notice de montage et d`utilisation

Transcription

notice de montage et d`utilisation
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION
Ce modèle est réalisé
sous licence de
Red Bull GmbH - Autriche.
Caractéristiques : Pilatus PC6-S
Envergure
1 450 mm
Longueur
1 059 mm
Poids
1 300 g
Surface alaire
31,6 dm²
Charge alaire
41 g/dm²
Motorisation
FW 3535/900
Merci de lire intégralement cette notice avant utilisation. Veuillez suivre les instructions d’installation et
respecter les consignes de sécurité. Si le modèle est transmis à une autre personne, cette notice d’utilisation
doit être également transmise en intégralité.
Revell GmbH n'assume aucune responsabilité concernant les erreurs d'impression de ce manuel.
Sous réserve de modifications techniques !
Distribué par
www.hobbico.de
Version 1.01
78177
FLWA4002 - PILATUS PC6-S
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Informations générales......................................................2
Consignes relatives à l'environnement ......................2
Introduction ............................................................................3
Consignes de sécurité .........................................................4
Conditions de garantie.......................................................5
Contrôles avant de décoller .............................................5
Accessoires nécessaires .....................................................6
Ensemble de motorisation ............................................6
Ensemble radio..................................................................6
Outils et produits nécessaires.........................................6
Commande de pièces de rechange ..............................6
Contrôle du kit........................................................................6
Contenu du kit ........................................................................7
Liste des pièces..................................................................7
Signification des pictogrammes ....................................8
1 - Commande d'aileron.....................................................8
2 - Voilure ..................................................................................8
3 - Empennage horizontal ................................................9
4 - Empennage vertical ......................................................9
5 - Roulette de queue ..........................................................9
6 - Commande de roulette de queue ........................10
7 - Commande de direction ...........................................10
8 - Installation radio..........................................................10
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Lisez attentivement les instructions et respectez
toujours les avertissements. Conservez cette notice et
transmettez là en cas de revente du modèle.
Si vous utilisez un émetteur Tactic, ou un module
AnyLink sur un autre type d’émetteur, ou encore un
récepteur Tactic, familiarisez-vous avec les fonctions de
ces équipements avant le premier vol.
Lorsque vous utilisez des outils, veillez à éviter tout
risque possible.
Utilisez uniquement des colles adaptées aux matériaux
(cyanoacrylate, époxy, colle spéciale pour verrières).
Avant de procéder à l’assemblage, contrôlez
soigneusement toutes les pièces !
Si des pièces sont manquantes, endommagées ou
défectueuses, ou si vous avez des questions concernant
l’assemblage ou la pratique du vol de ce modèle,
appelez-nous au 00 32 14 25 92 83 (Belgique) aux heures
de bureau.
2
9 - Train principal................................................................11
10 - Vitres latérales ............................................................11
11 - Moteur ............................................................................11
12 - Fixation de la voilure ...............................................12
13 - Capot moteur et cabine ................................ 12
14 - Montage des mâts d'ailes ............................. 12
Préparation au vol .............................................................13
Contrôle du sens des gouvernes .............................13
Centrage du modèle (C.G.) .........................................13
Equilibrage latéral du modèle ..................................14
Réglage des débattements ........................................14
Avant le vol ...........................................................................14
Identifiez votre modèle ...............................................14
Charge des accus de la radio .....................................14
Equilibrage de l'hélice..................................................14
Test de portée .................................................................15
Sécurité d'utilisation du moteur.................................15
Check-List ..............................................................................15
CONSIGNES RELATIVES À L'ENVIRONNEMENT
Les symboles sur l'emballage indiquent
que le modèle et ses accessoires ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Ils doivent être déposés dans
un point de collecte dédié au recyclage
des appareils électriques et électroniques.
Les piles et accumulateurs doivent être
enlevés de l'appareil et déposés auprès d›un centre de collecte des déchets agréé. Renseignez-vous auprès des services
de mairie compétents pour connaître les centres de ramassage et de recyclage.
Introduction
Avertissements et précautions
Ce Pilatus PC6-S est un modèle radiocommandé d'avion de haute qualité, et n'est pas un jouet. Le montage et
l'utilisation du Pilatus PC6-S nécessitent un haut niveau de connaissances techniques, l'observation de consignes de
sécurité et une utilisation responsable de l'avion.
Du fait de la puissance de la motorisation électrique du Pilatus PC6-S, la plus grande prudence est de mise pour
assurer votre sécurité comme celle des spectateurs durant l'utilisation.
