SHARAKA-C3B-visite-detude-en-Allemagne pdf

Transcription

SHARAKA-C3B-visite-detude-en-Allemagne pdf
Visite d’étude Maroc-Allemagne
Rapport de Mission
26-29 septembre 2016
Rédigé par Bahia EL GASS
Experte Mobilité Internationale
Projet SHARAKA
Office Français de l’immigration et de l’Intégration -OFII
un projet cofinancé
par l’Union Européenne
GLOSSAIRE
BA
Bundesagentur für Arbeit
Agence fédérale pour l’emploi allemande
AMSEP
Association Mondiale des Services Publics de l’Emploi
ANABIN
Base de données allemande de reconnaissance de diplômes
ANAPEC
Agence Nationale pour la Promotion de l’Emploi et des Compétences
Service public de l’emploi marocain
BAMF
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Office Fédéral des Migrations et des Réfugiés
BMZ
Ministère fédéral de la Coopération économique et du Développement
CIM
Centrum für Internationale Migration und Entwicklung
Centre pour la migration internationale et le développement
DIMAK
Deutscher Informationspunkt für Migration, Ausbildung und Karriere
Centre allemand d’informations aux Migrants
DUE
Délégation de l’Union Européenne à Rabat
EF
Expertise France
GIZ
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit
Société allemande pour la coopération internationale
IB
Internationale Beziehungen (IB)der ZAV
Relations Internationales
IPS
INTERNATIONALER PERSONALSERVICE
SERVICES DE PLACEMENT A L´INTERNATIONAL
MCMREAM
Ministère Chargé des Marocains Résidant à l’Etranger et des Affaires de la
Migration
MEAS
Ministère de l’Emploi et des Affaires Sociales marocain
OFII
Office Français de l’Immigratin et de l’Intégration
OIM
Organisation Internationale pour les Migrations
VDAB
VWC
ZAB
Service public de l’emploi de la Flandre - Belgique
ZAV
Zentrale Auslands und Fachvermittlung
Agence Centrale de Placement pour le Travail Spécialisé et à l'Etranger
2
La Zentralstelle für Ausländisches Bildungswesen
Agence allemande d'information sur la formation et l'orientation
professionnelle
I.
INTRODUCTION
1. Le contexte
En soutien au Partenariat pour la mobilité UE-Maroc, le projet SHARAKA
«Promouvoir la Mobilité des compétences et des personnes», a pour objectif de
renforcer la coopération entre les autorités marocaines chargées de la migration de
travail et leurs homologues européens, particulièrement en matière d’échanges
d’informations et de bonnes pratiques. Le projet se déroule sur une période de 3 années
(mai 2014- mai 2017).
Actuellement, le service public de l’emploi marocain ANAPEC ne prospecte pas le
marché européen et dispose de peu d’informations sur :
 les secteurs porteurs,
 les dispositifs juridiques d’accueil des travailleurs migrants,
 l’organisation locale des services publics de l’emploi européens,
 le flux des marocains partant en Europe dans le cadre d’un contrat de travail.
Par ailleurs, l’ANAPEC et le Ministère de l’Emploi et des Affaires Sociales marocain
MEAS jouissent déjà de contacts et de relations de partenariat bilatéral avec les Etats
membres et collaborent dans des réseaux comme celui de l’Association Mondiale des
Services publics de l’Emploi, l’AMSEP.
La composante C3.B du projet SHARAKA, pour sa part, propose la création d’un
réseau euro-marocain spécifique au placement à l’international. Dans ce cadre, la
programmation de visites d’étude terrain de l’ANAPEC et du MEAS en Suède, en
Allemagne et en principe la Belgique permet l’identification et/ou la consolidation de
contacts, le développement de relations directes et régulières.
Le présent rapport présente la visite d’étude terrain qui a été effectuée à Bonn du 26 au
29 septembre 2016.
2. Les objectifs
La mission en Allemagne de l’ANAPEC et du MEAS s’est effectuée à l’invitation de
l’Agence fédérale pour l’emploi (BA – Bundesagentur für Arbeit) et à l'Agence Centrale
de Placement pour le travail spécialisé et à l'étranger (ZAV – Zentrale Auslands- und
Fachvermittlung) et a eu pour objectifs de :



