les formations interculturelles

Transcription

les formations interculturelles
interculturelle
Formation
2010
Introduction
Comme nous tenons à souligner
l’importance de la formation des
pédagogues et des animateurs de
jeunesse pour la qualité pédagogique
des échanges de jeunes et mettre
en évidence le rôle qui leur revient
dans le processus d’apprentissage
interculturel. Nous présentons au début
de cette brochure quelques réflexions et
considérations sur le travail interculturel
avec les enfants et les jeunes.
Nous vous souhaitons des expériences
intéressantes et fructueuses, qui vous
feront avancer dans la transmission des
valeurs interculturelles.
Elisabeth Berger et Anne Jardin
Bureau « Formation interculturelle »
Formation
Les formations interculturelles proposées
dans le calendrier en annexe sont
subventionnées par l’OFAJ (Office
franco-allemand pour la Jeunesse),
mais majoritairement organisées par
des associations et des organismes
de formation ; certaines formations
spécifiques sont directement proposées
par l’OFAJ.
interculturelle
L’objectif principal est de proposer des
formations pédagogiques aux membres
des organisations ou associations locales,
régionales ou nationales impliqués dans
les échanges. Les enseignants souhaitant
apprendre et travailler sur des méthodes
de la pédagogie des échanges scolaires
ainsi que les professionnels du travail
de jeunesse et du travail social, peuvent
également participer aux formations
proposées.
Introduction
Nous avons le plaisir de vous présenter
dans cette brochure une offre variée
de formations franco-allemandes ou
trinationales destinées aux animatrices et
animateurs de rencontres interculturelles.
Ces formations s’adressent à toute
personne souhaitant encadrer des
rencontres de jeunes interculturelles et
internationales en tant qu’animatrice
ou animateur et envisageant, pour
cela, d’acquérir ou d’approfondir les
qualifications nécessaires. Certains stages
sont ouvert à des débutants, d’autres
permettent à des animateurs confirmés
de se perfectionner et de se spécialiser.
Si ces formations concernent surtout
l’apprentissage interculturel, certaines
sont également consacrées à l’acquisition
de méthodes visant plus spécifiquement
le développement des compétences
linguistiques lors des échanges.
c OFAJ/DFJW, 2010 - Conception : www.imagedeboite.com
Photos : OFAJ, Cemea, Roudel, Interkulturelles netzwerk, Entraide Allemande.
interculturelle
Formation
Les formations
interculturelles
Modalités pratiques
11
Les différentes formations
12
Répertoire des organisateurs
14
Calendrier 2010
18
Formation
6
interculturelle
Pourquoi les formations interculturelles ?
Sommaire
Sommaire
Pages
Depuis longtemps, le constat a été
fait qu’une formation d’animateur
au niveau national est insuffisante à
l’acquisition et au développement
des compétences particulières
dont doit être doté un animateur
de rencontres interculturelles. C’est
pourquoi des formations spécifiques
aux objectifs et aux conditions de
ce type de rencontres se révèlent
indispensables. Outre la maîtrise de
certaines connaissances (langue,
histoire, civilisation…), il s’agit
d’acquérir les savoir-être et savoirfaire essentiels, d’une part, au travail
dans une équipe interculturelle
et, d’autre part, à la réalisation
des objectifs pédagogiques
préalablement fixés.
Pour pouvoir initier des processus
d’apprentissage interculturel, il est
important d’en avoir vécu soi-même.
Formation
Afin que cette situation de contact
aboutisse à une perception positive
et à l’évolution des comportements
vis-à-vis de la différence, une
conception pédagogique de la
rencontre s’avère nécessaire.
Celle-ci va de la préparation à
l’évaluation finale en passant par la
réalisation en coopération avec les
partenaires ou encore par le travail
pédagogique dans une équipe
interculturelle. Les rencontres
franco-allemandes ou trinationales
de jeunes doivent donc déclencher
des processus d’apprentissage
interculturel. Ceux-ci requièrent
toutefois la réunion de certaines
conditions et la mise en œuvre d’une
pédagogie réfléchie.
Pourquoi
les formations
interculturelles ?
interculturelle
La formation des responsables
et encadrants des rencontres
de jeunes constitue un élément
important en terme de garantie
et d’amélioration de la qualité des
échanges subventionnés par l’OFAJ.
Il ne suffit pas de réunir en un même
lieu des jeunes Allemands et Français
pour que se réalisent les processus
et apprentissages souhaités. Le
contact avec les personnes d’une
autre culture, tout comme le voyage
à l’étranger, ne suscite pas de fait
compréhension et respect mutuel ;
parfois, il peut même provoquer le
contraire.
6
La question de la langue est bien
évidemment au coeur de chaque
rencontre. Les échanges soutenus
par l’OFAJ ne s’adressent pas
seulement à des jeunes apprenant la
langue du partenaire.
Toutes les formations présentées ici
donnent l’occasion de se confronter
à la dimension linguistique de la
rencontre et de s’interroger sur la
façon dont doivent être organisées
la communication verbale ou écrite
et les traductions. Il faut également
s’interroger sur la façon dont la
situation d’échange peut être mise à
profit pour motiver les participants à
l’apprentissage linguistique.
La rencontre avec des locuteurs de
l’autre langue qui, pour beaucoup
de jeunes est souvent la première
confrontation « vivante » avec
les formations interculturelles ?
Les participants sont amenés à
prendre du recul et à développer une
attitude réflexive sur les processus de
groupe. Quels conflits apparaissent ?
Quelles sont les divergences
d’interprétation ? Lesquelles sont
d’ordre interculturel ? Comment
l’animateur doit-il agir dans les
situations de tensions ou de
malentendus ? Telles sont quelques
unes des questions abordées dans
les formations.
cette langue, peut avoir un effet
de déclic important. L’une des
missions de l’animateur consiste à
être conscient à la fois des difficultés
de la communication dans un
contexte multilingue et également
des potentiels qu’il recèle, afin
de pouvoir mettre en oeuvre des
actions adéquates pour surmonter
les problèmes et exploiter les
possibilités.
Pourquoi
C’est pourquoi les formations
subventionnées par l’OFAJ se
déroulent toujours dans un contexte
de rencontre franco-allemande ou
trinationale. L’expérience de groupe
et son analyse sont des éléments
constitutifs de la formation.
Une approche de l’histoire et de
la civilisation des pays concernés
constitue une part plus ou moins
large du contenu des stages. Il est en
outre important pour un animateur
d’avoir des informations sur le
contexte institutionnel et légal dans
lequel il se situe.
Enfin, les formations permettent
d’approcher différentes méthodes
d’animation de groupe en général
ou plus particulièrement sur
l’apprentissage interculturel.
Certaines formations sont consacrées
à la diffusion de démarches
didactiques spécifiques, qu’elles
soient issues directement du champ
de l’interculturel ou d’autres secteurs
de l’animation.
7
partenaire, il est normal de vouloir
donner une bonne impression de sa
ville ou de sa région, de désirer faire
partager ce que l’on en aime, mais
il serait dommage d’en rester à la
simple « consommation » de fêtes, de
spécialités régionales ou de paysages.
Les activités réalisées en commun, les
temps à l’écoute des ressentis mutuels,
des questionnements croisés sont
essentiels à la découverte des autres et
de soi-même.
Dans le contexte des rencontres
franco-allemandes, l’apprentissage
interculturel présuppose une équipe
d’animation binationale ou bien
trinationale, si l’on travaille dans ce
contexte. C’est un des rares moyens
permettant de s’assurer que les
conceptions pédagogiques, les
propositions de thèmes, les valeurs
politiques et sociales des deux ou trois
L’apprentissage interculturel au
cultures en présence trouvent leur
cours d’une rencontre passe par le
expression. Pour que les intéressés
vécu commun. Les temps festifs - qui
peuvent prendre des formes multiples aient le courage de confronter
leurs subjectivités, il faut d’abord
en fonction des groupes et de l’âge
des participants - sont très importants. qu’ils puissent oser les exprimer.
Il est important d’accepter l’idée
Ils facilitent les contacts informels
qu’une prétendue objectivité risque
et laissent de bons souvenirs. Ils ne
d’amoindrir, de réduire les richesses
sont cependant pas représentatifs
des relations bi- et internationales.
de tout ce qui fait le quotidien
Tenir compte des différences c’est être
des uns et des autres. Quand les
ouvert à des sensibilités culturelles,
rencontres ont lieu au domicile du
Formation
Pour que la rencontre avec le
partenaire soit effective, elle doit être
réellement voulue. Cela implique
que les participants puissent, entre
autres, avoir une influence sur le
programme de la rencontre, et qu’ils
puissent dire ce qui les intéresse
pendant l’échange et dans l’autre
pays. Les responsables ne sauraient
donc avoir ni un rôle de professeur,
ni de simple accompagnateur de
groupe. Ils devraient être ceux qui
rendent possibles les expériences
et les apprentissages et qui aident
les jeunes à rentrer dans une
démarche de regards croisés, c’està-dire d’apprentissage interculturel.
Ce qui présuppose de leur part
une curiosité pour le ou les autres
pays, les cultures et les histoires en
présence, les différents aspects de
la vie quotidienne et un intérêt réel
pour tout ce qui s’exprime à travers
des fonctionnements sociaux souvent
différents.
Réflexions
sur le rôle de
l’animateur de
rencontres
interculturelle
L’objectif des échanges de jeunes ne
peut uniquement être l’acquisition de
connaissances factuelles sur l’autre
pays. Ils devraient obligatoirement
inclure un contact direct avec les
habitants.
8
La coopération franco-allemande qui
devrait être promue par les échanges
de jeunes concerne les domaines
culturel, social, économique et
politique. Cette coopération, si
elle ne reste pas superficielle, peut
devenir conflictuelle et elle ne peut
se réaliser que si l’autre est compris
et accepté dans sa spécificité. Cela
présuppose que l’on ne mette pas
entre parenthèses, par politesse ou
par crainte, les problèmes historiques
et politiques, comme c’est encore
trop souvent le cas.
Dans ce cadre, il est fondamental de
réintroduire l’histoire dans les
échanges franco-allemands, non pas
l’histoire sous les seuls traits des deux
dernières guerres, mais la réflexion
sur les événements, les mouvements
Entrer dans un processus
d’apprentissage interculturel signifie
être prêt à se laisser compléter par les
apports d’une autre culture, donc être
sensible et ouvert à d’autres modes
de pensées et de comportements ;
c’est-à-dire prêt à relativiser ce que,
dans sa propre culture, on considère
comme habituel et normal. Le
préalable à tout ceci est la curiosité
pour son propre système et pour
celui des autres. Cela veut aussi
dire que le respect de l’autre et de
ses spécificités, même si cela doit
amener à des chemins partiellement
divergents, ne doit jamais dégénérer
en désintérêt.
Une telle orientation peut augmenter
la complexité des rencontres. On
court le risque de se dire des choses
qui ne sont pas de mise lors de rituels
d’accueil mutuel. Mais exprimer ce qui
est sous-jacent est la seule manière
de donner à l’autre la possibilité
de répondre, de réagir, c’est-à-dire
de participer à un dialogue entre
deux personnes, entre deux ou trois
les formations interculturelles ?
Il n’est pas rare, pour donner un
exemple concret, que combattre
les préjugés soit encore donné
comme un des buts prioritaires des
échanges. Il est certain que c’est
un but louable que d’essayer de
modifier des jugements (individuels
et collectifs) inexacts sur les « autres
», mais cela devient quelque peu
problématique si toute opinion,
toute impression visant à dire que les
autres pourraient être différents, soit
rejetée comme préjugé. Une telle
attitude n’amène pas à reconnaître
et à accepter les différences et elle se
révèle souvent comme une entrave
à une démarche d’empathie et de
connaissance.
d’idées, les mouvements sociaux
et religieux, qui ont contribué à
fabriquer notre présent régional,
national, européen, mondial.
De quels héritages se sent-on porteur
? Car qu’on le veuille ou non, nous
sommes le produit des générations
qui nous ont précédés et de leurs
valeurs conscientes et inconscientes.
Et nos actes, nos opinions, notre
vision de nous et de ce qui nous
entoure en sont marqués. Lesquels
parmi ces « héritages » voudrait-on
surmonter ? Changer ? Que voudraiton transmettre ? Que voudrait-on
surtout éviter de transmettre ?
Pourquoi
sociales, institutionnelles, politiques,
historiques ne se recouvrant que
rarement, mais pouvant se compléter
et s’enrichir réciproquement.
