notice DHN3 InD - Matériel médical
Transcription
notice DHN3 InD - Matériel médical
Pistolet de Mésothérapie DHN1 - DHN2 - DHN3 - DHN4 NOTICE D’UTILISATION __________________ DHN 2010-01 V3.1 du 05-06-2010 Notice d’instructions Les pistolets de mésothérapie TECHDENT sont conformes aux exigences des directives européennes 93/42/CE (depuis 1998) et 2004/108/CE Généralités Ce produit doit être utilisé par des personnes diplômées, habilitées à pratiquer des soins, à prescrire et à administrer des médicaments, et ayant pris connaissance de la présente « notice d’instructions ». Le praticien est seul responsable des actes médicaux (prescriptions médicamenteuses, nombre et localisation des micro-doses) et du respect des règles strictes d’hygiène et d’asepsie relatives à la prévention des infections liées à la pratique de soins. Le praticien doit être doté de tous les moyens pour faire face à tout incident ou accident consécutif aux injections de mésothérapie (matériel de ventilation du patient). Avant tout traitement, le praticien veillera que le pistolet de mésothérapie est dans un parfait état de propreté (désinfection) et de fonctionnement. Le port de gants est impératif lors du traitement. En aucun cas, des complications éventuelles peuvent être imputées à la société TECHDENT en cas de non respect des indications de la présente notice. ) Indications : Les pistolets de mésothérapie TECHDENT sont des dispositifs médicaux destinés à administrer par injection sous cutanée de multiples micro-doses d’un médicament sur une zone à traiter. Le praticien veillera à n’utiliser que des produits hydrosolubles. ) Contre indications : Ne pas traiter une zone touchée par un foyer d’infection cutanée, même de petite taille. La mésothérapie n’est pas recommandée comme stratégie thérapeutique d’aide à l’arrêt de la consommation de tabac (AFSSAPS – Mai 2003). Le praticien veillera à prendre en compte les contre-indications des solutions médicamenteuses qu’il envisage d’utiliser notamment les incompatibilités avec d’autres traitements en cours. ) Effets indésirables potentiels et complications éventuelles : Infections, douleurs, hématome, prurit, induration, érythème, oedèmes, fièvre, nécrose cutanée, choc anaphylactique,… Allergies éventuelles aux produits administrés et/ou aux matériaux utilisés (coque et mire en LEXAN) Le praticien veillera systématiquement à prendre en compte les effets indésirables relatifs au médicament administré au regard du cas clinique à traiter. La pratique du geste peut elle même être à l’origine de malaise de patients particulièrement craintifs. ) Information du patient : Les risques et effets indésirables éventuels liés à la pratique de la mésothérapie doivent être signalés au patient par le praticien avant le traitement. Le praticien veillera lors de l’interrogatoire du patient à évaluer le risque de toxicité réelle ou supposée du médicament qu’il envisage de prescrire et/ou d’administrer. Dans tous les cas, le praticien s’attachera à obtenir le consentement éclairé du patient avant de commencer un traitement. Accessoires et consommables : Seuls les accessoires (chargeur, alimentation et batterie fournis par la société TECHDENT) doivent être utilisés avec les pistolets de mésothérapie TECHDENT. Seuls les kits(*) commercialisés par TECHDENT doivent être utilisés en combinaison avec les pistolets de Mésothérapie TECHDENT. ) Conditionnement et stérilisation : Les pistolets de mésothérapie TECHDENT sont utilisés en combinaison avec des kits(*) livrés en conditionnement stérile. Les kits(*) sont à usage unique, il ne doivent être ni réutilisés ni restérilisés. Stockage et manipulation : Les pistolets de mésothérapie TECHDENT sont livrés dans une mallette avec leurs différents accessoires de manière à en préserver l’intégrité. Ils doivent être manipulés avec précaution de manière à garantir leur bon fonctionnement. Les kits(*) livrés à l’état stérile doivent être conservés dans leur emballage d’origine dans un endroit sec et frais, à l’abri de la poussière de manière à en préserver l’état stérile. Les kits(*) possèdent une date limite d’utilisation. Il appartient au praticien de vérifier de manière régulière son stock et de ne pas utiliser un kit dont la date de péremption aurait été dépassée. Tout kit présentant un défaut apparent avant ouverture de l’emballage ne doit en aucun cas être utilisé. TECHDENT 196, rue des Trois Lacs - 74700 SALLANCHES (France) Tél. +33 (0)4 50 58 26 69 - Fax +33 (0)4 50 93 74 62 all graphics 04 50 47 95 78 Préparation de l’injection : Le praticien doit veiller systématiquement aux règles d’hygiène et d’asepsie lors de la préparation du matériel et durant toute