Allemand et Anglais en 6ème - Espace Educatif

Transcription

Allemand et Anglais en 6ème - Espace Educatif
Collège les Plaisances Mantes-la-Ville (78)
Allemand et Anglais en 6ème
Année scolaire 2004-2005
1
Allemand et Anglais en 6ème
L’idée du projet :
Le collège Les Plaisances, établissement classé en zone d’éducation prioritaire, a
offert jusqu’à la rentrée 2004 à ses élèves le choix en langue suivant : en 6ème, le
choix s’opérait entre l’Anglais et l’Allemand en LV1 et en classe de 4ème entre
l’Anglais, l’Allemand et l’Espagnol en LV2. Depuis quelques années, le groupe des
germanistes en classe de 6ème dénombrait une douzaine d’élèves. Ces élèves
venaient des écoles élémentaires du secteur.
Afin de retrouver des effectifs plus élevés, plusieurs initiatives ont été prises
dans ce sens, notamment des interventions hebdomadaires de 45 minutes dans
deux écoles du secteur, la distribution de brochures d’information destinées aux
parents des classes de CM2 et la présentation de l’Allemand lors des réunions avec
les parents en CM2. Les échanges avec les parents (et les élèves) lors de ces
rencontres ont permis de construire un projet essayant de prendre en
considération les diverses interrogations et avis concernant l’apprentissage de
l’Allemand.
Ainsi s’est formée une équipe autour d’un professeur d’Anglais et d’Allemand pour
tenter de répondre à la situation. Le projet d’une section bi-langue au sein du
collège, à partir de la rentrée 2004, s’est construit sur la base de trois points
forts :
a) Répondre aux craintes et interrogations des parents
Lors des rencontres avec les parents en CM2, un certain nombre de craintes et
d’idées ont pu être exprimées. Le projet bi-langue souhaitait y apporter une
réponse :
- les parents ont peur de miser sur l’apprentissage seul de l’Allemand; il fallait
donc les sécuriser quant aux perspectives réelles rencontrées sur le marché du
travail, l’Anglais n’étant pas la seule langue recherchée;
- l’apprentissage de deux langues, en 6ème, permet l’éventualité d’un repli sur l’une
des deux langues en cas d’échec. La classe bi-langue représentait donc bien une
sécurité en pareil cas.
Collège les Plaisances Mantes-la-Ville (78)
Allemand et Anglais en 6ème
Année scolaire 2004-2005
2
b) Offrir une orientation élargie et complète en fin de 3ème
Ce deuxième point du projet offrait à tous les élèves, en vue d’une future
orientation en fin de 3ème (ou en fin de 4ème en cas d’une orientation précoce) une
palette très large de possibilités d’orientation.
Le véritable atout pour les élèves de notre collège apparaît dès lors que l’on analyse
le parcours actuel d’un élève germaniste : inscrit en classe de 6ème, il n’a aucun autre
choix d’orientation qu’une Seconde générale. En quelque sorte, il est "condamné" au
succès parce qu’aucune orientation en BEP ou CAP offre, en LV1, la possibilité de
continuer l’Allemand. De surcroît, une pareille situation se présente, de plus en plus,
pour une orientation en lycée professionnel. L’élève, dans ce cas, est obligé de
choisir l’Anglais en tant que LV1 alors que cette langue lui est enseignée depuis
deux ans seulement.
Ces données ont présenté un désavantage particulièrement lourd pour un
recrutement en Allemand. La structure d’une classe bi-langue était capable de
remédier à cette situation en proposant un vrai choix pour l’élève (et les parents)
ainsi qu’un rétablissement de toutes les options d’orientation. De telles structures
dans d’autres établissements et d’autres académies permettent donc d’arrêter
définitivement le choix de la LV1 ou de la LV2 en entrant en classe de Seconde (au
collège les deux langues seront considérées, sans distinction, en tant que LV),
d’intégrer sans difficultés toutes les orientations professionnelles (CAP/ BEP) ou
même d’intégrer des structures plus spécifiques telles qu’une structure européenne
par exemple. Ce projet pouvait offrir à tous les élèves un véritable choix
d’orientation en fonction de leur parcours individuel.
c) Une dimension culturelle forte autour des deux langues (Allemand – Anglais)
L’enseignement de deux langues dès la classe de 6ème suppose un enseignement de
2 x 3 heures. Mais cet effectif d’heures dans l’emploi du temps de l’élève ne devait
pas se faire automatiquement sentir comme 2 heures supplémentaires
hebdomadaires (par rapport à un enseignement de 4 heures en 6ème classique).
En construisant une identité bi-langue autour de cette structure, l’élève ne
ressent pas une charge supplémentaire de travail.