3
Rencontrer les interlocuteurs des structures mobilisées par les points focaux du
projet : (migration, emploi, accompagnement des candidats, étude
sectorielle,...)
o Agence de l’emploi,
o Entreprises,
o Société civile.
Identifier et comprendre le contexte de l’introduction de main-d’œuvre
étrangère,
Identifier les axes de collaboration et établir des liens directs.
II.
REPRESENTANTS
DELEGATIONS
DES
DEUX
MINISTERE DE L’EMPLOI ET DES AFFAIRES SOCIALES MAROCAIN, MEAS :
M. Brahim ABIDAR, Chef de service des Agences Privées d'Emploi - Direction de l’Emploi
AGENCE NATIONALE POUR LA PROMOTION DE L'EMPLOI ET DES COMPETENCES,
ANAPEC :
M. Noureddine BENKHALIL, Directeur Général Adjoint de l'ANAPEC - Direction Centrale
M. Mohamed TIOULI, Chef de Service recrutement des étrangers au Maroc - Direction Centrale
M. Abdelhalim EL FATIHI, Directeur Régional - Région de Meknès
M. Omar OUARITI, Directeur d'Agence locale - Ville de Fès
Mme Fatima Zohra OUOMAR, Conseillère en Emploi, Direction Régionale Tanger Tétouan -Région de
Tanger
&
BUNDESAGENTUR FÜR ARBEIT - BA
ZENTRALE AUSLANDS- UND FACHVERMITTLUNG - ZAV
Kea DECKER, Directrice Générale Coopération Internationale
Geschäftsführerin Internationale Zusammenarbeit
Susanne BECK, Internationale Beziehungen – Relations Internationales
4
III.
PRESENTATION de la BA, du ZAV et de
l’ANAPEC
Lundi 26 septembre / Montag, 26. September 2016
09:00
3.1
Accueil et présentation de la BA/ Begrüßung
Par Kea DECKER, Directrice Générale Relations Internationales
Geschäftsführerin Internationale Beziehungen
3.2
L´Agence fédérale pour l´Emploi (BA) et le Service de Placement International et Spécialisé
(ZAV) – Le marché du travail allemand : grandes tendances et secteurs porteurs
Par Susanne BECK
09:15
10:30
Aufbau, Finanzierung und Organisation der Bundesagentur für Arbeit;
Aufbau und Aufgaben der Zentralen Auslands- und Fachvermittlung und des Bereichs Internationale
Beziehungen (IB)
Megatrends am deutschen Arbeitsmarkt (IB)
11:00
12:30
3.3
Le placement à l´international au sein de la ZAV: tâches et fonctionnement du service
d´accueil et d´information et du service de placement à l´international
par Jutta FEILER Dirigeante du Centre virtuel, et Verena STOLTE, Responsable du Service
International
Die internationalen Arbeitsbereiche der ZAV
Aufgaben, Kommunikationskanäle und Arbeitsweise des Virtuellen Welcome Centers und des
Internationalen Personalservice
13:30
14:30
15:00
16:00
3.4
Tâches et fonctionnement : Ministère de l’Emploi et des Affaires Sociales marocain et
ANAPEC
par M. BENKHALIL, Directeur Général Adjoint de l’ANAPEC
Aufgaben und Organisation ANAPEC
3.5
Placement Maroc–Allemagne: Opportunités et défis dans la coopération pratique. Procès,
interfaces, compétences
Vermittlung Marokko – Deutschland: Chancen und Herausforderungen
Prozesse, Schnittstellen, Zuständigkeiten (IB, IPS, VWC, ANAPEC)
16:00
17:00
3.6
Les services de la BA pour demandeurs d´emploi, employeurs et collaborateurs
Par Christoph Ziegenhohn, Technologies et Développement des entreprises
Onlineangebote der BA für Bewerber, Arbeitgeber und Mitarbeiter
18:30
19h
5
3.7
Dîner en présence de Mr. Mohammed ASSILA, Réseau de compétences Germano-Marocain
Abendessen mit Herr Mohamed Assila (Deutsch-Marokkanisches Kompetenznetzwerk)
3.1 - L’Agence
fédérale pour l´Emploi (BA)
3.1.1 - Organisation
et missions par Kea DECKER
La Bundesagentur für Arbeit - BA est une institution de droit public avec une
autonomie administrative. Elle est placée sous la supervision du Ministère Fédéral du
Travail et des Affaires Sociales ; la composition de son Conseil d’Administration
comprend outre ses propres représentants, Etat fédéral et partenaires sociaux.
Le Directeur Général est nommé par le Ministère pour 5 ans et est proposé par la
gestion de la BA. L’actuel président venant du secteur privé est nommé depuis 2003.
Depuis 1927, avec ses 110 000 salariés1, la BA couvre une partie du système social
allemand via le paiement des assurances chômage. Ses principales missions sont :







