Optimagaz 3000

Transcription

Optimagaz 3000
Optimagaz 3000
Document n° 994-11 ~ 12/11/2003
Optimagaz 3026
Réf. 952 26 01 Z - 26 kW
Chaudière gaz de cheminée type B23
Catégorie II2Esi3P (gaz naturel et propane)
Optimagaz 3028 V
Réf. 952 28 01 Z - 28 kW
Chaudière gaz ventouse C13 et C33
Catégorie II2Esi3P (gaz naturel et propane)
Notice de référence
à conserver
par l’utilisateur
pour consultation
ultérieure.
Présentation du matériel
Instructions pour l’installateur
Instructions pour l’utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
Cet appareil est conforme :
- aux directives gaz 90/396/CEE et rendement 92/42/CEE selon les normes EN 625,
NF EN 297 (version cheminée), et NF EN 483 (version ventouse),
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme NF EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
Société Industrielle de Chaudières
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Téléphone : 03.28.50.21.00
Fax : 03.28.50.21.97
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
FRANCO BELGE vous félicite de votre choix.
Certifiée ISO 9001, FRANCO BELGE garantie la qualité de ses appareils
et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire de plus de 75 ans,
FRANCO BELGE utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
Sommaire
Présentation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 3
Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 3
Caractéristiques générales . . . . . . . p. 3
Matériel en option . . . . . . . . . . . . p. 3
Principe de fonctionnement . . . . . . . p. 6
Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8
Conditions réglementaires d’installation et
d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8
Le local d’implantation . . . . . . . . . . p. 8
Conduit d’évacuation (cheminée) . . . . p. 8
Conduit de raccordement (cheminée) . . p. 8
Raccordement de l’alimentation gaz . . p. 13
Raccordements électriques . . . . . . p. 13
Changement de gaz . . . . . . . . . . p. 13
Vérification et mise en service . . . . . p. 14
Conduit de raccordement (ventouse) . . p. 8
Causes de mauvais fonctionnement . . p. 16
Évacuation des condensats . . . . . . p. 10
Entretien de l’installation . . . . . . . . p. 17
Raccordements hydrauliques . . . . . p. 10
Certificat de conformité . . . . . . . . . p. 18
Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
Remarques importantes . . . . . . . . p. 19
Première mise en service. . . . . . . . p. 19
Mise en route de la chaudière . . . . . p. 19
Conduite de l’installation . . . . . . . . p. 20
Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . p. 20
Vidange de la chaudière . . . . . . . . p. 21
Vidange du ballon sanitaire . . . . . . p. 21
Dispositif de sécurité . . . . . . . . . . p. 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
2
Notice de référence "994"
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Présentation
1. Présentation du matériel
1.1. Colisage
1.2. Matériel en option
• 1 colis chaudière habillée.
• Régulation par thermostat sur vanne TEX 33
• Régulation RAX 28, RAX 531, RAX 532 (avec
REGBOX)
• Kit hydraulique (KOPTIMAG)
• Coude, terminal horizontal Ø 80/125, rosaces
(VH95228).
1.3. Caractéristiques générales
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optimagaz 3026 . . Optimagaz 3028 V
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 952 26 01 . . . . . . 952 28 01
Catégorie :
Gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II2Esi3P
. . . . . . . . . . II2Esi3P
Propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I3P. . . . . . . . . . . I3P
Performances
Classe selon la directive rendement 92/42/CEE . . . . . . . . . . . . . . . . * * . . . . . . . . * *
Classe selon RT 2000 : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basse température . Basse température
Débit calorifique nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . . . . 28,2. . . . . . . . . . 31,0
Puissance utile nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . . . . 25,5 . . . . . . . . . . 28
Corps de chauffe
Contenance en eau du corps de chauffe . . . . . . . . litre. . . . . . . . . . 57 . . . . . . . . . . . 57
Pression hydraulique max. du circuit chauffage . . . . . bar . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . 3
Température maximum d’utilisation chauffage . . . . . . °C. . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . 90
Chambre de combustion
Débit massique des produits de combustion . . . . . . g/s . . . . . . . . . 13,2. . . . . . . . . . 14,5
Température moyenne des produits de combustion . . . °C . . . . . . . . . 135 . . . . . . . . . . 135
Ballon sanitaire
Capacité sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre . . . . . . . . . 100 . . . . . . . . . . 100
Contenance en eau du ballon sanitaire . . . . . . . . . litre. . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . 90
Pression maximum d’utilisation du circuit sanitaire . . . Bar . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . 7
Débit spécifique ECS à DT 30°K . . . . . . . . . . . . l/min . . . . . . . . . 20,5. . . . . . . . . . 20,5
Divers
Tension d’alimentation (50 Hz) . . . . . . . . . . . . . volts . . . . . . . . . 230 . . . . . . . . . . 230
Puissance électrique absorbée (sans circulateur) . . . watt. . . . . . . . . . 76 . . . . . . . . . . . 76
Indice de protection électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 20 . . . . . . . . . IP 20
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg . . . . . . . . . 162 . . . . . . . . . . 162
Optimagaz 3026 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gaz Naturel . . . Gaz Naturel . . . . Propane
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G20 20 mbar . . . G25 25 mbar . . . G31 37 mbar
Débit de gaz
en fonctionnement continu (15°C - 1013 mbar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,99 m3. /h. . . . . . 3,47 m3./h. . . . . . 2,15 kg/h
Repère diaphragme - marquage (couleur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 (blanc) . . . . . 25 (bleu). . . . . . 31 (noir)
Diamètre Diaphragme
(sortie vanne gaz Honeywell VK4115) . . . . . . . . . . . . . (mm) . . . . . . . . . 9,25 . . . . . . . . 9,50 . . . . . . . . 7,50
Optimagaz 3028 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gaz Naturel . . . Gaz Naturel . . . . Propane
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G20 20 mbar . . . G25 25 mbar . . . G31 37 mbar
Débit de gaz
en fonctionnement continu (15°C - 1013 mbar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,28 m3. /h. . . . . . 3,81 m3./h. . . . . . 2,35 kg/h
Repère diaphragme - marquage (couleur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 (blanc) . . . . . 25 (bleu). . . . . . 31 (noir)
Diamètre Diaphragme
(sortie vanne gaz Honeywell VK4115). . . . . . . . . . . . . (mm) . . . . . . . . . 9,25 . . . . . . . . 9,50 . . . . . . . . 7,50
Notice de référence "994"
3
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Ø
Présentation
1 2 5
Ø
Ø
8 4 ,3
8 0
1 1 0
Ø
8 4 ,3
C h e m in é e
1 2 5
V e n to u s e
5 9 8
6 7 5 ,1
6 5 0
2 9 9
1 9 0
D
8 4 ,3
2 0 0 ,1
C
C
F
B
D
E
A
1 3 7 0
1 2 9 8 ,5
1 2 3 4 ,5
1 1 7 4 ,7
7 0 3 ,5
V u e d e fa c e
A : Gaz - M 20 x 27
B : Entrée et sortie sanitaire - M 20 x 27
C : Retour chauffage - F 40 x 49
V u e d e c ô té
D : Départ chauffage - M 20 x 27
E : Départ 2ème circuit ou vase d’expansion - F 20 x 27
F : Retour 2ème circuit ou vase d’expansion - F 15 x 21
Figure 1 - Dimensions en mm.
4
Notice de référence "994"
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Présentation
Ventouse concentrique horizontale (Type C13)
- Longueur rectiligne maximum = 8 m + 1 coude 90° sur
la chaudière terminal inclus.
- Diamètre tubes fumées - aspiration air = 80 - 125 mm.
