Yves Gilli
Transcription
Yves Gilli
Yves Gilli Publications Ouvrages - La présence du discours au sein de la proposition, thèse de doctorat de 3° cycle, Besançon, 1969. - Etude sémiologique du roman de F. Kafka "Amerika" (Problèmes de méthodologie), thèse d'Etat, A.N.R.T., Lille III, 1984. - A propos du texte littéraire et de F. Kafka (théories et pratique), ou encore : faut-il brûler le structuralisme ?, Annales Littéraires de l'Université de Besançon (désormais ALUB), Les Belles Lettres, Paris, n° 311, 1985. - Texte et fréquence, ALUB, n° 360, 1988. - Literaturwissenschaft - 15 années de sémiotique du texte littéraire en RDA, ALUB, n° 401, 1989. - De Nissa e de damou. Littérature et identité culturelle en pays niçois, en collaboration avec A. Bres, Ed. Serre, Nice, 1992. - Revista d'un temp. La prose narrative dans trois revues niçoises : L’Armanac nissart, Lou Cairèu, Lou Pais nissart, en collabration avec Rémi Gasiglia, éd. Serre, Nice, 1994. - Le naufrage dans l’oeuvre de Jules Verne, en collaboration avec Florent Montaclair et Sylvie Petit, L’Harmattan, Paris, 1998. - L’utopie dans l’oeuvre de Jules Verne, Presses du Centre Unesco de Besançon (PCUB), 1999. - L’oeuvre romanesque de Roger Frison-Roche, PCUB, 2002. Articles - « Max und Moritz de Wilhelm Busch. Contribution à une étude de texte », in Recherches en linguistique étrangère, ALUB, n° 147, 1973, p. 95-116. - « Un procédé de signalisation : le morse », in Recherches en linguistique étrangère, III, ALUB, n° 183, 1976, p. 125-130. - « Au-delà de la phrase : essai de mise au point », in Recherches en linguistique étrangère, ALUB, n° 199, 1978, p. 69-84. - « La notion de "vision" du récit », in Recherches en linguistique étrangère, VI, ALUB, n° 245, 1980, p. 21-36. - « Fonctions ou attributs ? De la priorité d'un modèle sur l'autre », in Recherches en linguistique étrangère, ALUB, n° 235, 1980, p. 49-56. - « Structure des personnages et interprétation », in Recherches en linguistique étrangère, VII, ALUB, n° 256, 1981, p. 73-80 et Revue des langues, Université d'Oran, n° 4, janvier 1981, p. 97-107. - « Le jeu du narrateur dans l'oeuvre de Jean Paul "Vie de Maria Wutz", in Ecriture des marges et mutations historiques, ALUB, n° 280, 1983, p. 59-66. - « Le texte et sa lecture. Une analyse de l'acte de lire selon W. Iser », in Semen I, ALUB, n° 278, 1983, p. 105-120. - « Franz Kafka : vers de nouvelles pistes de lecture », in La Pensée, n° 224, nov.-déc. 1981, p. 52-59. - « Lecture d'une parabole de Kafka ("Devant la Loi") à la lumière de quelques concepts de l'"esthétique de la réception", in Recherches en linguistique étrangère, VIII, ALUB, n° 274, 1982, p. 65-74. - « A propos de la négation dans les textes de fiction », in Recherches en linguistique étrangère, IX, ALUB, n° 293, 1984, p. 41-62. - « Les rapports Texte-Histoire et l'"esthétique de la réception" en RFA », in La Pensée, n° 233, mai-juin, 1983, p. 117-125. - « Texte, lecture de texte et critique de l'"esthétique de la réception" en RDA », in La Pensée, n° 240, juillet-août 1984, p. 119-123. - « Sur le concept de "compétence de communication" », in Recherches en linguistique étrangère,X, ALUB, n° 322, 1985, p. 11-32. - « L"horizon d'attente" dans un cadre parodique », in Recherches en linguistique étrangère, X, ALUB, n° 322, 1985, p. 65-78. - « Texte littéraire, réalité sociale et histoire. Une analyse de la critique de la RDA à l'encontre de l'"esthétique de la réception" », in Texte littéraire et Histoire. Approche théorique et pratique à la