9
Pendant longtemps le mot-clé de tout
ce travail a été l’amitié. Mais il est tout
à fait possible de s’intéresser à des
fonctionnements sociaux différents
des siens sans être obligé de s’en
sentir proche. On peut percevoir la
différence comme un enrichissement,
comme une découverte passionnante
toujours renouvelée qui donne de
nouveaux éclairages sur ses propres
fonctionnements sans avoir envie
d’adopter ces autres manières de
faire et de vivre, ni même sans se
sentir en sympathie particulière avec
les êtres humains porteurs de ces
autres cultures. Apprendre à vivre
positivement l’altérité ne signifie pas
apprendre l’amitié obligatoire, mais
l’évidence et le respect de ce qui n’est
pas soi, y compris dans le désaccord.
Les fonctionnements sociaux de nos
deux pays sont suffisamment différents
pour nourrir des questionnements
croisés permanents, permettant de
Les outils élaborés dans une telle
démarche, née de la volonté de ne
pas rester bloqués sur des souffrances
engendrant un désir de vengeance,
pour pouvoir construire une paix
durable, dépassent le cadre francoallemand, et ils peuvent représenter
une contribution à tout dialogue en
construction.
Les points énoncés précédemment
témoignent de notre volonté de
fournir des éléments de réflexion aux
animateurs et organisateurs d’échanges
franco-allemands qui souhaitent
réaliser autre chose que de simples
séjours de vacances et qui s’efforcent
de dépasser le caractère sommaire des
premiers contacts. Il s’agit d’éviter que
les échanges, après quelques années,
s’enfoncent dans la routine et qu’il
devienne de plus en plus difficile de
réaliser des programmes à destination
de participants dont la curiosité envers
l’autre pays a déjà été satisfaite.
Nous restons convaincus de la nécessité
de construire des relations à long terme
et en profondeur avec le pays voisin,
c’est-à-dire de percer la mince couche
superficielle que le touriste perçoit
comme la totalité. Nous voulons ainsi
contribuer à faire découvrir les richesses
passionnantes qui se cachent derrière
les apparences.
Formation
De plus en plus de personnes venant
d’autres pays, porteurs de cultures et
de fonctionnements sociaux différents
vivent dans nos deux pays. Originaires
dans leur majorité d’Europe centrale
et orientale et des pays du Sud de la
Méditerranée, ils sont une composante
de nos sociétés. Non seulement ils
peuvent participer de plein droit aux
rencontres franco-allemandes, mais
il n’est pas sans intérêt, pour mieux
comprendre les décalages qu’ils ont
à vivre au quotidien, de réaliser des
échanges trilatéraux avec les pays d’où
viennent leurs familles.
mieux cerner les priorités et les peurs
souvent décalées de nos sociétés, et
suffisamment proches pour que le
dialogue soit possible et que l’on puisse
réfléchir ensemble à l’articulation de
nos diversités dans une construction
commune.
interculturelle
groupes, entre deux ou plusieurs
cultures en vue d’une plus grande
compréhension.
10
Modalités
pratiques
- des informations plus précises sur
les programmes sont données par
les organisations.
Conditions de participation
pratiques
- les demandes d’inscription
sont à adresser directement aux
organisateurs ;
Modalités
Inscription
- l’âge minimum requis pour
participer à une formation
interculturelle est de 18 ans ;
- la participation à l’ensemble du
cycle est fortement recommandée
(la plupart des formations sont
conçues sous forme de cycle de
deux ou trois phases) ;
- des connaissances de la langue du
partenaire sont souhaitables, mais
pas indispensables (une traduction
est assurée pour la plupart
des formations), pour quelques
programmes qui le précisent, elles
se révèlent pourtant nécessaires.
- l’OFAJ délivre des attestations
uniquement pour les stages de
formation qu’il organise
directement ;
- un certain nombre de formations
de base permettent l’acquisition
du certificat OFAJ d’animateur de
rencontres interculturelles ainsi que
du certificat Animateur linguistique
dans les rencontres francoallemandes de jeunes, celles-ci sont
marquées d’une manière spécifique
( / ).
Formation
Les formations sont subventionnées
selon des taux fixés par les Directives
de l’OFAJ, cette subvention est
versée à l’organisateur et ne couvre
en général pas le coût global de
la formation, c’est pourquoi il
reste toujours une contribution
personnelle à verser par le
participant.
- à l’issue du stage de formation, une
attestation de participation est en
général délivrée par l’organisateur,
sinon elle peut être demandée par
les participants ;
interculturelle
Les formations interculturelles sont
subventionnées et accompagnées
par l’OFAJ, mais proposées et
réalisées par des organisations
partenaires. Chaque organisateur est
donc responsable de la conception
pédagogique et du déroulement des
stages de formation.
Attestation de participation et
certification
11
Formations de base
Ces formations s’adressent aux
personnes n’ayant pas d’expérience
dans l’animation des rencontres de
jeunes et qui souhaitent en acquérir
les bases nécessaires. Il existe des
formations de base binationales et
trinationales. Elles abordent les points
suivants :
- l’apprentissage interculturel ;
Les différentes
formations
- la connaissance du contexte
institutionnel ;
- le rôle et la fonction de l’animateur
d’échange ;
- le travail en équipe interculturelle ;
- les jeux et méthodes spécifiques aux
échanges de jeunes ;
BAFA-JuLeiCa
- l’évaluation.
Le contenu de ces formations est
similaire à celui des formations de
base. La principale différence réside
dans le fait que ces formations sont
validées par un double certificat.
Les participants à ces formations
obtiennent, à l’issue de celles-ci, à
la fois le BAFA (Brevet d’aptitude
à la fonction d’animateur) et la
JuLeiCa (JugendleiterInnen Card).
Ces certificats sont particulièrement
importants en France ou en Allemagne
pour toute personne souhaitant
encadrer des rencontres de jeunes
mineurs pendant leurs vacances.
Ces formations s’adressent en général
à des personnes ayant une bonne
maîtrise de la langue du partenaire
et souhaitant acquérir des méthodes
pour réaliser un travail linguistique
dans le cadre des rencontres de jeunes.
Par exemple, celles développées par
l’OFAJ comme l’animation linguistique
et le tandem. La première représente
Formation
Formations linguistiques
interculturelle
Certaines formations de base
permettent l’obtention du certificat
OFAJ d’animateur de rencontres
interculturelles. Ces formations de
base répondent à un tronc commun
de critères et de contenus élaboré
par un groupe de travail constitué de
représentants d’associations françaises
et allemandes, ainsi que de l’OFAJ. Les
formations certifiées sont marquées
d’une manière spécifique ( ).
12
Ces formations traitent d’un
thème précis ou sont consacrées
à l’approche d’une méthodologie
particulière. Certaines formations
visent par exemple l’acquisition de
méthodes spécifiques à la gestion
de conflit (médiation, intervision…).
Plusieurs formations permettent de
se familiariser avec des méthodes ou
pratiques artistiques et d’apprendre
à les utiliser dans le cadre des
rencontres interculturelles (théâtre,
photo, chant…). Enfin d’autres stages
formations
Certaines formations portent sur
l’animation de rencontres avec des
publics particuliers. Par exemple les
stages pour enseignants traitent de la
pédagogie spécifique des échanges
scolaires. Il existe également des
formations qui portent sur le travail
de rencontre avec les jeunes
en difficulté et s’adressent plus
particulièrement à des travailleurs
sociaux en charge de ces publics.
Formations aux rencontres
avec des régions spécifiques
Depuis de nombreuses années, l’OFAJ
finance des rencontres trinationales de
jeunes. La participation d’un troisième
pays peut être particulièrement
intéressante dans les processus
d’apprentissage interculturel et pour
la prise de conscience d’une identité
européenne pour les jeunes Français
et Allemands. Souvent, le premier pas
pour s’engager dans ce travail consiste
en une formation conjointe avec de
jeunes animateurs de ces pays.
Après avoir fortement développé le
travail avec les pays de l’est de l’Europe
au cours de la précédente décennie,
puis récemment avec l’Europe du
sud-est, le développement de la
coopération avec les pays du pourtour
méditerranéen est actuellement
prioritaire.
Formation
Formations à des aspects
spécifiques des rencontres
Formations aux rencontres
avec des groupes spécifiques
interculturelle
A partir de 2010 l’OFAJ met en place
un certificat Animateur linguistique.
Un certain nombre de formations à
l’animation linguistique permettent
l’obtention de ce certificat. Ces
formations à l’animation linguistique
répondent à un tronc commun
de critères et de contenus élaboré
par un groupe de travail constitué
de représentants d’associations
françaises et allemandes, ainsi que de
l’OFAJ. Le certificat atteste la capacité
de mettre en œuvre une animation
linguistique dans les rencontres
interculturelles de jeunes. Les
formations certifiées sont marquées
d’une manière spécifique ( ).
se penchent sur la dimension politique
des rencontres, sur les questions de
citoyenneté et d’engagement, voire
plus spécialement de la citoyenneté
européenne.
Les différentes
un outil de sensibilisation linguistique
qui peut-être mis en place dans toutes
les rencontres franco-allemandes.
Quant à la méthode tandem, il s’agit
d’une technique d’apprentissage des
langues qui s’applique dans les cours
binationaux. Il existe également des
stages pour animateurs-interprètes
qui forment à l’interprétariat de
groupe.