Lisez entièrement et avec attention les instructions et montez le modèle avec minutie. Avant le premier vol, contrôlez
l'ensemble des éléments, et en particulier le fonctionnement de votre ensemble de radiocommande.
Le Pilatus PC6-S est alimenté par des accus Lithium Polymère. Respectez les consignes de sécurité et les conseils du
fabricant des accus.
Qualité Flitework
En tant que fabricant du kit, nous vous fournissons un produit de la meilleure qualité possible. Toutefois, nous n'avons aucune
influence sur la qualité de construction. Aussi, nous ne pouvons pas garantir les caractéristiques de vol du modèle, qui
dépendent bien sûr de la précision du montage et des réglages.
Merci d'y réfléchir. Prenez le temps de construire le modèle avec soins ; afin de l'utiliser correctement et en toute sécurité.
3
FRANÇAIS
Le Pilatus PC6-S est fabriqué par Flitework à destination des pilotes débutants avancés, mais aussi des pilotes amateurs de
maquettes. En plus des trains suspendus, vous apprécierez le décor élégant aux couleurs Red Bull, ainsi que les excellentes
qualités de vol du modèle. Le Pilatus est entoilé avec un film sérigraphié de haute qualité. L'avion servant de sujet est utilisé par
les Flying Bulls pour emmener des parachutistes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
Ce modèle volant n’est pas un jouet et ne doit pas être assemblé de manière autonome ni utilisé par des enfants ou adolescents de moins de 15 ans. L’assemblage et le
fonctionnement doivent être surveillés par un responsable légal qui soit familiarisé
avec les particularités et les risques possibles d’un modèle volant radiocommandé.
D’un point de vue juridique, un modèle volant utilisé à l’air libre est défini
comme un aéronef et est soumis aux lois applicables qu’il convient de respecter impérativement. Vous trouverez toutes les informations nécessaires
au Journal Officiel (rechercher l’Arrêté du 11 avril 2012 - DEVA1206042A sur :
http://www.legifrance.gouv.fr/)
Pour faire fonctionner un modèle volant (valable pour tous les modèles volants utilisés en plein air), vous devez avoir souscrit une assurance responsabilité civile en
cours de validité. Adressez-vous absolument à votre assureur afin de vous assurer
que les modèles volants sont compris dans votre police. Dans le cas contraire, contractez impérativement une police correspondante. Une telle assurance peut vous
être proposée par exemple par la FFAM (Fédération Française d’Aéro Modélisme http://www.ffam.asso.fr/)
Toutes les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou, dans les cas extrêmes,
mortelles, ou encore causer des dommages permanents ainsi que des dommages
matériels considérables.
Avant la première mise en service du modèle, vous devez avoir lu et compris la notice
dans son intégralité. Vous êtes seul responsable du fonctionnement sûr de votre
modèle volant radiocommandé.
Utilisez uniquement les pièces incluses dans le kit, ainsi que des accessoires Hobbico/Revell, spécialement recommandés, ainsi que les pièces de rechange recommandées. Le moteur recommandé est un ensemble spécialement étudié. Si un des
éléments de l’ensemble est modifié, le fonctionnement fiable n’est plus assuré, et
invalide les conditions de garantie.
Évitez systématiquement tout court-circuit et inversion de polarité de l’alimentation
en électricité.
Utilisez toujours uniquement des accumulateurs entièrement chargés et des piles
neuves pour garantir un fonctionnement irréprochable du modèle et de la radiocommande.
Les hélices aériennes et autres composants en rotation du mécanisme d’entraînement
représentent un grand risque de blessure. Ils ne doivent jamais être touchés, ni pris
en main par une autre personne ! Veillez à ce qu’aucun autre objet n’entre en contact
avec une hélice en rotation !
Ne séjournez jamais dans ou devant le plan de rotation des hélices ! Une partie de
l’hélice ou l’hélice complète pourrait se détacher à grande vitesse, avec une force
élevée, et provoquer de graves blessures.
Évitez impérativement de bloquer l’hélice ou le mécanisme d’entraînement pour ne
pas détériorer les éléments destinés à la propulsion.
Des perturbations radioélectriques peuvent survenir à chaque instant de façon imprévisible ! Le modèle est alors à la dérive et devient incontrôlable !
Lorsque le modèle est allumé, ne laissez jamais l’émetteur de radiocommande sans
surveillance pour éviter toute manipulation par une personne tierce.
En raison de la forte énergie emmagasinée, il existe un risque considérable
d’explosion et d’incendie en cas de manipulation et d’utilisation inappropriée des
accumulateurs LiPo.