Accueil et inscription des demandeurs d’emploi,
Versement des allocations chômage et d’allocations sociales,
Accompagnement des demandeurs d’emploi,
Formation et orientation professionnelle,
Analyse et prospection du marché du travail,
Aide aux entreprises dans leur recrutement,
…
Le réseau de la BA s’organise autour de 16 régions principales comprenant 156 agences
pour l’emploi qui comptent chacune au moins une centaine d’agents, ce chiffre pouvant
s’élever à plus de 2 500 agents pour l’agence locale de Hamburg par exemple.
Actuellement il y a une réduction de personnel d’environ 15 000 employés due à une
restructuration des services affectés aux versements, subventions aux employeurs,
ressources humaines et centre d’appel, grâce à la mobilisation de facilitateurs :
1

La consultation de dossiers de candidats et/ou de versements est électronique
ce qui permet de mobiliser moins de conseillers,

Le recours à des cabinets privés, pour les demandeurs d’emplois de plus de 2
mois. Les cabinets sont rémunérés pour l’insertion des demandeurs d’emplois
notamment ceux difficilement insérables (le paiement pour ces prestations est
effectué en deux parties au début et 6 mois après l’embauche). Le travail
d’intérim, quant à lui, est bien considéré comme une insertion.
Dont une partie est formée à l’Université de Mannheim
6
Enfin, avec un taux de chômage actuellement de 5,8 %, la BA
poursuit ses objectifs.
a - Pour les demandeurs d’emplois :

recherche d’emploi,

paiement des indemnités,

accompagnement des candidats.
b - Pour la prévention du chômage auprès des jeunes encore scolarisés :

L’accompagnement, en collaboration avec les entreprises, démarre par la
sensibilisation et l’orientation des élèves vers des filières porteuses en matière
d’emploi comme les technologies de l’information, IT, la santé, les sciences
naturelles, l’artisanat, le tourisme et les métiers spécifiques aux régions et ainsi
éviter les filières saturées comme « Economie et droit ».

En effet, le service public de l’emploi allemand joue un rôle particulièrement
important dans le domaine de la formation professionnelle initiale et continue
s’adressant ainsi à un public plus large que celui des seuls demandeurs
d’emploi.
3.1.2 - La
relation avec les employeurs :
20 000 conseillers sont en charge de la relation entreprise pour :
7

la veille du marché de l’emploi, études et statistiques,

le choix et la collecte des offres d’emploi, (enregistrement sur le portail,
prospection des Conseillers, partenariat avec les employeurs). Il existe à ce jour
600 000 offres d’emplois disponibles sur le site,

le recensement des offres d’emplois adaptées aux handicapés, les entreprises
devant respecter un quota de ce recrutement,

le respect de l’égalité des chances entre hommes et femmes. Chaque agence
désigne au moins un conseiller qui s’occupe de cette mesure. En particulier,
l’agence organise de la formation et de la qualification pour la réintégration des
femmes ayant interrompu leur activité pour élever leurs enfants.
3.2 - Le
marché de l’emploi allemand : tendances et
mesures de recrutement des étrangers en Allemagne
par Susanne BECK

Constats
- Le recrutement doit dépasser le territoire européen compte tenu de la baisse
démographique enregistrée. Par ailleurs, d’ici 2020, 10 à 30% des cadres tous
secteurs confondus, seront en âge de prendre la retraite.
-

Quelques chiffres
- env. 8 millions de salariés sur un total de 38 millions ne sont pas soumises aux
cotisations à la sécurité sociale (« Minijob, les salaires sont < 450 €) . Par
conséquent, ils ne sont pas éligibles aux allocations chômages. L’âge légal de la
retraite est de 67 ans,
-

