kurmancî - Institut kurde de Paris
Transcription
kurmancî - Institut kurde de Paris
hejmar 17 havîn 1995 KURMANCÎ rojnameya taybetî ya Enstîtuya kurdî ya Parîsê li ser pirsên zaravê kurmancî 15 18 14 11 12 3 13 1 2 5 4 6 9 kurdî aÒ aÒê avê aÒvan, qeraÒ aÒvanî, aÒhêrî miz, mûçik Òîp, sûle, sûlav bîra aÒ lûla aÒ birca avê avbir, bêrvî mifta eyarê gond, pewere, per, perik, perwaneyên çerxê bindoxe cehenem, dojeh, tenbox, doÒeder ardeling, ardelîn misaxe beraÒ: berê aÒ, berdê aÒ beraÒê serê beraÒe binî, binberaÒ bist, ling, milê aÒ çeqçeqok, çeqçeq oxim, dewle: dewla aÒ qerase çirxat çirxat kirin niqirandin sikir 8 7 17 tirkî defiirmen su defiirmeni defiirmenci defiirmene bufiday öfiütmeye giden defiirmen ücreti, ücret fransizî moulin moulin à eau meunier personne qui apporte son blé au moulin prix à payer pour faire moudre le blé efiimli defiirmen savafiÈ counduit incliné d’eau destiné à faire tourner le moulin defiirmen kuyusu réservoir d’eau destinée à faire tourner le moulin savak olufiu conduite du réservoir d’eau su kulesi château d’eau su kesici, vana vanne ayar anahtarÈ, ayarlayÈcÈ mécanisme de régulation de la mouture çark kanatÈ pale de la roue bilya yuvasÈ defiirmen çarkÈ yatafiÈnÈn bulundufiu yer un olufiu un haznesi defiirmen taÒÈ üst defiirmen taÒÈ alt defiirmen taÒÈ hareket mili çakÈldak bufiday hunisi manivela defiirmen freni frenlemek çentikleme savak, tesviye havuzu roulement à billes enceinte de la roue conduit d’évacuation de la farine réservoir de farine meule de moulin en pierre meule supérieure meule inférieure moyeu batttant de la meule entonnoir de débit du blé levier, manivelle frein de la roue meunière freiner cranter, denteler, encocher écluse Min ev nivîsî ne ji bo sahibrewacan Belkî ji bo biçûkêd Kurmancan Ehmedê Xanî (Sedsala XVII) aÒ 1- cowa avê, coka êÒ 2- Òîp, sip, sûle 3- bota aÒê, burca avê, bîra aÒ, bîra êÒ, sûle 4- avbir, bêvî 5- mifta ‘eyarê, kilîlkê beraÒê 6- gond, jewere, kond 7- per, perik 8- bindoxe, bindeqe, mûrî 9- cehennem, doÒeder, dojezer, tenbox 10- çeviya aÒê, çirtûl Amadekar : ELï…ÊR 11- ardeling, misaxe, mesax 12- çala aÒ îngilîzî 13- bist, ling, pêaÒ, mîla aÒê mill (flour mill) 14-15beraÒ, tay, ta, berê aÒ water mill 14beraÒê binî, jerê binî, binberaÒ miller 15- beraÒê serî, jerê ser, beraÒ someone bringing 16- tebere their wheat to be ground charge for milling wheat 17- çeqçeqoq, çeqçeqe, çeqçek 18- oxim, dewla aÒ, dola aÒ water flume or sluice for mill mill pond water feed channel water tower hatch, floodgate mechanism for adjusting fineness of grind mill vane ball bearing place surroun ding mill wheel channel for collecting flour flour bin mill stone upper mill stone lower mill stone hub of the mill mill clapper, mill hopper wheat feed funnel crank, lever mill-wheel brake to brake to notch weir Civîna bihara 1995an Civîna bihara 1995an ya li ser zaravayê kurmancî di navbera rojên 9-15ê nîsanê bi dar ket. Hevalên beÒdar, her wekî caran, vê carê jî bi dirêjahiya hefteyekê li gor bernameya xwe xebitîn. Li ser pirs û pirsgirêkên têvel bi hev Òêwirîn û gotûbêj kirin. Em di vê hejmara Kurmancî de encamên berhem û xebata wan pêÒkêÒî we dikin. Hevalên beÒdar yên vê civînê : Mistefa Aydogan (Mêrdîn), Lutfî Baksî (Xerzan), Rojen Barnas (Diyarbekir), Mizaffer Begzade (…ikak), ElîÒêr (Wan), Abdullah Emin Bêtasî (Behdînan), Rojan Hazim (Hekarî), Musa Kaval (Hekarî), Hemîd Kiliçaslan (Mêrdîn), Kendal Nezan (Diyarbekir), Zinar Soran (Dêrik), Veysi Zeydanli (Bidlîs), Zeynelabidîn Zinar (Batman) û ReÒo Zîlan (Agirî). Kurm ancî • 177 • F E R H E N G O K A Pehlewî û K urmancî - III - (M-S) Amadekar : Rojen BARNAS M Transkrîpsiyona Pehlewî û xwendina wê Kurmanciya wê ya îroyîn Fransizî Îngîlîzî mædag [N. mæda ](madeg/made) mædag [N.mæya] (made/maye) mæd¡g (madîg) mæh (mah) mæh¡g [N.mæh¡] (mahîg/mahî) man (men) mæn (man) mænag (maneg) mænæg [N.mænæ](manag/mana) mændan, mæn- (manden/man) mændag (mandeg) mæræg (marag) mard (merd) mardænag (merdaneg) mardÏm [N.mardum] (merdom/merdum) mardÏm¡h (merdomîh) mirovî max⁄ (mexÒ) mazg [N.ma!z] (mezg/me‹z) mazgit{=>Er. mescîd} (mezcid) mëx (mê‹) mehmæn (mihman) mehtar (mihter) më⁄ (mêÒ) më⁄ag (mêÒeg) mëzd [N.mëz] (mêzd/mêz) mëzdbæn (mêzdban) mëz¡dan, mëz- (mêzîden, mêz) mihr (mihr) mij (ag) [N.mu (a)] (mijeg/muje) mistan, mëz- [N.mëz¡dan] (misten, mêz-/mêzîden) mizd [N.muzd] (mizd/muzd) mÏr (mor) morwær¡d (morwarîd) madek, mak/ma, mê made madî meh masî min mal, xanºman mane mîna, fena, nola man / mayin, mînmandº meraq mêr mêrane, mêranî, merdane merov, meriv, mirov, merî merovî, merivî, mêÒ mejî, mêjî, mêjk mizgeft mij mêvan, mîvan,mêhvan mehder mêÒin, mih mîz meze mazºban, mazºvan mistin, mis-/mijîn, mijmehr,mar (zewac) mijang, bijang, mijºlang, mijgul mîstin, mîz- femelle essence, substance essentiel lune, mois poisson moi, je, mon, ma maison, habitation sens, esprit comme, similaire rester, demeurer fatigué, peu, zélé, péché curiosité, préoccupation homme bravoure, bravement homme, être, humain, gens genre humain,humanité mouche cerveau, cervelle mosquée brouillard hôte, invité acceptable aîné, supérieur mouton, brebis urine offrande, repas hôte sucer, téter acte de mariage cil uriner