- Pertes de charge : 1 m par coude à 90° et 0,5 m par
coude à 45°.
Ventouse concentrique verticale (Type C33)
- Longueur rectiligne maximum = 9 m (terminal de
toiture inclus).
- Diamètre tubes fumées - aspiration air = 80 - 125 mm.
- Pertes de charge : 1 m par coude à 90° et 0,5 m par
coude à 45°.
Le terminal, les rallonges ø 80 - 125 et coudes sont des
fournitures UBBINK ou POUJOULAT.
F
Nous ne garantissons le bon fonctionnement de
la chaudière qu’avec les éléments ventouse décrit ci-dessous :
Caractéristiques des éléments ventouses à employer
UBBINK
Terminal vertical ROLUX 80/125 - 4 G.
Terminal horizontal ROLUX 80/125 - 4 G
Conduits concentriques de, 250, 500, 1000 ou
2000 mm et longueur réglable 50 à 300 mm.
Coudes à 45 et 90°.
POUJOULAT
Te r m i n a u x v e r t i c a u x D u a l i s S T V C 8 0 G . A e t
STVG 80 G.A.
Terminal horizontal Dualis STH 80 G.A.
Conduits concentriques de 250, 500, 1000, 1500 ou
2000 mm.
Coudes à 45 et 90°.
WESTA France
Terminal vertical Ventalu Gaz VST80G.
°C
7 0
6 0
5 0
1 0 l/m in
1 2 ,5 l/m in
1 5 l/m in
4 0
3 0
2 0
Q
( l)
m m C E
5
1 0
1 5
2 0
5 0
1 0 0
1 5 0
2 0 0
T (°C )
6 8 ,3
Q
( l)
6 2 ,5
T (°C )
6 5 ,9
Q
7 5
5 9 ,6
5 4 ,1
5 1 ,1
1 8 7 ,5
2 5 0
4 9 ,3
4 6 ,9
2 5
m in
1 0 l/m in
1 5 0 0
1 0 0 0
5 0 0
( l)
T (°C )
6 5 ,5
1 2 5
5 4 ,5
1 5 0
5 2 ,2
2 2 5
4 6 ,2
3 0 0
1 2 ,5 l/m in
1 5 l/m in
4 3 ,4
Chaudière à puissance nominale ; eau froide sanitaire
à 10 °C
0
0
1 0 0 0
2 0 0 0
3 0 0 0
l/h
Vanne mélangeuse ouverte au maximum
Pression en mmCE - Débit en l/h
Figure 2 - Perte de charge du circuit hydraulique
Notice de référence "994"
°C = Température du ballon sanitaire
min = Temps de soutirage
l/min = Débit de soutirage
Q (l) = Quantité d’eau soutirée en litres
T (°C) = Température de l’eau mélangée en °C
Figure 3 - Température d’eau chaude sanitaire
5
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Présentation
1.4. Principe de fonctionnement
Lors d’une demande de chaleur (chauffage ou
sanitaire) l’électrode d’allumage démarre le brûleur
automatiquement. L’électrode d’ionisation contrôle le
bon fonctionnement de l’ensemble.
En hiver, position : Le brûleur fonctionne en tout ou
rien sous l’impulsion du thermostat de chaudière (plage
30 à 90°C) ou du thermostat sanitaire (60°C) qui est
prioritaire.
Le thermostat “maxi”, calibré à 80°C limite la
température du circuit primaire lors des charges
sanitaires.
Le thermostat d’ambiance éventuel agit sur le
circulateur chauffage.
La température de départ de l’installation est ajustable
par le biais de la vanne 4 voies.
Lorsque la chaudière fonctionne sur demande du
thermostat sanitaire, le thermostat de chaudière et le
circulateur chauffage sont mis hors service.
En été, position : Le brûleur fonctionne uniquement
sur demande du thermostat sanitaire.
Sécurité chaudière : Le thermostat de sécurité de
surchauffe à réarmement manuel (rep. 9, fig. 6, p. 7) est
calibré à 110°C.
Modèle Optimagaz 3028 V : appareil de type étanche
(C13 ou C33). L’air neuf nécessaire à la combustion est
prélevé à l’extérieur au terminal horizontal ou vertical
puis est aspiré jusqu’à la chaudière au travers des
conduits concentriques.
Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en
effectuant le cheminement inverse.
6
5
1
3
1 1
1 5
1
2
1 2
1 0
9
3
1 3
7
7
1 4
2
5
8
6
8
3
4
4
9
1 0
1 - Couvercle
2 - Panneau de façade
3 - Conduit d’amenée d’air
4 - Brûleur
5 - Ventilateur
6 - Turbulateurs
7 - Tuyau d’entrée eau froide
sanitaire
8 - Ballon inox
9 - Socle
10 - Pieds réglables
11 - Adaptateur ventouse
12 - Adaptateur cheminée
13 - Trappe de visite du
ballon ECS
14 - Sonde sanitaire
15 – Réduction 110/125
Figure 4 - Coupe schématique de l’échangeur
6
1 - Vanne mélangeuse 4 voies
2 - Purgeur
3 - Soupape de sûreté
4 - Robinet de vidange
5 - Vanne gaz
6 - Prise d’air frais (version ventouse)
7 - Prise produit de combustion (version
ventouse)
8 - Piquage pour vase d’expansion
(kit K_optimag)
9 - Piquage pour départ 2ème circuit ou
vase d’expansion
10 - Piquage pour retour 2ème circuit
ou vase d’expansion
Figure 5 - Organes de l’appareil
Notice de référence "994"
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Présentation
1
2
3
4
0
5
6
7
1
3
5
7
9
10
8
1 - Commutateur de fonction
¡ : Arrêt
: Pour eau chaude sanitaire seule.
: Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
2 - Thermostat de chaudière
3 - Manomètre (pression hydraulique de l’installation) Thermomètre (température de chaudière)
4 - Voyant, fonctionnement du circulateur
5 - Voyant, présence de flamme
9
10
11
6 - Voyant sécurité surchauffe
7 - Voyant sécurité brûleur - touche de réarmement
8 - Commande vanne mélangeuse
9 - Touche de réarmement manuel (sécurité de
surchauffe)
10 - Thermostat maxi chaudière
11 - Thermostat sanitaire
Figure 6 - Tableau de contrôle
Notice de référence "994"
7
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’installateur
2. Instructions pour l’installateur
2.1. Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
• BÂTIMENTS D’HABITATION
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur,
notamment :
Arrêté du 2 août 1977 modifié par les arrêtés du 18
septembre 1995 et du 9 septembre 1996 : Règles
Techniques et de Sécurité applicables aux installations
de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situées
à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs
dépendances
Norme NF P 45-204 : Installations de gaz (DTU 61-1).
Règlement Sanitaire Départemental Type (RDS)
Norme NF C15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
• ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC
L’installation et l’entretien doivent être effectués
conformément aux textes réglementaires et règles de
l’art en vigueur, notamment :
Règlement de sécurité contre l’incendie et la
panique dans les établissements recevant du
public :
a) Prescriptions générales
Pour tous les appareils
- Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et
hydrocarbures liquéfiés
- Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération,
conditionnement d’air et de production de vapeur et
d’eau chaude sanitaire
b) Prescriptions particulières à chaque type
d’établissements recevant du public (hôpitaux,
magasins, etc...)
• AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES
Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie (DTU
24-1).
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : Aération des logements.
2.2. Le local d’implantation
Le local chaudière doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Gaz : Le volume de renouvellement d’air doit être d’au
moins (P(kW) x 2) m3/h pour la version cheminée.
La chaudière doit être installée dans un local approprié
et bien ventilé.
