent à la fois l’extraordinaire mécanique
de la Pendulette 15 jours. Cet habillage de
lumière et de transparence nous invite à
regarder de plus près l’incroyable mécanique
du temps et l’extraordinaire travail de
ciselage, de polissage et de précision des
maîtres horlogers et cristalliers. La magie
naît de l’union de leur art et de leur passion
commune pour la belle ouvrage.
1. Fontaine Coutard,
Masque de Femme n°1.
Verre blanc moulépressé, socle en
maçonnerie, monture
en métal nickelé,
modèle créé le 22 mars
1935.
Coutard Fountain,
Woman Mask n°1.
Moulded and pressed
glass, masonry base,
nickeled metal frame,
designed on March
22nd, 1935.
THE 15-Day Table Clock is much more than
just a table clock. It is a collection piece
through both its rarity and the expertise
and perfectionism of the two Houses
behind its creation.
Its name is a first indication since it
corresponds to the number of days in the
power reserve, in other words the time we
have before rewinding the table clock with
a key. 15 Days is an eternity when we know
that the reserve for a mechanical watch
traditionally varies between 2 to 8 days.
In addition to the challenge imposed by a
very ingenious, precise mechanism, this
table clock was an exciting adventure in
terms of scale adaptations. As seasoned
professionals used to the extreme
minuteness of watch components, the
Parmigiani Fleurier craftsmen had to
rediscover the naked eye, working with
fingers, seeking the perfect motion. It took
years of research and labour to develop this
work of art, which features over 180 handassembled parts. Like Parmigiani Fleurier,
Lalique loves a challenge. While the former
had to adapt to largeness, the latter was
faced with working the infinitely tiny.
The objective was to design three panels
in very fine crystal (less than 2 millimeters
thick), much finer than the threshold usually
tolerated for forging crystal. This delicate
art, which is Lalique’s field of excellence,
involves very subtle alternations of heating
and cooling to create a pure crystal with no
air bubbles.
Another challenge: inserting the panels into
the clock casing and preparing the colored
crystal which requires months of work with
numerous testing phases.
The Lalique signature is also immediately
recognizable in the Coutard motif, the
sanding and the luminosity. This motif
representing a spray of fine, transparent
droplets is a House favorite. Designed by
René Lalique in 1935 for a special order, it
became the Coutard Fountain which would
later be featured on decorative panels.
Its dual inspiration – Art Nouveau by the
meticulous arrangement of the droplets
and Art Déco by their rounded shape –
makes it another Lalique icon. This motif in
relief is why the Parmigiani Fleurier Lalique
Special Edition 15-Day Table Clock stands
out with its brilliant contrasts between flat
and curved, shiny and satiny.
Here the Lalique crystal panels are like
magic doors that conceal and reveal
at the same time the extraordinary 15Day Table Clock. This casing of light and
transparency invites us to take a closer look
at the incredible mechanics of time and
the extraordinary chasing, polishing and
precision work by the master watchmakers
and crystal makers. Their union and shared
passion for fine works are what creates this
pure magic.
13
MODÈLE
Pendulette 15 jours
MODEL
15-day clock
MOUVEMENT PF 920
Epaisseur : 62.50 mm
19 rubis
187 composants
Fréquence : 2,5 Hz-18’000 A/h
Platines et ponts Côtes de Genève,
gravés et anglé à la main
MOVEMENT
PF 920
Thickness: 62.50 mm
19 jewels
187 components
Frequency: 2.5 Hz-18,000 Vib/h
Main plates and bridges with Côtes de Genève,
hand-engraved and bevelled
FONCTIONS
Heures
Minutes
Secondes
Indicateur de réserve de marche sur barillet
FUNCTIONS
Hour
Minute
Seconds
Power reserve indicator on barrel
HABILLAGE
Panneaux supérieur et de côté en cristal Lalique