female essence substance essential moon, month fish I, me house, dwelling mind like, resembling stay, remain tired, remiss, fault, sin perceptive, sensitive man manly, brave man, mankind, people humanity, humannes fly brain, marrow mosque cloud, mist inhabitant, guest elder, senior sheep, ewe urine offering, meal host suck contract, bond eyelid, eyelash urinate miz (destmiz, romizî) mºr, mºrî mirwarî, mirarî salaire, récompense fourmille perle reward, hire, pay ant pearl • 178 • Kurm ancî mÏy (moy) mÏyën (moyîn) mÏz (moz) mÏzag [N.mÏza] (moza (g)) muhrag (muhreg) murdan, mir- (murden, mir-) murdær (murdar) mu⁄k (muÒk) mu⁄k [N.m‚⁄] (muÒk/mºÒ) mu⁄t (muÒt) mu⁄tan, mæl- (muÒten/mal-) mº mºyîn mºz, moz mas, mehs, mase (pêlav) muhrik, morîk, morî mirin, mirmirar misk miÒk mist maliÒtin, mal-, noke cheveu, poil en poil banane chaussure perle de verre mourir charogne sucs souris, rat poing essuyer hair (made of) hair banana shoe bead, vertebra die carrion musk mouse, rat fist rub, sweep nebî, nevî navik înkar, inkar, nikulî înkarî, inkarî nalîn, nalenal nav name nimêj, nivêj, limêj petit fils, petite fille nombril négation, déni répudiation gémissement, complainte nom, renom livre, lettre révérence, prostration, prière mâle, viril narcisse mou, doux quatre-vingt-dix chasse pois-chiche flûte, clairon proche, près proche proximité minauderie, coquetterie non, ne moitié, mi milieu, côté, direction midi, sud écrire aversion, haine anathème, malédiction nénuphar montrer, indiquer déclivité, pente mélodie, chant neuf nouveau, récent jour de l’an nouveau-né grandson navel denying, repudiating repudiation groan, complain name, fame book, letter reverence, prostration, prayer male, manly narcissus meek, humble, soft ninety game, quarry, chase chick-pea tube, flute, clarion, perch near near proximity boastning, kindness no not half half, side, direction midday, south write accursed curse lotus, water-lily show, guide declivity music, song, melody nine new, recent New Year’s day new-born dix-neuf nineteen N nab [N.nawa] (neb/newe) næfag [N.næƒ (a)] (nafeg/nafe) nakkiræ (nekkira) nakkiræy¡h (nekkirayîh) næl (nal) næm (nam) næmag [N.næma] (nameg/name) namæz (nemaz) nar (ner) nêr nargis (nergis) nêrgiz narm (nerm) nerm nawad (newed) not, nod nehwêd, nax©¡r (nexçîr) nêçîr naxÏd (nexod) nok, nohk næy (nay) ney nazd (nezd) nêz nazdik (nezdik) nêzîk nazdik¡h (nezdikî) nêzîkî næzi⁄n [N.næzi ⁄] (naziÒn/naziÒ) nazî, nazdarî në [N.na] (nê/ne] na, no, ne nëm (nêm) nîv nëmag (nêmeg) nîvek (") nëmrÏz (nêmroz) nîvro, nîvroj, navroj nibi⁄tan, nibës- (nibiÒten,nibês-) nivîsîn, nivîsnifr¡dag [N.nifr¡d] (nifrîd (eg)) nefret nifr¡n (nifrîn) nifir, nifrîn n¡lÏpal [N.n¡lÏfar] (nîlopel/nîlofer) nîlufer nim‚dan, nimæy- (nimºden, nimay-) nimandin, nimînniÒëb (niÒêb) niÒîv, niÒºv niwæg [N.nawæ] (niwag/newa) newa nÏ [N.nuh] (no, nuh] neh nÏg [N.naw] (nog, new) nº, nuh nÏgrÏz [N.nawrÏz( nogroz/newroz) newroz nÏgzæd [N.nawzæd] nºza (nogzad/newzad) nÏzdah (nozdeh) nozdeh Kurm ancî • 179 • n‚n (nºn) niha, niho, nihe maintenant now -em (pêncem) suffixe formant les ordinaux suffix forming ordinal num- -mend suffixe formant des adjectives de qualité conscience, intelligence compter, considérer suffix forming adjectives of quality consciousness, intelligence count, reckon; consider, notice, remember, study conscient, éveillé, intelligent il, elle force, puissance fort, puissant conscious he, she, that strength, power strong, powerful attendre recevoir, accepter souverain, puissant, autoritaire mouton suivre, attaquer, poursuivre largeur prendre soin de protéger défense, soin propre, pur stand, wait receive, accept ruler; powerful, authoritative, authorized sheep fall on, touch, hit, attack width, breadth care for, tend, protect defence, care pure léopard bouille, gelée d’amidon filtrer, purifier leopard starch jelly, flummery strain, filter, purify cotton five pentad, hand, paw fifty piece, part, portion gift, offering, bribe veil, curtain scatter, distribute, disperse free, exempt from witch wing final, last penitent, repentant heel O -om {pancam} (-om) bers -Ïmand [N.-mand] ((o)mend) Ï⁄ [N.hÏ⁄] (oÒ/hoÒ) Ï⁄murdan, Ï⁄mær[N.⁄umurdan ⁄umær-] (oÒmurden, oÒmar/ Òumurden, Òumar) Ï⁄yær [N.hÏ ⁄yær] (oÒyar/hiÒyar) Ïy (oy) Ïz (oz) ÏzÏmand (ozomend) hiÒ jimartin, jimêrhejmartin, hejmêrhiÒyar, Òiyar ew hêz, hoz hêzmend, bi hêz P pædan, pæy- (paden, pay) pan/payin, pêpad¡riftan, pad¡r- (pedîriften, pedîr) pejirandin, pejirînpædix⁄a (y) (padixÒa (y)) padîÒa (h) pah (peh) pahikaftan (pehîkeften) pahnæy [N.pahnæ] (pehna (y) pahrëxtan, pahrëz(pehrêxten, pehrêz) pahrëz [N.parhëz] (pehrêz/perhêz) pæk¡zag [N.pæk¡za] (pakîzeg/pakîze) palang (peleng) pæl‚dag [pæl‚da] (palºdeg/palºde) pæl‚dan, pælæy(palºden, palay-) pambag [N.pamba] (pembe (g)) panj (penc) panjag [N.panja] (penceg/pence) pancæh (pencah) pærag [N.pæra] (pareg/pare) pærag [N.pæra] (pareg/pare) parêz, -parêz paqij, pakij, pak piling [#] palºte, palºze, pelte palandin, palîn-, palaftin, palêvpembº pênc pêncik, pencik pêncî, pênceh parî, pare, par perº pardag [N.parda] (perdeg/perde) pargandan, pargan-[N.parægandan] parg‚d (pergºd) par¡g [N.par¡] (perîg/perî) parrag [N.parra] (perreg/perre) pasën [N.pas¡n] (pesên/pesîn) pa⁄ëmæn (peÒêman) pæ⁄nag [N.pæÒna] (paÒneg/paÒne) perde pergende (bºn/kirin) bêrî (êrî º bêrî) perî perik (perr) paÒîn poÒman, peÒîman panî, pehnî • 180 • Kurm ancî pez pey ketin/keftin pehnayî, panayî, pahnayî parastin, parêz- coton cinq patte, griffe cinquante morceau, part cadeau, récompense, offrande voile, rideau dispersé, épars libre, exempt fée aile final, dernier pénitent, repentant talon pæ⁄om (paÒom) pax⁄ag [N.pa⁄a] (pexÒeg/peÒe) pay (pey) pæy (pay) paydæg [N.paydæ] (peyda (g)) paygæmbar [N.pay (g)æmbar] (peygamber/pey (‹)amber) paymæn (peyman) bon, bien, excellent moustique, moucheron pied, empreinte pied (mesure de longueur) visible, évident, révélé messager, apôtre, prophète pîvan, peyman mesure, période, traité peyrew (teba’e) disciple, sujet, roturier, plénier bizin bouquetin, ibex (li hev)piçikîn, piçiktresser, entrelasser pîroz [#] victorieux pîrozî [#] victoire pîs [#] tacheté, souillé, lépreux bistan (ji bo jina, berºpêsîr) poitrine enî, anî, pêÒanî front fîl éléphant fistiq, piste, fisteq pistache pola acier excellent mosquito, gnat foot, footstep, track foot, leg, foot (12 in) obvious, revealed, visible messenger, apostle measure, period; moderation; treaty the commonalty, people ibex twist, entwine victorious victory mottled, leprous, leper breast forehead elephant pistachion nut steel findiq, bindeq patin / pehtin, pêjpirsîn, pirspis (pis-mam, pis-mîr) piÒtî piÒtîvan piÒtîvanî noisette cuir demander fils charge, fardeau soutien, garde du corps soutien, protection hazel nut cook, bake ask son load (carried on the back) supporter, bodyguard support, protection radag [N.rada] (redeg/rede) rag [P.rahag] (reg/reheg) ræh (rah) rand¡dan, rand-(rendîden, rend-) ranjwar [N.ranj‚r] (rencwer/rencºr) ræsp¡g (raspîg) ræst¡h (rastîh) rastag [N.rasta] (resteg/reste) ræy [N.ræ] (ray/ra) rêz reh, ra rê rende kirin rêncber ["] rºspî [#] rastî rêze re, ra ligne, rang, ordre veine route, chemin raboter, râper troublé, affligé second prêtre officiant vérité série, rangée, progression,élément postposition, pour rë⁄ (rêÒ) rë⁄ag [N.rëÒa] (rêÒeg/rêÒe) r¡dan, r¡y- (rîden, rîy) rÏbah (robeh) rÏd (rod) rÏd-bær (rod-bar) rÏd¡g [N.rÏda] (rodîg/rode) rÏyn [N.rau!an] (ro‹n/raw‹en) rîÒ reh, rehik, riçik rîn / rîtin, rîrovî, rºvî, rêvî ro robar rºdî rºn blessure, plaie racine, fibre déféquer renard rivière bord, berge de rivière intestin huile, beurre line, rank, row vein road, way scratch, grate, abrade troubled, distressed officiating priest second truth series, row, progression, element postposition, for, for the sake of wound, sore root, fibre defcate, voide fox river river bank intestine, gut oil, butter pæyram (payrem) pæzen [N.pæzan] (pazin/pazen) pë©¡dan, pë©- (pêçîden, pêç-) përÏz (pêroz) pêrÏz¡h (pêrozîh) pës (pês) pëstæn (pêstan) pë⁄æn¡g [N.pë⁄æn¡] (pêÒanî (g)) p¡l (pîl) pistag / pista pÏlæwad [N.pÏlæd] (polawed/polad) pondik (pondik) poxtan, paz- (poxten, pez-) pursidan, purs- (pursîden, purs-) pus (pus) pu⁄tag (puÒteg) pu⁄t¡bæn (puÒtîban) pu⁄t¡bæn¡h (puÒtîbanîh) baÒ pêÒº, pêÒî pê (ling) pê (pîvana dirêjahiyê) peyda pêxember R Kurm ancî • 181 • rÏsp¡g (rospîg) rÏ⁄n [N.rÏ⁄an] (roÒn/roÒen) rÏy (roy) rÏz (roz) rÏzag [N.rÏza] (rozeg/roze) rÏzan (rozen) rÏz¡g [N.rÏz¡] (rozîg/rozî) ruwæn (ruwan) orispî rewÒen rº roj rojî rojîn rizq rewan [e.k.] (ruh) putain éclairé, brillant face, visage jour jeûne fenêtre pain quotidien,subsistance âme whore light; bright, light face day fast, fasting window daily bread, sustenance soul sivik, sibik sewz, sebze salî salewext sar sarî serma saz kirin / sax kirin seza [e.k.] sê, sisê sêv zil ["] sîng, sîne [e.k] sîmir, sîmerx léger vert, frais âgé (de .... ans) perpétuel, continuel froid froidure froid faire, préparer, mettre en marche approprié, convenable trois pomme lance, javelot poitrine un oiseau fabuleux light, easy green, fresh age (of...years) perennial cold coldness coldness make, prepare, tolerate fitting, worthy three apple spear, javelin breast, chest a fabulous bird sêpî sirke sofî sºd sotin /suhtin, sojsond trépied vinaigre sophiste usage, profit, avantage combustion, brûlage serment three-legged vinegar sophist use, profit, advantage burning, combustion oath sond xwarin seh / sah kirin Òor, sºr (avk) sosin suhtin / sotin, sojspa [e.k] sîper spas kirin jurer, prêter serment sentir, toucher salé lis brûler armée abri remercier spasdarî spî (reng) spî, spîçk, spîk spîndar, spîdar sipî, sipih sil Òiro, Òor Òiro / Òor kirin gratitude blanc blanc d’oeuf peuplier blanc pou mélancolie, spleen mot, sortilège rapporter, diffuser take, swear an oath touch, feel salty lily burn army shield thank, give thanks gratitude white white (off egg, etc) white poplar, aspen louse spleen word, spell [#] report, broadcast S sabuk (sebuk) sabz (sebz) sæl¡h (sal¡h) sælwær (salwar) sard (serd) sard¡h (serdîh) sarmæg [N.sarmæ] (serma (g)) sæxtan, sæz- (saxten, saz) sazæg [N.sazæ] (sezag/seza) së [N.si] (sê/si) sëb (sêb) sel (sil) sënag [N.s¡na] (sêneg/sîne) sën murw [N.s¡murg] (sên murw/sîmur‹) se-pæy [N.sipæ] (si-pay/spa) sik (sik) sofistæ (sofista) sÏg (sog) sÏg (sog) sÏgand [N.saugand] (sogend/sewgend) sÏgand xwardan (s.xwerden) sÏhistan, sÏh- (sohisten, soh-) sÏr (sor) sÏsan (sosen) sÏxtan, sÏz- (soxten, soz-) spæh [N.sipæh] (spah/sipah) spar [N.sipar] (sper/siper) spæs dæ⁄tan/s. hangærdan (spas daÒten/spas hengarden) spæsdær¡h (spasdarîh) spëd [N.sapëd] (spêd/sepêd) spëdag [N.spëda] (spêdeg/spêde) spëd-dær (spêd-dar) spi⁄ [N.sipi⁄] (spiÒ/sipiÒ) spul (spul) sraw (srew) srawën¡dan, srawën(srewênîden, srewên) • 182 • Kurm ancî sraxtag [Av.sraxti-] (srexteg/srextisræy [N.saræy] (sray/seray) sr‚ [N.sur‚ (n)] (srº/surº (n)) stabr [N.sitabr] (stebr/sitebr) stabr¡h (stebrîh) stabrag (=>Er. istebreq) (stebreg) stadan, stæn- (steden, stan) stahm [N.sitam] (stehm/sitem) stærag [N.sitære] (stareg/sitare) starwan (sterwen) sumb (sumb) sust¡h (sustîh) su⁄ [N.