L’installation de ce matériel est interdite dans une
salle de bain ou une salle d’eau.
L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité
étant préjudiciable aux appareillages électriques. Si le
sol est humide ou meuble, prévoir un socle de hauteur
suffisante.
ATTENTION : la garantie du corps de chauffe serait
exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance
chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre
vapeur corrosive.
8
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, prévoir un espace
suffisant tout autour de la chaudière.
Éventuellement, installer la chaudière sur des plots
antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de
limiter le niveau sonore dû aux propagations
vibratoires.
S’assurer que le plancher n’est pas constitué ni revêtu
de matériaux inflammables ou se dégradant sous l’effet
de la chaleur (moquettes, etc.,). Dans le cas contraire
prévoir une protection appropriée, par exemple une
plaque de tôle.
2.3. Conduit d’évacuation (cheminée)
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné.
Il ne doit être raccordé qu’à un seul appareil.
Il doit être étanche à l’eau. Il doit avoir une bonne
isolation thermique.
2.4. Conduit de raccordement
(cheminée)
Le conduit de raccordement doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
La mise en place d’un régulateur de tirage sur le conduit
est recommandé lorsque la dépression de la cheminée
est supérieure à 30 Pa.
Le
conduit
de
raccordement doit être
démontable.
La buse d’évacuation sera
raccordée au conduit de
manière étanche.
Le Té à la base du
conduit de raccordement
de l’évacuation des
produits de combustion
ou la boîte à suie n’est
pas nécessaire, étant
donné que ces éléments
font partie intégrante de la
chaudière de par sa
conception.
2.5. Conduit de raccordement (ventouse)
La chaudière doit obligatoirement être raccordée :
- Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant
et d’évacuation des produits de combustion (type C13).
- Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et
d’évacuation des produits de combustion (type C33).
Le conduit de raccordement doit être démontable.
F
Voir la liste des éléments à employer page 5.
Notice de référence "994"
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’installateur
Orifices d’entrée d’air de
ventilation
Baies ouvrante
(fenêtre, vasistas,
porte)
Voie publique ou privée, trottoir public ou privé, rue
piétonne, allée de circulation, coursive, escalier
Figure 7
2.5.1. Ventouse concentrique horizontale (type
C13)
Réglementation
Le conduit d’évacuation doit déboucher directement sur
l’extérieur au travers d’un mur.
L’orifice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés
doit être placé à 0,40 m au moins de toute baie ouvrante
et 0,60 m de tout orifice d’entrée d’air de ventilation
(fig. 7).
Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou
privée, il doit déboucher au moins à 1,80 m au-dessus
du sol et être protégé de toute intervention extérieure
susceptible de nuire à leur fonctionnement normal
(fig. 8). Lorsque la voie publique ou privée se situe à
une distance suffisante, l’appareil peut déboucher à
moins d’1,80 m du sol (fig. 9). Dans ce cas il est
vivement conseillé d’installer une grille de protection
pour se prémunir des risques de brûlure.
Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface
horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de
0,30 m doit être respectée entre la base du terminal et
cette surface.
- Respecter les longueurs maxi autorisées (voir
page 5).
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
Montage de la ventouse
Emboîter les différents éléments entre eux (terminal,
conduit, coude, etc.).
- Enduire le joint de savon liquide pour faciliter
l’emboitement.
1 4 9 0 m m
m in im u m
Notice de référence "994"
Figure 8
Grille de protection
Voie publique ou
privée
Figure 9
- Adapter la longueur des conduits.
- Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour
limiter le nombre de jonctions.
- Se référer aux instructions du fournisseur.
- Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport
à la sortie ventouse,
- Percer un trou de diamètre 130 mm dans le mur avec
une pente de 1 % vers l’extérieur,
- Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou du
mur et le raccorder sur l’adaptateur de la chaudière en
veillant à l’étanchéité. (rep. 11, fig. 4, page 6),
- Sceller le terminal ventouse dans le mur.
- Prévoir un élément télescopique afin de faciliter le
démontage de la boîte à fumée lors des opérations
d’entretien
Figure 10 Possibilités de
raccordement, type
C13
9
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’installateur
1
1 - Passage
câblage
2 - Passage
tuyau
d’évacuation
des
condensats
2
3
3 - Passage
tuyau soupape
Figure 13
- Adapter la longueur des conduits.
- Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour
limiter le nombre de jonctions.
- Se référer aux instructions du fournisseur.
Figure 11 - Possibilités de raccordement, type C33
- Prévoir un élément télescopique afin de favoriser le
démontage de la boîte à fumée lors des opérations
d’entretien.
2.6. Évacuation des condensats
Impératif : Effectuer le raccordement de l’évacuation
des condensats à l’égout (fig. 12 et 13).
La version “cheminée” peut générer jusqu’à 10 litres de
condensats par semaine dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
2.7. Raccordements hydrauliques
ATTENTION : la boîte à fumées est démontable pour
l’entretien du corps de chauffe. Toutes les tuyauteries
de raccordements gaz, chauffage et sanitaire devront
passer au moins à 10 cm au dessus de la laine de verre
supérieure ou de préférence sur le côté de la boite à
fumée (fig. 14).
E
A
Figure 12 - Evacuation des condensats
2.5.2. Ventouse concentrique verticale (type C33)
Réglementation
Le terminal de toiture doit être placé à 0,40 m au moins
de toute baie ouvrante et 0,60 m de tout orifice d’entrée
d’air de ventilation.
- Respecter les longueurs maxi autorisées (voir
page 5).
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumée sont parfaitement étanches.
Montage de la ventouse :
- Emboîter les différents éléments entre eux (terminal,
conduit, coude, etc.).
- Enduire le joint de savon liquide pour faciliter
l’emboitement.
10
G
C
B
H
D
F
A - Alimentation gaz
B - Entrée EFS (eau
froide sanitaire)
C - Sortie ECS (eau
chaude sanitaire)
D - Départ chauffage
E - Retour chauffage
F - Vase d’expansion ou
départ 2eme circuit
G - Boîte à fumée
H - Retour 2ème circuit
ou vase d’expansion
Figure 14 - Dégagement des tuyauteries nécessaire au
démontage de la boite à fumée.
Notice de référence "994"
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’installateur
C C 2
M T
C A
R 2
P g
C C 1
C A
S S u
C A
R 1
V E
G S
R1 : Circuit de chauffage
R2 : Circuit secondaire
éventuel
CC1 : Circulateur chauffage
CC2 : Circulateur chauffage
CA : Clapet anti-retour
VE : Vase d’expansion
SS : Soupape de sûreté
P : Purgeur
G.S.: Groupe de sécurité
M.T. : Mitigeur thermostatique
C.A.R : Clapet anti-retour
Figure 16 - Circuit hydraulique sanitaire
Figure 15 - Circuit hydraulique chauffage
L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de
raccords union pour faciliter son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Rappel : La présence sur l’installation, d’une fonction
de disconnection de type CB, destinée à éviter les
retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau
potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du
Règlement Sanitaire Départemental Type.
2.7.1. Raccordement de la chaudière au circuit
des radiateurs
Figure 15, p. 11
• Placer un circulateur chauffage sur le retour de la
chaudière.
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter
le niveau sonore, le circulateur doit être adapté à
l’installation.
• Installer un vase d’expansion fermé.
Cette chaudière a été conçue pour fonctionner
exclusivement sur des installations avec vase sous
pression. La chaudière étant équipée d’une vanne 4
voies, le vase d’expansion et la soupape doivent
être installés directement sur le piquage du corps
de chauffe (rep. 8, fig. 5, p. 6) ou sur le piquage
départ supplémentaire (rep. 9, fig. 5, p. 6).
