notice de montage et d`utilisation
Transcription
notice de montage et d`utilisation
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION Ce modèle est réalisé sous licence de Red Bull GmbH - Autriche. Caractéristiques : Pilatus PC6-S Envergure 1 450 mm Longueur 1 059 mm Poids 1 300 g Surface alaire 31,6 dm² Charge alaire 41 g/dm² Motorisation FW 3535/900 Merci de lire intégralement cette notice avant utilisation. Veuillez suivre les instructions d’installation et respecter les consignes de sécurité. Si le modèle est transmis à une autre personne, cette notice d’utilisation doit être également transmise en intégralité. Revell GmbH n'assume aucune responsabilité concernant les erreurs d'impression de ce manuel. Sous réserve de modifications techniques ! Distribué par www.hobbico.de Version 1.01 78177 FLWA4002 - PILATUS PC6-S FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Informations générales......................................................2 Consignes relatives à l'environnement ......................2 Introduction ............................................................................3 Consignes de sécurité .........................................................4 Conditions de garantie.......................................................5 Contrôles avant de décoller .............................................5 Accessoires nécessaires .....................................................6 Ensemble de motorisation ............................................6 Ensemble radio..................................................................6 Outils et produits nécessaires.........................................6 Commande de pièces de rechange ..............................6 Contrôle du kit........................................................................6 Contenu du kit ........................................................................7 Liste des pièces..................................................................7 Signification des pictogrammes ....................................8 1 - Commande d'aileron.....................................................8 2 - Voilure ..................................................................................8 3 - Empennage horizontal ................................................9 4 - Empennage vertical ......................................................9 5 - Roulette de queue ..........................................................9 6 - Commande de roulette de queue ........................10 7 - Commande de direction ...........................................10 8 - Installation radio..........................................................10 INFORMATIONS GÉNÉRALES Lisez attentivement les instructions et respectez toujours les avertissements. Conservez cette notice et transmettez là en cas de revente du modèle. Si vous utilisez un émetteur Tactic, ou un module AnyLink sur un autre type d’émetteur, ou encore un récepteur Tactic, familiarisez-vous avec les fonctions de ces équipements avant le premier vol. Lorsque vous utilisez des outils, veillez à éviter tout risque possible. Utilisez uniquement des colles adaptées aux matériaux (cyanoacrylate, époxy, colle spéciale pour verrières). Avant de procéder à l’assemblage, contrôlez soigneusement toutes les pièces ! Si des pièces sont manquantes, endommagées ou défectueuses, ou si vous avez des questions concernant l’assemblage ou la pratique du vol de ce modèle, appelez-nous au 00 32 14 25 92 83 (Belgique) aux heures de bureau. 2 9 - Train principal................................................................11 10 - Vitres latérales ............................................................11 11 - Moteur ............................................................................11 12 - Fixation de la voilure ...............................................12 13 - Capot moteur et cabine ................................ 12 14 - Montage des mâts d'ailes ............................. 