13
Amicale Bourguignonne des Sports
APECIMM - Association pour la Promotion
des Echanges Culturels Internationaux
en Moyenne Montagne
Hameau de Avers
38930 LALLEY
Tél. : 04 76 34 74 71
Télécopie : 04 76 34 73 02
[email protected]
www.apecimm.org
Bernadette KOPACZ
B
Le répertoire
des organisateurs
en France
CEMEA Nord-Pas-de-Calais
118 Boulevard de la Liberté
59000 LILLE
Tél. : 03 20 12 80 00
Télécopie : 03 20 30 08 05
[email protected]
www.cemea.asso.fr
[email protected]
B.I.L.D. - Bureau International de Liaison
et de Documentation
50 rue de Laborde
75008 PARIS
Tél. : 01 43 87 25 50
Télécopie : 01 42 93 50 94
[email protected]
[email protected]
www.bild-documents.org
Permanent Pédagogique OFAJ
Peter HERZBERG
Tél. : 01 43 87 25 50
[email protected]
C
CEMEA Pays de la Loire
CASF Bisch’art - Centre d’animation social et familial
7 rue des Casernes
67240 BISCHWILLER
Tél. : 03 88 63 57 09
Télécopie : 03 88 53 87 40
[email protected]
[email protected]
http://casf.bischwiller.free.fr/
Anne GONCE-SCHELLHAASS
[email protected]
C.N.O.S.F - Comité National Olympique
et Sportif Français
66 rue du Fort-Louis
59140 DUNKERQUE
Tél. : 03 28 63 71 87
Télécopie : 03 28 24 98 41
[email protected]
www.cefir.fr
Permanent Pédagogique OFAJ
Damien COMMARD
Tél. : 03 28 24 98 43
CEMEA - Centres d’Entraînement aux Méthodes
d’Education Active
24 rue Marc Séguin
75018 PARIS Cédex 18
Tél. : 01 53 26 24 24
Télécopie : 01 53 26 24 19
[email protected]
www.cemea.asso.fr
Permanente Pédagogique OFAJ
Katja SPORBERT
34 rue de la Bretonnerie
45 000 ORLEANS
Tél. : 02 38 53 70 66
Télécopie : 02 38 53 70 67
[email protected]
www.cemea.asso.fr/centre
Julien MEUNIER
[email protected]
CEMEA Picardie
21 rue Henriette-Dumuin
B.P. 2703
80027 AMIENS Cédex 1
Tél. : 03 22 71 79 00
Télécopie : 03 22 91 08 50
[email protected]
www.cemea-picardie.asso.fr
Romain DUPUIS
Laurent DENOEU
Cefir - Centre d’Education
et de Formation Interculturel Rencontre
CEMEA Centre
15 bis allée du Commandant-Charcot
44000 NANTES
Tél. : 02 51 86 02 60
Télécopie : 02 51 81 92 80
[email protected]
www.cemea-pdll.org
Steven LEDRU
[email protected]
Maison du Sport Français
1 avenue Pierre de Coubertin
75640 PARIS Cédex 13
Tél. : 01 40 78 28 20
Télécopie : 01 40 78 28 34
[email protected]
http://francoallemand.franceolympique.com
Permanente Pédagogique OFAJ
Corine GAMBIER
[email protected]
CNPMFR - Centre National Pédagogique
des maisons Familales Rurales
23 route de Blois
45380 CHAINGY
Tél. : 02 38 46 67 67
Télécopie : 02 38 88 85 50
[email protected]
www.mfr.asso.fr
Pierre DUTHY
G
Association Gwennili
43 rue Aristide Briand
29000 QUIMPER
Tél. / Télécopie : 02 98 53 06 86
[email protected]
www.gwennili.net
Permanente Pédagogique OFAJ
Solène HAMON
Formation
Palais des Sports
17 rue Léon Mauris
21000 DIJON
Tél. : 03 80 48 84 58
Télécopie : 03 80 74 00 21
[email protected]
www.absports.eu
Robert LACROIX
interculturelle
A
14
INFA Aquitaine - Institut National de
Formation et d’Application
51 rue Louis Mie
19000 TULLE
Tél. : 05 55 26 32 25
Télécopie : 05 55 26 88 95
[email protected]
http://pagesperso-orange.fr/pec19/
Manée TEYSSANDIER
Pistes Solidaires
Antenne PACA
I.T.S.R.A - Institut de Travail Social
de la région Auvergne
L
M
N
R
JET - Association Jeunesse Echanges
Transnationaux
20 rue Joseph Pétronio
13009 MARSEILLE
Tél. : 06 60 96 96 48
Télécopie : 04 91 41 66 07
[email protected]
Jean TOMASINI
3 rue Récamier
75341 PARIS Cedex 07
Tél. : 01 43 58 97 97
Télécopie : 01 43 58 97 88
[email protected]
[email protected]
www.laligue.org
Permanente Pédagogique OFAJ
Marie-France LE GLAUNEC
4 rue du Petit Clos
44230 ST. SEBASTIEN SUR LOIRE
[email protected]
www.re-for-me.org
Arnaud STIMEC
[email protected]
ROUDEL - Relais d’Ouverture
et d’Echanges Culturels et Linguistiques
1 rue de l’école
11250 LADERN SUR LAQUET
Tél. : 04 68 69 46 88
Télécopie : 04 68 69 45 52
[email protected]
www.roudel.org
Permanente Pédagogique OFAJ
Rainhild LENGUIN-HOPPE
Mix-Cité 31
T
NOUAS
720 rue d’Alco
34080 MONTPELLIER
Tél. : 04 67 10 02 17
Télécopie: 04 67 03 45 07
[email protected]
www.nouas.org
Rachid SBAI
ReForMe - Recherche Formation Médiation
REGC - Réseau Européen de Gestion
des Conflits
54 rue Massue
94300 VINCENNES
Tél. : 01 43 28 02 75
regc@voilà.fr
Jean-Paul CARTIER
La Ligue de l’enseignement
c/o CASC
10 bis, rue du Col. Driant
31400 TOULOUSE
Tél. : 06 70 51 23 86
[email protected]
www.mix.cite31.free.fr
Cécile DUMAZEAU
67 la Canebière
13001 MARSEILLE
Tél. : 09 52 86 00 44
[email protected]
www.pistes-solidaires.fr
Bertrand SOULCIE
[email protected]
U
Tétraèdre - Passages
5 rue Colbert
13001 MARSEILLE
Tél. : 04 91 91 17 30
Télécopie : 04 91 90 46 80
[email protected]
www.tetraedre-passages.org
André RIAUX
UTC - Une Terre Culturelle
Résidence Les Floralies - Bât. D2
93 boulevard Barry
13013 MARSEILLE
Tél. / Télécopie : 04 91 06 63 18
[email protected]
www.uneterreculturelle.org
Permanent Pédagogique OFAJ
Rafik MOUSLI
Formation
J
108 -110 rue Saint-Maur
75011 PARIS
Tél. : 01 49 29 42 80
Télécopie : 01 43 57 62 42
[email protected]
www.peuple-et-culture.org
Permanent Pédagogique OFAJ
Jean-Luc MENU
Peuple et Culture Corrèze
Hôtel Beausoleil
Chemin du Plantey
33170 GRADIGNAN
Tél. : 05 57 96 12 30
Télécopie : 05 57 96 12 36
[email protected]
www.infa-formation.com
Permanente Pédagogique OFAJ
Isabelle BOYER
[email protected]
62 avenue Marc Dormoy
63000 CLERMONT-FERRAND
Tél. : 04 73 17 01 08
Télécopie : 04 73 17 01 19
[email protected]
www.itsra.net
Anne Sophie CALVO
PEC - Peuple et Culture
des organisateurs
P
Le Cun
12100 MILLAU
Tél. / Télécopie : 05 65 61 33 26
[email protected]
www.ieccc.org
Hervé OTT
interculturelle
IECCC - Institut Eurpéen Conflits
Cultures Coopérations
Le répertoire
I
15
A
AGfJ - Arbeitsgemeinschaft freier
Jugendverbände in Hamburg e.V.
Alfred-Wegener-Weg 3
20459 Hamburg
Tél.: 00 49 40 78 89 76 30
Télécopie: 00 49 40 78 89 76 31
[email protected]
www.agfj.org
Gundela Thiess
[email protected]
ALEGRO e.V.
Corinthstraße 47
10245 Berlin
Tél.: 00 49 30 60 924 829
[email protected]
Le répertoire
des organisateurs
en Allemagne
ALEGRO e.V.
Lessingerstr. 11a
15230 Frankfurt an der Oder
[email protected]
www.alegro-welweit.de
Lukas Dessoy
Otto-Fleck-Schneise 12
60528 Frankfurt am Main
Tél.: 00 49 69 67 00 340
Télécopie: 00 49 69 67 00 13 40
[email protected]
[email protected]
www.dfs-sfa.org
www.dsj-frankreichaustausch.de
Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW
Ferdinand Rissom
[email protected]
bapob e.V. - Berliner Arbeitskreis
für politische Bildung
BDL - Bund der Deutschen Landjugend
E
Claire-Waldoff-Str. 7
10117 Berlin
Tél.: 00 49 30 31 904 253
Télécopie: 00 49 30 31 904 206
[email protected]
www.landjugend.de
Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW
Timm Uekermann
Tél.: 00 49 30 31 904 256
[email protected]
BDP - Bund Deutscher PfandfinderInnen e.V.
Baumweg 10
60316 Frankfurt
Tél.: 00 49 69 43 10 30
Télécopie: 00 49 69 40 59 595
[email protected]
www.bdp.org
Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW
Tobias Dreizler
Tél.: 00 49 69 90 43 05 08
[email protected]
BDP - Bund Deutscher PfandfinderInnen
Main Taunus
Westring (FES)
Postfach 2645
65824 Schwalbach
Tél.: 00 49 6196 533 88 0
Télécopie: 00 49 6196 533 88 1
[email protected]
www.bdp.org/mtk/
Herbert Swoboda
D
dock europe e.V.
Amandastr. 5
20357 Hamburg
Tél.: 00 49 40 80 60 92 22
Télécopie: 00 49 40 80 60 92 15
[email protected]
www.dock-europe.net/verein
Urte Bliesemann
Europa-Direkt e.V.
Institut für interkulturelle
und europäische Studien
Postfach 10 08 62
01078 Dresden
Tél.: 00 49 351 25 10 604
Télécopie: 00 49 351 47 98 168
[email protected]
www.europa-direkt.de
www.sprachensommer.eu
Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW
Michael Schill
[email protected]
F
Fränkisches Bildungswerk für Friedensarbeit e.V.
G
Gesellschaft für Inklusion und Soziale
Arbeit e.V.
Hessestr. 4
90443 Nürnberg
Tél.: 00 49 911 69 96 294
Télécopie: 00 49 911 28 85 14
[email protected]
www.fbf-nuernberg.de
Karl-Heinz Bittl
Zum Jagenstein 3
14478 Potsdam
Tél.: 00 49 331 96 76 250
Télécopie: 00 49 331 96 76 259
[email protected]
www.fazit-brb.de
Wolfgang Bautz
GÜZ - Gesellschaft für übernationale
Zusammenarbeit
Dottendorfer Str. 86
53129 Bonn
Tél.: 00 49 228 92 398 10
Télécopie: 00 49 228 69 03 85
[email protected]
www.guez-dokumente.org
Pädagogische Mitarbeiterin des DFJW
Barbara Hütterer
[email protected]
Formation
Haus der Demokratie und Menschenrechte
Greifswalder Str. 4
Briefkasten 50
10405 Berlin
Tél.: 00 49 30 39 29 262
Télécopie: 00 49 30 39 84 92 11
[email protected]
www. bapob.de
interculturelle
B
dsj - Deutsche Sportjugend im
Deutschen Olympischen Sportbund e.V.
16
I
Aschaffenburger Straße 183-187
64380 Roßdorf - Darmstadt
Tél.: 00 49 6151 14 51 71
Télécopie: 00 49 6151 14 83 63
[email protected]
www.jugendhof-bessunger-forst.de
Samir Jouad
K
KINDERLAND-Sachsen e.V.
L
LSB - Landessportbund Niedersachsen
IB - Internationaler Bund
Valentin Senger Str. 5
60389 Frankfurt am Main
Tél.: 00 49 69 945 45 191
Télécopie: 00 49 69 945 45 159
[email protected]
www.internationaler-bund.de
Pädagogische Mitarbeiterin des DFJW
Sterenn Coudray
[email protected]
IB - Internationaler Bund
Verbund NiSAB
Lang Str. 17
06110 Halle (Saale)
Tél.: 00 49 345 29 27 718
[email protected]
Klaus Müller
Ferdinand-Wilhelm-Fricke Weg 10
30169 Hannover
Tél.: 00 49 511 12 68 0
[email protected]
www.lsb-niedersachsen.de
Angela Daalman
[email protected]
Rheinallee 1
55116 Mainz
Tél.: 00 49 6131 28 14 154
Télécopie: 00 49 6131 28 14 156
[email protected]
www.lsb-rlp.de
Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW
Daniel Mouret
[email protected]
Rungestraße 22-24
Postfach 127
10179 Berlin
Tél.: 00 49 30 54 71 39 10
Télécopie: 00 49 30 54 71 39 11
[email protected]
www.interkulturelles-netzwerk.de
Karin Passebosc
Lichtschliff Bilder & Töne - Berlin e.V.
Kopenhagener Str. 15
10437 Berlin
Tél.: 00 49 30 44 35 65 95
[email protected]
www.lichtschliff.de
Ulrike Ramlow
interkulturelles netzwerk e.V.
S
Studienseminar für das Lehramt
an beruflichen Schulen Kassel
mit Außenstelle Kassel
Holländische Straße 41
34127 Kassel
Tél.: 00 49 561 80 78 400
Télécopie: 00 49 561 80 78 410
[email protected]
www.afl.hessen.de
Dorothea Simpfendörfer
IKAB - Bildungswerk des Instituts für
angewandte Kommunikationsforschung
in der außerschulischen Bildung e.V.
Poppelsdorfer Allee 92
53115 Bonn
Tél.: 00 49 228 63 64 60
Télécopie: 00 49 228 69 48 48
[email protected]
www.ikab.de
Pädagogische Mitarbeiterin des DFJW
Sibylle Meyer
[email protected]
Tharandter Str. 3
01159 Dresden
Tél.: 00 49 351 4 22 84 0
Télécopie: 00 49 351 4 22 84 99
[email protected]
www.kinderland-sachsen.de
Dr. Katrin Merker
[email protected]
LSB - Landessportbund Rheinland-Pfalz
interkulturelles netzwerk e.V.
Karl Marx Str. 33/34 (Postanschrift)
16816 Neuruppin
Tél.: 00 49 3391 34 83 83
Télécopie: 00 49 3391 34 83 84
[email protected]
Pädagogischer Mitarbeiter des DFJW
Sebastian Maas
[email protected]
Waldweg 10
15754 Heidesee/OT Blossin
Tél.: 00 49 3376 77 55 53
Télécopie: 00 49 3376 77 51 00
j.schrö[email protected]
www.blossin.de
Jana Schröter
T
TransMedia e.V.
Ehrendfeldstr. 34
44789 Bochum
Tél.: 00 49 234 87 99 517
Télécopie: 00 49 234 57 02 20
[email protected]
http://homepage.mac.com/transmedia.org
Torsten Rutinowski
Formation
Bad Bevensen
Klosterweg 4
29549 Bad Bevensen
Tél.: 00 49 5821 9 55-0
Télécopie: 00 49 5821 9 55-29 9
[email protected]
www.gsi-bevensen.de
Gabriele Wiemeyer
Jugendbildungszentrum Blossin e.V.
Jugendhof Bessunger Forst
GSI - Gustav Stresemann Institut e.V.
des organisateurs
J
interculturelle
Bonn
Langer Grabenweg 68
53175 Bonn-Bad Godesberg
Tél.: 00 49 228 81 07 166
Télécopie: 00 49 228 81 07 111
[email protected]
www.gsi-bonn.de
Pädagogische Mitarbeiterin des DFJW
Brigitte Geißler
[email protected]
Le répertoire
GSI - Gustav Stresemann Institut e.V.