Cette identité exigeait un projet fédérant non seulement l’Allemand et l’Anglais
(du moins), mais aussi une mise en commun des approches, des pratiques et des
contenus. Dans cette optique, nous avons voulu mettre en commun des contenus
Collège les Plaisances Mantes-la-Ville (78)
Allemand et Anglais en 6ème
Année scolaire 2004-2005
3
(objectifs langagiers et culturels) et élaborer des projets linguistiques communs
(cf. pièces annexes).
En outre, un travail commun dans le domaine du vocabulaire et de la prononciation
devait fédérer le projet. Compte tenu du choix dans notre collège de suivre les
élèves éprouvant des difficultés durant l’année grâce aux heures de soutien, le
projet devait également s’inscrire dans des dispositifs méthodologique et de
soutien en offrant aux élèves concernés des aides méthodologiques et approches
différenciées pour les deux langues.
Organisation et moyens :
La mise en œuvre d’une classe bi-langue en classe de 6ème s’est traduite par un
enseignement d’Allemand et d’Anglais à raison de 2 x 3 heures (au lieu de 4 heures
pour la LV1 en 6ème classique). Ce pôle de 6 heures augmentait le nombre d’heures
autorisé d’un élève de 6ème de 2 heures mais ne demande aucun investissement en
heures pris dans la D.H.G.
En ce qui concerne les deux heures supplémentaires dans l’emploi du temps, il était
nécessaire de demander une dérogation auprès de M. l’Inspecteur d’Académie.
La nouvelle structure ne voulant pas s’imposer au détriment d’autres options dans le
collège, notre projet a également proposé le maintien de l’option latin, en direction
des élèves désireux, en classe de 5ème. Afin de permettre à l’option latin de
continuer à s’épanouir et de recruter, comme à l’accoutumée, les latinistes dans une
partie des germanistes, la structure bi-langue n’aura pas d’IDD (pour une raison
d’heures). Néanmoins, l’esprit sous-jacent de l’IDD se retrouvera dans un projet
fédérateur dès la rentré 2005.
Les objectifs :
L’ouverture de la structure doit permettre aux élèves de CM2 de continuer leur
langue apprise à l’école tout en avançant l’apprentissage de la deuxième langue
vivante de deux ans.
C’est donc depuis septembre 2004 que notre collège accueille cette structure. 23
élèves, issus de toutes les écoles du secteur et représentant tous les profils
scolaires, forment une classe volontairement.
4
Collège les Plaisances Mantes-la-Ville (78)
Allemand et Anglais en 6ème
Année scolaire 2004-2005
Le schéma suivant, une adaptation faite de schémas habituels en section
européenne, montre les différents champs d’action et les différents objectifs qui
en découlent :
allemand
anglais
1
2
3
4
français
1 : C’est l’accent particulier dans notre structure bilangue; ce sont les thèmes bilangues tels que les
invasions, les repas, l’indépendance, les empires industriels; ce sont également les similitudes
grammaticales et de vocabulaire et tout autre élément morpho-syntaxique.
2 : On rencontre dans ce champ des thèmes universels ou internationaux tels que l’environnement/
le Moyen-Age/ les métropoles/ la mondialisation/ l’adolescence. C’est également le lieu pour une
harmonisation terminologique des langues (Allemand-Anglais-Français).
3/4 : Ce sont des champs occasionnels mais culturellement très importants : dates historiques/
anniversaires/ thèmes importants par leur relation avec le français/ la France.
1) « 6 heures = 4 heures »
Notre premier objectif général consistait donc à compenser deux heures
supplémentaires dans l’emploi du temps de cette classe par une concertation
étroite entre le professeur d’Anglais et d’Allemand afin de mieux mette en relief le
caractère bi-langue. Ensuite, cette concertation devait baisser le travail individuel
de chaque élève à une moyenne correspondant à une classe de 4 heures de LV1.
Collège les Plaisances Mantes-la-Ville (78)
Allemand et Anglais en 6ème
Année scolaire 2004-2005
2) Une section bi-langue s’adressant
l’hétérogénéité)
5
à
tous
les
élèves
(principe
de
Le deuxième objectif général était de montrer que l’apprentissage de deux langues
(ici deux langues de la même famille) est à la portée d’un groupe-classe hétérogène.
La constitution d’une classe « élite » n’était pas une réalité souhaitable. Pour cela,
nous avons introduit, en heure de soutien, un panel d’aides méthodologiques
particulières, ciblé sur les langues (stratégies d’apprentissage et de mémorisation,
stratégies de lecture et d’écriture ainsi que des stratégies de compréhension). De
manière sous-jacente, il importait également de montrer que l’enseignement de
l’Allemand, qui avait débuté pour certains déjà à l’école élémentaire, continuait en
classe de 6ème, sans rompre avec l’approche active et ludique du CM.