Les études montrent une augmentation continue de la demande d’emploi. Pour
répondre à ces demandes, des mesures stratégiques ont été mises en place, par
exemple :
o diminuer l’abandon scolaire et les sorties du système éducatif sans
qualification et sans diplôme,
o augmenter la participation des femmes au travail.
Les taux de chômages passent du simple au double, voire triple en fonction des
länders, le tissu économique n’étant pas homogène (4% en Bavière, 12% à
Berlin…).
En ce qui concerne la migration
- La migration vers l’Allemagne est essentiellement bien segmentée entre
demandeurs d’emplois européens et hors union européenne. En revanche, dans
la perspective de la BA, demandeurs d´asile / refugiés ne contribueront pas ou
peu aux secteurs « sous tension »
8
-
Des accords de coopération sont développés avec certains pays tiers : Serbie,
Bosnie, Philippines, Pays des Balkans, Tunisie…, Ces accords sont adaptables
et établis dans une logique gagnant/gagnant,
-
Pour ce qui concerne le recrutement dans les métiers sous tension, une liste des
métiers de secteurs porteurs, nommée « liste positive » : santé, métallurgie,
conducteurs de train… facilite l’obtention des visas de séjour. L’obtention de
l’équivalence de diplômes reste obligatoire,
-
La migration d’asile est traitée séparément de la migration professionnelle
qualifiée,
-
Les territoires qui ont le plus besoin de qualification d’ingénieurs et de métiers
de la santé sont : Est/Sud/Nord.
3.3 - Le
placement à l´international au sein de la
ZAV: tâches et fonctionnement
par Jutta FEILER Dirigeante du Centre virtuel, et Verena STOLTE, Responsable
du Service International
L'Agence Centrale de Placement pour le travail spécialisé et à l'étranger (Zentrale
Auslands- und Fachvermittlung ZAV) de l'Agence Fédérale pour l'Emploi donne toutes
les informations nécessaires sur les droits d'obtention de permis de travail, les titres de
séjour obligatoires et la législation de base.
La ZAV a une Représentation à Bonn et à Bruxelles, elle est également représentée au
sein de l’association Mondiale des Services Publics de l’Emploi –AMSEP- et a d’autres
partenariats avec d’autres pays.
La ZAV est connue du grand public et est citée en moyenne deux fois par jour par les
médias. Elle représente une unité centrale s’adressant à :
-
des étrangers qui veulent travailler, étudier, ou s’installer en Allemagne,
des allemands qui souhaitent travailler à l’étranger,
des salariés allemands qui sont de retour de l’étranger.
Le service a des compétences dans le conseil, le traitement de l’information et les
réponses aux usagers. Pour cela, les qualifications et les profils des agents sont
différents :
o Diplôme en droit, économie, étude internationale avec expérience à
l’étranger,
o Maitrise du conseil et de l’orientation professionnelle et scolaire,
o Connaissance de plusieurs langues.
Le conseil porte sur la vie et le travail en Allemagne : conditions de séjour et du travail,
titre de séjour, diplômes et équivalence, langues, scolarité, … ces informations sont
communiquées également aux employeurs allemands.
40 agents traitent environ 600 demandes par mois. Les moyens de communication des
informations sont les entretiens en présentiel, tels, mails, chat, FAQ, et des informations
sur le site www.make-it-in-germany.com.
Il existe un portail d’emploi2 s’adressant aux demandeurs d’emplois, aux employeurs et
aux institutions et un site de bourse de l’emploi3 qui lui regroupe que les offres
d’emplois.
La coopération de la ZAV avec les employeurs « Arbeitgeber » permet la détermination
des besoins de recrutement à l’étranger et surtout la qualification demandée. A ce jour
2 600 offres d’emplois sont publiées sur le portail, sur le site de la bourse de l’emploi et
sur les sites de certains Etats européens répondant à des conventions bilatérales.
2 https://www.arbeitsagentur.de
3
http://jobboerse.arbeitsagentur.de/
9
A titre d’exemple, les derniers dossiers traités concernent 580
candidats prêts à être recrutés dont 12 marocains essentiellement
informaticiens, mais il a été constaté des difficultés liées principalement à la maîtrise de
la langue allemande.
Après le filtre de la préférence nationale et européenne, 400 recrutements d’étrangers
hors UE sont enregistrés en moyenne par an. Ce dernier chiffre est vu à la hausse,
pouvant facilement atteindre 1000 recrutements.
Le processus de recrutement peut durer une année. Cependant, les relais dans le pays
d’origine comme les chambres de commerce, les fédérations métiers ou les grands