12 Préparation au vol .............................................................13 Contrôle du sens des gouvernes .............................13 Centrage du modèle (C.G.) .........................................13 Equilibrage latéral du modèle ..................................14 Réglage des débattements ........................................14 Avant le vol ...........................................................................14 Identifiez votre modèle ...............................................14 Charge des accus de la radio .....................................14 Equilibrage de l'hélice..................................................14 Test de portée .................................................................15 Sécurité d'utilisation du moteur.................................15 Check-List ..............................................................................15 CONSIGNES RELATIVES À L'ENVIRONNEMENT Les symboles sur l'emballage indiquent que le modèle et ses accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être déposés dans un point de collecte dédié au recyclage des appareils électriques et électroniques. Les piles et accumulateurs doivent être enlevés de l'appareil et déposés auprès d›un centre de collecte des déchets agréé. Renseignez-vous auprès des services de mairie compétents pour connaître les centres de ramassage et de recyclage. Introduction Avertissements et précautions Ce Pilatus PC6-S est un modèle radiocommandé d'avion de haute qualité, et n'est pas un jouet. Le montage et l'utilisation du Pilatus PC6-S nécessitent un haut niveau de connaissances techniques, l'observation de consignes de sécurité et une utilisation responsable de l'avion. Du fait de la puissance de la motorisation électrique du Pilatus PC6-S, la plus grande prudence est de mise pour assurer votre sécurité comme celle des spectateurs durant l'utilisation. Lisez entièrement et avec attention les instructions et montez le modèle avec minutie. Avant le premier vol, contrôlez l'ensemble des éléments, et en particulier le fonctionnement de votre ensemble de radiocommande. Le Pilatus PC6-S est alimenté par des accus Lithium Polymère. Respectez les consignes de sécurité et les conseils du fabricant des accus. Qualité Flitework En tant que fabricant du kit, nous vous fournissons un produit de la meilleure qualité possible. Toutefois, nous n'avons aucune influence sur la qualité de construction. Aussi, nous ne pouvons pas garantir les caractéristiques de vol du modèle, qui dépendent bien sûr de la précision du montage et des réglages. Merci d'y réfléchir. Prenez le temps de construire le modèle avec soins ; afin de l'utiliser correctement et en toute sécurité. 3 FRANÇAIS Le Pilatus PC6-S est fabriqué par Flitework à destination des pilotes débutants avancés, mais aussi des pilotes amateurs de maquettes. En plus des trains suspendus, vous apprécierez le décor élégant aux couleurs Red Bull, ainsi que les excellentes qualités de vol du modèle. Le Pilatus est entoilé avec un film sérigraphié de haute qualité. L'avion servant de sujet est utilisé par les Flying Bulls pour emmener des parachutistes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS Ce modèle volant n’est pas un jouet et ne doit pas être assemblé de manière autonome ni utilisé par des enfants ou adolescents de moins de 15 ans. L’assemblage et le fonctionnement doivent être surveillés par un responsable légal qui soit familiarisé avec les particularités et les risques possibles d’un modèle volant radiocommandé. D’un point de vue juridique, un modèle volant utilisé à l’air libre est défini comme un aéronef et est soumis aux lois applicables qu’il convient de respecter impérativement. Vous trouverez toutes les informations nécessaires au Journal Officiel (rechercher l’Arrêté du 11 avril 2012 - DEVA1206042A sur : http://www.legifrance.gouv.fr/) Pour faire fonctionner un modèle volant (valable pour tous les modèles volants utilisés en plein air), vous devez avoir souscrit une assurance responsabilité civile en cours de validité. Adressez-vous absolument à votre assureur afin de vous assurer que les modèles volants sont compris dans votre police. Dans le cas