⁄u⁄] (suÒ/ÒuÒ) suxr [N.surx] (suxr/surx) suy (bnr. li ⁄uy) (suy) …ANEK: [ "] [ #] [$] [e.k.] rex sera, seray strº (qoç, qiloç) côté maison, hall corne, ongle, pointe grand, rude, fort force, robustesse soie changeante prendre force, oppression étoile stérile, aride, sans enfant sabot laisser-aller, paresse poumon rouge faim stºr stºrî istebreq [e.k] standin, stînsitem stêr, stêrk stewr sim sistî piÒ, sih suhr, sor [sî] <birsî (birçî ) side, part house, hall horn, nail, prong big, coarse, stronge coarseness, strength, force shot silk take power, oppression star barren, childless hoof slackness, laziness lung red hunger maneya gotinê ya kurmancî bi ya îngîlîzî re têkildar e, lê ne wek hev e. maneya gotinê ya kurmancî an bi ya îngîlîzî re dijmane ye an jî lê nanihêre. maneya gotinê ya kurmancî an bi ya pahlewî re dijmane ye an jî lê nanihêre di edebiyata klasîk de. Devoka Qerejdaxê -IIAmadekar : Mehmûd LEWENDÎ kurdî tirkî fransizî îngilîzî dakirin, hewandina heywanan daçikandin, çikilandin, daçikilandin, çikandin daçikandin, daçemandin dadan, girtin û birin damarî , dêmarî dan dankut, desteber, desteconî danok, danû, dan hayvanlarÈ içeri almak, barÈndÈrmak dikme (afiaç ve benzeri) faire enter le bétail dans l’étable planter to stable cattle efimek, bükmek kapmak üvey anne günün üçte biri, öfiün yarma dövmede kullanÈlan tokmak hedik courber, tordre saisir marâtre un tiers de la journée maillet to bend to seize stepmother a third of a day mallet daÒ kirin, Òeh kirin daÒir, avdestxane darbest darik, darcixare, miÒtik, tîrik darniklok/darnikrok yün taramak hela, tuvalet sedye afiÈzlÈk afiaçkakan blé entier et poix-chiche bouillis peigner la laine toilette, wc brancard, civière fume-cigarettes pic, pivert boiled whole wheat an chick-peas to comb wool toilet, water-closed stretcher cigarette holder woodpecker to plant Kurm ancî • 183 • dawerivîn, daweribîn, darivîn, dawrivandin, daweribandin, darivandin daxme, dame, dam dêjnik delav, derav delîn/delyan li hev delîn delme, teqol, ne’ol, vizik delo, heftok, pêncoke, pêncok, pêncberane dendî dendiyek Òekir derben derbend derbkanî, berqenîk, berkanîk, kevkanî, kevirkanî, qanîk, berdeqanî dergûÒ, landik, bêÒîk, deydik, hêlane, mehdik devbelaÒ, devleq, devbela devkivil devkox devmirî devnerm devÒewitî, cimêlîk süzülmek süzmek filtrer, couler égoutter, filtrer dama tereotu, dereotu hayvan sulama yalafiÈ takattan düÒmek, bitkin olmak afalamak topaç beÒtaÒ oyunu jeu des dames aneth abreuvoir tomber de fatigue, être exténué être déconcerté, stupéfait toupie jeu traditionnel joué avec 5 cailloux morceau, pièce un morceau de sucre to seep through,to filter to strain, to filter draughts dill watering place, trough to be exhausted, worn out to be disconcerted, puzzled spinning top traditional game, played with five pebbles bit, piece a lump of sugar cordon servant à fermer un sac à grains ou une besace défilé, passe de montagne lance-pierres, fronde cord for closing a sack of grain or a purse mountain pass catapult beÒik berceau cradle boÒbofiaz, boÒ konuÒan kimse beceriksizce konuÒan kimse üst çenesi ilerde olan qui parle en vain, pour ne rein dire, vaseux qui parle malhabilement a wind-bag parça, tane bir parça ya da diÒ Òeker çuval v.b. nin afizÈnÈ bafilama kulpu ya da ipi dafi geçidi çatallastik konuÒmaktan aciz kimse tatlÈ sözlü, yumuÒak sözlü pekmez, yafi ve ekmek karÈÒÈmÈ bir yemek devÒo, avdewÒo, dewÒo, devÒêl ayran artÈfiÈ dewçink, dodank küçük ayran tulumu dewêg dewijn, dewijink bile, dahi, rafimen eritilen yafiÈn üstte çÈkan tortusu dey dezî dîkê cûre dîksilêman dilûl diranfîq, didanfir diranqîç dirî ot yÈfiÈnÈ dikiÒ iplifii ibiksiz horoz ibibik kuÒu binek devesi ön diÒleri aralÈklÈ fÈrlak diÒli, diÒlek böfiürtlen • 184 • Kurm ancî qui a la mâchoire supérieure en saillie peu disert, incapable de parler qui a l’éloquence agréable, douce plat confectionné avec du pain, du beurre et du raisiné chaud reste du petit-lait petite outre à petit lait malgré, même écume se formant à la surface du beurre fondu tas de foin fil à coudre coq écrêté huppe vulgaire chameau de bât qui a les incisives espacées prognathe mûre sauvage, mûron clumsy or poor speaker chinless person, with receding chin taciturn fluent speaker, eloquent dish made of bread, butter and boiled grape juice whey, liquid yogurt hide bottle or container for whey despite, although froth that forms on the surface