L e v a s e d ’ e xp a n s i o n d o i t ê t r e a d a p t é à
l’installation.
Raccorder l’évacuation de la soupape de sécurité
à l’égout.
Notice de référence "994"
Le vase d’expansion, ses accessoires doivent être
protégés contre le gel.
• Installer une sécurité contre le manque d’eau
lorsque la chaudière est installée au point haut de
l’installation (par exemple au grenier).
2.7.2. Raccordement d’un circuit de chauffage
secondaire
- Raccorder le départ du circuit sur le piquage
au-dessus de la chaudière (rep. 9, fig. 5, p. 6) et
effectuer le retour sur le piquage derrière la soupape
(rep. 10, fig. 5, p. 6).
- Placer le circulateur chauffage sur le retour.
- Éventuellement, placer un clapet anti-retour sur le
départ.
2.7.3. Raccordement de la chaudière au circuit
sanitaire
Figure 16
- Placer sur l’arrivée d’eau froide un groupe de sécurité
avec soupape tarée à 7 bar, laquelle sera reliée à un
conduit d’évacuation à l’égout.
- Pour permettre la vidange du ballon par siphonnage, il
est recommandé de placer le groupe de sécurité à un
niveau inférieur à celui du ballon d’eau chaude.
- Il est recommandé de placer sur la sortie eau chaude
un mitigeur thermostatique.
11
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’installateur
L
L
N
L
M 1
3
M 2
S a n ita ir e 6 0 °
2
4
S h u n t
2
K C
C
K 2
1
L C
6
L T
S h u n t
B c
A b
B d
M a n q u e d 'e a u
M 3
1
S h u n t
3
C ir c u la te u r c h a u ffa g e
M 4
N
L
4
1
T h . a m b ia n c e
2
S h u n t
P o u s s o ir
re s e tN 1
1
N 3
L 1
C ir c u la te u r ( v e r t)
2
N 2
J C
5
A a
3
K T
M D
M a x i 8 0 °
K 1
C h a u d iè r e
N
C o m m u ta te u r
M B
N
V e n tila te u r
N
L
S é c u r ité
b r û le u r
(R o u g e )
J 1
J T
S é c u r ité
I2
2
IC
C
1
P r é s e n c e fla m m e ( v e r t)
S é c u r ité s u r c h a u ffe ( r o u g e )
I1
IT
B o r n e s A lim e n ta tio n 2 3 0 V ~
C o m m u ta te u r
A b
A a
B c
1 1 1 0
1 2
B d
9
7
8
6
4
5
3
2
1
B o
+
B o
p o
C o n n e c te u r b o îtie r é le c tr o n iq u e
rn e s S é
th e rm o s
rn e s S o
u r th e rm
c u r ité
t a t d 'a
r tie 2 3
o s ta t
m a
m b
0 V
à a
n q u e d 'e a u
ia n c e
~
c tio n s u r v a n n e
B o r n e s C ir c u la te u r c h a u ffa g e
B o r n e s V e n tila te u r
B o r n e s R é g u la tio n R A X
C o m m u ta te u r
A a
A b
B c
B d
G O T T A K
B 1
B 2
D 3
D 4
C o n n e c te u r o u
R é g u la tio n R A X
7
7
6
5
4
5
6
S o r tie 2 3 0 V ~
p o u r th e r m o s ta t à a c tio n s u r v a n n e
3
4
3
S h
m a
d 'e
P H
2
L
2
1
N
L
4
N
1
u n t o u
n q u e
a u
2 O
S h u n t o u
T h e rm o s ta t
d 'a m b ia n c e
3
4
1
2
3
N
1
2
A lim e n ta tio n
2 3 0 V ~
C ir c u la te u r c h a u ffa g e
N
L
N
L
L
N
L
C A R T E C O N N E C T IQ U E 1 9 7 1 5 8
J C
J 1 M B M 1 M 2 M D M 3 M 4
IC
F 1 F 2 F 3
I1
IT
I2
G 6 G 9 G 1 0 G 1 1 G 1 2
G 1 G 2 G 4 G 5
N 1 N 2 N 3
K C K 2 L 1
P 1 P 2 C 1 C 2 S 1 S 2
L
c
M B
b J 1
A
J T
M 1
M 2
N
S é c u r ité
M D
a
B
A a
A b
B c
B d
M 3
M 4
V e n tila te u r
IC
c
b
S a n ita ir e
6 0 °C
a c
K 2
K C
b
K 1
I2
I1
IT
V a n n e
G a z
V o y a n t
P o u s s o ir
3
N 1
1
N 3
2
K T
N 2
M a x i
8 0 °C
a c
C o m m u ta te u r
L C
b
L 1
S é c u r ité
b r û le u r
(R o u g e )
1
2
3
4
5
6
7
8
9 1 0 1 1 1 2
R o u g e ( s é c u r ité s u r c h a u ffe )
J C
a
V e r t ( c ir c u la te u r )
C h a u d iè r e
V e r t ( p r é s e n c e d e fla m m e )
H a b illa g e
C o n n e c t e u r b o î t ie r é le c t r o n iq u e d 'a llu m a g e
L T
Figure 17 - Schéma et câblage électrique
12
Notice de référence "994"
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
1
2
3 + 4
5
G o rg e
3
Instructions pour l’installateur
Pour accéder aux bornes de raccordement :
Déposer le couvercle de la chaudière (fig. 32, p. 20).
Effectuer les raccordements suivant le schéma (fig. 17).
• Thermostat d’ambiance : Sur connecteur mâle 4
pôles (bornes 1 et 2), enlever préalablement le shunt en
place.
• Sécurité manque d’eau : Sur connecteur mâle 4
pôles (bornes 3 et 4), enlever préalablement le shunt en
place.
• Circulateur chauffage : Sur connecteur mâle 3 pôles
(
, N et L).
Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de
type H05VV-F.
• Alimentation électrique : Sur connecteur mâle
3 pôles (
, N et L).
Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de
type H05VV-F.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
Dimensions de l’alimentation électrique :
Tension 230V ~ 50 HZ, Terre < 30 ohms,
Phase à protéger par un fusible de 5 A.
• Sortie 230 V pour thermostat d’ambiance à action
sur vanne : Sur connecteur mâle 3 pôles (
, N et L)
2.10. Changement de gaz
4
2 5
R e p è re
1 - Boitier électronique
2 - Vanne gaz
3 - Joint
4 - Diaphragme
5 - Raccord sortie vanne
Figure 18 - Changement de gaz
2.8. Raccordement de l’alimentation gaz
Le raccordement de l’appareil sur le réseau de
distribution gaz doit être réalisé conformément à la
réglementation en vigueur :
Norme P 45-204
Le diamètre de la tuyauterie sera calculé en fonction
des débits et de la pression du réseau.
Placer un robinet d’arrêt gaz près de la chaudière
2.9. Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur :
Norme NF C15-100
Les raccordements électriques ne seront effectués que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout
débranchement accidentel des conducteurs.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Les bornes de raccordements sont placées sur des
connecteurs situés à l’arrière du tableau de contrôle en
partie haute.
Notice de référence "994"
F
AVERTISSEMENT
Les chaudières 952.26.01 Z et 952.28.01 Z sont
préréglées d’usine au gaz naturel G20 , pression
d’alimentation habitation : 20 mbar (type gaz de
Lacq).
Pour un usage au gaz naturel (G25), pression
d’alimentation habitation : 25 mbar (type gaz de
Groningue) ou au propane (G31), il est impératif de
placer le diaphragme adapté à la sortie de la vanne gaz.