lumière des récentes recherches européennes, ALUB, n° 312, 1985, p. 33-42. - « Texte littéraire et réalité (un aperçu des travaux de la RDA sur la question), in La Pensée, n° 251, mai-juin 1986, p. 119-124 et Recherches en linguistique étrangère, XII, ALUB, n° 379, 1988, 30-42. - « Communication : mot à la mode ou piste de recherches ? » , in Revue des langues, Université d'Oran, n° 6, juin 1986, p. 108-124. - « R. Schober, "Abbild-Sinnbild-Wertung". Sur des problèmes de référent, réalisme, jugement du texte littéraire et "compétence de lecture" », in Recherches en linguistique étrangère, XI, ALUB, n° 350, 1987, p. 9-34. - « Compétence de communication et littérature régionale (niçoise) », in Recherches en linguistique étrangère, XIII, ALUB, n° 387, 1989, p. 19-38. Un résumé est paru sous le titre « Sur la littérature niçoise et son public » dans Lou Sourgentin, n° 77, Nice, 1987, p. 44-45. - « Le référent dans les textes de Kafka », in Semen IV, ALUB, n° 386, 1989, p. 227-244. - « Chinoiseries et communication », in Recherches en linguistique étrangère, XIV, ALUB, n° 379, 1988, p. 43-50. - « Evénement et compétence de lecture (étude sur "La Pucelle d'Orléans" de F. Schiller), in Evénement et prose narrative, ALUB, n° 433, 1991 p. 103-114. - « Bilan d'une recherche menée au Centre Spécialisé de Recherches en Linguistique Etrangère (CsRLE) et inspirée par le concept de "compétence de communication", in Recherches en linguistique étrangère, XIII, ALUB, n°387, 1989 p. 11-18. - « Remarques à propos d'une orientation récente de la sémiotique textuelle en RDA », in Recherches en linguistique étrangère, XIV, ALUB, n° 417, 1990, p. 135-142. - « L'événement chez Kafka », in Evénement et prose narrative, ALUB, n° 433, 1991, p. 115-118. - « L'évaluation en littérature », in Recherches en linguistique étrangère, XV, ALUB, n° 421,1991 p. 117-134. - « Entre les larmes et le rire ou contraintes et liberté du discours vériste (R. Fucini, M. Serao, G. Verga), in Etudes sur le vérisme, ALUB, n ° 442, 1991, p. 65-74. - « Les lieux clos dans "l'Amérique" de F. Kafka. Description d'un univers », in Le Curieux, n°9, courrier de la Bibliothèque de recherche freudienne et lacanienne, Strasbourg, 1990, p. 12-21. - « Deux manières de relater un événement : G. d'Annunzio ("L'eroe") et M. Serao ("il miracolo di San Gennaro"), in Etudes sur le vérisme, ALUB, n° 442, 1991, p.75-86. - « Evaluation d'une littérature mineure : Le cas Jules Verne », in Recherches en linguistque étrangère, XVI, ALUB, n° 483, 1993, p. 83-98. - « Qui nie quoi ? Problématique de la négation chez Franz Kafka », in Négation-Dénégation, ALUB, n° 501, 1993, p. 35-48. - « Signifiant, référent, réel et texte littéraire », in Signifiant-Référent-Réel, ALUB, n° 455, 1992, p. 9-14. - « Compte rendu d'une enquête sur le patrimoine culturel de la région de Mignovillard », in Langue, Histoire et Vie quotidienne dans la région de Mignovillard, Club Unesco de Mignovillard, 1993, p. 7-24. - « Linguistique-littérature-identité culturelle », in Recherches en linguistique étrangère, XVII, ALUB, n° 531, 1994, p. 105-116. - « Contrainte(s) et liberté(s) dans les textes littéraires. Eléments de réflexion », in Contraintes et libertés, ALUB, n° 549, 1995, p. 83-90. - « Cuisine-littérature régionale-communication », in Mélanges offerts à J. Peytard, ALUB, n° 503, 1993, p. 441-450. - « Mots comtois-mots niçois », in langue, Histoire et Vie quotidienne dans la région de Mignovillard, II, Club Unesco de Mignovillard, 1994, p. 21-26. - « De Devos à Kafka et vice-versa », in Evénement et prose narrative, II, ALUB, n° 571, 1995, p. 233-242. - « L'interprétation / évaluation en littérature : quelques propositions de définition », in Interprétation-Evaluation, ALUB, n° 582, 1995, . 