17
2010
Calendrier
Pages
Formations de base
- Formations de base binationales
- Formations de base trinationales
19
19
21
BAFA-JuLeiCa
23
Formations linguistiques
25
- Stages de formation à l’animation linguistique
et à la méthode Tandem
- Stages de formation d’animateurs-interprètes
Formation à des aspects spécifiques des rencontres
- Méthodes pédagogiques et organisation de rencontres
- Intervision, médiation et gestion des conflits
Formations trinationales
- Programmes axés sur les pays d’Europe centrale et orientale
- Programmes axés sur les pays d’Europe du sud-est
- Programmes axés sur la Turquie
- Programmes axés sur le Maghreb
- Programmes axés sur d’autres pays d’Europe
25
28
30
30
33
34
34
36
37
38
40
18
Projets au-delà
des frontières:
Formation de base
à la pédagogie
des rencontres
internationales
Formation de base
à l’animation de
rencontres francoallemandes
Formation
d’animateurs de
rencontres francoallemandes de
jeunes
Titre
Lille
Berlin
D
Marseille
F
F
Berlin
Fribourg-enBrisgau
D
D
Berchtesgaden
Lieu
D
Pays
Multiplicateurs,
étudiants, travailleurs
sociaux, personnes du
secteur socioculturel.
Étudiants (toutes
les disciplines) âgés
de 20 à 28 ans et
possédant de bonnes
connaissances
d’allemand.
Groupes cibles
Travailleurs sociaux,
pédagogues ou toute
personne intéressé
par les rencontres
6 - 13 novembre 2010 franco-allemandes ou
internationales.
20 - 27 mars 2010
10 - 17 septembre
2010
19 - 26 mars 2010
1 - 15 avril 2010
12 - 21 février 2010
ou
21 février - 3 mars
2010
Dates
Formations de base
Cette formation est axée sur le développement de
compétences utiles à la conception et à la mise en
œuvre de rencontres internationales, mais aussi sur
l’expérimentation et la réflexion méthodologiques.
Parmi les points les plus importants se trouvent:
la sensibilisation aux notions d’hétérogénéité et
de différence, la gestion linguistique, l’animation
interculturelle, le travail en équipe internationale,
la gestion des conflits, les cadres législatif et
financier, la gestion de projet.
Le programme sera composé alternativement de
blocs de travail théoriques et pratiques en groupes
binationaux et traitera entre autres :
- des activités d’animation interculturelle de base et
de leur adaptation aux différents publics ;
- des cadres juridiques et structurels des deux pays ;
- de la mise en place d’un échange dans le cadre de
l’OFAJ ;
- du rôle de l’animateur et du travail en équipe
binationale.
Cette formation met l’accent sur l’animation
interculturelle, la dynamique de groupe, la
communication, le travail en équipe binationale,
l’animation, le travail linguistique et la découverte du
pays. Au terme des deux étapes de la formation, les
animateurs seront aptes à travailler dans une équipe
binationale, à donner aux jeunes des cours de langue
et à gérer un groupe franco-allemand de jeunes.
Description
19
Camel Guecioueur
03 20 12 80 00
[email protected]
www.cemea.asso.fr
CEMÉA Nord-Pas-deCalais, Lille
bapob e.V., Berlin
André Riaux
04 96 17 06 23
[email protected]
www.tetraedre-passages.org
interkulturelles netzwerk
e.V., Berlin
Tétraèdre - Passages,
Marseille
Marie Asselin
01 43 87 25 50
[email protected]
www.bild-documents.org
GÜZ, Bonn
BILD, Paris
Organisateur
Formations de base binationales
Echanges
interculturels
avec des jeunes
qui ont moins de
possibilités de
mobilité
Formation de base
traitant du travail
avec un médium
(théâtre, sports...)
Formation de base
à l’animation et
l’organisation de
rencontres francoallemandes de
jeunes dans le
domaine
«Intégration
et égalité des
chances»
Titre
Darmstadt
Berlin
D
D
Marseille
Région
parisienne
F
F
Berlin
Lieu
D
Pays
17 - 24 octobre 2010
1 - 8 septembre 2010
28 mai - 6 juin 2010
22 - 27 novembre
2010
6 - 11 avril 2010
Dates
Etudiants et personnes
qui s’intéressent au
travail interculturel.
Multiplicateurs,
étudiants, travailleurs
sociaux, collaborateurs
de secteur socioculturel.
Travailleurs sociaux,
animateurs ou
pédagogues ayant un
contact professionnel
régulier avec des
groupes de jeunes avec
moins d’opportunités.
Les candidats doivent
suivre les deux
sessions de formation.
Des connaissances de
la langue allemande
sont souhaitables mais
pas indispensables.
Groupes cibles
L’objectif de ce stage est de transmettre aux
équipes organisant des rencontres internationales
et travaillant avec des groupes multiculturel un outil
concret pour appliquer et développer leurs propres
approches. Le séminaire s’adresse aux participants
qui veulent travailler avec des jeunes avec moins
de possibilité de mobilité. Les points suivants seront
traités :
- le travail en groupe ;
- groupe d’entretien interculturel ;
- la langue ;
- le rôle des équipes ;
- la diversité des cultures ;
- la connaissance des pays concernés ;
- OFAJ / Institutions / jeunesse franco-allemande ;
- la conception du programme.
Le programme sera composé alternativement de
blocs de travail théoriques et pratiques en groupes
binationaux et traitera entre autres:
- du rôle et de l’utilisation d’un médium (théâtre,
sports, etc.) dans un cadre international et favorisant
l’interculturalité ;
- des activités d’animation interculturelles de base et
leur adaptation aux publics ;
- de la mise en place d’un échange OFAJ ;
- du rôle de l’animateur et du travail en équipe
binationale.
Pour encourager de nouvelles organisations
travaillant dans les échanges franco-allemands de
jeunes, nous proposons en 2010 une formation de
base à l’animation et l’organisation de rencontres
franco-allemandes de jeunes spécifiquement adaptée
pour encadrer les jeunes avec moins d’opportunité
de mobilité. La formation proposée a pour objectif
de former des acteurs de terrain à l’organisation et
l’animation d’échanges interculturels de jeunes et les
préparer concrètement à la réalisation d’un échange.
La formation se compose de deux séminaires,
ainsi que d’un stage pratique d’observation (3 jours
minimum au sein d’une équipe d’animation).
Description
20
Rafik Mousli
04 91 06 63 18
[email protected]
www.une terreculturelle.org
- Une Terre Culturelle,
Marseille
- BDP-MTK, Schwalbach
André Riaux
04 96 17 06 23
[email protected]
www.tetraedre-passages.org
- Tétraèdre - Passages,
Marseille
- interkulturelles netzwerk
e.V., Berlin
Géraldine Boiteau
00 49 30 28 87 57 20
[email protected]
www.ofaj.org
OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
Organisateur
Pays
franco-germanoalgérien
Les échanges
interculturels
avec les pays
du sud de la
méditerranée :
approche
pédagogique et
organisationnelle
Formation de base
pour animateurs
« Les échanges
internationaux pas
à pas»
franco-germanopolonais
franco-germanomarocain
2011
16 - 24 avril 2010
DZ
Marseille
F
3 - 10 septembre
2010
16 - 23 avril 2010
2011
Werftpfuhl/
Berlin
D
Dates
20 - 27 mars 2010
D
Loctudy
ClermontFerrand
Lieu
F
Formation de base
F
pour des séminaires
trinationaux à
l’exemple de la
migration
Titre
Formations de base
Multiplicateurs et
travailleurs sociaux.
Animateurs
expérimentés et ceux
qui souhaitent se
former pour développer
des échanges
internationaux.
Etudiants en travail
social.
Groupes cibles
Les opportunités qu’offrent les échanges
internationaux de jeunes en matière d’éducation
interculturelle ne seront efficaces que si les acteurs
qui travaillent avec les jeunes vivent eux-mêmes
l’échange interculturel. Cette formation de base
abordera :
- les bases pédagogiques, les méthodes spécifiques
et l’organisation ;
- des ateliers simulation au montage d’échanges ;
- les spécificités du travail avec les pays du sud de la
méditerranée.
Développer, préparer, réaliser, et évaluer des
échanges internationaux de jeunes.
- rôle de l’animateur ;
- animation linguistique ;
- partenariats et réseaux ;
- relations institutionnelles et financement.
Le cycle a commencé en 2009. Le but du séminaire
est de traiter l’organisation, la réalisation et
l’évaluation d’un séminaire trinational. Par cet
échange, nous allons aborder les méthodes
d’évaluation et les méthodes de conception d’un
budget sur les bases de l’OFAJ. Nous allons
également aborder la question de l’élaboration d’un
programme interculturel avec la participation de 2 ou
3 nationalités. Le thème de l’immigration sera abordé
pour illustrer ces propos.
Description
Rafik Mousli
04 91 06 63 18
[email protected]
www.unterculturelle.org
- UTC, Marseille
- bapob e.V., Berlin
- Medial, Alger
Solène Hamon
02 98 53 06 86
[email protected]
www.gwennili.net
- Association Gwennili,
Quimper
- interkulturelles netzwerk
e.V., Berlin
- Miedzynarodowe
Centrum Spotkan
Mlodziezy, Wroclaw
Anne Sophie Calvo
04 73 17 01 08
[email protected]
[email protected]
www.itsra.net
- I.T.S.R.A., ClermontFerrand
- Jugendhof Bessunger
Forst, Darmstadt
- Association Ifrane Anti
Atlas, Agadir
Organisateur
Formations de base trinationales
21
franco-germanopolonais
Formation pour
animateurs et
accompagnateurs
de rencontres
interculturelles
franco-germanoserbe
Formation de base
interculturelle
Titre
18 - 23 novembre
2010
Motycz Lesny
PL
26 - 31 août 2010
30 octobre - 6
novembre 2010
4 - 11 juin 2010
Dates
Boulogne-sur- 31 août - 5 septembre
Mer
2010
Dresde
Sète
Werftpfuhl /
Berlin
Lieu
F
D
F
D
Pays
Etudiants,
multiplicateurs et toute
personne s’intéressant
au travail interculturel.
Multiplicateurs
Groupes cibles
Les contenus suivants seront abordés pendant la
formation :
- introduction à l’apprentissage interculturel dans les
rencontres bi- ou trinationales ;
- travail sur les méthodes : situation de premier
contact, animation linguistique, découverte de
l’environnement, gestion de conflits, etc. ;
- travail en équipe ;
- conception pédagogique de projets ;
- introduction et modération de différents sujets ;
- rôle des différentes formes de la communication ;
- méthodes d’évaluation.
Les contenus suivants seront abordés pendant le
formation :
- introduction à l’apprentissage interculturel ;
- concept de culture ;
- spécificités de la région des Balkans ;
- simulation de l’organisation d’une rencontre
de A à Z ;
- rôle de l’animateur et travail en équipe ;
- décryptage ;
- gestion des conflits ;
- communication et animation linguistique.
Description
Damien Commard
03 28 24 98 43
[email protected]
www.cefir.fr
- C.E.F.I.R. International,
Dunkerque
- Europa-Direkt e.V.,
Dresde
- Fundacja Szczęśliwe
Dzieciństwo, Lublin
Jean-Luc Menu
01 49 29 42 80
[email protected]
www.peuple-et-culture.org
- Union Peuple et Culture,
Paris
- interkulturelles netzwerk
e.V., Berlin
- Volunteers Center of
Vojvodina, Novi Sad
Organisateur
22
BAFA-JuLeiCa
BAFA-JuLeiCa
Titre
Orléans
Wolmirstedt
D
Blossin
D
F
Amiens
Lieu
F
Pays
14 - 22 août 2010
(stage de
perfectionnement)
3 - 12 juillet 2010
(stage de base)
23 octobre - 1
novembre 2010
stage de
perfectionnement
11 - 18 avril 2010
stage de base
Dates
Toute personne
souhaitant encadrer des
enfants et des jeunes
dans des rencontres
franco-allemandes et
internationales, ayant
des connaissances de
base de l’allemand
(4 ans) et pour le stage de
perfectionnement ayant fait son stage
de base et son stage
pratique.
Accompagnateurs de
rencontres francoallemandes de jeunes,
animateurs du travail
franco-allemand de
jeunesse.
Groupes cibles
Le cycle de formation se compose de trois phases :
stage de base, stage pratique et stage de
perfectionnement. L’objectif général est la préparation
au double diplôme d’animation, le BAFA et la
JuLeiCa. L’objectif du stage de base abordera les
questions suivantes : techniques d’animation des
rencontres franco-allemandes et internationales,
méthodes d’animation linguistique et de médiation
interculturelle. L’objectif du stage de perfectionnement
est d’évaluer le stage pratique à partir de la législation
française et allemande ainsi que d’approfondir les
connaissances du stage de base.
Cette formation (composée d’un stage de base, d’un
stage pratique et d’un stage de perfectionnement)
permet aux jeunes intéressés par l’encadrement
d’activités interculturelles d’obtenir une double
qualification d’animateur : le BAFA et la JuLeiCa.