of melted butter heap of hay, (hay stack) sewing thread capon hoopoe camel unsed for gap-toothed prognatious blackberry dirîhop, dingilefistan, zirnezîq, dingilekiÒo, babûtanî dirrêt distarhêr distûk, destik dîzik doltajî/toltajî doÒanî, dotinî doq bûn doran dûajo duhêl, duwêl dujîn duneçel, dunikul dûrme, kok êmidî, Òelengo, ecûr, encûr ez ji nêzda delyam, ez ji nêzda mirim/ketim fatreÒk, fatereÒk, xalxalk feraÒo, amanÒo,derÒo, firaqÒo ferikandin, firikandin ’eware bûn ’ewirandin incûr, qitik, bejik êmûdî ferikîn firikandin xwe firikandin firiz, rezûk firîg, firîk (firîkê genim, firîkê nokan) firÒik firtê firtê fisteq, fisû fistoqî, girêfîtik, xirboqî, xilf, gozegirc fisirîn, fiskirandin,fîsikandin, vedizîn, çiv dan ber xwe fistiqîn fîso fît tahtaravalli balançoire, bascule koyunlarÈ su içmeye cri utilisé pour appeler çafiÈrÈrken kullanÈlan sözcük les moutons à s’abreuver el defiirmencisi personne qui se sert du moulin à bras dibek kolu pilon du mortier en bois toprak çömlek marmite en terre cuite tazÈyla köpefiin chiot né du croisement birleÒmesinden d’un lévrier avec une meydana gelen yavru chienne safimal laitière dikilip durmak se dresser, se planter (hayvanlarda) iç yafiÈ graisse animale çoban yamafiÈ aide-berger deriden yapÈlan ip cordelet ou lanière de cuir kirli, kirlenmiÒ sale, sali, souillé iki çatallÈ à double bec, fourchu etli butlu dodu, bien en chair, replet yuvarlak acur concombre ronde açlÈktan düÒtüm je meurs de faim dalak bulaÒÈk bezi afiÈr yemek sindirmek, bulut v.b. dafiÈtmak,dafiıtmak oyalanmak, baÒÈboÒ olmak oyalamak acur dafiÈlmak ofiuÒturmak kÈvÈrtmak, kalçalarÈnÈ sallayarak yürümek ayrÈk otu olgunlaÒmamÈÒ tahÈl tanesi kuzu ve ofilak midesi zorbela kokarca kolay çözülen düfiüm tüymek, kaytarmak, dönmek, sapmak burkulmak herhangi bir kuzunun sütünü emdifii halde sesini çÈkarmayan koyun iri yarÈ ve güçlü erkek rate essuie-vaisselle digérer lentement, dissiper s’occuper, lanterner, trainer faire lanterner mini concombre variété de concombre se dissiper, se disperser frotter marcher en ondulant les hanches chiendent, agram graine encore verte de céréales panse d’agneau avec peine, difficilement putois, moufette noeud qui se défait facilement filer, s'enfuir, s'esquiver avoir une entorse brebis qui laisse, sans réagir n'importe quel agneau la téter homme grand et fort seesaw, teeter-totter a cry use to rall sheep to drink someone who used a stone quern pestle clay cooking pot mongrel pup where sire is a greyhound milk-maid to stand up animal fat assistant shepherd leather strap or leash dirty, soiled forked plump round cucumber I’m starving spleen dish-washer to digest to disperse to dawle to keep someone busy uselesly, to keep someone hanging about variety of small cucumber hairy cucumber to overdiversify to rub to walk in swing or ondulating one's hips couch grass unripe grain paunch of lamb or kid by great effort, after great trouble polecat quick-release knot to slip away, to flee, to dodge to be sprained a ewe who allows any lamb to suck tall and strong man Kurm ancî • 185 • fît, fît bûn ödeÒmek être quitte fîtê fîtik, fîk gac galgal, galegal galik ÒÈrfÈn ÈslÈk iplik çilesi laf, konuÒma, söz nakÈÒsÈz, düz ve kalÈn örülmüÒ çorap sitem, dert yanma sitemde bulunan, sitemkâr, hep dert yanan çocuk kesici aletlerde oluÒan aÒÈnma, körelme körelmek pis, pasaklÈ, murdar isilik, ÈsÈrgÈn beyaza çalan, renkte olan el parmafiÈ, eklemi 1) bofiayÈ tahrik ederek çiftleÒmeye teÒvik etmek 2) tahrik etmek dafiÈnÈk, taranmamÈÒ, karmaÒÈk saç iriyarÈ kördüfiüm femme légère sifllement écheveau paroles vaines, jaserie chaussettes en laines grossièrement tricotées reproche plaintif, qui n'arête pas de se plaindre enfant émoussement (d'une lame) s'émousser sale, malpropre bouton de chaleur blancheâtre articulation des droits 1) inciter le taureau à l'accouplement 2) inciter, provoquer chevelure en désordre fort, corpulent noeud dissoluble ürperti frisson, frissonnement, tressaillement j'ai eu des frissons, j'ai traissailli morsure (dans le language infantile) croquant, croustillant mite gazinc, gazin, gazind gazincok gende gen gen lê ketin, dever lê ketin gendel germajok gewroxî, gewrokî, gewrikî geyîk, gehîk gijgijandin gijik girboxe girêkwîrk, girêkutik, girêhiÒk gurîzî gurîzî kete canê min ürperdim gize çocuk dilinde diÒleme gizre gizûz, bizûz, mirrik, sic, xurk, xwêrik gizgizîn gevrek güve gome, zome gonc, qonc qurrebeÒk, gurîbeÒk,gurrebeÒ gornepiÒk, gornepaÒ, gornebaÒ, keftar, hêftyar guç, kuj, kuç, guhik, guck, goÒe guhfire guhik gunekî, gunoyî, gunikî gupîn gurcan • 186 • Kurm ancî karÈncalanmak to settle accounts (with one another) common woman whistle hank, skein hot air thick woollen socks reproach, rebuke plaintive, reproachful children blunting (of blade, tool) to lose its edge, its point dirty, filthy heat spots, rash, pimple whitish, off-white finger joints 1) egg on a bull to mathe, 2) insate, provocke, egg on disordered hair powerfully built, big knot that cannot be untied, snarl, tangle shiver, shudder, start,quiver I had the shivers (cold), I started bite (in baby talk) crisp, crusty clothes moth büyük kaya odun kütüfiü, düfiümü olan ve