9-16. - « Interprétation : à propos du film de J.M. Straub et D. Huillet, "Rapports de classes" », in Recherches en linguistique étrangère, XVIII, ALUB, n° 598, 1996, p. 189-196. - « Stilwandel in Zeiten sozio-kultureller Umbrüche », in Actes du Congrès de l’IVG à Vancouver, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1996. - « La Brunelda de Kafka et de Fellini », en collaboration avec Serena Gentilhomme, in Recherches en linguistique étrangère, XVIII, ALUB, n° 598, 1996, p. 197-202. - « Problèmes de traduction du français en niçois (à propos de la traduction du livre de Louis Nucéra « Avenue des diables bleus » par A. Pagnuzzi », en collaboration avec Louis NUCERA et A. PAGNUZZI, in Recherches en linguistique étrangère, XVIII, ALUB, n° 598, 1996, p. 51-72. - « La littérature comme système : perspective(s) nouvelle(s) ? » in Système(s), ALUB, n° 607, 1996, p. 53-60. - « L’image du mal chez Fritz Lang », in Recherches en linguistique étrangère, Presses Universitaires Franc-Comtoises, 1998, p. 7-41. - « Le personnage de Brunelda », in Actes du colloque de Montpellier sur Kafka, Montpellier 1997, p. 183-192. - « Les emprunts au français dans les Lettres de Theobald à sa cousine Thusnelde (Fliegende Blätter, 1846), ou encore : comment l’emprunt participe du style », in BULAG, Essais de linguistique (Du lexème au discours), n° spécial, Besançon, 2001, p. 3-13. - « Le gavouòt est-il mort ? », in BULAG, ibidem, Besançon 2001, p. 15-28. - « Un apparent paradoxe linguistique : la traduction d’un langage maternel dans ce même langage », in BULAG, Besançon, 2003, p. 71-82. - « comparaison de deux récits factuels avec deux romans de Roger Frison-Roche inspirés par ces deux récits (Djebel Amour et L’esclave de Dieu)., in Figures du récit fictionnel et du récit factuel /3, PUF, 2007, p. 73-94. - « Recherche désespérément un tiers. Signé K. », in Logiques du tiers. Littérature, culture, société, PUF , 2007, p. 197-206. - « Les variations de registres au service de l’expressivité, ou encore comment passer du Max und Moritz de Wilhelm Busch (1865) au Marx und Maoritx de Klaus Budzinski et Rainer Hachfeld (1969), in La fonction expressive, volume 1, PUF, 2007, p. 53-60. - « Der linguistische Beitrag in G. Forsters Reise um die Welt, CTHS, Kassel, 2006. - Manuel du germaniste, tome 2, exercices de grammaire allemande, OCDL, Paris, 1969, en collaboration avec J.G. Janitza et J.P. Jost. - 100 Leçons d'allemand, méthode audio-visuelle d'allemand, 2° édition, Dunod, Paris , 1970 , en collaboration avec K. Fourrier et G. Brézard. - L'allemand moderne, Textes et exercices à l'usage des classes terminales des lycées et des étudiants de 1° année de Faculté, Ophrys, Gap, 1971 ; agréé par le Ministère de l'Education Nationale sous le n° 74-73 ; en collaboration avec C.J. Griveau. - Vade-mecum de phonétique-phonologie de l'allemand, Bulletin de l'IREL, n° spécial, Besançon, 1989 ; 2° éd. 1992. - Vade-mecum de grammaire de l'allemand, Bulletin de l'IREL, n° spécial, Besançon, 1990 ; 2° éd. 1992. - « Problèmes d’acquisition de la langue allemande en première année de faculté » in Recherches en linguistique étrangère, ALUB, n° 167, 1975, p. 103-116. - « Coup d'oeil sur l'Instruction Programmée », in Bulletin de l'IREL, n° 1, Besançon, 1986, p. 18-33. - « Quelques