contraire, contractez impérativement une police correspondante. Une telle assurance peut vous être proposée par exemple par la FFAM (Fédération Française d’Aéro Modélisme http://www.ffam.asso.fr/) Toutes les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou, dans les cas extrêmes, mortelles, ou encore causer des dommages permanents ainsi que des dommages matériels considérables. Avant la première mise en service du modèle, vous devez avoir lu et compris la notice dans son intégralité. Vous êtes seul responsable du fonctionnement sûr de votre modèle volant radiocommandé. Utilisez uniquement les pièces incluses dans le kit, ainsi que des accessoires Hobbico/Revell, spécialement recommandés, ainsi que les pièces de rechange recommandées. Le moteur recommandé est un ensemble spécialement étudié. Si un des éléments de l’ensemble est modifié, le fonctionnement fiable n’est plus assuré, et invalide les conditions de garantie. Évitez systématiquement tout court-circuit et inversion de polarité de l’alimentation en électricité. Utilisez toujours uniquement des accumulateurs entièrement chargés et des piles neuves pour garantir un fonctionnement irréprochable du modèle et de la radiocommande. Les hélices aériennes et autres composants en rotation du mécanisme d’entraînement représentent un grand risque de blessure. Ils ne doivent jamais être touchés, ni pris en main par une autre personne ! Veillez à ce qu’aucun autre objet n’entre en contact avec une hélice en rotation ! Ne séjournez jamais dans ou devant le plan de rotation des hélices ! Une partie de l’hélice ou l’hélice complète pourrait se détacher à grande vitesse, avec une force élevée, et provoquer de graves blessures. Évitez impérativement de bloquer l’hélice ou le mécanisme d’entraînement pour ne pas détériorer les éléments destinés à la propulsion. Des perturbations radioélectriques peuvent survenir à chaque instant de façon imprévisible ! Le modèle est alors à la dérive et devient incontrôlable ! Lorsque le modèle est allumé, ne laissez jamais l’émetteur de radiocommande sans surveillance pour éviter toute manipulation par une personne tierce. En raison de la forte énergie emmagasinée, il existe un risque considérable d’explosion et d’incendie en cas de manipulation et d’utilisation inappropriée des accumulateurs LiPo. 4 N’utilisez jamais des accumulateurs ayant surchauffé, défectueux ou endommagés. Il convient de toujours tenir compte des directives de sécurité du fabricant des accumulateurs. Seule une manipulation circonspecte et appropriée pendant l’utilisation permet de prévenir les dommages corporels et matériels. Faire voler un modèle en toute sécurité requiert une phase de formation et d’entraînement. Adressez-vous pour ce faire à un modéliste confirmé attestant d’une grande expérience de vol, à une association d’aéromodélisme ou à une école de pilotage. Hobbico/Revell n’a pas la possibilité de surveiller l’assemblage et le fonctionnement d’un modèle volant radiocommandé. C’est pourquoi cette notice attire votre attention clairement sur les risques et les dangers potentiels et Hobbico/Revell rejette toute responsabilité en cas de non-respect. Dans ce cas aussi, nous vous prions de vous tourner vers le commerce et la presse spécialisés. Revell recommande d’adhérer à une association d’aéromodélisme et de piloter en tant que membre sur un site d’aéromodélisme homologué. Si l’association est membre de la FFAM, vous disposez automatiquement de la couverture d’assurance nécessaire. L’utilisateur doit être en pleine possession de ses capacités corporelles et mentales. Le fonctionnement d’un modèle volant est systématiquement prohibé sous l’influence d’alcool ou de drogues. Avant de mettre le modèle en service, informez les spectateurs aux alentours des risques émanant de votre modèle et exhortez ces personnes à se tenir à une distance de sécurité suffisante ou derrière d’éventuelles clôtures de protection. En particulier, les enfants considèrent les modèles volants radiocommandés comme des jouets, c’est pourquoi il convient de veiller scrupuleusement à ce qu’aucun enfant ne