clients,… peuvent contribuer à la réduction de cette durée.
En ce qui concerne le travail saisonnier, des directives européennes sont en cours
d’élaboration et ne permettent pas, à ce jour, d’envisager des coopérations.
Enfin, voici un exemple d’informations type avec un candidat à l’immigration en
Allemagne, en général en anglais :
o métiers,
o visa pour le candidat et pour sa famille,
o Mise en contact avec un employeur,
o Conditions de recrutement,
o Scolarisation des enfants,
o Initiation et perfectionnement à la langue allemande,
o …
Une fois embauché et en Allemagne, un approfondissement de ces informations peuvent
lui être dispensées si nécessaire.
En général, le candidat à la recherche d’emploi dispose de plusieurs outils : le site
internet de la BA, le site de la bourse d’emploi, le site de make-it-in-germagny.com, les
sites des entreprises et des agences privées de recrutement. Actuellement les besoins de
qualifications en Allemagne concernent :
o
o
o
o
o
o
10
Technologie de l’Information, IT,
Métallurgie, électronique,
Santé,
Aides à la personne,
Restauration,
…
3.4 - Tâches
et fonctionnement : Ministère de
l’Emploi et des Affaires Sociales marocain et
ANAPEC,
par M. BENKHALIL, Directeur Général Adjoint de l’ANAPEC
3.4.1 - Fonctionement
et missions
L’ANAPEC en est au stade de son 4ème plan de développement et jouit d’une
autonomie administrative et financière et d’un Conseil d’Administration.
L’ANAPEC est liée à son Conseil d’Administration par un contrat programme
pluriannuel, la tutelle technique dépendant du Ministère de l’Emploi et des Affaires
Sociales et la partie budgétaire du Ministère des Finances.
Le principe définissant le rôle de l’ANAPEC est :
« des compétences pour des emplois et des emplois pour des compétences ».
Ses missions principales sont :
-
l’amélioration de l’employabilité,
l’intermédiation,
l’auto-emploi,
la promotion du placement à l’international.
Comparativement au système Allemand, le champ d’intervention pour les candidats en
auto-emploi est limité à des aides financières.
Cinq axes de développement
o Développer et professionnaliser l’intermédiation en emploi,
o Déployer des offres de services pour tous les chercheurs d’emploi, notamment
développer de bonnes pratiques envers le travail des femmes,
o Promouvoir les initiatives territoriales en matière d’auto-emploi (le Maroc
compte maintenant 12 régions, dans le cadre de sa nouvelle politique de
régionalisation),
o Assurer un appui sur mesure aux secteurs d’activités et aux entreprises,
o Renforcer les compétences et les moyens des agences locales d’emploi,
o …
3.4.2 - En
matière de migration
Le Maroc est passé de l’émigration à l’immigration sans omettre le phénomène du transit
migratoire. En matière d’immigration, les régularisations de séjour se sont élevées à
environ 23 000 personnes depuis 2013.
En ce qui concerne l’émigration, l’objectif est le développement d’expériences
internationales pour accompagner l’économie marocaine par l’identification des
opportunités d’emploi à l’international selon une approche triple gagnant (le candidat, le
pays d’origine et le pays d’accueil).
11
Le placement à l’international des travailleurs marocains est dicté
par la loi 51-99 qui stipule dans la création de l’ANAPEC son
intervention au niveau international. C’est la Division du Placement à l’International,
créée à la suite de programme d’appui européen MEDA (2005-2009) qui est en charge de
la mise en œuvre : l’accompagnement des travailleurs marocains désirant travailler à
l’étranger, l’accompagnement des employeurs internationaux, la préparation des
candidats et le recrutement des étrangers au Maroc.
Il est à souligner que chaque entreprise au Maroc a l’obligation d’obtenir l’autorisation
d’introduction de la main-d’œuvre étrangère ; seul le Ministère a la compétence d’octroi
de dérogation. Et Les migrants régularisés sont dispensés de cette autorisation.
L'ANAPEC a su développer des modèles de coopération bilatéraux pour le placement
des marocains à l’étranger comme par exemple :
-
la formation des infirmiers en langue anglaise pour des recrutements dans les
pays du Golfe,
l’expérience avec Carrefour Dubai,
l’expérience des saisonniers agricoles avec la France et l’Espagne.
Dans le premier exemple, la préparation des candidats infirmiers se fait au Maroc et
est financée par le pays d’accueil. Ces modèles existants peuvent inspirer des actions
bilatérales à développer avec l’Allemagne.
3.5 - Placement
Maroc–Allemagne: Opportunités et défis dans la
coopération pratique. Procès, interfaces, compétences