4
N’utilisez jamais des accumulateurs ayant surchauffé, défectueux ou endommagés.
Il convient de toujours tenir compte des directives de sécurité du fabricant des accumulateurs.
Seule une manipulation circonspecte et appropriée pendant l’utilisation permet de
prévenir les dommages corporels et matériels. Faire voler un modèle en toute sécurité requiert une phase de formation et d’entraînement. Adressez-vous pour ce faire
à un modéliste confirmé attestant d’une grande expérience de vol, à une association
d’aéromodélisme ou à une école de pilotage.
Hobbico/Revell n’a pas la possibilité de surveiller l’assemblage et le fonctionnement
d’un modèle volant radiocommandé. C’est pourquoi cette notice attire votre attention clairement sur les risques et les dangers potentiels et Hobbico/Revell rejette
toute responsabilité en cas de non-respect.
Dans ce cas aussi, nous vous prions de vous tourner vers le commerce et la presse spécialisés. Revell recommande d’adhérer à une association d’aéromodélisme et de piloter en tant que membre sur un site d’aéromodélisme homologué. Si l’association est
membre de la FFAM, vous disposez automatiquement de la couverture d’assurance
nécessaire.
L’utilisateur doit être en pleine possession de ses capacités corporelles et mentales. Le fonctionnement d’un modèle volant est systématiquement prohibé sous
l’influence d’alcool ou de drogues.
Avant de mettre le modèle en service, informez les spectateurs aux alentours des
risques émanant de votre modèle et exhortez ces personnes à se tenir à une distance
de sécurité suffisante ou derrière d’éventuelles clôtures de protection. En particulier,
les enfants considèrent les modèles volants radiocommandés comme des jouets,
c’est pourquoi il convient de veiller scrupuleusement à ce qu’aucun enfant ne pénètre
dans la zone de danger du modèle.
Faites toujours voler votre appareil à une distance de sécurité nécessaire des personnes et des objets. Ne survolez jamais des personnes à basse altitude et ne volez
jamais dans leur direction !
Pour des raisons techniques, ne faites pas fonctionner le modèle en cas de températures extérieures inférieures à - 5 °C ou supérieures à + 35 °C. Un fonctionnement en
dehors de ces plages de température peut entraîner une modification des propriétés
des matériaux, une perte de solidité des joints collés ou des défauts de fonctionnement des composants électriques.
Chaque aéromodéliste doit se comporter de sorte à ne pas compromettre ou gêner la
sécurité publique ainsi que le déroulement opératoire du modèle.
Tenez-vous toujours à une distance minimale de 1,5 km de l’aérodrome le plus proche à l’usage des avions pourvus d’un équipage. Le trafic aérien des avions pourvus
d’un équipage ne doit jamais être perturbé par un modèle volant.
Ne faites jamais voler le modèle à proximité de lignes électriques à haute tension, de
terrains industriels, de zones résidentielles, de voies publiques, de cours de récréation ou de terrains de jeu, etc.
Afin de faire valoir le droit à la garantie, veuillez noter
que toute procédure de retour nécessitera notre accord
préalable, une copie de la facture d'achat du produit,
ainsi qu'une description détaillée du problème constaté. Merci de faire parvenir votre demande détaillée à
l'adresse suivante :
Par mail :
[email protected]
•
•
•
•
•
•
•
•
CONTRÔLES AVANT DE DÉCOLLER
Avant tout décollage, vérifiez le bon fonctionnement du
modèle. Pour ce faire, allumez l’émetteur puis seulement le
récepteur ou le modèle. Contrôlez si toutes les gouvernes
sont au neutre, qu’elles fonctionnement parfaitement et
qu’elles débattent dans le bon sens.
Durant le décollage et l’atterrissage, le terrain doit être
libre de toute personne et de tout obstacle.
Pour le premier vol du modèle, il est recommandé
d’avoir un aide expérimenté à ses côtés qui effectuera les
vérifications et assistera le premier vol.
Avant la mise en service, vérifiez le modèle et toutes
les pièces indispensables au bon fonctionnement qui
y sont fixées (par exemple : hélice, empennages, train
d’atterrissage, etc.) pour vous assurer de leur fiabilité et
détecter de possibles détériorations. Seul un modèle sans
défaut peut être mis en service.
Mettez la motorisation en marche uniquement lorsque
rien ne se trouve dans le champ de rotation de l’hélice.