Cette opération doit être être effectuée par un
professionnel qualifié.
- S’assurer que le robinet d’arrêt gaz est fermé et que
l’appareil n’est pas branché électriquement.
Figure 18
- Déposer le boitier électronique (rep. 1)
- Démonter le raccord à la sortie de la vanne gaz
(rep. 5)
- Retirer le diaphragme en place et le remplacer par le
modèle indiqué dans le tableau ci-dessous.
- Positionner le diaphragme (rep. 4) dans la gorge
du joint (rep. 3), orienter le marquage face
dessous.
- Remonter le raccord
- Reposer le boitier électronique
- Effectuer un contrôle de la combustion
Diaphragme
Type de Gaz
Repère
Couleur
CO2
G 20
O
Blanc
9,1 à 10 %
G 25
OO
Bleu
9,1 à 10 %
G 31
OOO
Noir
10,1 à 11 %
13
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’installateur
2.11. Vérification et mise en service
P c
Vérifier que la chaudière est bien réglée pour le type de
gaz distribué sinon se reporter au § Changement de
gaz.
A IR
2.11.1. Contrôles préalables
• Circuit hydraulique :
- Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de
l’ensemble de l’installation.
- Procéder au remplissage.
ATTENTION ! Remplir et mettre en pression le ballon
sanitaire avant de procéder à la mise en eau du corps
de chauffe.
Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le
circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation
pour évacuer l’air contenu dans les canalisations.
Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce que
la pression du circuit hydraulique se situe entre 1,5 et
2 bars.
- Purger le corps de chauffe (rep. 2, fig. 5, p. 6).
• Circuit gaz :
- Vérifier que les raccords sont bien serrés.
- Ouvrir la vanne gaz, purger les canalisations et vérifier
l’étanchéité en amont du bloc gaz.
- Vérifier la pression gaz au réseau :
V anne gaz
G A Z
é le c tro v a n n e
ré g u la te u r
Figure 20
2.11.2. Mise en route de la chaudière
Se référer aux instructions pour l’utilisateur page 19.
2.11.3. Logique d’allumage
Type de Gaz
Pression d’alimentation
G 20 (type gaz de Lacq)
20 mbar
G 25 (type gaz Groningue)
25 mbar
G 31 (gaz Propane)
37 mbar
• Circuit air :
Version “cheminée” : Replacer toujours le flexible dans
sa position d’origine (fig. 19).
• Circuit électrique :
- Vérifier le bon raccordement des organes électriques
sur les bornes de raccordement.
Figures 20 et 21
Lors d’une demande de chaleur, le ventilateur démarre.
Le signal de pression de commande (Pc) relevé à la
sortie du ventilateur commande l’ouverture du
régulateur gaz. Après une préventilation (TW) d’environ
15 s, l’électrode d’allumage enflamme le mélange
air-gaz. La flamme est détectée par l’électrode
d’ionisation. Le voyant “présence de flamme” s’allume.
Si la flamme n’apparait pas pendant le temps de
sécurité (TS) le voyant “sécurité brûleur” est activé et la
chaudière reste à l’arrêt.
Si la flamme disparait pendant un cycle normal de
fonctionnement, un nouveau cycle d’allumage
recommence.
T h e rm o s ta t
V e n tila te u r
N o n
O u i
R é g u la te u r
g a z
A llu m a g e
E le c tr o v a n n e
g a z
Io n is a tio n
d e fla m m e
V o y a n t
d e fla m m e
S é c u r ité
T W
T W
Figure 19
14
T S
Figure 21
Notice de référence "994"
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’installateur
A n a ly s e d e d é f a u t s d 'a llu m a g e o u d e c o m b u s t io n
P o in ts à c o n tr ô le r :
D é b u t
- c â b la g e
- b o îtie r é le c tr o n iq u e e t c o n n e x io n
- v e n tila te u r e t s a c o n n e x io n
O u i
N o n
V e n tila te u r
to u rn e ?
T u b e d 'a ir
e n b o n é ta t e t b ie n
p la c é ?
O u i
- o b s tr u c tio n d e s c ir c u its
N o n
- r e m e ttr e e n p la c e o u r e m p la c e r
O u i
- é le c tr o v a n n e g a z
N o n
N o n
2 3 0 V ?
P r e s s io n
c o m m a n d e
a ir ( P c ) ?
O u i
N o n
A llu m a g e ?
N o n
O u i
V a n n e g a z
o u v e rte ?
O u i
O u i
N o n
P r e s s io n
a lim e n ta tio n
g a z : O K ?
O K ? *
O u i
- é le c tr o d
- é c a rte m
- b o îtie r é
- a lim e n ta
- p ré s e n c
c h a u ffa g e
a g e
c tr o d e a llu m a g e
iq u e e t c o n n e x io n s
0 V
d e m a n d e d e
- é
- b
- c
- c
O u i
N o n
N o n
C O 2
d a n s le g a z
e g a z
g m e
c tr o d e a llu m a g e /
N o n
O u i
D is p a r itio n
d e fla m m e ?
E tin c e lle s ?
- p r é s e n c e d 'a ir
- p r e s s io n a r r iv é
- v é r ifie r d ia p h r a
- d é b it g a z
- é c a r te m e n t é le
b r û le u r
- c ir c u it fu m é e s
N o n
* V a le u r s C O 2 :
9 ,1 à 1 0 % p o u r g a z G 2 0 e t
G 2 5
1 0 ,1 à 1 1 ,0 % p o u r G 3 1 .
le c tr o
o îtie r
ir c u it
ir c u it
e a
e n
le c
tio
e d
d e
é le
a ir
fu m
llu m
t é le
tro n
n 2 3
'u n e
io n is a tio n
c tr o n iq u e e t c o n n e x io n s
( fu ite , m a n c h o n m o u s s e )
é e s
- v é r ifie r d ia p h r a g m e
- d é b it g a z
- filtr e
D é b it e t
p r e s s io n a lim .g a z :
O K ?
O u i
- c ir c u it a ir ( m a n c h o n m o u s s e ,
g a in e é c r a s é e , fu ite ? )
- tu r b u la te u r s
F in = O K
Figure 22 - Analyse de défauts d’allumage ou de combustion
Notice de référence "994"
15
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’installateur
2.12. Causes de mauvais fonctionnement
Situation
Causes probables
- Action
L’électrode d’allumage ne
donne pas d’étincelles.
La chaudière n’est pas sous
tension.
- Vérifier la ligne 230 V.
Anomalie dans le circuit
d’allumage.
- Vérifier les connexions électriques
- Vérifier l’écartement et le positionnement de
l’électrode (fig. 25, p. 18)
L’électrode donne des
étincelles mais le brûleur ne
s’allume pas.
La vanne d’alimentation gaz est
fermée.
- Ouvrir la vanne.
La pression gaz réseau est trop
faible.
- Vérifier la pression d’entrée, purger.
Le brûleur ne s’allume pas.
Il n’y a pas de demande de
chauffage.
- Régler le thermostat de chaudière et éventuellement le
thermostat d’ambiance pour créer une demande de
chauffage.
- S’assurer que la sécurité manque d’eau, quand elle
existe, est bien satisfaite.
L’électrovanne du bloc gaz ne
s’ouvre pas.
- Vérifier la ligne 230 V.
- Vérifier le bloc gaz.
Anomalie dans le circuit d’air.
- Vérifier le ventilateur.
- Vérifier le bon branchement et l’intégrité du tube qui
prend la pression sortie ventilateur et qui est relié à la
vanne gaz.
Obstruction de l’évacuation des
produits de combustion.