Les objectifs de cette formation sont : aborder et
approfondir la connaissance de l’enfant / des jeunes ;
réfléchir à la notion d’activité, vivre des situations
dans des démarches de projet, travailler sur la
connaissance de la vie collective et quotidienne des
structures d’accueil de mineurs (loisirs), s’entraîner à
travailler en équipe avec les diversités linguistique et
culturelle, permettre à chaque stagiaire d’être acteur
de sa formation.
Description
BAFA-JuLeiCa (Brevet d’Aptitude aux fonctions d’animateur/JugendLeiterInnenCard)
Julien Meunier
02 38 53 70 66
julien.meunier@
cemeacentre.fr
www.cemea.asso.fr
- CEMÉA Centre, Orléans
- Internationaler Bund,
Verbund NiSAB, Halle
(Saale)
Laurent Denoeu
03 22 71 79 00
contact@cemea-picardie.
asso.fr
www.cemea-picardie.
asso.fr
23
• CEMÉA Picardie, Amiens
• Jugendbildungsstätte
Blossin e.V., Blossin
Organisateur
BAFA-JuLeiCa
Titre
Nantes
Hambourg
D
Lieu
F
Pays
2 - 11 août 2011
19 - 28 juillet 2010
Dates
Toute personne
souhaitant encadrer des
enfants et des jeunes
dans des rencontres
franco-allemandes et
internationales, ayant
des connaissances de
base de l’allemand.
Groupes cibles
Cette formation (composée d’un stage de base, d’un
stage pratique et d’un stage de perfectionnement)
permet aux jeunes intéressés par l’encadrement
d’activités interculturelles d’obtenir une double
qualification d’animateur : le BAFA et la JuLeiCa.
Les objectifs de cette formation sont d’aborder et
d’approfondir la connaissance de l’enfant /des jeunes;
réfléchir à la notion d’activité, vivre des situations
dans des démarches de projet, travailler sur la
connaissance de la vie collective et quotidienne des
structures d’accueil de mineurs (loisirs), s’entraîner à
travailler en équipe avec les diversités linguistique et
culturelle, permettre à chaque stagiaire d’être acteur
de sa formation.
Description
Steven Ledru
02 51 86 02 60
[email protected]
www.cemea.asso.fr
- CEMÉA Pays de Loire,
Nantes
- AGfJ e.V., Hambourg
Organisateur
24
Pays
Lieu
Dates
Groupes cibles
Description
F
D
D
L’animation
linguistique Jeux
et sport dans
les échanges
franco-allemands
Animation
linguistique et
nouveaux médias
Stage de base
Animation
linguistique
Francfort/
Main
Hennef
Vittel
12 - 16 mai 2010
14 - 18 avril 2010
18 - 22 mars 2010
Enseignants et
animateurs ayant de
bonnes connaissances
de l’autre langue qui
organisent ou planifient
une rencontre de jeunes
en 2010 / 2011.
Animateurs bilingues
ayant :
- suivi une formation
de base à l’animation
linguistique ;
- une expérience
pratique ;
- ont des connaissances
de base en informatique
- souhaitant intégrer
davantage les
nouveaux médias dans
les échanges.
Animateurs sportifs,
cadres sportifs,
étudiants en sport
et accompagnateurs
d’échanges.
L’animation linguistique est le fait d’utiliser les
avantages qu’offre la situation de rencontre,
contacts naturels spontanés, communication nonverbale, au profit d’une acquisition linguistique. Il
s’agit de faire prendre conscience au jeune qu’il
utilise naturellement certaines stratégies pour se
faire comprendre et pour retenir certains mots ou
expressions. En mettant en commun dans le groupe
ces procédés spontanés et en montrant qu’on peut
les appliquer à un grand nombre de situations, on
donne aux jeunes un outil qu’ils pourront utiliser
facilement.
Cette formation a pour objectif de nouer avec les
intérêts et les univers des jeunes en mettant à
disposition des animateurs des outils et des idées
pour l’utilisation ciblée des nouveaux médias (p.ex.
wikis, blogs, vidéos numériques, podcasts) dans les
rencontres franco-allemandes en les associant à
l’animation linguistique et leur utilisation en amont et
à la suite de la rencontre.
L’objectif de cette formation est de vivre et
d’expérimenter différents moyens pédagogiques de
l’animation linguistique dans les rencontres sportives
franco-allemandes. La méthode favorise le mélange
de deux groupes binationaux et la communication au
sein d’un groupe binational. Les activités sportives
associées à l’animation linguistique donnent des
résultats étonnants pendant un échange francoallemand. La méthode peut être utilisée dans tous les
échanges.
Julia Gottuck
00 49 30 28 87 57 44
[email protected]
www.ofaj.org
25
- OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
Yvonne Holtkamp
00 49 30 28 87 57 25
[email protected]
www.ofaj.org
- OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
Corine Gambier
01 40 78 28 20
[email protected]
www.franceolympique.com
- CNOSF, Paris
- dsj, Francfort/Main
.
Organisateur
Stages de formation à l’animation linguistique
et à la méthode Tandem
Le certificat OFAJ Animateur linguistique dans les rencontres franco-allemandes de jeunes peut être acquis dans le cadre des formations marquées avec le signe
Titre
Formation linguistique
F
F
F
Formation pour
enseignants
de cours extrascolaires de langue
pour enfants
Stage de
perfectionnement
à l’animation
linguistique
Pays
Formation pour
cours de langue
extensif
Titre
Avignon
Strasbourg
Lieu
27 - 31 octobre 2010
21 - 24 octobre 2010
16 - 19 septembre
2010
Dates
Anciens participants des
formations à l’animation
linguistique ayant mis
en place une animation
linguistique dans les
échanges réalisés
après le stage de
base. Ces personnes
doivent avoir de
bonnes connaissances
de l’autre langue
et participer, de
préférence, avec leur
partenaire allemand.
Enseignants de cours
extra-scolaires pour
enfants subventionnés
par l’OFAJ.
Animateurs de cours de
langue extra-scolaires
pour des adolescents
et jeunes adultes,
subventionnés par
l’OFAJ.
Groupes cibles
Pendant le stage seront abordées les questions
suivantes :
- évaluation de la formation initiale, ses apports, ses
manques ;
- mise en œuvre de l’animation linguistique dans les
rencontres organisées après le stage ;
- évaluation des expériences ;
- techniques d’animation pour sensibiliser à
l’apprentissage interculturel ;
- aspects spécifiques des échanges francoallemands (comment rendre certains « classiques »
plus dynamiques, spécificités des programmes au
domicile du partenaire, etc.) ;
- travail commun sur les programmes des
participants.
Les enfants apprennent les langues étrangères par
le jeu. La curiosité naturelle de l’enfant est un vecteur
important de l’apprentissage précoce des langues.
Cette formation a pour objectif de proposer des outils
pédagogiques tenant compte des capacités et des
besoins spécifiques de l’enfant : l’approche multisensorielle et l’interactivité seront placées au centre
de la formation. Seront proposés des méthodes
et du matériel pédagogique pour promouvoir
l’apprentissage ludique : chansons, comptines, jeux,
dialogues, saynètes, travail à partir d’albums de
jeunesse…
L’OFAJ subventionne des cours de langue
extra-scolaires dans le but de soutenir le travail
d’échanges franco-allemands des associations et des
organisations partenaires.
Cette formation a pour objectif de proposer des
méthodes didactiques afin de réaliser des cours
tenant compte des besoins et pour améliorer
les compétences communicatives. Les aspects
suivants seront thématisés: impliquer du matériel
communicatif, utiliser les nouveaux médias, soutenir
l’autonomie de l’apprenant, préparer des cours et du
matériel authentique.
Description
Yvonne Holtkamp
00 49 30 28 87 57 25
[email protected]
www.ofaj.org
26
- OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
Julia Gottuck
00 49 30 28 87 57 44
[email protected]
www.ofaj.org
- OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
Julia Gottuck
00 49 30 28 87 57 44
[email protected]
www.ofaj.org
- OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
Organisateur
D
D
Formation à
l’animation
linguistique /
communication
interculturelle
Pays
Formation de
base à
l’animation
linguistique
dans les rencontres
franco-allemandes
Titre
Hambourg
Berlin
Lieu
2 - 6 décembre 2010
30 novembre - 5
décembre 2010
Dates
Animateurs
professionnels et
volontaires, tout acteur
de l’éducation nonformelle qui s’intéresse
à l’apprentissage
d’une nouvelle
méthode d’animation
et aux questions
de communication
interculturelle.
Animateurs, étudiants,
enseignants débutants
ou personnes
souhaitant comprendre
et se former à la
méthode.
Groupes cibles
Les objectifs de cette formation sont:
- expérimenter, vivre et pratiquer la méthode de
l’animation linguistique afin de mieux pouvoir
l’utiliser dans sa pratique professionnelle
d’animateur/-trice ;
- mener une réflexion critique sur les formes de
communication dans les rencontres interculturelles ;
- vivre une formation interculturelle et francoallemande
Le stage se base sur une démarche de pédagogie
active ; apprendre par le faire, échanges de pratiques
et mise en perspective du vécu afin de pouvoir se
servir de la méthode d’animation proposée. Nous
travaillerons principalement en petits groupes afin
de permettre une meilleure situation d’échange et de
formation.
La sensibilisation à la langue fait partie de
l’ouverture à la culture de l’autre. Comment gérer
cette dimension linguistique dans une rencontre ?
Comment favoriser le déblocage de la communication
et stimuler les apprentissages linguistiques ? C’est le
sens de l’animation linguistique.
Description
Katja Sporbert
01 53 26 24 24
katja.sporbert@cemea.
asso.fr
www.cemea.asso.fr
- CEMÉA, Paris
- dock europe e.V.,
Hambourg
Solène Hamon
02 98 53 06 86
[email protected]
www.gwennili.net
- Association Gwennili,
Quimper
- interkulturelles netzwerk
e.V., Berlin
Organisateur
27
Titre
Stage de formation
à la méthode TeleTandem®
Stages de formation
à la méthode
Tandem
Formation
d’animateursinterprètes
Lieu
Berlin
Strasbourg
F
Evian
F
D
Berlin
Nîmes
D
F
Pays
3 - 6 juin 2010
Module
d’approfondissement
26 février - 3 mars
2010 (module de
base)
10 - 19 septembre
2010
16 - 27 juillet 2010
16 - 25 juillet 2010
Dates
Formation linguistique
Enseignants d’école
primaire ou secondaire
de toute discipline,
maîtrisant bien
l’allemand, ayant une
école partenaire et
des connaissances
informatiques.
Ces stages sont
ouverts à toute
personne souhaitant
accompagner des
rencontres ou
formations francoallemandes en tant
qu‘animateur interprète
(animateurs, étudiants,
enseignants etc.).
Groupes cibles
La formation s’articule autour des aspects suivants :
- objectifs et contenus de Télé-Tandem® ;
- la pédagogie de la rencontre ;
- introduction à la méthodologie Tandem ;
- apprentissage interculturel ;
- réflexion sur l’utilisation raisonnée des TIC comme
outil au service de la communication ;
- aspects didactiques de l’utilisation des TIC,
exercices pratiques sur l’ordinateur.
Un animateur-interprète est un médiateur de
communication capable de mettre en relation des
personnes de langue et culture différentes. Il doit
donc s‘entraîner à l‘interprétation, faire preuve
de qualités pédagogiques dans des situations
interculturelles et gérer, le cas échéant, la dynamique
d‘un groupe plurinational. Il peut intervenir, en
fonction de ses compétences, dans des rencontres
franco-allemandes, des jumelages, des formations,
des cours de langue etc.
Contenus de la formation :
- Langue et interprétation
- Animation et pédagogie
- Apprentissage interculturel
Description
Christiane Behling
00 49 30 28 87 57 28
[email protected]
www.ofaj.org
28
OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
Peter Herzberg
01 43 87 90 30
[email protected] www.bilddocuments.org
Anne Gonce-Schellhaass
03 88 63 57 09
[email protected]
http://casf.bischwiller.free.fr
- BILD, Paris
- GÜZ, Bonn
- CASF Bisch’Art,
Bischwiller
- BDL, Berlin
Marie-France Le Glaunec
01 43 58 97 97
[email protected]
www.laligue.org
- La Ligue de
l’Enseignement, Paris
- BDL, Berlin
Organisateur
Stages de formation d’animateurs-interprètes
F
Stage de
perfectionnement à
la méthode Tandem
Pays
D
Titre
Stage de base à la
méthode Tandem
Lieu
Evian
Bonn
Dates
14 - 17 octobre 2010
5 -11 avril 2010
Groupes cibles
Enseignants tandem qui
ont suivi la formation
de base et qui ont
déjà une certaine
expérience pratique
dans l’encadrement
des cours de langue
binationaux.