la phase d’injection (désinfection de la zone à traiter). Veiller à la bonne installation de la seringue sur le pistolet de mésothérapie TECHDENT avant de commencer le traitement. Le praticien veillera au bon réglage de la profondeur d’injection et à ce que l’aiguille ne racle pas la peau entre deux micro-injections. Le praticien choisira le programme d’injection en fonction du cas clinique à traiter et du modèle d’appareil. Durant le traitement : Le praticien surveillera en permanence l’évolution de l’administration de la solution injectable de manière à éviter tout surdosage éventuel. Le praticien veillera à ne pas changer le réglage de l’appareil en cours de traitement. Veiller à ne pas exercer une pression trop importante de la mire sur la zone à traiter (risque de blessure du patient – hématome ou douleur). Traçabilité : Il est recommandé au praticien de conserver, dans le dossier médical du patient, une trace de tous les traitements réalisés. Après le traitement : Après le traitement, le praticien veillera à ne plus exercer de pression sur la gâchette de commande pour éviter tout écoulement de médicament sur la surface cutanée du patient. Nettoyage : Le praticien veillera au nettoyage de son pistolet de mésothérapie TECHDENT entre chaque utilisation. Le nettoyage du pistolet doit être effectué par essuyage humide avec une lingette ou un support non tissé imprégné d’un produit détergent désinfectant ne contenant pas d’éther ou de dérivé à base d’éther. IMPORTANT : NE JAMAIS UTILISER D’ÉTHER OU DE DÉRIVÉS À BASE D’ÉTHER ; DHN 3 ® NE JAMAIS IMMERGER COMPLETEMENT OU PARTIELLEMENT LE PISTOLET NE JAMAIS STERILISER LE PISTOLET Elimination des déchets et consommables : Les seringues et aiguilles sont des Déchets d’Activités de soins à Risques Infectieux (DASRI). Ils doivent être collectés et traités dans le respect de la législation en vigueur. Les aiguilles doivent être éliminées dans des boites spécifiquement conçues pour collecter les Objets Piquants Coupants Tranchants (OPCT). Lors du démontage de l’aiguille et de la seringue, le praticien apportera une attention particulière de manière à ne pas se piquer avec l’aiguille usagée. Dispositif hors d’usage : En fin de vie du dispositif ou d’un de ses accessoires, le pistolet de mésothérapie TECHDENT, le chargeur de batterie et la batterie doivent être pris en charge par des sociétés habilitées à démanteler les déchets d’équipements électriques et électroniques (déchetterie ou société de recyclage). A défaut, les pistolets hors d’usage et leurs accessoires peuvent être retournés à la société TECHDENT qui se chargera de leur élimination. Garantie et service après vente : En cas de blocage et/ou de dysfonctionnement, le dispositif doit être retourné à la société TECHDENT pour remise en état. Aucune modification ne peut être effectuée sur les pistolets de mésothérapie TECHDENT. Toute intervention ou démontage annulera la garantie. Seule la société TECHDENT ou ses réparateurs agréés sont habilités à intervenir sur les appareils. DHN ® DEN’HUB MTC ® Tableu des produits couvert par la notice DHN1 DHN2 DHN3 DHN4 D3.70 D3.80 D3.66 Pistolet de mésothérapie Chargeurs Alimentation Batterie Kits à usage unique associés – Fabriqués par MV 46020 PALIDANO (Italie) CDHN4.04 Kit complet aiguille 0,4 x 4 mm CDHN6.03 Kit complet aiguille 0,3 x 6 mm CDHN13.03 Kit complet aiguille 0,3 x 13 mm D50 Kit simplifié photos non contractuelles Préambule : Lire attentivement cette notice. Son contenu vous fournira des indications importantes concernant les règles de sécurité à mettre en œuvre pour utiliser de manière efficace et sûre les pistolets de mésothérapie TECHDENT. Description des pictogrammes apposés sur l’appareil et/ou sur les kit (*) ) Attention des indications importantes ne figurent pas sur l’étiquette. Consulter le manuel d’instructions Fabricant Date de fabrication Dispostif à usage unique Date limite d’utilisation (pour les kit) Utiliser uniquement sous abris Tout appareil en contact avec lepatient, exceptés les appareils à applications cardiaques directes. Les circuits encontact avec lepatient peuvent êtrereliés àlaterre. Stérilization à l’oxyde d’ethylène Ne pas jeter avec les dechets ménagers (*) Voir références et détail des kits à usage unique dans le tableau ci-dessus. Fabriqué par : S.A. France Edition 5 - 06/2010 196, rue des Trois Lacs - 74700 SALLANCHES Tél. +33 (0)4 50 58 26 69 - Fax : +33 (0)4 50 93 74 62 e.mail : [email protected] DHN3 ELECTRONIQUE ® 1°) Préparation de la seringue Remplir la seringue avec le produit à injecter. Monter le clapet sur la seringue en veillant à ce que le carré du clapet soit à l’opposé de la graduation de la seringue. Fixer