Ne tentez pas d’arrêter une hélice en rotation. Utilisez
le mécanisme entraînant l’hélice montée uniquement
comme il est prévu de l'installer sur le modèle.
La position de vol du modèle doit pouvoir être observée
clairement en permanence durant le vol pour assurer un
pilotage sûr et permettre d’éviter des obstacles.
Si des dysfonctionnements sont remarqués durant le vol,
faites atterrir immédiatement le modèle pour des raisons
de sécurité.
Maintenez toujours une distance suffisante par rapport
aux autres aéronefs car ceux-ci peuvent changer de
direction à chaque instant et croiser la trajectoire de votre
modèle. Ainsi seulement il vous sera possible d’éviter les
autres aéronefs.
Par courrier postal :
PRO MODELS DISTRIBUTION
Geelseweg 80
2250 Olen
Belgique
Dès que votre demande nous est parvenue, l’affaire est
traitée aussi rapidement que possible.
5
FRANÇAIS
CONDITIONS DE GARANTIE
Hobbico/Revell garantit qu’au moment de l’achat, ce
modèle ne comporte ni défaut des matériaux, ni défaut
de fabrication. La garantie fixée par la loi n’est pas valide
pour les pièces endommagées suite à une usure naturelle ou à des modifications. Dans tous les cas, la responsabilité de Revell n’est engagée qu’à hauteur du
prix d’achat initial du modèle. Revell se réserve par
ailleurs le droit de modifier cette garantie sans préavis.
Comme Revell n’a aucun contrôle sur l’objet fini ou sur
les matériaux utilisés durant l’assemblage, aucune responsabilité ne peut être assumée pour tout dommage
découlant d’une usure naturelle causée par l’utilisateur
de l’article assemblé par celui-ci. Avec l’usure naturelle
de l’article assemblé par l’utilisateur, ce dernier assume
la responsabilité qui s’y rattache. Si l’acheteur n’est pas
disposé à assumer la responsabilité se rattachant à
l’usure naturelle de cet article, il est tenu de retourner immédiatement l’article neuf et non utilisé auprès du commerçant chez qui il l’a acheté. La garantie
légale n’est pas suspendue par ces conditions de garantie.
ACCESSOIRES NÉCESSAIRES
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Voici une liste d'accessoires indispensables pour terminer le
montage et l'équipement du Pilatus PC6-S.
Toutes les pièces détachées pour le Pilatus PC6-S sont
disponibles. Le plus rapide et le plus économique pour vous
les procurer est de passer par votre revendeur habituel. Si
vous avez des problèmes d’approvisionnement en pièces de
rechange, vous pouvez contacter :
ENSEMBLE DE MOTORISATION
FRANÇAIS
❍ 1 x set de motorisation FW3535/900-4 Ref. : FWLA8004
❍ 1 x Accu LiPo 3s 2200 mAh 30C Ref. : GPMP0861
Par mail :
[email protected]
ENSEMBLE RADIO
Par courrier postal :
PRO MODELS DISTRIBUTION
Geelseweg 80,
2250 Olen
Belgique
❍ 4 x Servos TSX10 (Réf. : TACM0210 pour ailerons, direction
et profondeur)
❍ 1 x Récepteur avec au moins 6 voies
❍ 2 x Rallonges de servos de 15 cm Réf. : HCAQ7240
❍ 2 x Rallonges de servos de 45 cm Réf. : HCAQ7242
OUTILS ET PRODUITS NÉCESSAIRES
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
Couteau de modélisme
Tournevis cruciforme
Forets de 1,5 à 4 mm
Jeu de tournevis
Pince universelle
Clés allen
Tournevis de 1,5 et 3 mm
Clés à douilles pour vis M3 et M4.
Fer à souder
Colle cyano fluide
Colle époxy 5 minutes
Frein filet moyen
Référence
Désignation
FLWA4012
Pilatus PC6-S 1 450 mm Jeu d'ailes
FLWA4022
Pilatus PC6-S 1 450 mm Fuselage
FLWA4032
Pilatus PC6-S 1 450 mm Stab horizontal
FLWA4042
Pilatus PC6-S 1 450 mm Train maquette
FLWA4052
Pilatus PC6-S 1 450 mm Capot moteur
FLWA4062
Pilatus PC6-S 1 450 mm Roueltte de queue
FLWA4072
Pilatus PC6-S 1 450 mm Verrière
FLWA4082
Pilatus PC6-S 1 450 mm Mâts d'ailes
FLWA4092
Pilatus PC6-S 1 450 mm Dérive
FLWA4909
Pilatus PC6-S 1 450 mm Clé d'aile
FLWA4910
Pilatus PC6-S 1 450 mm Accessoires
CONTRÔLE DU KIT
Avant de commencer le montage du Pilatus PC6-S, faites
l’inventaire du kit afin de vous assurer qu’il est complet.