3) Les projets fédérateurs culturels
Le dernier objectif général concerne les compétences culturelles et
interculturelles. Conformément aux nouveaux programmes palier 1 (en application à
la rentrée 2006), l’année de 6ème a été jalonnée de « découvertes » en Angleterre
et en Allemagne. L’envoi de cartes de vœux électroniques à une classe partenaire en
Allemagne, le travail avec des extraits de films (allemand et anglais) mettant en
relief des faits culturels et un voyage, en partie préparé par les différents
groupes, ne sont que les moments phares de cet objectif.
Le premier bilan :
Après un an de vie de cette structure nous pouvons établir un bilan très positif. En
ce qui concerne les objectifs nous avons réussi le pari de vouloir offrir aux
différents profils d’élèves un succès dans cette structure. Les uns ont pu
satisfaire leur engouement linguistique et jouer ainsi la force motrice dans les
différents projets ponctuels, les autres, particulièrement friands des projets ont
renforcé et expérimenté leur apprentissage linguistique en l’asseyant ainsi
davantage.
Tous les élèves, en effet, ont pu tirer profit, individuellement et à leur niveau, de
la structure bi-langue. L’apprentissage simultané de l’Anglais et de l’Allemand a
permis à chacun d’évoluer vers une classe de 5ème sans difficulté (comparé toujours
à des classes LV1 « classiques »).
6
Collège les Plaisances Mantes-la-Ville (78)
Allemand et Anglais en 6ème
Année scolaire 2004-2005
En outre, très rapidement, nous avons constaté un engouement sans faille pour
l’apprentissage linguistique (!), mais surtout pour tous les contenus culturels. Les
élèves de cette classe ont été des visiteurs assidus du C.D.I. demandant souvent
« l’impossible » au professeur documentaliste (visionnement de film/ adresses en
Angleterre/ Allemagne/ des livres/ des revues …).
Leur activité dans ce domaine les a souvent amenés à apporter des livres, des
documents en tous genres ainsi que des souvenirs d’un film, d’un reportage, d’une
publicité ou même l’évocation d’un mot aux consonances britannique ou germanique.
Leur appétit insatiable s’est fait sentir jusqu’ en juin et tout sera fait afin que
cette source de motivation, de succès et de progrès ne tarisse pas de sitôt.
Quant à l’organisation des semaines et aux différentes progressions, nous nous en
sommes entretenus régulièrement (une à deux fois par mois). La construction de
progressions communes (à l’intérieur d’un chapitre) se trouvait au centre de la
concertation (certaines progressions sont jointes en annexe). Il importait de
proposer aux élèves des « ponts » à chaque occasion afin de donner à
l’enseignement plus d’impact. C’est ainsi que, outre les similitudes évidentes, nous
avions pu mettre en œuvre une vraie progression en spirale en rappelant
périodiquement, tant en Anglais qu’en Allemand, les champs de vocabulaires déjà
vus et conjuguant ainsi le rappel et le nouveau. Les progressions communes
représentent le dénominateur commun des deux manuels en usage et offrent, par la
suite, de multiples occasions d’enrichissement (vocabulaire, expressions et mises en
œuvre).
Cet usage des manuels nous a permis de faire appel à toute la palette d’outils dont
le collège dispose :
-
la vidéo
les salles multimédia
l’accès internet
correspondance électronique
autres documents papier (en dehors du manuel)
…
Le détachement du manuel a créé un espace libre que les élèves et l’équipe ont su
investir favorablement.
Cette organisation particulière entre deux langues, deux manuels et deux
enseignants a permis de montrer, très rapidement, de nombreuses similitudes entre
7
Collège les Plaisances Mantes-la-Ville (78)
Allemand et Anglais en 6ème
Année scolaire 2004-2005
les deux langues. Après quelques semaines, nous n’avions plus besoin de montrer ces
points d’ensemble, les élèves les ont vus tout naturellement eux-mêmes.
Néanmoins, nous souhaitons apporter des améliorations et des corrections au
dispositif existant :
-
Elargissement des projets culturels aux deux classes à la rentrée 2005.
Une meilleure disposition et une meilleure utilisation des projets durant
l’année.
Renforcement du dispositif méthodologique (un ancrage plus ciblé en cours).
Une utilisation systématique d’une heure commune.
Renforcement du dispositif en continuant l’intégration du français.
Renforcement du dispositif en intégrant d’autres matières.
Après une année de classe bi-langue, nous sommes heureux de voir passer les élèves
en classe de 5ème et de pouvoir constituer une nouvelle classe à la rentrée
prochaine. Les expériences de cette année nous aideront à améliorer notre projet
et à diversifier encore l’ensemble. L’impact de ce projet, notamment dans les écoles
élémentaires, est tel que le choix éventuel de l’Allemand (en lien avec l’Anglais)
suscite bien moins de craintes qu’auparavant.