zor kÈrÈlabilen odun porsuk sÈrtlam fourmiller, avoir des fourmis, être engourdi grand rocher büche, souche to have pinsand needles, to feel benumblad big rock baulk, log blaireau hyène badger hyena köÒe vurdumduymaz, lakayt kulakcÈk taÒak fÈtÈfiÈ gümbürtü alaca renkli bir tür iri tarla faresi coin indifférent auricule, oreillette hernie des testicules boum (bruit) rat des champs corner, angle indifferent, careless auricle testicle hernig booming big field mouse gurê Manco guvîÒk guvîj, givîj gwinî gwînîkurk hac, hay, hag, haj, agah hac û bac, hay û bay hebirman hec, hej, hejik hefÒo, hefÒî hek, et hekê, etê helamet, arsim, bapêÒ, persîv hepo, epo hesan, hêsan, hisan heste hestîhêr hevgel, hevkerî hevnîsk, hebenîsk hêl hêlkan, hêlekan hêmî hênijîn hêrifîn hêrik hêrfonek hêwange hêwirîn hilborîk hildan hilfirîn hilhilî hilkiÒandin hilkiÒîn hilmoÒtî, hilmojk, hilmêsî, hilmijî, Òemixî penêrê baholî, baholî masallarda adÈ geçen ve loup-garou çocuklarÈ korkutmak için öcü olarak anÈlan mitolojik kurt sÈkÈlmÈÒ ÈÒlak çamaÒÈr linge humide essoré dafi alÈçÈ sorbier sauvage, aubépine, azerole geven astragale kÈsa boylu, dikenli bir geven türü variété d'astragale sauvage haberdar informé, au courant malumat connaissance, information kÈÒ için kurutulup grenade séchée et saklanan nar taneleri conservée pour l'hiver çalÈ brindille afiÈl parc à bercail, bergerie abla soeur aînée ablaya hitap Òekli vocatif de hek nezle rhume yemek, yiyecek nourriture (dans le (çocuk dilinde) langage infantile) bilefii taÒÈ pierre à aiguiser çakmak briquet Òirret ve inatçÈ kadÈn mégère 1) karma küçük baÒ 1) troupeau mixte d'ovins, sürüsü, 2) koyunlarÈnÈ 2) familles qui confient leur aynÈ sürüye katan aileler bétail au même troupeau mercimek, nohut ve plat fait de lentilles, sofiandan oluÒan bir yemek poix-chiches et oignons kuvvet, güç force, pouissance salÈncak balançoire 1) çürük, kalitesiz, 1) (étoffe) de mauvaise 2) nemli qualité, 2) humidité uyuklamak somnoler, sommeiller dafiÈlmak, çözülmek, se désagréger, se défaire yÈkÈlmak küçük tepe petite colline afiÈzda dafiÈlan, gevrek croquant, croustillant üç tarafÈ kapalÈ olup cour d'été fermée, önü açÈk olan yazlÈk avlu de trois côtés, ouverte sur le devant konaklamak, konmak, faire étape, se poser, barÈnmak camper Òamata vacarme, tohu-bohu kaldÈrmak soulever uçmak, uçuÒmak voler, s'envoler çok yaÒlı, ihtiyar très âgé, vieillard çekmek, yukarÈya tirer, traîner, monter çekmek, yukarÈya çÈkmak, tÈrmanmak monter, grimper, escalader sÈcaktan tadÈ bozulmuÒ olan yemek ve benzeri Òey suri kokuÒmuÒ peynir fromage putréfié werewolf damp cloth mountain ash, or its fruit Bot, sorbus aucuparia gum-tragacanth plant wild hairy gum-tragacanth plant aware knowledge, information dried pomegranite brushwood, twing, sprig sheep fold elder sister vocatif of elder siter head cold food (in child's language) whetstone lighter shrew, termagant 1) mixted ovine herd 2) families who put their cattle in the same herd dish of lentils, onions and chick peas power, force swing, hammock 1) cheap cloth, 2) dampness to doze to break up small hill crisp, crusty summer courtyard open on one side bivouac, camp, stop racket, row to lift up to fly very old man to pull up, to draw up, to drag up to go up, to climb sour spoiled cheese Not : Me di amadekirina vê ferhengokê de ji «Ferhenga Devoka Qerecdaxê» ya destnivîskî ya Mistefa Gazî sûd wergirtiye. Kurm ancî • 187 • Fe r hen g o k a RONAHÎ (VI) Amadekar : Mizaffer BEGZADE kurdî apore; qutifî tirkî Òoke, panifie kapÈlmÈÒ fransizî choqué, stupéfait batî: gun, hêlik bêjî; bîj, bîç belt berate best bijûn taÒak piç raf leÒ vadi yakasÈ 1) verimli, bereketli 2) safilÈklÈ, zinde verimli toprak otlafiÈna daha sürünün girmedifii yayla tulum, matara testicule 1) bâtard 2) malin étagère charogne flanc de vallée 1) fertile, productif 2) sain, vigoureux terre fertile pâturage non encore brouté par le troupeau outre, gourde karda ayak izi empreinte de pied dans la neige personne rude abrupte, grossière abrupt, brusque, grossier, ère descendre, procéder erdê bijûn zozanê bijûn cewdik: dodank çexer: Òopa piyan di berfê de çoris çors daketin kaba insan, kÈrÈcÈ insan kaba, kÈrÈcÈ insan türemek gocar helek: lakan, kile, hedik ji pesnan xeber dan : ji beste xeber dan kerixî kerixîn koçegîr taÒlÈk, kayalÈk yer kar ayakkabÈsÈ hezeyan getirmek, sayÈklamak 1) bÈkkÈn 2) yorgun bÈkmak, usanmak; çok yorulmak savaÒçÈ, silahÒör mesîl minho vadi, belen nüsha 1) blasé 2) las, fatigué être blasé; lassé guerrier, homme armé d’un seigneur vallon, passe de montagne exemplaire, copie navlû: navlûle, namlû Òekok : kurostik rizde / rizdeçiya rotik sêlûn setlican : satircemî sîxur xetîre xûgî namlÈ ahlat silsile, sÈra sÈra dafi çubuk eÒik, kapÈ eÒifii zatürye oklu kirpi meÒale haraç baril, canon (d’une arme) poire sauvage chaîne de montagne baguette seuil pneumonie hérisson (hystrix cristatus) flambeau rançon • 188 • Kurm ancî pierraille chaussures de neige délirer îngilîzî shocked, appalled, stunned, astounded testicle 1) bastard 2) shrewd, cunning shelf carrion valley’s slope 1) fertile,productive 2) healthy, alive fertile land fresh pature, unused bag made of kid’s