Enseignants et
animateurs bilingues
souhaitant encadrer
des cours de langue
binationaux.
Description
Dans un stage de perfectionnement, les enseignants
ont la possibilité d’approfondir certains aspects du
travail en tandem comme le conseil individuel aux
apprenants, l’autonomie de l’apprenant, les formes
de travail, etc.
La méthode Tandem est basée sur le principe
de réciprocité : des jeunes français et allemands
participent ensemble à un cours binational et s’aident
mutuellement à apprendre la langue du partenaire.
Ils endossent tour à tour le rôle d’enseignant de leur
langue maternelle et d’apprenant de la langue cible.
La rencontre binationale permet de créer de réelles
situations de communication et favorise l’autonomie
de l’apprenant. Elle permet de lier l’apprentissage
linguistique et l’apprentissage interculturel.
Organisateur
Christiane Behling
00 49 30 28 87 57 28
[email protected]
www.ofaj.org
29
OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
Christiane Behling
00 49 30 28 87 57 28
[email protected]
www.ofaj.org
OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
D
D
Pédagogie de
l’action francoallemande pour
multiplicateurs du
travail de jeunesse
Méthodes et
médias de la
communication
interculturelle
Bochum
Blossin
Kassel
D
Renforcer des
compétences
interculturelles,
gagner de la
mobilité
Lieu
Feldberg /
Forêt noire
Pays
Activités physiques D
et pédagogiques
de pleine nature
enneigée Méthodes pour
un apprentissage
linguistique interactif
dans les échanges
franco-allemands
Titre
18 - 24 avril 2010
6 - 11 avril 2010
21 - 27 mars 2010
18 - 24 février 2010
Dates
Animateurs et
responsables
de rencontres
interculturelles.
Multiplicateurs,
animateurs,
pédagogues du travail
de jeunesse interculturel
et franco-allemand.
Formateurs et
enseignants.
Animateurs,
animateurs-interprètes,
permanents
pédagogiques,
professeurs,
responsables dans le
domaine interculturel.
Groupes cibles
Formation à des aspects spécifiques des rencontres
La qualité d’une rencontre interculturelle dépend pour
beaucoup des méthodes et médias employés à partir
desquels on peut créer un échange interculturel. Pour
une approche méthodologique de l’actualité de ces
dernières années, il s’agira de développer et de tester
des méthodes concrètes, afin de constituer une boîte
à outils largement remplie de méthodes.
Ce séminaire est une introduction (théorique et
pratique) aux méthodes de la pédagogie active et
présente les possibilités d’utilisation de cette méthode
en rencontre interculturelle. Dans des groupes
franco-allemands, vous aurez l´occasion de mettre
en application la théorie : par ex. comment gérer les
problèmes dans un groupe et la pratique grâce à des
activités comme l´escalade, le canoë ou encore la
course d´orientation.
Notre métier de formateur de formateurs nous amène
à accompagner des personnes en formation qui
ont à accompagner des personnes en formation.
Pour mener à bien notre mission, nous collaborons,
allemands et français, pour que la rencontre des
enseignants et formateurs soient propices à des
échanges futurs pour les apprenants dont ils ont la
responsabilité.
L’objectif de se stage est de combiner l’apprentissage
linguistique moderne avec les méthodes de la
« pédagogie de l’action » (par ex. jeux d’aventure
coopératifs, jeux de sensibilisation à la nature), qui
établissent des défis et des situations inhabituelles.
Elles favorisent un processus de dynamique
de groupe ainsi que la communication entre
les participants et offrent des possibilités pour
l’acquisition d’une langue et l’apprentissage global.
Description
Jean Tomasini
06 60 96 96 48 jet.
[email protected]
30
- JET, Marseille
- TransMedia e.V., Bochum
Romain Dupuis
03 33 22 71 79 00
contact@cemea-picardie.
asso.fr
www.cemea-picardie.
asso.fr
- CEMÉA Picardie, Amiens
- Jugendbildungszentrum
Blossin e.V., Blossin
Pierre Duthy
02 38 46 67 67 pierre.
[email protected] www.
mfr.asso.fr
- Centre national
Pédagogique des Maisons
Familiales Rurales,
Chaigny
- Studienseminar für das
Lehramt an beruflichen
Schulen, Kassel
Rainhild Lenguin-Hoppe
04 68 69 46 88
association.roudel@
wanadoo.fr
www.roudel.org
- Roudel, Ladern s/Lauquet
- BDL, Berlin
Organisateur
Méthodes pédagogiques
et organisation de rencontres
26 - 31 juillet 2010
6 - 11 septembre
2010
Nuremberg
12 - 19 septembre
2010
1 - 7 juin 2010
20 - 25 mai 2010
17 - 21 mai 2010
Dates
Sud de la
France
Berlin
D
Dialoguer ?
F
Acquérir les
aptitudes et outils
de base du dialogue D
créatif
Marseille
F
DFTC:
Développement
durable, Formation
au Travail Collectif
Detmold
D
Jeux de
sensibilisation
à la nature et la
création artistique
avec des objets
naturels – Un atelier
franco-allemand
d’expérience et
d’apprentissage
Lieu
D
Pays
Formation à
l’utilisation de
l’outil d’évaluation
de rencontres
internationales
de jeunes
Titre
Jeunes et animateurs.
Personnes travaillant
avec des jeunes
et s’intéressant au
développement durable
dans les programmes
internationaux.
Animateurs,
animateurs-interprètes,
permanents
pédagogiques,
professeurs,
responsables dans le
domaine interculturel.
Organisateurs
de rencontres
internationales de
jeunes.
Groupes cibles
Comment parvenir à échanger de manière
constructive et créative sur un thème particulier,
surtout s’il est sensible ? Pour que le dialogue
réussisse, il faut se sentir en confiance ! Apprendre
à dialoguer, s’entraîner à partir de méthodes simples
à créer de la confiance, devenir plus autonome,
accueillir et faire avec les différences, pour une
communication créative.
Le renforcement d’une citoyenneté active et sensible
aux enjeux du développement durable chez les
jeunes devient une nécessité. Objectifs :
- comprendre les 8 piliers d’éducation au
développement durable développés par l’UNESCO ;
- présenter des méthodes pratiques utilisables par
les animateurs et les jeunes pour l’éducation au
développement durable ;
- apprendre les bonnes pratiques existantes dans le
domaine ;
- initier des projets dans le développement durable.
Les jeux de sensibilisation à l’environnement doivent
permettre de (r)établir une relation intense avec la
nature et de sensibiliser à l’écosystème. La nature,
qui ne sert souvent que comme décor d’activités
de loisirs aux citadins «modernes», peut être
redécouverte et vécue autrement grâce à des jeux
de sensibilisation. L’animation linguistique fonctionne
comme lien entre nature et culture.
Après une réflexion sur le thème de l’évaluation, les
participants se familiariseront avec l’outil d’évaluation
des rencontres internationales de jeunes, mis à
disposition des organisateurs par l’OFAJ et l’OGPJ.
Cet outil permet une évaluation systématique et
statistique des programmes ainsi qu’une approche
analytique de toutes les rencontres évaluées.
Description
Hervé OTT
05 65 61 33 26
[email protected]
www.ieccc.org
- IECCC, Millau
- FBF, Nuremberg
Bertrand Soulcié
09 70 44 04 31
[email protected]
wwww.pistes-solidaires.fr
- Pistes Solidaires,
Marseille
- bapob e.V., Berlin
Rainhild Lenguin-Hoppe
04 68 69 46 88
association.roudel@
wanadoo.fr
www.roudel.org
- ROUDEL, Ladern s/
Lauquet
- BDL, Berlin
Sandrine Debrosse-Lucht
00 49 30 28 87 57 23
[email protected]
www.ofaj.org
31
- OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
Organisateur
DE
D
F
Clé d’accès au
travail : Associer
l’apprentissage
interculturel et
la formation
professionnelle
dans le travail
franco-allemand
avec les jeunes
Coopérations
binationales :
comment faire
connaître les
échanges et
trouver des
cofinancements ?
Pays
L’échange scolaire
tout un projet :
Formation sur
l’échange scolaire
franco-allemand
- méthode et
application
Titre
Sète
Bonn
Berlin
Lieu
Professeurs français
et allemands de toutes
disciplines.
Groupes cibles
8 - 12 décembre 2010 Multiplicateurs,
étudiants, travailleurs
sociaux du domaine
socioculturel.
7 - 12 novembre 2010 Professionnels
d’établissements
d’insertion
professionnelle
et de formation
professionnelle.
24 - 30 octobre 2010
Dates
Il s’agit, dans cette formation, de sonder les
possibilités et les limites de la coopération entre les
porteurs de projets franco-allemands de jeunesse.
Nous analyserons plus particulièrement la publicité
et le cofinancement de nos activités. Quelles sont
les expériences, les stratégies et les idées déjà
existantes? Où sont les difficultés ?
Nous proposons à des professionnels de France
et d’Allemagne qui conseillent, encadrent,
accompagnent et forment des jeunes pendant
leur orientation professionnelle et leur formation
professionnelle :
- un forum d’échange d’expériences et d’informations
- la découverte de modèles / programmes pour
encourager la mobilité / acquérir des compétences
interculturelles transversales ;
- de nouvelles possibilités de mise en réseau et de
collaborations.
L’échange scolaire se conçoit de plus en plus comme
projet à la fois pédagogique, scolaire et interculturel.
Mais que signifie concrètement concevoir un
échange scolaire et extra-scolaire? Quelles sont les
possibilités de mise en œuvre d’un projet d’échange ?
Cette formation se propose d’apporter des éléments
de réponse à ces questions et souhaite donner la
possibilité de :
- partager avec d’autres collègues leurs expériences
d’échanges scolaires ;
- rester motivé - ou se remotiver - en vivant une
rencontre franco-allemande ;
- analyser les processus du travail en groupe
binational sous l’angle interculturel ;
- simuler concrètement des projets d’échanges
scolaires ;
- travailler en petits groupes franco-allemands.
Description
Jean-Luc Menu
01 49 29 42 80
[email protected]
www.peuple-et-culture.org
- PEC Union, Paris
- interkulturelles netzwerk
e.V., Berlin
Isabelle Boyer
Alice Dodet
05 57 96 12 30
[email protected]
www.infa-formation.com
- INFA Europe, Gradignan
- IKAB Bildungswerk e.V.,
Bonn
Dominique Granoux
00 49 30 28 87 57 22
[email protected]
www.dfjw.org
32
- OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
en coopération avec :
- GÜZ, Bonn
- BILD, Paris
Organisateur
Intervision / Analyse
de la pratique
collégiale
F
Eckernförde
D
Médiation
interculturelle /
Gestion de conflits
constructive Séminaire d’initiation F
Animateurs, animateursinterprètes, professeurs,
responsables dans le
domaine interculturel
et permanents
pédagogiques.
Les candidats doivent
parler le français et
l’allemand, connaître
l’autre culture, avoir de
l’expérience dans les
échanges de jeunes
et dans le domaine de
la formation, être en
mesure d’accompagner
des processus
d’apprentissage
interculturels,
connaître l’OFAJ et
être disponibles pour
intervenir.
Groupes cibles
Sète
24 - 30 octobre 2010
Animateurs, animateursinterprètes, permanents
pédagogiques,
professeurs,
responsables dans le
domaine interculturel.
31 juillet - 07 août 2010 Animateurs, animateursinterprètes, professeurs,
responsables dans le
domaine interculturel
et permanents
Sanary-sur-Mer 22 - 29 octobre 2011
pédagogiques.
19 - 24 mars 2010
Mittelwihr /
Colmar /Sanary
sur Mer
24 - 28 janvier 2010
Dates
F
Médiation
interculturelle /
Gestion constructive
de conflits - stage de
perfectionnement
Lieu
Berlin
Pays
D
Formation
« Coaching
interculturel et conseil
pour les rencontres
franco-allemandes
de jeunes »
Titre
Le concept de l’intervision / pratique collégiale
constitue une forme de la réflexion systématique de
l’action pédagogique. L’intervision est une étude de
cas, qui peut se dérouler sans conseiller externe. Le
concept comprend différentes phases de réflexion en
commun sur des situations critiques et difficiles du
quotidien des rencontres. Le séminaire représente une
aide pour une meilleure compréhension des conflits
interculturels.
L’objectif de ce stage est d’apprendre à différencier
les conflits interpersonnels des conflits interculturels.
S’entraîner à prendre le rôle d’une tierce partie
multipartite dans des constellations interculturelles.
Comprendre les mécanismes de l’origine et de
l’escalade des conflits. Jeux de rôle de médiation et
études de cas (learning by doing). Formation reconnue
par la Fédération de la Médiation en Allemagne
(Bundesverband Mediation e.V.).