Inspectez les pièces afin de vous assurer de leur état. Si des
pièces sont manquantes ou endommagées, ou si vous avez
besoin d’aide lors du montage, vous pouvez contacter le
service support. Toute demande nécessitera une copie de
la facture d'achat du produit, ainsi que la liste des éléments
manquants. Utilisez les noms exacts des pièces telles qu’ils sont
écrits dans la nomenclature du kit. Envoyez votre demande à :
Par mail : [email protected]
Par courrier postal :
PRO MODELS DISTRIBUTION
Geelseweg 80,
2250 Olen
Belgique
6
FRANÇAIS
CONTENU DU KIT
LISTE DES PIÈCES
1 x Fuselage
1 x Jeu d'ailes
1 x Paire de mâts d'ailes
2 x Ensemble stab et gouverne de profondeur
1 x Ensemble dérive et gouverne de direction
1 x Verrière
1 x Capot moteur avec fausses tuyères
1 x Ensemble train principal
1 x Roulette de queue
2 x Roues de 70 mm
1 x Roulette de 30 mm
Commandes :
2 x Commandes métal de 1,5 x 100 mm
1 x Commandes métal de 1,5 x 510 mm
1 x Commandes métal de 1,5 x 430 mm
1 x Commandes métal de 1,5 x 530 mm
Vis, rondelles et pièces métalliques :
5 x Connecteurs de servos de 2,1 mm
2 x Bagues d'arrêt de 2,1 mm pour roulette de queue
2 x Bagues d'arrêt de 4,1 mm pour roues
4 x Rondelles plates de 3/12 mm pour le train principal
2 x Rondelles plates de 3/12 mm pour les ailes
2 x Rondelles plates de 3/12 mm pour le stab
4 x Vis à bois de 2,3 x 10 mm pour le capot
4 x Vis à bois de 2,3 x 10 mm pour les mâts
2 x Vis à bois de 2,3 x 10 mm pour la roulette de queue
4 x Vis diam 3 x 10 mm pour le moteur
6 x Vis à métaux M3 x 12 mm pour le train
2 x Vis à métaux M3 x 16 mm pour le stab
2 x Vis à métaux M3 x 20 mm pour les ailes
2 x Ecrous prisonniers M3 pour le train principal
Pièces en bois :
1 x Clé d'aile en contreplaqué : 311 x 12 x 3 mm
2 x Supports de roulette en contreplaqué : 19 x 11 x 3 mm
1 x Support de stab en contreplaqué : 89 x 35 x 2 mm
1 x Renfort de roulette contreplaqué : 21 x 18 x 2 mm
2 x Pièces de balsa : 89 x 26 x 2 mm
1 x bras de commande de roulette
Pièces en plastique ou composite :
4 x Guignols en fibre de 1,5 mm
1 x Jeu de vitres en PVC de 0,5 mm
1 x Bande Velcro
Divers :
1 x Planche d'autocollants
1 x Notice de montage
7
FRANÇAIS
SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES
Utilisez de la colle Epoxy
Découpez le revêtement, sans entailler le bois
Utilisez de la colle cyano
Percez un trou au diamètre indiqué
Gardez les pièces mobiles
Procédez des deux côtés de manière symétrique
1 - COMMANDE D'AILERON
02mm
M2
Commande
01.5x100 mm
Guignol
2 - VOILURE
Clé d'aile
CTP 311 x 12 x 3 mm
8
3 - EMPENNAGE HORIZONTAL
M3x16 mm
2 mm balsa
2 mm CTP
FRANÇAIS
Rondelle
d3 x D12 mm
2 mm balsa
Gouverne de profondeur
4 - EMPENNAGE VERTICAL
Gouverne de direction
5 - ROULETTE DE QUEUE
Roulette 030 mm
3 x 4 mm
3 mm CTP
Palonnier
3 mm
CTP
Bague d'arrêt
0 2,1 mm
3 x 4 mm
3 x 4 mm
9
6 - COMMANDE DE ROULETTE DE QUEUE
Commande
0 1,5 x 530 mm
Commande
0 1,5 x 530 mm
FRANÇAIS
Si la commande est trop courte,
elle peut être allongée à l'aide
d'une chape filetée.