skin, leather or metal water-bottle footprint in the snow abrupt, rude person abrupt, brusque to proceed from, to come from,to be descended from rocky place snow shoes to be delirious 1) blasé 2) weary tired to be blasé; weary warrior, a lord’s retainer mountain pass, valley copy, a single written or printed paper or book barel (of a gun) wild pear mountain chains stick threshold pneumania porcupine torch ransom, tribute F E R H E N G O K A ROJA NÛ (III) Amadekar : Hemîd KILIÇASLAN kurdî tîn hêc tûtik salmidêr: salek seranser kincêl: kef û kinc sîqal qurf kirin lengirîn: kulîn, kullîn navhincî : navincî pêÒmêr serpir texterewan pêrgîhevhatin tirkî ÈsÈ azgÈn kÈrmÈzÈya çalan tüm bir yÈl, yÈl boyunca kirli köpük ince sÈva, cila kÈrpmak aksamak, topallamak orta, vasat öncü köprü baÒÈ, mevzi tahtÈrevan karÒılaÒmak pêrgîn çûn pêrgîna yekî karÒÈlama birini karÒÈlamaya gitmek rîspî meye çizirîn çilk: dilopa piçûk gome qeçik: pitik bê perwa: bê dirêxî, bê teqsîr gef û gurr: fort, zirt fortek halan: nav di xwe dan, halan dan xwe ak sakallÈ, saygÈn maya, diÒi deve sÈzmak damlacÈk büyük taÒ bebek esirgemeden tewtewe: hiÒsivik duriyan, duryan sêriyan, sêrya, çaryan çarriyan: xaçerê, çarrê, çaterê bikêrhatî Òerpeze: Òepirze aklÈ kÈsa iki yol kavÒafiÈ üç yol kavÒafiÈ dört yol becerikli, elinden iÒ gelen periÒan tengezarî: endiÒe endiÒe tehdit övüngen, palavracÈ nara, savaÒ narasÈ nara atmak fransizî chaleur féroce rougeâtre, orange foncé toute une année écume chargée de détritus enduit fin, vernis couper (avec des ciseaux) boiter moyen avant-garde tête de pont litière, palanquin rencontrer quelqu’un, se rencontrer accueil, réception aller au-devant de quelqu'un, accueillir quelqu’un barbe blanche, respectable chamelle infiltrer, fuir gouttelette grosse pierre bébé sans se ménager menace fanfaron, vantard cri de guerre, hourra jeter un cri de guerre, chercher à impressionner l’adversaire par des cris simple d’esprit, simplet jonction de deux voies carrefour à 3 voies carrefour à 4 voies habile, adroit perturbé, confus, dans le désarroi angoisse, anxiété îngilîzî heat ferocious (mad), fierce, wild reddish through out the year dirty foam varnish to clip, to trim to limp medium, mean, average vanguard bridgehead palanquin meet s.o.; meet each other welcome, reception to go and meet sb. gray-beard she camel to leak droplet big stone baby without sparing oneself threat, menace boastful, boaster, braggart battle-cry, war-cry to yell ones war-cry simple, simplistic, half-witted junction of two roads junction of three roads cross-roads skillful in confusion, perturbed, in disarray anguish, distress, anxiety Kurm ancî • 189 • tengezar terkeser terkeserî verotin Òane Òan: nanikê hingiv hingivê hûrÒulhîn tengijîn endiÒeli baÒÈboÒ baÒÈboÒ gezme oymak, içini kazımak petekgözü, hücre petek ofiul balÈ daman damayî xû kirin Òerde diltengî xurî: bizot Òiverê bersojî: berÒoÒî, berÒoÒkî bersojî bûn: berÒoÒkî bûn gêdûk bihurê bêqam sergelî: serê keriyê içten içe kÈzmak, patlamak üzere olmak 1) takÈlmak 2) kekelemek farkÈna varmak, fark etmek kurÒun kurÒun rengi, kurÒuni irkilmiÒ pus puslu bardak yaratÈk, mahluk çanak yalayÈcÈ reaya sÈnÈfÈ (kÈsmÈ, takÈmÈ) asilzade asilzade takÈmÈ 1) sevinç, 2) varlÈk sevinçli olmak, sevinç duymak dalmak, düÒünmek dalgÈn, düÒünceli huylanmak terbiye, edep sÈkÈntÈ, can sÈkÈntÈsÈ kor patika mide fesadÈ mide fesadÈna ufiramak dafi geçidi derin su geçidi sürü öncüsü sergeliya xezalan, xezala serê gele geyik sürüsünün baÒÈnÈ çeken geyik xwedbîn çavbirçî: çavbirsî têtî bencîl aç gözlü tepeli tarlakuÒu gevîzk, gevzik debelenme yeri varqilîn : li peyvê varqilîn lê varqilîn zirêç, zirîç, zirinc rengê zirincî veciniqî xumam bi xumam piyan teba kasalês bendeganî zadegan zadeganî gewz bi gewz bûn • 190 • Kurm ancî anxieux, angoissé errant, vagabond errance, vagabondage gratter, vider alvéole, cellule rayon de miel premier miel, miel produit par un nouvel essaim être sur le point d’exploser, en vouloir beaucoup 1) être pris, empêché 2) bégayer apercevoir, s’en rendre compte plomb gris, gris de plomb tressaillir brume embrouillé, brumeux, flou verre, coupe créature pique-assiette plèbe patricien, noble noblesse 1) joie, 2) opulence éprouver de la joie être pensif, préoccupé pensif, préoccupé être irrité, agacé éducation détresse, angoisse braise sentier indigestion avoir une indigestion passe de montagne gué profond d’une rivière chef d’un troupeau, d’un harpail gazelle ou chevreuil menant un harpail (fig.) reine des gazelles. egoïste insatiable, avide alouette des champs (golerida cristata) endroit où des animaux se vautrent anguished, anxious wanderer, vagrant, vagabond vagrancy to scrape, to carve, to hollow or empty alveolus, cell of a honeycomb honeycomb virgin honey, the first honey from a fresh swarm be at breaking point, have it in for someone 1) to be busy, 2) to stammer, to stutter to notice, to perceive lead lead colored, gray to be startled slight fog, mist hazy, obscure, misty, foggy glass, goblet creature scrounger the plebeians patrician, noble nobility 1) joy, 2) opulence to feel joyful to be pensive, preoccupied plunged in thought, thoughtful to be irritated, annoyed