L’idée principale de la médiation, c’est-à-dire la gestion
de conflits constructive à l’aide d’une tierce personne
indépendante est la même en France et en Allemagne.
En ce qui concerne les méthodes et les techniques,
il y a néanmoins des différences. L’atelier doit aider à
surmonter les obstacles des situations interculturelles
plus facilement.
Jean-Paul Cartier
01 42 28 02 75
[email protected]
- REGC, Vincennes
- BDL, Berlin
Arnaud Stimec
[email protected]
www.re-for-me.org
- ReForMe, St. Sébastien
s/Loire
- BDL, Berlin
Jean-Paul Cartier
01 43 28 02 75 r
[email protected]
- REGC, Vincennes
- BDL, Berlin
33
OFAJ - Office francoallemand pour la Jeunesse,
Paris / Berlin
Pour encourager de nouveaux partenaires à s’engager
dans les échanges, soutenir des équipes francoallemandes avec peu d’expérience interculturelle et
pour permettre à des associations expérimentées
de renouveler leur pratique pédagogique, l’OFAJ
crée un réseau de conseillers interculturels pour les
rencontres franco-allemandes. Sur demande des
associations, ces derniers se rendront sur place,
lors de la préparation, pendant la rencontre ou pour
l’évaluation, pour proposer leur conseil aux équipes
concernées (1 à 2 jours d’intervention par rencontre,
subventionnés par l’OFAJ). Lors de la formation,
des méthodes appropriées, issues entre autres du
coaching systématique, donneront aux participants les
instruments pour accompagner les processus liés aux
échanges et élaborer des solutions avec ces équipes
franco-allemandes.
Géraldine Boiteau
00 49 30 28 87 57 20
[email protected]
www.ofaj.org
Organisateur
Description
Formation à des aspects spécifiques des rencontres Intervision, médiation et gestion des conflits
francogermano-russe
Jeunesse
- Intégration Participation
Oui mais comment?
franco-germanopolonais
Chanter et utiliser
les chansons
pédagogiques
dans les rencontres
interculturelles
franco-germanobiélorusse
L’expression
artistique
« Un outil en
direction
des jeunes »
Titre
RU
F
PL
RU
D
Pays
Saint
Pétersbourg
Marseille
Czeremcha
Minsk
Dresde
Lieu
printemps 2011
13 - 20 juin 2010
30 mai - 5 juin 2010
4 -11 septembre 2010
8 -15 mai 2010
Dates
Formation trinationale
Responsables du
travail de jeunes,
animateurs, travailleurs
sociaux, étudiants,
multiplicateurs.
Travailleurs sociaux /
pédagogues, étudiants
en travail social.
Bénévoles, travailleurs
sociaux, multiplicateurs
travaillant avec
des publics jeunes,
multiplicateurs et
motivés par des
pratiques artistiques
innovantes.
Groupes cibles
Après une profonde analyse de divers problèmes
des jeunes, nous allons voir si de tels problèmes
apparaissent encore dans nos séminaires et
comment on peut y réagir méthodiquement. Les
jeunes doivent également avoir la parole pour que la
participation fasse également partie de ce stage.
Dans le cadre des rencontres interculturelles, on
chante souvent en commun dans les moments
informels. On veut tenir compte de ce fait (et
également du manque de connaissances des textes
de chansons).
- traductions des textes de chansons ;
- analyse des contenus et des déclarations des
textes ;
- comment impliquer la chant comme moyen
et méthode d’animation dans les échanges
interculturels?
- travailler sur des chansons avec des instruments.
L’objectif de ce séminaire sera l’identification de
méthodes pédagogiques et d’outils qui favorisent
la création et l’expression artistique, afin de les
utiliser dans le cadre de rencontres de jeunes. Nous
proposerons plusieurs ateliers de réflexions :
Que doit-on comprendre de nouvelles pratiques
culturelles des jeunes, des styles de vie, des codes,
des langages, des savoirs...? Que construit-on avec
les autres et qu’apprend-on quant on s’inscrit dans un
processus culturel et un parcours artistique ? Quelles
sont les vertus éducatives, politiques, émancipatrices
des pratiques artistiques et culturelles ? Les acteurs
de ces ateliers de formation vont s’approprier ces
outils et les transposer, les utiliser, les adapter dans
les échanges de jeunes franco-allemands.
Description
Jean Tomasini
06 60 96 96 48 jet.
[email protected]
- JET, Marseille
- TransMedia, Bochum
- Youth Policy
Commitee of Kstovo
and St. Petersbourg, St.
Petersbourg
Rachid Sbai
04 67 52 21 32 nouas@
wanadoo.fr www.nouas.
org
- NOUAS, Montpellier
- BDP/MTK, Schwalbach
- Motyka, Torun
Jean Tomasini
06 60 96 96 48 jet.
[email protected]
34
- JET, Marseille
- Kinderland-Sachsen e.V.,
Dresde
- League of Youth
Volontary Service, Minsk
Organisateur
Programmes axés sur
les pays d’Europe centrale et orientale
Prague
CZ
franco-germanomacédonien
L’utilisation de la
vidéo dans le travail
interculturel avec
les jeunes
Titre
MZ
F
Pays
Tetovo
Marseille
Lieu
Médiateurs au sein du
travail de jeunesse au
niveau international.
Groupes cibles
Développer des concepts dans le but d’aborder d’une
manière constructive des thèmes politiques lors de
rencontres de jeunes. Ce projet interactif a pour
objectif de créer un dialogue entre les sociétés civiles
tout en surmontant les barrières. C’est un programme
de formation et de développement. Travailler sur la
naissance de conflits sociaux et examiner les racines
culturelles. comment pouvons-nous devenir « des
acteurs du changement »?
Description
22 - 29 octobre 2010
5 - 12 mars 2010
Dates
Robert Lacroix
03 80 36 46 81 contact@
absports.eu www.
absports.eu
- Amicale Bourguignonne
des Sports, Dijon
- Landessportbund
Rheinland-Pfalz, Mainz
- Kemsport, Tatabanya
- n.n.
- Europa-Direkt e.V.,
Dresde
- Institut Pontes, Prague
Organisateur
Multiplicateurs,
travailleurs sociaux.
Groupes cibles
Le but de ce séminaire autour de la vidéo est de
prendre conscience de sa propre réalité de vie
ainsi que celle des « autres » et de développer de
nouvelles perspectives. L’outil vidéo permettra de
travailler plus aisément certaines questions grâce
à la distance qu’installe la mise en scène et le jeu
d’Acteurs. Les participants auront l’occasion de
pratiquer et de discuter des méthodes utilisées, pour
les appliquer dans leur travail avec les jeunes.
Description
Rafik Mousli
04 91 06 63 18
[email protected]
www.uneterreculturelle.org
- UTC, Marseille
- bapob e.V., Berlin
- CBC LOJA, Center for
Balkan Cooperation,
Tetovo
Organisateur
Programmes axés sur les pays d’Europe du sud-est
31 juillet - 7 août 2010 Multiplicateurs
Le thème central sera de montrer que l’exemple des
et responsables
échanges franco-allemands est une référence pour
d’associations sportives. les organisations sportives désireuses de s’impliquer
dans la construction de l’Europe. Dans ce cadre,
nous aborderons toutes les facettes d’une rencontre
sportive multinationale.
février 2011
6 - 9 octobre 2010
6 - 10 juillet 2010
Dates
Formation trinationale
franco-germanohongrois
Les Settons
Ambleteuse
Dresde
Lieu
F
D
Pays
Echanges sportifs et F
identité européenne
franco-germanotchèque
Dialogue sans
frontières
Titre
35
Titre
Lieu
franco-germanokosovare
L’Europe, un défi?
Visions et réalités
franco-germanomacédonien
Prizen
Cologne
XK
D
Strasbourg
Berlin
D
F
Sète
Tetovo
F
MZ
SRB
franco-germanoserbe
Travail interculturel
et nouveaux médias
Tulle
F
Novi Sad
Francfort/
Main
Strasbourg
F
D
Blossin
Osijek
D
HR
Pays
L’extrémisme de
droite en Europe
- comparaison
de stratégies de
formation contre le
racisme
franco-germanocroate
« Regards Croisés
– Compétences
interculturelles
et coopérations
transfrontalières »
Dates
avril 2011
12 -19 novembre
2010
4 - 10 septembre
2010
février/mars 2011
17 - 24 septembre
2010
25 - 30 mai 2010
février 2011
2 - 9 octobre 2010
11 - 28 avril 2010
27 novembre - 5
décembre 2010
16 octobre - 22
octobre 2010
11 - 17 avril 2010
Groupes cibles
Jeunes adultes étudiants, jeunes
en formation
professionnelle,
personnes engagées
dans des associations
ou dans le travail avec
des jeunes.
Multiplicateurs
Multiplicateurs,
animateurs, travailleurs
sociaux de jeunesse,
étudiants.
Jeunes adultes étudiants, jeunes
en formation
professionnelle,
personnes engagées
dans des associations
ou dans le travail avec
des jeunes.
Description
Cette formation interculturelle traite de sujets tels que
l’apprentissage interculturel, le rôle et la formation
de l’animateur d’échanges internationaux, le travail
en équipe interculturelle, les jeux et méthodes
spécifiques aux échanges de jeunes. De jeunes
Français, Allemands, et Kosovars se retrouvent
afin de discuter des problématiques et des enjeux
interculturels en Europe et dans les Balkans.
L’utilisation des nouveaux médias tels que blogs,
chats, réseaux sociaux, Twitter, YouTube et la
conception graphique de sites internet fait partie
du quotidien des jeunes. Cette formation vise à
transmettre aux acteurs de la formation interculturelle
des éléments de maniement conscient de ces
nouveaux médias dont ils pourront se servir dans leur
travail ainsi que des connaissances en matière de
vidéo, photographie noir et blanc et sténopé.
«Travail de formation et d’éducation populaire
antifasciste » nous allons non seulement traiter du
fascisme historique mais aussi du néofascisme ainsi
que des mouvements d’extrême droite actuels. Le
point fort de cette rencontre sera la recherche des
aspects et éléments qui peuvent permettre au travail
d’éducation populaire de lutter contre ces tendances
en inventant des stratégies efficaces.
Cette formation interculturelle traite de sujets tels
que l’apprentissage interculturel, le rôle et la fonction
de l’animateur d’échanges internationaux, le travail
en équipe interculturelle, les jeux et méthodes
spécifiques aux échanges de jeunes. De jeunes
Français, Allemands et Croates se retrouvent afin
de discuter des problématiques et des enjeux
interculturels en Europe et dans les Balkans.
Organisateur
Jean-Luc Menu
01 49 29 42 80
[email protected]
www-peuple-et-culture.de
- Union Peuple et Culture,
Paris
- GSI, Bonn
- LOJA Center for Balkan
Cooperation, Tetovo
Jean-Luc Menu
01 49 29 42 80
[email protected]
www-peuple-et-culture.de
- Peuple et Culture, Paris
- interkulturelles netzwerk
e.V., Berlin
- LOJA, Tetovo
Jean-Luc Menu
01 49 29 42 80
[email protected]
www-peuple-et-culture.de
- Peuple et Culture
Corrèze, Tulle
- BDP, Francfort
- VCV, Novi Sad
Jean-Luc Menu
01 49 29 42 80
[email protected]
www-peuple-et-culture.de
36
- Union Peuple et Culture,
Paris
- Jugendbildungszentrum
Blossin e.V., Heidesee/ OT
Blossin
- Agency for Local
Democracy, Osijek
Titre
franco-germano-turc
Le regard de
« l’Autre »
Titre
franco-germanocroate
Jeunes démocratie
et participation
(Méthode
BETZAVTA)
TR
D
Lieu
Bad
Bevensen
Zagreb
Dates
printemps 2011
14 - 21 novembre
2010
Istanbul
Bochum
Lieu
novembre 2010
2010
Dates
Formation trinationale
Pays
D
HR
Pays
Groupes cibles
Multiplicateurs,
travailleurs sociaux.
Groupes cibles
Animateurs,
enseignants,
instituteurs, travailleurs,
démultiplicateurs.
Description
Organisateur
Rainhild Lenguin-Hoppe
03 34 68 69 46 88
association.roudel@
wanadoo.fr
www.roudel.org
- ROUDEL, Ladern s/
Lauquet
- GSI, Bad Bevensen
- Sonnenberg Hravtska,
Zagreb
Dans un contexte de grandes difficultés et tensions
sociales, économiques et politiques, de nombreuses
représentations de « l’Autre » favorisent le repli
identitaire et multiplient les formes de discriminations
et de rejets. Notre société pourrait être porteuse
d’une idée généreuse de fédération des différences,
d’unité et de solidarité. A l’opposé, le renvoi à des
particularismes ethniques, religieux, régionaux
et nationaux, tend à devenir l’argument ouvert
de pratiques et de politiques qui développent la
confusion en utilisant de plus en plus l’ethnicisassion
des rapports sociaux comme mode de régulation.