propositions de linguistes germanistes dans le domaine de la terminologie grammaticale », in Bulletin de l'IREL, n° 1, mars 1986, p. 4-17. - « Plaidoyer pour une entente : à propos des (semi) auxiliaires (de mode) ou verbes de modalité (verbes modaux) ou preterito (perfecto)- présents, in Bulletin de l'IREL, n° 2, novembre 1986, p. 71-91. - « Les travaux de l'IREL de Franche-Comté dans les domaines de la méthodologie de l'enseignement des langues et de la terminologie grammaticale », in Les Cahiers du CRELEF, n° 23, 1986 (2), CRDP de Besançon, p. 19-25. - « La littérature en classe de langue étrangère (bilan-prospection-exemple) », in Bulletin de l'IREL, n° 4, novembre 1987, p. 5-47. - « L'épreuve de langue à l'écrit du baccalauréat », in Bulletin de l'IREL, n° 6, déc. 1988, p. 19-27. - « Questionnaire adressé aux maîtres de CM », in Bulletin de l’IREL, n° 9, 1992. - « La phonétique dans les manuels scolaires (allemand) », in Bulletin de l'IREL, n° 7, 1989, p. 15-30. - « Quelques mots encore sur la didactique de la littérature : plaidoyer pour une approche plurielle », in Bulletin de l'IREL, n° 8, 1991, p. 25-44. - « La négation selon J.M. Zemb, essai de synthèse et critique », in Bulletin de l'IREL, n° 9, 1992, p. 95-124. - « Sur deux ouvrages récents traitant de didactique du texte littéraire et sur le concept d'"approche interactive" », Bulletin de l'IREL, n° 1O, Besançon, 1993, p. 101-124. Divers - Conte dóu Paraire. Recueil de contes écrits en dialecte niçois avec traduction en français, éd. Serre, Nice, 1994. - L'encrine-lis, éd.Guénolé, Besançon, 1995. - Catin e autre raconte, récits en langue niçoise, avec traduction en français, éd. Serre, Nice, 1995. - « Antwort auf Kafkas Vater auf den Brief seines Sohnes », in H. Hierdeis (Hg.), « Lieber Franz ! Mein lieber Sohn ! » Antworten auf Franz Kafkas « Brief an den Vater », PassagenVerlag, Wien, 1996 p. 183-186. - « Coquillages des Alpes Maritimes », in Lou Sourgentin , n° 134, Nice, déc. 1998, p. 2729. - L’art bouddhique, Association Franc-Comtoise des Amitiés Franco-Chinoises, 1999. Autrefois San-Peire. Chronique vésubienne, en collaboration avec Y.J.Gilli, éd. du Cabri, 2000. - « La lebre de mar », in Lou Sourgentin, n° 157, Nice, juin 2003, p. 16-17. - « Temps, modes, aspects » in Parutions du CTHS, 2004. Seul un résumé est publié. - « Contact de langues et minorisation ou extinction programmée d’un dialecte régional ? », in Multiculturalisme, multilinguisme et milieu urbain, Recherches en linguistique étrangère, XXIII, PUFC, 2005. A paraître - Etude d’un corpus de textes vésubiens : Phonétique, grammaire et orthographe dans des textes vésubiens, Faculté des Lettres, Nice. - L’ailleurs et l’autre chez Roger Frison-Roche, Fes ? -Le carnaval et ses chansons dans le Comté de Nice, séminaire Littérature et Histoire des pays de langues européenne. -Alter, ego et désir de mort dans Anton Reiser de Ph.Moritz. -Confluence et influences linguistiques dans l’arrière-pays niçois. -Sur quelques marqueurs d’expressivité dans les textes de Francis Gag. - Les apports de l’ex RDA dans le domaine de la Literaturwissenschaft. COMPTES RENDUS - Littérature et réalité, Seuil, Points, n° 142, 1982, in La Pensée, n° 236, nov.-déc. 1983. - Semen I. Lecture et lecteur, Travaux du GRELIS, ALUB, n° 278, 1983, in La Pensée, n° 239, mai-juin, 1984. - Compte rendu de deux ouvrages traitant de didactique de la littérature. A propos de didactique de la littérature, in Le Polyglotte, n° 12 , supplément aux Langues modernes, déc. 1992.