Il est à noter que la Commission européenne cherche à protéger les intérêts des Etats
membres en matière de conservation des compétences nationales, bien que la mobilité
des personnes soit encouragée par l’Europe.
Tout d’abord, il est convenu d’actualiser le contenu de l’atelier « vivre et travailler en
Allemagne » et de relancer cet atelier dans une démarche de visibilité sur les opportunités
d’emploi en Allemagne. Toutefois, les informations de cet atelier peuvent être mises en
ligne pour les candidats sur le site de l’emploi marocain.
3.6 - Les
services en ligne de la BA pour demandeurs d´emploi,
employeurs et collaborateurs,
Par Christoph Ziegenhohn, Technologies et Développement des entreprises
En 2006, l’organisation du travail effectuée par les agents pour la recherche de l’emploi a
été développée en ligne entre les employeurs et les demandeurs d’emploi et c’est ainsi
qu’a été créée « l’agence virtuelle de l’emploi ».
Les outils nécessaires au fonctionnement de cette agence sont la bourse du travail, le
moteur de recherche d’emploi et le site du BA.
12
L’Allemagne dispose ainsi d’un système très complet pour 1
million d’offres d’emploi et 2,9 millions de demandeurs d’emploi.
L’offre de l’entreprise se retrouve sur le site de trois manières différentes : par fiche, par
saisie directe ou par XML (s’il s’agit d’un nombre important d’offres). La BA collabore
avec le VDAB/Belgique au sein de « netflex » laboratoire d’innovation belge pour
l’amélioration du maching, sachant que, la BA utilise le système européen ISKO.
3.7 - Rencontre
avec une association allemande
Par M. Mohammed ASSILA du Réseau de compétences Germano-Marocain
La délégation marocaine a souhaité rencontrer une association de la société civile en
Allemagne portant sur le lien des compétences Allemagne-Maroc.
M. Assila qui représente une association en Allemagne intervient essentiellement au sein
des mosquées, des écoles et des associations dans le domaine de l’inter-culturalité, la
sensibilisation aux conditions de bonne intégration et à l’importance de vivre pleinement
sa citoyenneté. Il enseigne également l’arabe et œuvre pour la richesse que porte la
diversité, tout en étant conscient du rôle de l’image déterminante que donne le migrant
sur son pays d’origine, sa culture et qui pourrait favoriser ou compromettre les chances
des nouveaux arrivants.
13
IV.
VIVRE & TRAVAILLER en ALLEMAGNE
Mardi 27 septembre / Dienstag, 27. September 2016
4.1
L´accès au marché de l´emploi allemand pour les citoyens des pays hors UE
par M. Edmund Ludigs et Mme Anja Ellermann
09:00
10:45
Verfahren der Arbeitsmarktzulassung für Drittstaatenangehörige in Deutschland
(Bereich Arbeitsmarktzulassung)
4.2
La procédure de reconnaissance des diplômes étrangers en Allemagne
par Christiane Fries et Susanne Beck
11:00
13:00
Anerkennung ausländischer Berufsabschlüsse
(Virtuelles Welcome Center)
4.3
Table ronde : Culturalisme et intégration : perspective et expériences d’un employeur germano-
marocain
14:00
16:30
par M. Fouad El Hasnaoui, Chef d’entreprise
Round Table“
(ZAV, ANAPEC, Monsieur HASNAOUI – Geschäftsführer Souk du Maroc)
17:30
19:00
Visite guidée de la ville de Bonn / Stadtführung Bonn
(Treffpunkt: Information, Windeckstr. 1, 53111 Bonn)
4.1 - L´accès
au marché de l´emploi allemand pour les citoyens des
pays hors UE,
par M. Edmund Ludigs et Mme Anja Ellermann
4.1.1 - la
délivrance du visa de travail
Pour travailler en Allemagne, le migrant hors UE doit d’abord être en possession d’un
titre de séjour pour rentrer dans le pays puis d’un permis donnant l’accès au travail.
En règle générale il faut l’accord de l’Agence de l’emploi, la BA pour l’octroi du permis
de travail. La délivrance de ce permis consiste d’une part, à faire respecter la législation
de l’emploi par la justification de la non disponibilité de la compétence allemande
« préférence nationale » et d’autre part, par la vérification des conditions de travail qui
doivent être les mêmes pour tous.
Le candidat à l’émigration obtient d’abord un visa délivré dans son pays d’origine, valable
pour 3 mois, avant d’obtenir sur place son permis de séjour et son titre de résident dont
certains peuvent couvrir l’UE comme celui de la carte bleue européenne.
14
Le candidat commence par contacter la Représentation
diplomatique allemande dans son pays d’origine. Depuis 2013 cette Représentation est
en contact avec les Services des Autorités des Etrangers allemands.
Pour un marocain qui a trouvé un emploi, il contacte en premier l’Ambassade
d’Allemagne à Rabat qui contrôle avec la BA si :