l’aiguille sur le clapet sans retirer le capuchon de protection. UTILISATION DU DHN3 L’appareil ne peut être utilisé sans les kits (simplifiés ou complets) à usage unique fournis par TECHDENT carré 2°) Mise en place de la seringue Ramener en position arrière le curseur après l’avoir débrayé grâce à la manette de commande. Installer la seringue en la clipsant suivant le schéma ci-joint : le carré du clapet dans son logement, la collerette du clapet venant en appui contre le logement. Ramener le curseur en contact avec le piston de la M T seringue et verrouiller celui-ci avec la manette de C commande. Aiguille Clapet Graduations Seringue Manette de commande Curseur Clavier subissent alors un auto-contrôle de 2 secondes, à l’extinction des voyants, l’appareil est prêt à fonctionner. 6°) Sélection des programmes Votre DHN3 peut fonctionner selon 2 modes : le mode rafale ou continu. La sélection se fait par rotation de la gâchette. DHN® 3 Languette M T C Molette Logement du carré M T C DHN 3 Détail du clavier Injection continue Dose 1 Dose 2 Dose 3 3°) Clipsage de la mire Enfoncer la mire dans son logement, appuyer suffisamment fort pour entendre le clipsage. Mire DHN 3 4°) Réglage de la profondeur de pénétration de l’aiguille Retirer le capuchon de l’aiguille en maintenant le clapet et l’aiguille (veiller à ne pas toucher l’aiguille lorsqu’elle est décapuchonnée). Le réglage s’effectue visuellement. En effet, selon l’aiguille utilisée, la position de la mire peut varier de plusieurs mm pour une même profondeur d’injection désirée. Prendre le DHN3 de la main droite en maintenant le levier de gâchette à fond et en tenant l’appareil de profil face à vous. Tourner la molette jusqu’à obtenir le dépassement de l’aiguille de la mire correspondant à la profondeur d’injection désirée. - En continu : de 1 à 4 mm suivant le traitement et la zone à traiter; - En automatique : « nappage » 1 mm environ au coup par coup. 5°) Mise en route du DHN3 • Utilisation secteur 230 V Brancher le boîtier d’alimentation secteur fourni en accessoire et le raccorder à l’appareil sur la fiche binder de la crosse. Caractéristiques électriques du boîtier d’alimentation : - tension d’entrée = 230 V (alternatif) 50 ou 60 Hz - tension de sortie = 6 V (continu) régulée Presser le bouton rouge M/A du clavier. • Utilisation batterie (option) Raccorder la batterie sur la fiche binder de la crosse. (voir notice batterie) Presser le bouton rouge M/A du clavier. Remarque : dans les deux cas, toutes les fonctions Levier Gâchette de gâchette Fiche binder Un signal sonore indique le temps d’injection. Injection rafale 6-1 Mode rafale : tourner la gâchette dans le sens a le voyant rafale est allumé et le sélecteur de programme est inactif, Potentiomètre - appliquer la mire sur la zone à traiter - presser le levier de gachette pour effectuer le Marche traitement. Arrêt Le potentiomètre permet de régler la fréquence de la rafale. L’appareil injecte coup par coup, déplacer lentement Votre DHN3 est équipé d’un clapet antil’appareil pour faire du nappage. retour, avant utilisation de la seringue, si nécessaire purger celle-ci en poussant le 6-2 Mode continu : piston et en appuyant légèrement sur la tourner la gachette dans le sens b languette du clapet. a) injection continue, puncture et nappage Système de sécurité : le moteur s’arrête automatiquement si la résistance à l’injection devient trop importante : aiguille bouchée, seringue vide, etc. M T C Comment tenir l’appareil Nota important Il est recommandé d’éviter la pénétration du produit dans les mécanismes. Pour cela nous vous conseillons de maintenir et de manœuvrer le pistolet toujours la pointe vers le bas, les produits s’écouleront ainsi vers l’extérieur. DHN 3 7°) Retrait de la seringue Reculer le curseur et retirer la seringue en la tirant légèrement vers l’arrière pour dégager le clapet de son logement. Retirer l’aiguille en veillant à ne pas se piquer lors de cette opération. Les déchets devront être collectés et traités selon la législation en vigueur. - le voyant C est allumé - presser le levier de gâchette pour injecter - relâcher celui-ci pour interrompre. b) injection de micro doses prédéterminées - sélectionner le programme souhaité (1,2 ou 3) à l’aide du sélecteur de programme. Les programmes : 1 = dose faible 2 = dose moyenne 3 = dose forte A chaque pression sur cette touche, le DHN3 se positionne sur le programme suivant. La visualisation est faite sur le clavier : le voyant vert allumé indique le programme en cours. Appliquer la mire sur la peau, injecter en appuyant sur le levier de gachette, relâcher celui-ci pour interrompre, déplacer l’appareil et répéter le cycle.