Horn
7 - COMMANDE DE DIRECTION
Commande
0 1,5 x 430 mm
Guignol
8 - INSTALLATION RADIO
AVANT
Servo de
direction
Commande de roulette de queue
Servo de
profondeur
Vue de dessus
10
0 2 mm
Ecrou M2
Commande de direction
Commande de profondeur
Montage des connecteurs
de commandes
9 - TRAIN PRINCIPAL
Vis M3 x 12 mm
M 3 x 4 mm
FRANÇAIS
Roue 0 70 mm
Bague d'arrêt
de 4,1 mm
Rondelle de
3 x 12 mm
Fixez les jambes de train à l'intérieur
du fuselage à l'aide de l'entretoise
télescopique. Fixez les boulons en
aluminium avec deux écrous M3.
Rondelle de
3 x 12 mm
10 - VITRES LATÉRALES
PVC 0,5 mm
11 - MOTEUR
Croix de
Fixation
M 4 x 6 mm
Moteur 3535/920 avec croix de fixation
Vis à bois de 3 x 12 mm
11
12 - FIXATION DE LA VOILURE
Vis M3 x 20 mm
FRANÇAIS
Rondelle 3 x 12 mm
13 - CAPOT MOTEUR ET CABINE
Fixation magnétique
Vis à bois de 2.3 x 8 mm
Fausse tuyère en fibre de verre
14 - MONTAGE DES MÂTS D'AILES
Fixez les mâts d'aile 40 mm en arrière du bord d'attaque de l'aile.
Vérifiez que les mâts soient bien parallèles à l'aile.
Utilisez des vis à bois de 2,9 x 10 mm.
12
PRÉPARATION AU VOL
❏ 1. Allumez l’émetteur, manche de gaz en bas, puis le
récepteur. Les trims doivent être centrés. Si nécessaire,
démontez les palonniers de servos et replacez les correctement
centrés. N’oubliez pas de replacer les vis sur les palonniers.
❏
❏ 2. Émetteur et récepteur sous tension, contrôler chaque
gouverne pour vérifier qu’elle est bien centrée. Si nécessaire,
ajustez les neutres avec les chapes.
Répartition des commandes
(Mode standard 1)
DERIVE
VERS LA
DROITE
AILERON DROIT
MONTE
AILERON GAUCHE
DESCEND
Plus que tout autre facteur, la position du centre de gravité
(C.G.) a une grande influence sur la manière dont un
modèle vole, et peut déterminer si votre vol sera ou non un
succès. Si vous tenez à votre modèle, et que vous espérez
en profiter durant de nombreux vols, NE NÉGLIGEZ PAS
CETTE PROCÉDURE IMPORTANTE. Un modèle qui n’est pas
correctement centré peut être instable et même impilotable.
A ce stade, le modèle doit être en ordre de vol, tous les
systèmes en place, y compris les moteurs, les hélices,
l’ensemble radio, le pilote, les cônes et l’accu de propulsion.
❏ 1. Avec un feutre fin ou une fine bande de ruban adhésif,
tracez la position du centre de gravité sur l'aile. Il doit être à
72,5 mm du bord d'attaque au plus près du fuselage.
72,5 mm.
❏ 2. Portez le modèle à l'envers, réservoir vide, avec
les doigts sur les marques que vous avez réalisées. Vous
pouvez également utiliser l'outil de centrage Great Planes
"CG Machine" pour cette opération. Le modèle doit être en
équilibre, fuselage horizontal.
PROFONDEUR
VERS LE BAS
PLEIN
GAZ
Répartition des commandes
(Mode standard 2)
DERIVE
VERS LA
DROITE
AILERON DROIT
MONTE
AILERON GAUCHE
DESCEND
PLEIN
GAZ
PROFONDEUR
VERS LE BAS
❏ 3. Vérifiez que les gouvernes et la commande de gaz
répondent dans le bons sens, en vous référant aux diagrammes
qui précèdent. Si une de commandes est inversée, utilisez la
fonction d’inversion de sens sur votre émetteur pour rétablir
un sens de fonctionnement correct. Vérifiez que les gouvernes
ont toujours un neutre correct. Ajustez si nécessaire.
❏ 3. Si la queue tombe, le modèle est lourd de l'arrière et
l'accu de réception, et/ou le récepteur doivent être décalés
vers l'avant, ou du lest doit être ajouté à l'avant pour
équilibrer. Si le nez tombe, le modèle est lourd de l'avant, et
l'accu de réception et/ou le récepteur devront être décalés
vers l'arrière, ou du lest ajouté à la queue pour équilibrer.