pénètre dans la zone de danger du modèle. Faites toujours voler votre appareil à une distance de sécurité nécessaire des personnes et des objets. Ne survolez jamais des personnes à basse altitude et ne volez jamais dans leur direction ! Pour des raisons techniques, ne faites pas fonctionner le modèle en cas de températures extérieures inférieures à - 5 °C ou supérieures à + 35 °C. Un fonctionnement en dehors de ces plages de température peut entraîner une modification des propriétés des matériaux, une perte de solidité des joints collés ou des défauts de fonctionnement des composants électriques. Chaque aéromodéliste doit se comporter de sorte à ne pas compromettre ou gêner la sécurité publique ainsi que le déroulement opératoire du modèle. Tenez-vous toujours à une distance minimale de 1,5 km de l’aérodrome le plus proche à l’usage des avions pourvus d’un équipage. Le trafic aérien des avions pourvus d’un équipage ne doit jamais être perturbé par un modèle volant. Ne faites jamais voler le modèle à proximité de lignes électriques à haute tension, de terrains industriels, de zones résidentielles, de voies publiques, de cours de récréation ou de terrains de jeu, etc. Afin de faire valoir le droit à la garantie, veuillez noter que toute procédure de retour nécessitera notre accord préalable, une copie de la facture d'achat du produit, ainsi qu'une description détaillée du problème constaté. Merci de faire parvenir votre demande détaillée à l'adresse suivante : Par mail : [email protected] • • • • • • • • CONTRÔLES AVANT DE DÉCOLLER Avant tout décollage, vérifiez le bon fonctionnement du modèle. Pour ce faire, allumez l’émetteur puis seulement le récepteur ou le modèle. Contrôlez si toutes les gouvernes sont au neutre, qu’elles fonctionnement parfaitement et qu’elles débattent dans le bon sens. Durant le décollage et l’atterrissage, le terrain doit être libre de toute personne et de tout obstacle. Pour le premier vol du modèle, il est recommandé d’avoir un aide expérimenté à ses côtés qui effectuera les vérifications et assistera le premier vol. Avant la mise en service, vérifiez le modèle et toutes les pièces indispensables au bon fonctionnement qui y sont fixées (par exemple : hélice, empennages, train d’atterrissage, etc.) pour vous assurer de leur fiabilité et détecter de possibles détériorations. Seul un modèle sans défaut peut être mis en service. Mettez la motorisation en marche uniquement lorsque rien ne se trouve dans le champ de rotation de l’hélice. Ne tentez pas d’arrêter une hélice en rotation. Utilisez le mécanisme entraînant l’hélice montée uniquement comme il est prévu de l'installer sur le modèle. La position de vol du modèle doit pouvoir être observée clairement en permanence durant le vol pour assurer un pilotage sûr et permettre d’éviter des obstacles. Si des dysfonctionnements sont remarqués durant le vol, faites atterrir immédiatement le modèle pour des raisons de sécurité. Maintenez toujours une distance suffisante par rapport aux autres aéronefs car ceux-ci peuvent changer de direction à chaque instant et croiser la trajectoire de votre modèle. Ainsi seulement il vous sera possible d’éviter les autres aéronefs. Par courrier postal : PRO MODELS DISTRIBUTION Geelseweg 80 2250 Olen Belgique Dès que votre demande nous est parvenue, l’affaire est traitée aussi rapidement que possible. 5 FRANÇAIS CONDITIONS DE GARANTIE Hobbico/Revell garantit qu’au moment de l’achat, ce modèle ne comporte ni défaut des matériaux, ni défaut de fabrication. La garantie fixée par la loi n’est pas valide pour les pièces endommagées suite à une usure naturelle ou à des modifications. Dans tous les cas, la responsabilité de Revell n’est engagée qu’à hauteur du prix d’achat initial du modèle. Revell se réserve par ailleurs le droit de modifier cette garantie sans préavis. Comme Revell n’a aucun contrôle sur l’objet fini ou sur les matériaux utilisés durant l’assemblage, aucune responsabilité ne peut être assumée pour tout dommage découlant d’une usure naturelle causée par l’utilisateur de l’article assemblé par celui-ci. Avec l’usure