il s’agit d’un premier emploi en Allemagne ou pas,
il n’existe pas de contre-indication pour travailler en Allemagne,
il n y a pas de candidat disponible en Allemagne pour le poste ciblé (BA),
les conditions de travail sont aux normes (BA).
Lorsque ces vérifications sont faites la BA délivre son avis par voie électronique à la
Représentation au Maroc.
L’obtention du visa est payante. Afin d’éviter des frais inutiles aux candidats, un accord
préalable est mis en place par la BA qui permet de déclencher les vérifications avant de
déposer sa demande de visa. Cet accord valable 6 mois doit être présenté aux autorités
de visas locales.
A ce niveau, des informations existent en ligne pour les demandeurs d’emploi en plus de
la hotline.
4.1.2 - Contrôle
du marché du travail
Le contrôle de la priorité nationale et des conditions de travail à savoir le temps de
travail, le salaire, les congés payés … tient compte de la spécificité de chaque région, au
niveau des salaires par exemple, qui diffèrent entre l’Est, l’Ouest et la Bavière
notamment.
Les équipes au niveau régional (6 régions) s’occupent du contrôle de maching par
rapport au poste de travail, ce qui permet d’effectuer les démarches dans les régions où
siège l’entreprise en question. L’ensemble de ces démarches est effectué par voie
électronique.
Lorsqu’il y a un accord entre la BA et un autre Etat (comme celui des infirmières
philippines), il n’y a pas de contrôle de priorité, seul est maintenu celui des conditions de
travail.
La BA doit donner son avis dans un délai de 14 jours. Au-delà de cette période, la
Représentation et l’Office de Etrangers considèrent la réponse comme positive.
15
Quelques chiffres :
-
6 000 demandes /semaine, y compris la demande croissante due au flux de la
migration et des demandeurs d’asile,
30 000 travailleurs des pays de l’Est,
60 000 personnes sont demandeurs d’emploi.
4.1.3 - Permis
de travail
Tous les 6 mois, il y a une analyse du marché pour établir la liste des métiers recherchés,
appelée « liste positive.4 »
Les principaux titres qui peuvent être octroyés donnant accès au marché de travail,
(brochure disponible sur le site internet)5, sont :
-
-
La Carte Bleue Européenne est réservée aux personnes hautement qualifiés,
diplômés de l’enseignement supérieur, ayant une rémunération >49Keuro. En
règle générale, le candidat obtient sa carte de résidant à partir de 5 ans, dans
certains cas ce délai peut être réduit à 21 mois,
Les Cadres et spécialistes qualifiés (catégories définies selon l’article 5 de la loi
Betriebsverfassungsgesetz), sont dispensés du contrôle de priorité mais pas de
celui des conditions du travail,
Selon l’article 8, un permis de travail peut être accordé afin de permettre une
formation qualifiante dans certains domaines par exemple pour les médecins,
Les salariés de formation qualifiée (cf. article 6 de la même loi),
Formation,
Travail d’été,
Stage pour les étudiants.
En ce qui concerne la formation en entreprise ou la formation continue, la BA doit
donner son accord pour la :
-
Formation professionnelle, formation entreprise, stage,
Formation d’artisanat.
Pour ce qui est du permis de séjours, la BA procède à la vérification des moyens de
résidence en cas de formations qui ne sont pas rémunérées.
Il existe deux types de stagiaires, les « trainées » qui sont des stagiaires classiques et les
« hospitation » qui sont des observateurs. Dans ce cadre, la BA s’assure que le stagiaire
n’est pas exploité et qu’il n’y a pas de travail dissimulé.
A partir d’octobre 2016, la région de Baden Württenbourg teste un nouveau mode
d´accès au marché du travail. Ce modèle sera expérimenté pendant 3 ans, avant sa