Quand c'est possible, repositionnez l'accu de réception et le
récepteur pour limiter autant que possible l'ajout de lest. Si
du lest est nécessaire à l'avant, vous pouvez le fixer contre la
cloison pare-feu. Ne collez pas le lest dans le capot, il n'est pas
conçu pour recevoir du poids supplémentaire. Commencez
par disposer le lest sur le fond du fuselage au niveau de la
cloison pare-feu jusqu'à ce que l'équilibre soit atteint. Quand
vous avez trouvé la bonne quantité de lest, vous devrez le
fixer solidement. A l'arrière, le lest pourra être placé dans le
fuselage en découpant l'entoilage sous l'arrière du fuselage et
en collant le lest à l'intérieur.
Des plombs de lestage sont disponibles dans le commerce.
Note : Ne vous contentez pas de coller des lests adhésifs. A la
longue, le carburant et les gaz d'échappement vont ramollir
l'adhésif et le lest pourrait tomber. Utilisez les vis de 2,2 mm,
du silicone ou de l'époxy pour fixer définitivement le lest en
place.
13
FRANÇAIS
CONTRÔLE DU SENS DES GOUVERNES
CENTRAGE DU MODÈLE (C.G.)
4. IMPORTANT : Si vous avez modifié la position de l'accu et/
ou du récepteur pour équilibrer le modèle, contrôlez le centre
de gravité après cette opération.
FRANÇAIS
EQUILIBRAGE LATÉRAL DU MODÈLE
❏ 1. Avec les ailes horizontales, suspendez le modèle par l’axe
du moteur et le dessous du fuselage au niveau de l’étambot.
Faites le plusieurs fois.
❏ 2. Si une aile penche toujours quand vous suspendez
le modèle, ça signifie que ce côté est plus lourd. Équilibrez
l’avion en ajoutant un lest à l’extrémité de l’autre aile. Un avion
équilibré latéralement va avoir de meilleures trajectoires en
boucle et dans d’autres manœuvres.
RÉGLAGE DES DÉBATTEMENTS
Utilisez l'outil de mesure de débattement Great Planes
AccuThrow ou une règle pour mesurer et régler avec précision
les débattements de chaque gouverne en vous référant
au tableau ci-dessous. Si votre émetteur ne dispose pas de
doubles débattements, nous vous recommandons d'utiliser
les valeurs de petits débattements pour les premiers vols.
Note : les débattements sont mesurés au plus large de chaque
gouverne.
Ailerons
Direction
Voici les débattements recommandés pour les gouvernes
de votre Pilatus PC6-S
Vol normal
Profondeur
Direction
Ailerons
Haut
Bas
25.5 mm
25.5 mm
Gauche
Droite
24.6 mm
24.6 mm
Haut
Bas
18 mm
18 mm
AVANT LE VOL
IDENTIFIEZ VOTRE MODÈLE
Peu importe le site sur lequel vous faites voler voter avion,
placez toujours dans le fuselage une petite carte avec votre
nom, votre adresse et votre numéro de téléphone.
CHARGE DES ACCUS DE LA RADIO
Suivez les consignes de votre ensemble radio pour la recharge
des accus. Vous devez toujours avoir chargé votre émetteur
durant la nuit avant d’aller voler.
ATTENTION : A moins que les instructions de votre ensemble
radio soient différentes, la première charge d’un nouvel
émetteur, ou d’un pack de réception, doit durer 15 heures
en utilisant le chargeur lent livré avec la radio. Cela va mettre
la batterie en condition, avant que les charges suivantes
puissent être faites avec un chargeur rapide de votre choix.
Si la première charge est réalisée avec un chargeur rapide, les
batteries peuvent ne pas atteindre leur pleine capacité et vous
pouvez voler avec des batteries partiellement chargées.
EQUILIBRAGE DE L'HÉLICE
Profondeur
Équilibrez soigneusement votre hélice, ainsi que vos hélices de
rechange avant de voler. Une hélice déséquilibrée est la plus
importante source de vibrations qui peuvent endommager
14
Nous utilisons l'équilibreur Top Flite® Precision Magnetic Prop
Balancer™ (TOPQ5700) à l'atelier et un équilibreur Great Planes
Fingertip Prop Balancer (GPMQ5000) dans la caisse de terrain.
TEST DE PORTÉE
Vérifiez au sol la portée de votre ensemble radio avant le
premier vol de la journée. Antenne rentrée (ensembles en 40,
41 ou 72 MHz), émetteur et récepteur allumés, vous devriez
avoir au moins 30 mètres de portée en gardant un contrôle
parfait.