naturelle de l’article assemblé par l’utilisateur, ce dernier assume la responsabilité qui s’y rattache. Si l’acheteur n’est pas disposé à assumer la responsabilité se rattachant à l’usure naturelle de cet article, il est tenu de retourner immédiatement l’article neuf et non utilisé auprès du commerçant chez qui il l’a acheté. La garantie légale n’est pas suspendue par ces conditions de garantie. ACCESSOIRES NÉCESSAIRES COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Voici une liste d'accessoires indispensables pour terminer le montage et l'équipement du Pilatus PC6-S. Toutes les pièces détachées pour le Pilatus PC6-S sont disponibles. Le plus rapide et le plus économique pour vous les procurer est de passer par votre revendeur habituel. Si vous avez des problèmes d’approvisionnement en pièces de rechange, vous pouvez contacter : ENSEMBLE DE MOTORISATION FRANÇAIS ❍ 1 x set de motorisation FW3535/900-4 Ref. : FWLA8004 ❍ 1 x Accu LiPo 3s 2200 mAh 30C Ref. : GPMP0861 Par mail : [email protected] ENSEMBLE RADIO Par courrier postal : PRO MODELS DISTRIBUTION Geelseweg 80, 2250 Olen Belgique ❍ 4 x Servos TSX10 (Réf. : TACM0210 pour ailerons, direction et profondeur) ❍ 1 x Récepteur avec au moins 6 voies ❍ 2 x Rallonges de servos de 15 cm Réf. : HCAQ7240 ❍ 2 x Rallonges de servos de 45 cm Réf. : HCAQ7242 OUTILS ET PRODUITS NÉCESSAIRES ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ Couteau de modélisme Tournevis cruciforme Forets de 1,5 à 4 mm Jeu de tournevis Pince universelle Clés allen Tournevis de 1,5 et 3 mm Clés à douilles pour vis M3 et M4. Fer à souder Colle cyano fluide Colle époxy 5 minutes Frein filet moyen Référence Désignation FLWA4012 Pilatus PC6-S 1 450 mm Jeu d'ailes FLWA4022 Pilatus PC6-S 1 450 mm Fuselage FLWA4032 Pilatus PC6-S 1 450 mm Stab horizontal FLWA4042 Pilatus PC6-S 1 450 mm Train maquette FLWA4052 Pilatus PC6-S 1 450 mm Capot moteur FLWA4062 Pilatus PC6-S 1 450 mm Roueltte de queue FLWA4072 Pilatus PC6-S 1 450 mm Verrière FLWA4082 Pilatus PC6-S 1 450 mm Mâts d'ailes FLWA4092 Pilatus PC6-S 1 450 mm Dérive FLWA4909 Pilatus PC6-S 1 450 mm Clé d'aile FLWA4910 Pilatus PC6-S 1 450 mm Accessoires CONTRÔLE DU KIT Avant de commencer le montage du Pilatus PC6-S, faites l’inventaire du kit afin de vous assurer qu’il est complet. Inspectez les pièces afin de vous assurer de leur état. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ou si vous avez besoin d’aide lors du montage, vous pouvez contacter le service support. Toute demande nécessitera une copie de la facture d'achat du produit, ainsi que la liste des éléments manquants. Utilisez les noms exacts des pièces telles qu’ils sont écrits dans la nomenclature du kit. Envoyez votre demande à : Par mail : [email protected] Par courrier postal : PRO MODELS DISTRIBUTION Geelseweg 80, 2250 Olen Belgique 6 FRANÇAIS CONTENU DU KIT LISTE DES PIÈCES 1 x Fuselage 1 x Jeu d'ailes 1 x Paire de mâts d'ailes 2 x Ensemble stab et gouverne de profondeur 1 x Ensemble dérive et gouverne de direction 1 x Verrière 1 x Capot moteur avec fausses tuyères 1 x Ensemble train principal 1 x Roulette de queue 2 x Roues de 70 mm 1 x Roulette de 30 mm Commandes : 2 x Commandes métal de 1,5 x 100 mm 1 x Commandes métal de 1,5 x 510 mm 1 x Commandes métal de 1,5 x 430 mm 1 x Commandes métal de 1,5 x 530 mm Vis, rondelles et pièces métalliques : 5 x Connecteurs de servos de 2,1 mm 2 x Bagues d'arrêt de 2,1 mm pour roulette de queue 2 x Bagues d'arrêt de 4,1 mm pour roues 4 x Rondelles plates de 3/12 mm pour le train principal 2 x Rondelles plates de 3/12 mm pour les ailes 2 x Rondelles plates de 3/12 mm pour le stab 4 x Vis à bois de 2,3 x 10 mm pour le capot 4 x Vis à bois de 2,3 x 10 mm pour les mâts 2 x Vis à bois de 2,3 x 10 mm pour la roulette de queue 4 x Vis diam 3 x 10 mm pour le moteur 6 x Vis à métaux M3 x 12 mm pour le train 2 x Vis à métaux M3 x 16 mm pour le stab 2 x Vis à métaux M3 x 20 mm pour les ailes 2 x Ecrous prisonniers M3 pour le train principal Pièces en bois : 1 x Clé d'aile en contreplaqué : 311 x 12 x 3 mm 2 x Supports de roulette en contreplaqué : 19 x 11 x 