En étudiant la notion de discrimination positive, nous
essaierons de faire le point sur ses notions voisines
telles que l’égalité des chances ou la promotion de la
diversité culturelle ainsi que sur les questions qu’elle
soulève et les enjeux de société auxquels nous
sommes aujourd’hui confrontés.
- Comment participer à la transformation sociale que
nous pensons indispensable ?
- Quelles réponses face à une société qui se
construit, accroissant stigmatisations et inégalités ?
Description
Jean Tomasini
06 60 96 96 48 jet.
[email protected]
37
- JET, Marseille
- TransMedia e.V., Bochum
- Kiraç Kültür Sosyal
Yardimlasma ve
Dayanisma Dernegi,
Istanbul
Organisateur
Programmes axés sur la Turquie
Comment motiver les jeunes à s’investir dans des
modèles de démocratie participative ? C’est à cette
question d’une citoyenneté active qu’essaie de
répondre la méthode Bezavta (ensemble en hébreu),
par une démarche qui associe activités, jeux,
simulations, etc. ainsi que phases de réflexion et
apports théoriques.
Titre
franco-germanotunisien
Multimédias et
Signes Mémoriaux
Titre
franco-germano-turc
Approches
féministes et
antisexistes dans
l’éducation et la
formation
franco-germano-turc
Vivre ensemble en
Europe
TN
D
Lieu
Ankara
Istanbul
Dates
12 - 19 août 2010
22 - 29 mai 2010
Tunis
Dresde
Lieu
16 -23 octobre 2010
20 - 27 mars 2010
Dates
Formation trinationale
Pays
TR
TR
Pays
Groupes cibles
Multiplicateurs,
travailleurs sociaux et
animateurs travaillant
dans des structures
sociales installées
dans les quartiers
défavorisés.
Groupes cibles
Travailleurs sociaux
et pédagogues,
scientifiques, militants et
personnes qui désirent
se pencher sur les
approches féministes,
théoriques et pratiques,
dans l’éducation et la
formation.
Responsables du
travail de jeunes,
animateurs, travailleurs
sociaux, étudiants et
multiplicateurs.
Description
Organisateur
Cécile Dumazeau
06 70 51 23 86
[email protected]
www.mix.cite31.free.fr
- Mix-Cité 31, Toulouse
- bapob e.V. Berlin
- Kozadanipege (From
Cocoon to Silk), Ankara
Jean Tomasini
06 60 96 96 48 jet.
[email protected]
Ce séminaire de formation va proposer un
programme d’apprentissage pédagogique qui vise
à développer les compétences, connaissances
et attitudes des participants autour du thème de
l’outil multimédia. Cet outil est trace, empreinte et
fixateur de la mémoire avec toutes ses interactions :
identité, intégration, et imaginaire collectif. Comment
les images permettent de décrypter la mémoire en
générant des valeurs interculturelles ? Comment
peut-on, parfois au regard de l’histoire et d’une
mémoire véhiculée être « étranger chez soi » (Ossis,
Harkis ou Berbères...). Les acteurs de ces ateliers
de formation vont s’approprier ces outils et les
transposer, les utiliser, les adapter dans les échanges
de jeunes franco-allemands.
Description
Jean Tomasini
06 60 96 96 48
[email protected]
- JET, Marseille
- Kinderland-Sachsen e.V.,
Dresde
- Institut Supérieur des
Cadres de l’enfance
ATAAm, Carthage
Organisateur
38
- JET, Marseille
- TransMedia e.V., Bochum
- Kiraç Kültür Sosyal
Yardimlasma ve
Dayanisma Dernegi,
Istanbul
Programmes axés sur le Maghreb
Ce cycle a débuté en 2008. Cette année nous
continuerons de croiser nos regards sur les trois
pays. Nous nous concentrerons sur la thématique
«femmes et pauvreté» à travers un échange
d’expériences, des discussions et des visites de
structures. De plus, nous essayerons de savoir
comment la conception des genres se développe en
Europe - à la fois dans le noyau «franco-allemand»
de l’Europe et en Turquie, pays candidat à l’Union
européenne à la fois laïque et société marquée par
l’influence de l’Islam.
Tous les débats politiques sont traversés par trois
thèmes : l’identité (culture et nation, intégration,
exclusion etc.), les religions (tolérance et laïcité).
Quel rôle jouent les relations politiques et
économiques entre les trois pays ? Comment sont
traitées des questions comme l’immigration, la
tolérance, la religion et les frontières en Europe?
franco-germanomarocain
Atelier radio autour
de questions de
migration
franco-germanomarocain
MA
FR
DE
D
Marseille
Berlin
Berlin
Agadir
Francfort/
Oder
D
MA
Carcassonne
F
franco-germanoalgérien
La tolérance dans
tous ses états
Béni Abbès
Lieu
DZ
Pays
Regards Croisés
Nord-Sud,
une approche
interculturelle
Titre
automne 2011
printemps 2011
18 - 25 septembre
2010
printemps 2011
1 - 9 mai 2010
automne 2011
15 - 22 mai 2011
16 - 24 avril 2010
Dates
Spécialistes du travail
de jeunes international
et travailleurs sociaux.
Animateurs,
enseignants,
éducateurs,
travailleurs sociaux,
démultiplicateurs.
Multiplicateurs,
enseignants,
instituteurs,
travailleurs sociaux et
démultiplicateurs.
Groupes cibles
Ce premier séminaire d’un nouveau cycle de
formation permettra aux participants de faire la
connaissance de la radio en tant qu’outil du dialogue
interculturel et de se l’approprier pour les échanges
de jeunes. Les participants pourront réaliser une
émission radio traitant de la question thématique du
séminaire. De plus, nous souhaitons créer un blog et
réaliser une exposition sonore à la fin du cycle.
On approfondira au cours de cette seconde phase
de la formation d’une part, la question des limites
de la tolérance (tout est-il vraiment tolérable? Et si
non, au nom de quoi?) et d’autre part, les questions
pédagogiques posées par cette thématique lors des
échanges de jeunes.
Vu la spécificité du partenaire algérien et de son
implantation dans le Sahara, une expérience
personnelle s’impose, afin de mieux différencier les
réalités des 3 pays partenaires - indispensable pour
une coopération future. Contenu du stage :
- introduction, apprentissage interculturel ;
- gestion échange trinational ;
- méthodes et outils interculturels ;
- découverte du milieu saharien ;
- préparation des futurs échanges de jeunes
trinationaux.
Description
39
Farah Barakat
04 91 06 63 18
[email protected]
www.uneterreculturelle.org
- Une Terre Culturelle,
Marseille
- bapob e.V., Berlin
- n.n.
Rainhild Lenguin-Hoppe
03 34 68 69 46 88
association.roudel@
wanadoo.fr
www.roudel.org
- Roudel, Ladern s/Lauquet
- Gesellschaft für Inklusion
und soziale Arbeit e.V.,
Potsdam
- TWIZI, Biougra
Rainhild Lenguin-Hoppe
03 34 68 69 46 88
association.roudel@
wanadoo.fr
www.roudel.org
- Roudel, Ladern s/Lauquet
- ALEGRO e.V., Francfort/
Oder
- ATLED, Bechar
Organisateur
Titre
franco-germanoespagnol
TOUR interculturel
avec du théâtre de
rue: culture urbaine
et vélo
franco-germanochypriote
Mur d’hier et
d’aujourd’hui
franco-germanoespagnol
Formation pour
animateurs et
responsables du
travail de jeunes
dans les rencontres
interculturelles
Lieu
Dresde
Saragosse
D
E
Pau
Marseille
F
F
Nicosie
Berlin
Séville
CY
D
E
Pays
septembre/ octobre
2011
5 -13 juin 2011
12 - 13 juillet 2010
printemps 2011
15 - 23 octobre 2010
18 - 26 juin 2010
4 - 11 avril 2010
Dates
Formation trinationale
Animateurs,
enseignants,
éducateurs, travailleurs
sociaux, multiplicateurs.
Multiplicateurs,
travailleurs-sociaux et
enseignants.
Multiplicateurs
travaillant avec des
migrants et ayant audelà du projet envie de
réaliser des rencontres
avec les pays
participants.
Groupes cibles
La question interculturelle et la question du vivre
ensemble seront traitées sous trois aspects qui leur
sont communs : la ville, les quartiers multiculturels
et l’expression artistique. L’expression artistique
comme vecteur de communication interculturelle (le
groupe trinational se produira au sein du spectacle
de rue), acquisition d’outils d’animation interculturelle:
communication non verbale, expression théâtrale,
techniques créatives.
Les murs érigés au cours du temps ont servi à se
protéger, à séparer, à enfermer. Ils représentent des
frontières physiques et imaginaires même après leurs
chutes. La question centrale de ce cycle est de savoir
comment la rencontre interculturelle peut être utile
pour le traitement des effets engendrés par ces murs
d’hier et d’aujourd’hui ? Comment peut-on travailler
cette thématique avec les jeunes ? Nous utiliserons le
multimédia comme outil.
Le séminaire se penche sur la problématique de
l’intégration par rapport à l’histoire de la migration et
sur l’intégration des travailleurs étrangers en France,
en Allemagne et en Espagne.
Nous examinerons diverses approches et méthodes
de l’intégration, non seulement par rapport à leur
dimension inter- mais également intraculturelle.
Les thèmes suivants seront traités :
- l’histoire de la migration / différences régionales et
nationales ;
- les concepts d’intégration variés des pays
participants ;
- visite d’acteurs et d’institutions / la situation actuelle ;
- le problème de la réintégration des migrants rentrant ;
- la problématique des générations.
Une question centrale de ce cycle est de savoir
comment et si les projets et rencontres multilatéraux
abordent ce thème et soutiennent l’intégration.
Description
Rainhild Lenguin-Hoppe
03 34 68 69 46 88
association.roudel@
wanadoo.fr
www.roudel.org
40
- Roudel, Ladern s/Lauquet
- Europa-Direkt e.V.,
Dresde
- Fundación Federico
Ozanam, Saragosse
Rafik Mousli
04 91 06 63 18
[email protected]
www.uneterreculturelle.org
- Une Terre Culturelle,
Marseille
- Lichtschliff Bilder & Töne
- Berlin e.V.
- Youth Board of Cyprus,
Nicosia
Jean Tomasini
06 60 96 96 48
[email protected]
- JET, Marseille
- TransMedia e.V., Bochum
- Fondacion DECCA,
Sevilla, Espagne
Organisateur
Programmes axés sur d’autres pays d’Europe
Le bureau « Formation interculturelle »
comprend également un secteur
« Recherche et évaluation » dont la
mission consiste en l’étude des effets
à plus ou moins long terme des
différents programmes de l’OFAJ.
La formation interculturelle,
l’apprentissage précoce ainsi que
l’intégration et les égalités des
chances en font par exemple partie.
Contact :
Office franco-allemand pour la
Jeunesse
Bureau Formation interculturelle
Molkenmarkt 1
10179 Berlin
Allemagne
Tél. : 00 49 30 28 87 57 24
Télécopie : 00 49 30 28 87 57 88
[email protected]
Formation
Il a également pour mission
d’organiser des formations en
complément de celles réalisées
par les partenaires, telles que des
projets pilotes relatifs à l’acquisition
de méthodes spécifiques ou des
formations de formateurs.
Un de ses axes de travail consiste, en
outre, dans le développement et la
publication de matériel pédagogique
pouvant être utile aux responsables
et animateurs de rencontres. Une
grande partie des publications est
consultable ou téléchargeable sur
notre site Internet : www.ofaj.org.
Le site offre également des
informations supplémentaires sur
le travail du bureau ainsi que sur
les formations proposées. D’autres
publications et outils comme
des textes de travail, glossaires,
méthodes pour le travail linguistique
ou l’évaluation des échanges de
jeunes, etc. peuvent être envoyés sur
simple demande.
Plus
d’infos
interculturelle
d’infos
Plus
Le bureau « Formation interculturelle »
de l’OFAJ assure le suivi et le
financement des stages de formation
réalisés par les partenaires et
présentés dans cette brochure. Il
remplit, à ce titre, une fonction de
conseil à la fois auprès des personnes
désireuses de suivre une formation
pédagogique et des organismes qui
mettent en place des formations
interculturelles.
41
42
Formation
interculturelle
Notes
Notes
51, rue de l'Amiral-Mouchez
75013 Paris
Tél. : 01 40 78 18 18
Fax : 01 40 78 18 88
www.ofaj.org
Molkenmarkt 1, D-10179 Berlin
Tél. : 00 49 30/ 288 757 - 0
Fax : 00 49 30/ 288 757 - 88
www.dfjw.org