Un aide reste avec votre modèle et, tandis que vous
manœuvrez les commandes, il vous indique quelle gouverne
bouge. Refaites cet essai moteur tournant à différents régimes,
l'aide tenant le modèle et vous indiquant d'une main ce qui
se passe. Si les gouvernes ne réagissent pas correctement, ne
volez pas ! Trouvez et corrigez le problème d'abord. Vérifiez le
branchement des servos, s'il n'y a pas un fil coupé ou corrodé,
des soudures sèches sur l'accu de réception, ou un élément
défectueux. Un quartz endommagé par un crash peut
également être une cause de problème.
Pour les ensembles radio 2,4 Ghz, utilisez la procédure de test
de portée décrite dans la notice de l'ensemble.
CHECK-LIST
Conformez-vous strictement aux différents points de la
check-list. Pour le premier vol, vous pourrez avoir besoin
de l'aide d'un pilote expérimenté pour régler le modèle.
Une "check-list" permet également de vérifier le modèle de
manière méthodique.
N'oubliez pas de vérifier toutes les gouvernes et commandes,
leur fixation, les connexions, et le sens des débattements.
N'oubliez pas de vérifier toutes les gouvernes et commandes,
leur fixation, les connexions, et le sens des débattements.
❍ 1. Contrôler la fixation du moteur.
❍ 2. Vérifiez l'alignement et la fixation du capot.
❍ 3. Vérifiez l'antenne.
❍ 4. Vérifiez le centrage du modèle.
❍ 5. Contrôlez le serrage de l’hélice et vérifiez que la
rondelle d'hélice est en place.
❍ 6. Faites tourner l'hélice sur un tour complet, elle doit
tourner librement.
❍ 7. Vérifiez que les roues tournent librement.
❍ 8. Contrôlez le collage des charnières.
SÉCURITÉ D'UTILISATION DU MOTEUR
Des négligences dans l'utilisation du moteur peuvent
entraîner des blessures graves pour vous et pour les
autres.
❍ Ne faites pas tourner le moteur sur des graviers ou du
sable, l'hélice pourrait envoyer ces matériaux dans les
yeux ou le visage. Portez des lunettes de protection.
❍ Tenez-vous en dehors du plan de rotation de l'hélice
durant le démarrage du moteur. Ceci vaut pour les
spectateurs.
❍ 9. Vérifiez la fixation des guignols aux gouvernes.
❍ 10. Vérifiez les connexions des commandes.
❍ 11. Vérifiez que les palonniers sont bien vissés sur les
servos.
❍ 12. Vérifiez tous les branchements électriques et la
fréquence du récepteur.
❍ 13. Pour les moteurs thermiques, contrôlez la fixation de
l'échappement.
❍ Tenez ces éléments loin de l'hélice : vêtements lâches,
écharpe, foulard, pendentifs, cheveux longs, ou objets
pouvant tomber des poches sur l'hélice comme des
stylos, des clés ou des tournevis.
❍ 14. Pour les moteurs thermiques, vérifiez que les durits ne
sont pas pincées ou pliées.
❍ Faites les réglages du moteur en vous tenant en arrière de
l'hélice.
❍ 16. Contrôlez l'équilibrage de l'hélice.
❍ 15. Vérifiez que les durits ne sont pas pincées.
❍ 17. Réglez le pointeau.
❍ Le moteur va chauffer ! Ne le touchez pas pendant ou
après le fonctionnement.
❍ 18. Contrôlez l'équilibrage latéral du modèle.
15
FRANÇAIS
votre modèle. Cela peut non seulement desserrer les vis
de fixation du moteur au point de les perdre, avec l’effet
désastreux qui s’ensuit, mais les vibrations peuvent aussi
endommager votre récepteur et les servos.
❍ 19. Notez vos coordonnées à l'intérieur du modèle.
NOTES
❍ 18. Effectuez un test de portée radio.
FRANÇAIS
❍ 20. Vérifiez le sens de débattement des gouvernes et les
courses.
❍ 21. N'oubliez pas de mettre un peu de cyano fluide dans
les trous de vis pour durcir le bois.
❍ 22. Faites une photo de votre modèle.
N’oubliez jamais ceci :
Faites-vous plaisir ! Mais gardez toujours le
contrôle et volez en sécurité.
BONNE CHANCE ET BONS VOLS !
Distribué par
16
www.hobbico.de