3 mm 1 x Support de stab en contreplaqué : 89 x 35 x 2 mm 1 x Renfort de roulette contreplaqué : 21 x 18 x 2 mm 2 x Pièces de balsa : 89 x 26 x 2 mm 1 x bras de commande de roulette Pièces en plastique ou composite : 4 x Guignols en fibre de 1,5 mm 1 x Jeu de vitres en PVC de 0,5 mm 1 x Bande Velcro Divers : 1 x Planche d'autocollants 1 x Notice de montage 7 FRANÇAIS SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES Utilisez de la colle Epoxy Découpez le revêtement, sans entailler le bois Utilisez de la colle cyano Percez un trou au diamètre indiqué Gardez les pièces mobiles Procédez des deux côtés de manière symétrique 1 - COMMANDE D'AILERON 02mm M2 Commande 01.5x100 mm Guignol 2 - VOILURE Clé d'aile CTP 311 x 12 x 3 mm 8 3 - EMPENNAGE HORIZONTAL M3x16 mm 2 mm balsa 2 mm CTP FRANÇAIS Rondelle d3 x D12 mm 2 mm balsa Gouverne de profondeur 4 - EMPENNAGE VERTICAL Gouverne de direction 5 - ROULETTE DE QUEUE Roulette 030 mm 3 x 4 mm 3 mm CTP Palonnier 3 mm CTP Bague d'arrêt 0 2,1 mm 3 x 4 mm 3 x 4 mm 9 6 - COMMANDE DE ROULETTE DE QUEUE Commande 0 1,5 x 530 mm Commande 0 1,5 x 530 mm FRANÇAIS Si la commande est trop courte, elle peut être allongée à l'aide d'une chape filetée. Horn 7 - COMMANDE DE DIRECTION Commande 0 1,5 x 430 mm Guignol 8 - INSTALLATION RADIO AVANT Servo de direction Commande de roulette de queue Servo de profondeur Vue de dessus 10 0 2 mm Ecrou M2 Commande de direction Commande de profondeur Montage des connecteurs de commandes 9 - TRAIN PRINCIPAL Vis M3 x 12 mm M 3 x 4 mm FRANÇAIS Roue 0 70 mm Bague d'arrêt de 4,1 mm Rondelle de 3 x 12 mm Fixez les jambes de train à l'intérieur du fuselage à l'aide de l'entretoise télescopique. Fixez les boulons en aluminium avec deux écrous M3. Rondelle de 3 x 12 mm 10 - VITRES LATÉRALES PVC 0,5 mm 11 - MOTEUR Croix de Fixation M 4 x 6 mm Moteur 3535/920 avec croix de fixation Vis à bois de 3 x 12 mm 11 12 - FIXATION DE LA VOILURE Vis M3 x 20 mm FRANÇAIS Rondelle 3 x 12 mm 13 - CAPOT MOTEUR ET CABINE Fixation magnétique Vis à bois de 2.3 x 8 mm Fausse tuyère en fibre de verre 14 - MONTAGE DES MÂTS D'AILES Fixez les mâts d'aile 40 mm en arrière du bord d'attaque de l'aile. Vérifiez que les mâts soient bien parallèles à l'aile. Utilisez des vis à bois de 2,9 x 10 mm. 12 PRÉPARATION AU VOL ❏ 1. Allumez l’émetteur, manche de gaz en bas, puis le récepteur. Les trims doivent être centrés. Si nécessaire, démontez les palonniers de servos et replacez les correctement centrés. N’oubliez pas de replacer les vis sur les palonniers. ❏ ❏ 2. Émetteur et récepteur sous tension, contrôler chaque gouverne pour vérifier qu’elle est bien centrée. Si nécessaire, ajustez les neutres avec les chapes. Répartition des commandes (Mode standard 1) DERIVE VERS LA DROITE AILERON DROIT MONTE AILERON GAUCHE DESCEND Plus que tout autre facteur, la position du centre de gravité (C.G.) a une grande influence sur la manière dont un modèle vole, et peut déterminer si votre vol sera ou non un succès. Si vous tenez à votre modèle, et que vous espérez en profiter durant de nombreux vols, NE NÉGLIGEZ PAS CETTE PROCÉDURE IMPORTANTE. Un modèle qui n’est pas correctement centré peut être instable et même impilotable. A ce stade, le modèle doit être en ordre de vol, tous les systèmes en place, y compris les moteurs, les hélices, l’ensemble radio, le pilote, les cônes et l’accu de propulsion. ❏ 1. Avec un feutre fin ou une fine bande de ruban adhésif, tracez la position du centre de gravité sur l'aile. Il doit être à 72,5 mm du bord d'attaque au plus près du fuselage. 