- Vérifier tout le système d’évacuation (conduit de
Il n’y a pas détection de flamme
(voyant présence de flamme ne
s’allume pas)
- Vérifier l’état de l’électrode d’ionisation, son câblage et
raccordement et cheminée).
son positionnement (fig. 25, p. 18).
- Vérifier le câblage de masse.
- Vérifier le boîtier électronique.
Le brûleur s’allume mais
passe en sécurité.
L’électrode ne donne pas
d’étincelles
- Voir “Symptômes” ci-dessus
Anomalie électrique
- Vérifier le bon fonctionnement des électrovannes gaz
(ouverture complète).
- Vérifier l’électrode d’ionisation et son câblage.
- Vérifier le câblage de masse.
- Vérifier le boîtier électronique.
La pression gaz réseau est trop
faible.
- Vérifier le filtre (entrée bloc gaz ou alimentation gaz) et
le nettoyer si nécessaire.
- S’assurer que le diaphragme est adapté au gaz utilisé
La chaudière est bruyante.
Anomalie sur le circuit
hydraulique.
- Vérifier que le circuit hydraulique est purgé
correctement.
- Vérifier la pression hydraulique (1,5 à 2 bars).
La chaudière est trop froide
par rapport à la demande de
la régulation.
La température d’eau chaude
sanitaire est trop basse.
16
La consigne du thermostat de
chaudière est trop basse.
- Augmenter la consigne du thermostat.
Poche d’air en partie haute du
corps de chauffe.
- Purger le corps de chauffe.
La consigne des thermostats
sanitaire et/ou maxi est trop
basse.
- Vérifier la consigne des thermostats (60°C sanitaire 80°C Maxi)
Notice de référence "994"
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’installateur
2.13. Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
L’entretien de la chaudière doit être effectué au moins
une fois par an afin de maintenir son bon rendement
élevé.
2.13.1. Entretien de l’échangeur thermique
Figure 23 et 24
- Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
- Fermer la vanne d’alimentation gaz.
- Déposer le panneau de façade.
Démontage de la porte foyer :
- Déconnecter le bloc gaz de l’alimentation gaz
- Débrancher le connecteur du ventilateur.
• Version ventouse
- Desserrer le collier qui maintient la gaine d’air
sur le ventilateur, déboîter celle-ci et débrancher
le tube qui relie le pressostat au tube d’amenée
d’air. Desserrer les 2 vis qui maintiennent la porte
foyer,
- Faire glisser la porte foyer vers soi le long des axes.
- Poser l’ensemble porte à proximité de la chaudière
F
Faire attention de ne pas donner de chocs aux
électrodes et au brûleur.
Démontage de la boîte à fumées
- Desserrer le collier sur l’évacuation de condensats et
déboîter celle-ci.
- Déboîter la gaine de l’adaptateur (1 collier)
- Déposer la boîte à fumée (2 écrous).
- Enlever les turbulateurs et les nettoyer.
- Nettoyer le faisceau tubulaire de l’échangeur à l’aide
d’un écouvillon.
- Nettoyer la chambre de combustion.
- Enlever les suies et les résidus de nettoyage
accumulés dans la chambre de combustion.
- Démonter l’embout sur le ventilateur et dépoussiérer
le ventilateur. Si l’encrassement est important,
nettoyer la turbine. Ne pas oublier de replacer le joint
torique entre l’embout et le ventilateur
- Brosser légèrement les grilles du brûleur si
nécessaire.
- Remonter correctement toutes les pièces.
- Effectuer un bon serrage de la porte foyer et de la
boîte à fumées. S’assurer de la bonne étanchéité
du circuit des gaz brûlés de la chaudière.
- Vérifier que les raccords sont bien serrés.
- Ouvrir la vanne gaz, purger les canalisations et vérifier
l’étanchéité en amont du bloc gaz.
2.13.2. Appareillage
Figure 23 - Accès à la chambre de combustion
1
2
1 - Boîte à fumées
2 - Turbulateur
Figure 24 - Accès aux carneaux de l’échangeur
2.13.3. Cheminée et conduit ventouse
La cheminée (ou le conduit ventouse) doit être vérifiée
et nettoyée une fois par an.
- Vérifier que l’évacuation des condensats n’est pas
bouchée
- Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
système d’expansion. Contrôler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
- Chaque année, vérifier le groupe de sécurité sur
l’arrivée d’eau froide sanitaire.
Notice de référence "994"
17
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’installateur
4
1
9 ,5
4
A
C
A - Electrode d’allumage
B - Electrode d’ionisation
B
C - Brûleur
Figure 26 - Raccordement des électrodes
Figure 25 - Réglage des électrodes
0
1
3
5
7
9
1 0
Figure 27
Figure 28
2.13.4. Accès à l’intérieur du carter
• Outillage : Tournevis cruciforme moyen
- Enlever le couvercle et la façade.
- Enlever les 2 vis derrière le volet (fig. 27) et les 2 vis
sur l’équerre (fig. 28).
- Sortir le carter pour accéder aux appareillages
électriques.
- Enlever les 2 vis pour déposer le capot et accéder au
fusible de rechange (fig. 29).
Pour le remontage effectuer l’opération inverse, fixer
d’abord le carter sur l’équerre (fig. 28) puis sur le
tableau (fig. 27).
2
1
3
2.14. Certificat de conformité
Pour la France : Par application de l’article 25 de
l’arrêté du 2 août 1977 modifié et de l’article 1 de
l’arrêté modificatif du 5 février 1999, l’installateur est
tenu d’établir des certificats de conformité approuvés
par les Ministres chargés de la construction et de la
sécurité du gaz :
¤ de modèles distincts (1, 2 et 3) après réalisation
d’une installation de gaz neuve.
¤ de modèle 4 après remplacement, en particulier,
d’une chaudière par une nouvelle.
18
1 - Logement du fusible
de rechange
2 - Fusible
3 - Accès aux
appareillages électriques
Figure 29
Notice de référence "994"
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’utilisateur
3. Instructions pour l’utilisateur
3.1. Remarques importantes
F
- L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
La chaudière a été réglée par votre installateur
pour fonctionner avec le type de gaz distribué.
Dans le cas d’un changement de distribution de
gaz, il est nécessaire de modifier les réglages et
certains organes de votre appareil. Ces modifications ne peuvent être effectuées que par un
installateur qualifié.
F
Toute intervention sur des organes scellés est
interdite.
F
Votre local chaudière répondant à des normes
de sécurité, ne pas y apporter de modifications
(ventilation, conduit de fumées, ouverture, etc.)
sans l’avis de votre installateur chauffagiste.
F
En cas d’odeur de gaz : Ne pas fumer ! Éviter
toute flamme nue ou formation d’étincelles, ouvrir portes et fenêtres, fermer le robinet d’alimentation gaz, et prévenir votre installateur
chauffagiste.
F
Éviter de provoquer une poussière excessive
dans le local chaudière lorsque celle-ci est en
fonctionnement.
F
Prière de respecter les instructions de cette notice et d’être vigilant afin d’éviter toute fausse
manoeuvre.
3.2. Première mise en service
- L’installation et la première mise en service de la
chaudière doivent être faites par un installateur
chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions
pour la mise en route et la conduite de la chaudière.
1
2
3
4
3.3. Mise en route de la chaudière
- S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante (1,5 à 2 bars).
- Brancher électriquement.
- Ouvrir la vanne d’alimentation gaz de l’installation
- Positionner le commutateur (rep. 1, fig. 30) sur la
fonction désirée :
: pour chauffage et eau chaude sanitaire
: pour eau chaude sanitaire seule en été
O : Arrêt
Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée du circuit de chauffage, temps
doux : 50 à 60 °C, temps froid : 60 à 70 °C, temps très
froid : 70 à 85 °C (voir figure 31).
