appuyez ici - Moshe Sakal
Transcription
appuyez ici - Moshe Sakal
23 MARS 12 Hebdomadaire Paris 80 BOULEVARD AUGUSTE-BLANQUI 75707 PARIS CEDEX 13 - 01 57 28 20 00 Surface approx. (cm²) : 182 N° de page : 7 Page 1/1 Une grand-mère du feu de Dieu D'une histoire familiale agitée, Moshe Sakal tire un drôle de tableau de la société israélienne CATHERINE SIMON chacun son rôle Aux yeux de Moshe, dit Momo, Yolanda Koe mg, nee Carasso 82 ans, tient celui d'une grand-mère hors norme, une ancêtre majuscule Elle efface toutes les femmes, mere de Momo comprise Capricieuse, maniaque, délicieuse, Yolanda a mis un beau jour, va savoir pourquoi, son man Georges a la porte Elle vit seule, depuis lors trônant sur son grand ht anciennement conjugal, dans un deux pieces a Tel-Aviv C'est la, « adossée a deux oreillers, vêtue d'une combinaison d'été en coton et d'un chandail suppose la prémunir des cou rants d'air», qu'elle reçoit son petit fils La vie de la vieille dame, que l'on suppose indigne, ressemble a une forêt mystérieuse les premiers arbres en cachent d'autres et ainsi de suite jusqu'à la clairière finale, ou le Petit Poucet narrateur découvre, en même temps que le lecteur, la cle d'un incroyable secret de famille -«une aberration totale», comme le révèle la fin du livre Voulant comprendre l'histoire de sa grand mere, c'est évidemment la sienne que le petit garçon, devenu jeune homme, met au jour Récit initiatique, comedie a nombreux personnages, Yolanda est le troisieme roman (le seul traduit en français) du jour- A STOCK 6856271300509/GTG/MSK/1 naliste israélien Moshe Sakal, né a Tel Aviv, comme Momo, et issu, de même, de parents séfarades d'origines cairote et damascene Le chaudron familial qu'il décrit est un tableau miniature de la so dete israélienne, a la fois hilarante, nombnhste, insulaire et déchirée Les hommes y sont des chauds lapins, leurs épouses, des gardiennes du temple Dans Yolanda, Momo et sa grand mère parlent français entre eux, langue qui a fait « une longue route ( ), en panant de France pour aller au Caire, et du Caire pour armer a Tel Avi v w Dans la famille. Ho nore de Balzac est appe YOLANDA, le «oncle Honore», dè Moshe Sakal, Flaubert devient «oncle traduit de l'hébreu par Gustave» (personne, et Valérie Zanatti, surtout pas Momo, n'a Stock,«Lacosmopolite», oublie son voyage en 288p., 21,50 €. Egypte et ses pitreries zoophiles), tandis que Proust est baptise de la même façon «oncle Marcel» Chez Yolanda, Momo se délecte de;e//y tremblotante et autres douceurs hyperca toriques aux noms intraduisibles, comme la knqfa, gâteau compose d'une « superposition de pâte fine avec beaucoup de sucre etde cacah uetes » Maîs il est un autre mot, lui aussi intraduisible, avec lequel la grand mere et son petit-fils entretien nent, l'une comme l'autre, des relations difficiles le tchikibik désigne le sexe et «bien plus que cela», puisqu'il est «la Cause dè toutes les causes, maîs aussi lefait d'un Satan repoussant» La vieille dame en parle souvent, «principalement pour Eléments de recherche : ÉDITIONS STOCK : maison d'éditions, toutes citations mettre en garde contre lui» Elle aime le détester a haute voix, raillant ceux qui en font « toute une histoire » Si Yolanda res pecte certains tabous - a savoir « la Shoah, Tsahal et Dieu » -, le tchikibik n'en fait pas partie La premiere fois que Momo entend ce terme mysteneux, il a 4 ans et éprouve illico pour celui ci une «fascination envoûtante » Secrets enfouis Qu'il se découvre homosexuel n'est la cause d'aucun drame Maîs le mot, la encore, n'est jamais prononce «Si ses parents ne font rien, il deviendra un ugo lo », lance l'une des sœurs de Yolanda, la valeureuse Havatselet, en s'inquiétant -a peine- de l'avenir de Momo, son trop gen tii neveu, dont elle-même a dit un jour qu'il était « beau comme une petite fille » Car, si les choses sont dites, c'est toujours a côte ou de façon voilée Dans le huis clos de la famille, Momo est donc un « rigolo », tandis que la jeune Mathilde, enfant que l'oncle Edmond a eu avec l'une de ses maîtresses, est surnommée « la Naturelle » Les vrais secrets -et les vrais dramesdemeurent, en revanche, profondement enfouis II faut des étrangers naïfs pour les déterrer, presque par accident C'est par la bouche des bonnes philippines, attachées a la famille depuis de longues annees, que Momo finit par decouvrir le pot aux roses de ses origines Yolanda, lom d'être un récit linéaire, est construit comme une sonate, avec digressions, flash-back et repnses de thème C'est drôle, intimiste et leger Un roman de printemps •