Glaces en verre minéral facetté
Cabinet en argent massif rhodié
Hauteur : 142 mm
Largeur : 96 mm
Profondeur : 80 mm
Matière: argent 925, Finition polie
Tiroir à clés secret à l’arrière du socle
Logo pour ouverture de clé amovible à 180°
Numéro individuel gravé sur le fond
EXTERIOR
Top and side panels in Lalique crystal
Faceted mineral glass crystals
Rhodium-plated solid silver cabinet
Height: 142 mm
Width: 96 mm
Depth: 80 mm
Material: 925 silver, Polished finish
Secret key drawer on the rear of the base
Logo for removable key hole at 180°
Individual number engraved on the case-back
GRAVURE
‘Edition Limitée 15’ sur les modèles en cristal incolore, cristal rouge et cristal bleu
‘Modèle Unique’ sur le modèle pièce unique en cristal noir
ENGRAVING
‘Edition Limitée 15’ on the clear crystal, red crystal and
black crystal
‘Modèle Unique’ on the one-of-a-kind black crystal edition
CADRAN
Deux parties : petit cadran soleillé et laqué,
compteur petite seconde opalin, grand cadran
Côtes de Genève et anglé à la main
Aiguilles de forme Delta
DIAL
Two-part: small sunray lacquered dial,
opaline small seconds counter,
large dial with Côtes de Genève and hand-bevelling
Delta-shaped hands
CLÉS
Double clé : grande clé de remontage et petite clé
de mise à l’heure en acier inoxydable emboîtées l’une
dans l’autre
KEYS
Double key: large winding key and small timesetting key made from stainless steel,
fitting inside each other
POIDS
2270 g
WEIGHT
2 270 g
14
La Pendulette 15 jours Parmigiani Fleurier
Edition Spéciale Lalique
Parmigiani Fleurier Lalique Special Edition
15-Day Table Clock
De l’association de ces nombreux savoirfaire, résulte une pendulette élégante à la
fois classique et contemporaine.
Cette pièce de collection existe en trois
versions de nuances distinctes :
The combination of these many different
skills results in an elegant clock with a classic yet contemporary style.
This collection piece comes in three different color versions:
- Panneaux Coutard en cristal Lalique
incolore, qui est une teinte emblématique
de la Maison
- Panneaux Coutard en cristal Lalique
rouge, couleur très précieuse qui contient
des particules d’or
- Panneaux Coutard en cristal Lalique bleu,
dont la teinte a été spécialement conçue
pour cette création
- Coutard panels in clear Lalique crystal,
which is an emblematic color for the
House
- Coutard panels in red Lalique crystal,
which is a very precious color containing
gold particles
- Coutard panels in blue Lalique crystal,
which is a color specially developed for this
design.
Chaque version de couleur sera produite en 15
exemplaires.
15 copies of each color version will be
produced.
15
CONTACTS PRESSE
LALIQUE
Paris
DOUZAL & SAUVAGE
Morgane Rasle - [email protected]
Victoire Touati - [email protected]
+33 (0)1 53 05 50 00
Directrice Internationale Bijou-Joaillerie
Anne Kazuro - [email protected]
+33 (0)1 53 05 13 36
Directrice Internationale Communication
Cerise Guisez - [email protected]
+33 (0)1 53 05 12 49
Londres
RDPR
Jack Cassidy - [email protected]
Carlo Tedeschi - [email protected]
+44(0) 12 73 82 74 30
New York
LALIQUE NORTH AMERICA
Sarah Gargano - [email protected]
+1 305 484 6643
PARMIGIANI FLEURIER
International Press Coordinator
Adrien Fourcade - [email protected]
+41 32 862 66 30
16
17
18
19
lalique.com
20
parmigiani.ch

Documents pareils

Untitled - Living Lalique

Untitled - Living Lalique la femme Lalique. Parfum de rêve, sculpté de matières aussi lumineuses que le cristal. Parfum d’envolée, à l’image de l’élégante hirondelle dont Lalique fait son emblème. A moment of emotion. A fli...

Plus en détail

Télécharger la brochure

Télécharger la brochure René Lalique refreshed the art of crystal-making by introducing new styles, first Art Nouveau then Art Deco. He knew that his real material, the one he actually had to “sculpt,” was light. This amb...

Plus en détail