72,5 mm. ❏ 2. Portez le modèle à l'envers, réservoir vide, avec les doigts sur les marques que vous avez réalisées. Vous pouvez également utiliser l'outil de centrage Great Planes "CG Machine" pour cette opération. Le modèle doit être en équilibre, fuselage horizontal. PROFONDEUR VERS LE BAS PLEIN GAZ Répartition des commandes (Mode standard 2) DERIVE VERS LA DROITE AILERON DROIT MONTE AILERON GAUCHE DESCEND PLEIN GAZ PROFONDEUR VERS LE BAS ❏ 3. Vérifiez que les gouvernes et la commande de gaz répondent dans le bons sens, en vous référant aux diagrammes qui précèdent. Si une de commandes est inversée, utilisez la fonction d’inversion de sens sur votre émetteur pour rétablir un sens de fonctionnement correct. Vérifiez que les gouvernes ont toujours un neutre correct. Ajustez si nécessaire. ❏ 3. Si la queue tombe, le modèle est lourd de l'arrière et l'accu de réception, et/ou le récepteur doivent être décalés vers l'avant, ou du lest doit être ajouté à l'avant pour équilibrer. Si le nez tombe, le modèle est lourd de l'avant, et l'accu de réception et/ou le récepteur devront être décalés vers l'arrière, ou du lest ajouté à la queue pour équilibrer. Quand c'est possible, repositionnez l'accu de réception et le récepteur pour limiter autant que possible l'ajout de lest. Si du lest est nécessaire à l'avant, vous pouvez le fixer contre la cloison pare-feu. Ne collez pas le lest dans le capot, il n'est pas conçu pour recevoir du poids supplémentaire. Commencez par disposer le lest sur le fond du fuselage au niveau de la cloison pare-feu jusqu'à ce que l'équilibre soit atteint. Quand vous avez trouvé la bonne quantité de lest, vous devrez le fixer solidement. A l'arrière, le lest pourra être placé dans le fuselage en découpant l'entoilage sous l'arrière du fuselage et en collant le lest à l'intérieur. Des plombs de lestage sont disponibles dans le commerce. Note : Ne vous contentez pas de coller des lests adhésifs. A la longue, le carburant et les gaz d'échappement vont ramollir l'adhésif et le lest pourrait tomber. Utilisez les vis de 2,2 mm, du silicone ou de l'époxy pour fixer définitivement le lest en place. 13 FRANÇAIS CONTRÔLE DU SENS DES GOUVERNES CENTRAGE DU MODÈLE (C.G.) 4. IMPORTANT : Si vous avez modifié la position de l'accu et/ ou du récepteur pour équilibrer le modèle, contrôlez le centre de gravité après cette opération. FRANÇAIS EQUILIBRAGE LATÉRAL DU MODÈLE ❏ 1. Avec les ailes horizontales, suspendez le modèle par l’axe du moteur et le dessous du fuselage au niveau de l’étambot. Faites le plusieurs fois. ❏ 2. Si une aile penche toujours quand vous suspendez le modèle, ça signifie que ce côté est plus lourd. Équilibrez l’avion en ajoutant un lest à l’extrémité de l’autre aile. Un avion équilibré latéralement va avoir de meilleures trajectoires en boucle et dans d’autres manœuvres. RÉGLAGE DES DÉBATTEMENTS Utilisez l'outil de mesure de débattement Great Planes AccuThrow ou une règle pour mesurer et régler avec précision les débattements de chaque gouverne en vous référant au tableau ci-dessous. Si votre émetteur ne dispose pas de doubles débattements, nous vous recommandons d'utiliser les valeurs de petits débattements pour les premiers vols. Note : les débattements sont mesurés au plus large de chaque gouverne. Ailerons Direction Voici les débattements recommandés pour les gouvernes de votre Pilatus PC6-S Vol normal Profondeur Direction Ailerons Haut Bas 25.5 mm 25.5 mm Gauche Droite 24.6 mm 24.6 mm Haut Bas 18 mm 18 mm AVANT LE VOL IDENTIFIEZ VOTRE MODÈLE Peu importe le site sur lequel vous faites voler voter avion, placez toujours dans le fuselage une petite carte avec votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. CHARGE DES ACCUS DE LA RADIO Suivez les consignes de votre ensemble radio pour la recharge des accus. Vous devez toujours avoir chargé votre émetteur durant la nuit avant d’aller voler. ATTENTION : A moins que les instructions de votre ensemble radio soient différentes, la première charge d’un nouvel émetteur, ou d’un pack de réception, doit durer 15 heures en utilisant le chargeur lent livré avec la radio. Cela va mettre la batterie en condition, avant que les charges suivantes puissent être faites avec un chargeur rapide de votre choix. Si la première charge est réalisée avec un chargeur rapide, les batteries peuvent ne pas atteindre leur pleine capacité et vous pouvez voler avec des batteries partiellement chargées. EQUILIBRAGE DE L'HÉLICE Profondeur Équilibrez soigneusement votre hélice, ainsi que vos hélices de rechange avant de voler. Une hélice déséquilibrée est la plus importante source de vibrations qui peuvent endommager 14 Nous