- Si l’installation est équipée d’un thermostat
d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante
souhaitée.
- Si la chaudière est équipée d’un thermostat à
régulation sur vanne, se référer au mode d’emploi de
cette régulation (et placer le sélecteur du thermostat
sur “”).
Si la chaudière est équipée d’un thermostat à régulation
sur vanne, se référer au mode d’emploi de cette
régulation. La chaudière s’allumera automatiquement
lors d’une demande chauffage ou sanitaire après une
phase de ventilation d’environ 15 secondes. La
présence de flamme est signalée par le voyant vert
(rep. 5, fig. 30).
5
6
7
1 - Commutateur de fonction
: pour chauffage et
eau chaude sanitaire
: pour eau chaude
sanitaire seule en été
O : Arrêt
2 - Thermostat de chauffage
3 - Mano-thermomètre
4 - Voyant, circulateur
0
1
3
5
7
9
10
5 - Voyant, présence de
flamme
6 - Voyant, sécurité surchauffe
7 - Voyant sécurité brûleur +
réarmement
8 - Commande vanne
8
9
9 - Réarmement sécurité
surchauffe
Figure 30 - Organes de commande et de contrôle
Notice de référence "994"
19
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
H iv e r
tr è s fr o id
0
H iv e r
fr o id
Instructions pour l’utilisateur
H iv e r
d o u x
E té
A rrê t
-
-
7 0 à
8 5 °C
6 0 à
7 0 °C
5 0 à
6 0 °C
7 à 1 0
5 à 8
4 à 7
1
3
5
7
9
0
-
1 0
Si la chaudière ne démarre pas :
- S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il
existe, est bien en demande.
- S’assurer que le thermostat de chaudière (rep. 2,
fig. 30) est en demande.
- S’assurer que le thermostat de sécurité est bien
armé, pour cela dévisser le capuchon (rep. 9, fig. 30)
et appuyer sur le bouton.
- S’assurer que le brûleur n’est pas en sécurité, pour
cela appuyer sur le bouton de réarmement sécurité
du brûleur (rep. 7, fig. 30).
- S’assurer que la sécurité manque d’eau, quand
elle existe, est bien satisfaite.
3.4. Conduite de l’installation
- Se référer aux instructions de votre installateur
Figure 31
chauffagiste.
- Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le
circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar).
3.4.1. Fonctionnement hiver
(chauffage + sanitaire)
- Positionner le commutateur sur
(rep. 1, fig. 30)
- Régler la manette de la vanne mélangeuse (rep. 8,
fig. 30) entre 1 et 10 pour obtenir la température désirée
sur le circuit de chauffage (plage conseillée 5 à 10).
- Régler éventuellement le thermostat d’ambiance.
Le voyant vert (rep. 4, fig. 30) indique le fonctionnement
du circulateur chauffage.
3.4.2. Fonctionnement été (sanitaire seul)
- Placer le commutateur sur (rep. 1, fig. 30).
- Régler la manette de la vanne mélangeuse (rep. 8,
fig. 30) sur o.
Figure 32 - Ouverture du volet
3.4.3. Purge du corps de chauffe
2
1
1
Figure 33 - Dépose du couvercle
La purge consiste à évacuer l’air qui se serait accumulé
à la partie haute du corps de chauffe.
- Pour accéder facilement au purgeur, déposer le
couvercle de la chaudière (fig. 33).
Pour purger :
- Ouvrir le robinet du purgeur manuel (rep. 2, fig. 5, p. 6)
jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau continu, puis
refermer le robinet.
Remarque : Cette opération doit être effectuée
régulièrement et chaque fois que l’on constate une
baisse de performance de la chaudière (ex : eau
sanitaire pas assez chaude).
3.5. Arrêt de la chaudière
En cas d’arrêt de courte durée :
- mettre le commutateur de fonction en position “¡”
(rep. 1, fig. 30, p. 19).
En cas d’arrêt prolongé :
- Déclencher l’interrupteur général de la chaufferie et
couper l’alimentation en combustible.
Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière, le
ballon et l’installation.
20
Notice de référence "994"
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Instructions pour l’utilisateur
3.6. Vidange de la chaudière
3.8. Dispositif de sécurité
- Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
3.8.1. Sécurité chaudière
l’installation, et ouvrir le robinet de vidange de la
chaudière (page. 6, fig. 5, rep. 4).
3.7. Vidange du ballon sanitaire
- Ouvrir un robinet d’eau chaude et actionner la
soupape du groupe de sécurité (page. 11, fig. 16,
rep. G.S) ou procéder par siphonnage.
Lorsque la température dans le corps de chauffe
dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son
dispositif de sécurité de surchauffe. Le voyant poussoir
“sécurité brûleur” (rep. 7, fig. 30, p. 19) est allumé.
- Appuyer sur le voyant-poussoir (rep. 7, fig. 30, p. 19)
pour réarmer le brûleur. Dans ce cas le voyant rouge
(rep. 6, fig. 30, p. 19) s’allume pendant la phase
d’allumage puis le brûleur passe en sécurité et le
voyant-poussoir (rep. 7, fig. 30, p. 19) est de nouveau
allumé.
- Attendre que la température de l’eau soit redevenue
normale et réarmer la sécurité de surchauffe (rep. 9,
fig. 30, p. 19) et le brûleur (rep. 7, fig. 30, p. 19)
Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien
chauffagiste.
3.8.2. Sécurité brûleur
En cas d’anomalie dans l’alimentation gaz ou en cas de
défaut d’allumage, l’électrovanne du bloc gaz se ferme
automatiquement : le voyant-poussoir de “sécurité
brûleur” (rep. 7, fig. 30, p. 19) est allumé.
Le brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité.
- Appuyer sur le voyant-poussoir pour réarmer le
brûleur (rep. 7, fig. 30, p. 19).
- Si le voyant ne s’éteint pas, attendre 15 à 30 s. et
réarmer de nouveau.
Si l’incident se reproduit, vérifier :
- Que la vanne d’alimentation gaz est ouverte.
- La bonne alimentation en gaz de l’installation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
3.9. Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’installation de chauffage.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et
contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions
d’utilisation.
Ces opérations doivent être effectuées par un
spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de
sécurité de la chaudière et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Notice de référence "994"
21
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Pièces détachées
4. Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées, indiquer :
le type et la référence de l’appareil y compris l’indice
littéral de couleur, la désignation et le code article de
la pièce.
La plaque signalétique se trouve à l’intérieur du côté
droit.
Exemple :
- Chaudière Optimagaz 3028V,
- réf. 952 28 01 Z,
- fausse façade 200738 10.
A = 952 26 01 Z
B = 952 28 01 Z
N°
Codes
Désignation . . . . . . . . Type . . . A . . . B . . . Qté
N°
Codes
Désignation . . . . . . . . Type . . . A . . . B . . . Qté
1
2
3
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
44
45
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
63
64
100107
100109
974402
100629
100904
101053
102118
105137
105317
110041
110614
110615
110706
111205
111344
111447
112231
122107
122521
974403
123228
123805
974314
923002
124375
134503
142378
142379
142381
142438
142715
142726
142769
142862
148001
149866
149964
150016
157312
160706
164342
174404
177094
178924
178925
178926
179618
181628
181626
182000
982649
182234
182400
183100
183105
197158
200738 10
Agrafe . . . . . . . . . . . . . . . .
Agrafe . . . . . . . . . . . . . . . .
Silencieux . . . . . . . . . . . . . .
Ressort attache . . . . . . . . . . .