education distress, anxiety ember footpath indigestion to have indigestion mountain pass deep ford leader of a herd gazelle or roebuck leading a herd selfish insatiable a variety of skylark wallowing place dubîra, hechecîk, dûvmeqesk dilvekirî sarîsibe, sariya sibê tûtya destxet biderdan, dorandin werdan pirçikan, rûçikandin hermizga kÈrlangÈç açÈk gönüllü fecir, gün açÈmÈ tutya el iÒi kaybetme, elinden kaçÈrma tahvil etme türlerini yolmak Hürmüz mabedi, ZerdüÒt dini tapÈnafiÈ werkirin 1) üstüne örtmek 2) saçmak, serpmek beqbeqîn, biqbiqîn, bilbiqîn kaynamak herwanî geniÒ ve kÈsa kollu kÈsa kürk hefsar manegê çekem tol, tûle, toltajî destvala pardarî, hevpiÒkî, Òirîkatî yular asil kÈsrak ökse otu melez köpek, vil eli boÒ ortaklÈk hirondelle franc, à coeur ouvert aube, pointe du jour tutie, oxyde de zinc ouvrage manuel perte, revers, défaite échange, conversion déplumer temple d'Ahura-Mazda, temple zaroastrien 1) couvrir, 2) semer, distribuer bouillir, bouillonner court manteau de fourrure aux manches larges et courtes licou, licol jument de race gui (viscum) vil, chien vil à main vides, démuni association, partenariat swallow open-hearted, frank dawn tutty handiwork loss, defeat conversion, exchange to pluck (chicken) temple of AhuraMazda, Zorastrian temple to sprinkle, to scatter, to sow broadcast to boil, to effervesce short fur coat with broad and short sleeves halter noble mare mistletoe cur empty handed partnership çek Amadekar : Hemîd KILIÇASLAN Dîlawerê ZENGÎ * kurdî Òîlf: Òûrê tazî, Òûrê bê kalan sîlank: kêra bê destî kêra bi sûste kêra kalanî kêra dudevî kalan, cotik rim: nize, teber boçûm, serrim, sernize kunrim, qûnrim kunrim kirin tirkî çÈplak kÈlÈç, yalÈn kÈlÈç kabzasÈz bÈçak sustalÈ bÈçak tek afiÈzlÈ büyük bÈçak iki afiÈzlÈ bÈçak kÈn mÈzrak mÈzrafiÈn demir ucu mÈzrafiÈn dibi hasÈmÈnÈ mÈzrak dibiyle yere atmak binrim kirin : di bin rimê de derbas bûn, serdestiya wî qebûl kirin mertal qame perend cewdik: tîrdank birinin mÈzrafiÈnÈn altÈndan geçmek, üstünlüfiünü kabul etmek kalkan kama pala sadak fransizî sabre au clair couteau sans manche couteau à cran de sûreté couteau à une lame couteau à deux lames fourreau lance pointe en fer de la lance crosse de la lance jeter à terre l’adversaire par le crosse de la lance, sans le mettre à mort passer sous les lances de quelqu’un; accepter sa supériorité bouclier dague, poignard cimeterre carquois îngilîzî bared sabre knife without handle flick-knife single bladed knife two-bladed knife sheath spear spear-head spear hilt overthrow an opponent with the spear hilt without killing him bowing under someone’s spear, accepting their superiority shield, buckler dagger, poniard, dirk scimitar quiver Kurm ancî • 191 • Òax hingiz: evnik ço: çov çovê Òûrkanî: kaÒo gurz mûÒte, muÒt boynuzdan barutluk afiaçtan topuz sopa poudrière en corne massue en bois gourdin, trique powder horn wooden club thick stick, cudgel gürz muÒta satore, sator, satir satÈr massue en fer, masse d’armes poing, coup-de-poing coutelas xiÒt xiÒt kirin bivir: balte mazor: marazo,rimê Mazor ucu sivri ÒiÒ ÒiÒlemek balta bir nevi mÈzrak Marozo mÈzrafiÈ çatallastik broche embrocher hache iron club mace brass knuckles, knuckle-duster cleaver, large knife for cutting meat spit, skewer to spit, to skewer, to stab axe, hatchet lance de Marozo lance-pierres Marozo spear catapult flèche pointe de la flèche arc cotte, cuirasse, armure heaume, casque brassard fusil fusil de gros calibre fusil modèle carabine arrow arrow-head bow (of an archer) armour helmet armband rifle, gun large-sized caliber gun model (immitation) gun (short gun, Roum carbine), flint-lock Turkish rifle pistol, revolver six-shooter 14-shot pistol 16- shot pistol kalashnikoff grenade machine gun butt of a rifle handle, butt cartridge gimlet, screw-tap bayonet barrel (of a gun) rear sighting ring decorative ring on the butt of a gun front sight (of a gun) comb 5 catridge pack flint (for firing gun) qewsik: kevank, çetel, mato, qiÒtek tîr sertîrk kevan zirh: zirx, zirêx kumzurî zendezirx tiving çaplî modelî filinte kemalî demançe ÒeÒderb, ÒeÒar, ÒeÒagir çardexur, çardederb Òanzdexur, Òanzdederb keleÒkof, klaÒînkof narincok, narince mîtralyoz qondax; qûndax destî, deste, destik zillik xankêÒ singo lûle toq bazin ok temren yay zÈrh mififer, tolga kola takÈlan zÈrh tüfek çaplÈ filinta KÈrÈkkale piyade tüfefii tabanca 6 atÈÒlÈ tabanca 14 atÈÒlÈ tabanca 16 atÈÒlÈ tabanca kalaÒnikof el bombasÈ mitralyöz dipçik kabza kovan kÈlavuz süngü lüle gezik, gazik, niçik, morîk Òeh deste berheste tüfek dipçifiini süsleyen ya da pekiÒtiren halka arpaçÈk tarak 5 fiÒek çakmak taÒÈ malfiÒek, malgulle - çakûç, dîk, dîkik - derzî - zimanok - malik, xizne, - pîm - funye - nenûk, maÒik - pirik, pira gezikê - guhik - nîÒan ÇEK : - ÒerÒeh - mengene - sirme - kûp • 192 • Kurm ancî fusil de fabrication turque pistolet, revolver revolver à 6 coups revolver à 14 coups revolver à 16 coups kalachnikoff grenade mitrailleuse crosse poignée cartouche vrille baïonnette canon (d’un fusil) anneau fixant anneau décoratif ou de consolidation de la crosse d’un fusil mire peigne paquet de 5 balles pierre à briquet (du fusil)