utilisons l'équilibreur Top Flite® Precision Magnetic Prop Balancer™ (TOPQ5700) à l'atelier et un équilibreur Great Planes Fingertip Prop Balancer (GPMQ5000) dans la caisse de terrain. TEST DE PORTÉE Vérifiez au sol la portée de votre ensemble radio avant le premier vol de la journée. Antenne rentrée (ensembles en 40, 41 ou 72 MHz), émetteur et récepteur allumés, vous devriez avoir au moins 30 mètres de portée en gardant un contrôle parfait. Un aide reste avec votre modèle et, tandis que vous manœuvrez les commandes, il vous indique quelle gouverne bouge. Refaites cet essai moteur tournant à différents régimes, l'aide tenant le modèle et vous indiquant d'une main ce qui se passe. Si les gouvernes ne réagissent pas correctement, ne volez pas ! Trouvez et corrigez le problème d'abord. Vérifiez le branchement des servos, s'il n'y a pas un fil coupé ou corrodé, des soudures sèches sur l'accu de réception, ou un élément défectueux. Un quartz endommagé par un crash peut également être une cause de problème. Pour les ensembles radio 2,4 Ghz, utilisez la procédure de test de portée décrite dans la notice de l'ensemble. CHECK-LIST Conformez-vous strictement aux différents points de la check-list. Pour le premier vol, vous pourrez avoir besoin de l'aide d'un pilote expérimenté pour régler le modèle. Une "check-list" permet également de vérifier le modèle de manière méthodique. N'oubliez pas de vérifier toutes les gouvernes et commandes, leur fixation, les connexions, et le sens des débattements. N'oubliez pas de vérifier toutes les gouvernes et commandes, leur fixation, les connexions, et le sens des débattements. ❍ 1. Contrôler la fixation du moteur. ❍ 2. Vérifiez l'alignement et la fixation du capot. ❍ 3. Vérifiez l'antenne. ❍ 4. Vérifiez le centrage du modèle. ❍ 5. Contrôlez le serrage de l’hélice et vérifiez que la rondelle d'hélice est en place. ❍ 6. Faites tourner l'hélice sur un tour complet, elle doit tourner librement. ❍ 7. Vérifiez que les roues tournent librement. ❍ 8. Contrôlez le collage des charnières. SÉCURITÉ D'UTILISATION DU MOTEUR Des négligences dans l'utilisation du moteur peuvent entraîner des blessures graves pour vous et pour les autres. ❍ Ne faites pas tourner le moteur sur des graviers ou du sable, l'hélice pourrait envoyer ces matériaux dans les yeux ou le visage. Portez des lunettes de protection. ❍ Tenez-vous en dehors du plan de rotation de l'hélice durant le démarrage du moteur. Ceci vaut pour les spectateurs. ❍ 9. Vérifiez la fixation des guignols aux gouvernes. ❍ 10. Vérifiez les connexions des commandes. ❍ 11. Vérifiez que les palonniers sont bien vissés sur les servos. ❍ 12. Vérifiez tous les branchements électriques et la fréquence du récepteur. ❍ 13. Pour les moteurs thermiques, contrôlez la fixation de l'échappement. ❍ Tenez ces éléments loin de l'hélice : vêtements lâches, écharpe, foulard, pendentifs, cheveux longs, ou objets pouvant tomber des poches sur l'hélice comme des stylos, des clés ou des tournevis. ❍ 14. Pour les moteurs thermiques, vérifiez que les durits ne sont pas pincées ou pliées. ❍ Faites les réglages du moteur en vous tenant en arrière de l'hélice. ❍ 16. Contrôlez l'équilibrage de l'hélice. ❍ 15. Vérifiez que les durits ne sont pas pincées. ❍ 17. Réglez le pointeau. ❍ Le moteur va chauffer ! Ne le touchez pas pendant ou après le fonctionnement. ❍ 18. Contrôlez l'équilibrage latéral du modèle. 15 FRANÇAIS votre modèle. Cela peut non seulement desserrer les vis de fixation du moteur au point de les perdre, avec l’effet désastreux qui s’ensuit, mais les vibrations peuvent aussi endommager votre récepteur et les servos. ❍ 19. Notez vos coordonnées à l'intérieur du modèle. NOTES ❍ 18. Effectuez un test de portée radio. FRANÇAIS ❍ 20. Vérifiez le sens de débattement des gouvernes et les courses. ❍ 21. N'oubliez pas de mettre un peu de cyano fluide dans les trous de vis pour durcir le bois. ❍ 22. Faites une photo de votre modèle. N’oubliez jamais ceci : Faites-vous plaisir ! Mais gardez toujours le contrôle et volez en sécurité. BONNE CHANCE ET BONS VOLS ! Distribué par 16 www.hobbico.de