Axe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Axe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier électronique. . . . . . . . .
Poussoir voyant. . . . . . . . . . .
Brûleur . . . . . . . . . . . . . . .
Volet. . . . . . . . . . . . . . . . .
Collier . . . . . . . . . . . . . . . .
Collier . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur . . . . . . . . . . . .
Coude FF . . . . . . . . . 26x34.
Isolant . . . . . . . . . . . . . . . .
Couvercle . . . . . . . . . . . . . .
Cavalier . . . . . . . . . . . . . . .
Écouvillon . . . . . . . . . . . . . .
Écrou . . . . . . . . . . . . 26x34.
Silencieux . . . . . . . . . . . . . .
Embout . . . . . . . . . . . . . . .
Carter et capot . . . . . . . . . . .
Jeu de 3 diaphragmes . . . . . . .
Électrode . . . . . . . . . . . . . .
Électrode d’ionisation . . . . . . .
Goujon . . . . . . . . . . . . . . .
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joint torique. . . . . . . . . . . . .
Joint . . . . . . . . . . . . 26x34.
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrou . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette . . . . . . . . . . . . . . .
Mano-thermomètre . . . . . . . . .
Pièce folle M . . . . . . . . . 1" . .
Passe-fil. . . . . . . . . . . . . . .
Pied réglable . . . . . . . . . . . .
Raccord retour pression . . . . . .
Soupape de sûreté . . . . . . . . .
Tableau nu . . . . . . . . . . . . .
Thermostat . . . . . . . . 35-90°C
Thermostat de sécurité . . 110°C
Thermostat . . . . . . . . 0-90°C
Tige de commande . . . . . . . . .
Tresse de céramique . . . . . . . .
Tresse de céramique . . . . . . . .
Flexible . . . . . . . . . . . d. 60 .
Tube air gaz . . . . . . . . . . . .
Tuyau de départ . . . . . . . . . .
Flexible . . . . . . . . . . . . . . .
Tube . . . . . . . . . . . . . 6x9 .
Tube. . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte connectique et faisceau . . .
Fausse façade . . . . . . . . . . .
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
100
101
205390
912509
912609
222713
231714
317722 60
988866
912703
937219
910943
104862
142342
142723
142735
159422
182213
982116
188161
188162
977022
905930
900104
900103
988101
988527
191015
191025
159200
164677
167508
167507
Habillage arrière . . . . . . . . . .
Côté droit . . . . . . . . . . . . . .
Côté gauche . . . . . . . . . . . .
Turbulateur . . . . . . . . . . . . .
Équerre de fixation . . . . . . . . .
Boite à fumées . . . . . . . . . . .
Porte avec isolant . . . . . . . . .
Couvercle . . . . . . . . . . . . . .
Façade . . . . . . . . . . . . . . .
Corps de chauffe . . . . . . AV .
Bouchon F . . . . . . . . F 15x21
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joint . . . . . . . . . . . . 15x21.
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . .
Purgeur manuel . . . . . . 12x17.
Tuyau eau froide . . . . . . . . . .
Trappe de visite . . . . . . . . . .
Vanne à sphère. . . . . . . . . . .
Vanne mélangeuse . . . . . 4x. .
Tableau de contrôle . . . . . . . .
Brûleur complet . . . . . . . . . . .
Adaptateur cheminée . . . d. 110.
Adaptateur ventouse . . . 80/125
Électrovanne gaz . . . . . . . . . .
Ventilateur . . . . . . . . . . . . .
Voyant. . . . . . . . . . . . Vert .
Voyant . . . . . . . . . . . Rouge
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réduction . . . . . . . . . 110/125
Rosace . . . . . . . . . . . . . . .
Rosace . . . . . . . . . . . . . . .
22
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A . . . B . . . 02
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 05
A . . . B . . . 02
A . . . B . . . 02
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 02
A . . . B . . . 02
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 05
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A. . . . . . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 06
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 02
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 02
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 03
A . . . B . . . 04
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 02
A . . . B . . . 01
A . . . B . 1,10 m
A . . . B . 0,74 m
A . . . B . 0,65 m
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
A . . . B . 1,00 m
A . . . B . 0,55 m
A . . . B . 0,80 m
A . . . B . . . 01
A . . . B . . . 01
1 0 0
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
A.
. .
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 01
. . 01
. . 01
. . 04
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 02
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 01
. . 02
. . 01
. 0,20 m
. . . 01
. . . 01
. . . 01
1 0 1
V H 9 5 2 2 8
Notice de référence "994"
Optimagaz 3000 - réf. 952 26 01 Z - réf. 952 28 01 Z
Pièces détachées
7 2
8 4
2 4
6 3
1 9
2 4
5 5
6 9
3 8 5 0
1 5
1 4
1 4
4 9
4 8
5 8
1 3
9 3
9 5
8 6
3 9
5 2
4 0
2 8
7
3 1
3
1 2
9 4
9 0
1 7
1 0
9 1
5 5
3 1
1 4
5 4
4 1
3
2 1
8 1
7 0
7 6
1 6
8 3
5 7
3 5
8 0
7 8
5 9
7 9
2 2
6 7
4 7
9
4 2
2
8 7
5 1
5 1
9 2
9 2
6 5
3 4
3 3
8 8
1 3
8 9
6
2 5
3 3
4 5
1 8
2 3
6
7 4
6 8
5 8
8
3 2
6 0
1
3 0
8 2
5 6
2 8
7 3
7 7
4 4
3 0
8 5
3 7
7
2 8
1
7 5
3 6
1 1
2 8
6 4
Notice de référence "994"
2 6
2 7
3 6
5 3
7 1
2 0
6 6
23
§ Certificat de Garantie §
§ Garantie Contractuelle
§ Exclusion de la Garantie
Les dispositions du présent certificat ne sont pas exclusives
du bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des
conditions de la garantie légale qui s’applique dans le pays
où a été acheté le matériel.
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en
contact direct avec les braises des appareils à combustible
solide, les briques réfractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée, humidité,
dépression non conforme, chocs thermiques, effet d’orage,
etc.).
- les dégradations des composants électriques résultant de
branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée
de l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la
tension nominale de 230V.
Nos appareils sont garantis un an contre tout défaut ou vice
de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le
remplacement, des pièces reconnues défectueuses
d’origine par notre service « Contrôle- Garantie », port et
main d’oeuvre à la charge de l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient
d’une garantie de durée supérieure :
- ballons “inox” démontables ou indépendants : 5 ans
- ballons émaillés indépendants : 3 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières :
3 ans
- circulateurs incorporés : 2 ans
§ Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à
l a m i s e a u p o i n t d e l ’ a p p a r e i l p a r u n i n st a l l a t e u r
professionnel, et à l’utilisation et l’entretien réalisés
conformément aux instructions précisées dans nos notices.
* Nom et adresse de l’installateur :
La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation de
l’appareil avec un combustible non recommandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la
chaudière serait exclue en cas d’implantation de l’appareil
en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de
dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels,
toute modification jugée utile par nos services techniques et
commerciaux, peut intervenir sans préavis. Les
spécifications, dimensions et renseignements portés sur
nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(
Téléphone :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
* Nom et adresse de l’utilisateur : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date de la mise en service :
Référence de l’appareil :
Numéro de série :
___ ___ / ___ ___ / ___ ___ ___ ___
q 952 26 01 Z ;
q 952 28 01 Z
___ ___ ___ ___ ___ ___
• Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l’utilisateur.
En cas de réclamation, faire une copie dûment remplie et l’adresser à :
SIC FRANCO BELGE, BP 64, 59660 MERVILLE, FRANCE.