généralisation éventuelle aux autres régions. Ce mode de sélection expérimental s´ajoute
à la liste positive et accord de placement par un système de points, par exemple :
4 Cf.annexe1 &
https://www.arbeitsagentur.de/web/wcm/idc/groups/public/documents/webdatei/mdaw/mdex/~edisp/l6019022dstbai447048.
pdf?_ba.sid=L6019022DSTBAI447051
5
https://www.arbeitsagentur.de/web/content/FR/Travailetrecherchedunemploi/Detail/index.htm?dfContentId=L6019022DSTB
AI526485
16
-
connaissances en langue allemande (B2 100 points, B1
50 points, A2 25 points)
déjà résidant en Allemagne ou avoir de la famille au Baden Württemberg (50
points)
connaissance du français ou anglais au niveau B2 (25 points)
séjour dans un autre pays européen (25 points)
…
En Allemagne, les entreprises n’ont pas à s’acquitter d’une taxe pour l’introduction de
main-d’œuvre étrangère.
La BA délivre très peu de permis de travail de manière collective, cependant,
l’ANAPEC et la BA sont favorables pour qu’une mise en place d’un accord cadre
définissant un proces de placement de travailleurs marocains dans le marché allemand,
soit étudiée.
Les questions soulevées à ce sujet sont, entre autres, les suivantes :
-
Quelle démarche de préparation des candidats : langue, diplôme,… ?
Quel mode de sélection ?
Quels interlocuteurs ?
Quel élément déclencheur du processus ?
4.2 - Reconnaissance
des diplômes étrangers en Allemagne
par Christiane Fries et Susanne Beck
 L’Agence de reconnaissance des diplômes dépend de plusieurs autorités et des
différentes régions,
 La compétence qui délivre les équivalences revient à des antennes spécifiques de
reconnaissances www.bg-portal.de/node/23, et pour les commerciaux ce sont les
chambres consulaires www.ihk.fosa.de & www.zdh.de,
 Des informations sont aussi disponibles dans les sites des fédérations et
organisations professionnelles, comme celui de l’ordre des médecins,
 ANABIN est une base de données utile regroupant des informations relatives à la
reconnaissance de diplômes,
 Les types de reconnaissance sont d’ordres scolaire, académique (ZAB6) et
professionnelle,
 Au-delà de la carte bleue européenne, la condition de l’équivalence des diplômes
reste obligatoire :
6
La Zentralstelle für Ausländisches Bildungswesen
Agence allemande d'information sur la formation et l'orientation professionnelle
17


Pour les professions relevant d´une formation
professionnelle, notamment en cas de
recrutement de la liste positive,
Professions réglementées : Médecins, santé, enseignement… en plus du
portail allemand / www.anerkennung-in-deutschland.de)
 Une procédure de reconnaissance partielle est fréquente, par exemple pour les
métiers de la médecine. Dans ce cas des formations sont proposées pour combler
les lacunes ou pratiques ou théoriques. Il existe un titre de séjour réglant
explicitement ce cas de figure,
 La reconnaissance de diplômes est une question qui se pose pour chaque démarche
de migrant désirant travailler en Allemagne,
 Pour enclencher la démarche, le candidat à l’émigration dispose d’un dossier sur le
site de la reconnaissance7. Il doit procéder à la traduction de ses diplômes et à la
justification de sa maitrise de la langue allemande de niveau B1 à B2 selon les
secteurs. Par ailleurs, une démarche de la validation des acquis en cas
d’indisponibilité de diplômes ou d’absence de justificatifs, existe également,
 Bien entendu, le candidat doit enclencher cette démarche avant sa demande
d’obtention de permis de séjour,
 Les difficultés que rencontre la BA sont surtout liées :
 aux diplômes non reconnus,
 à la recherche du métier qui correspondrait aux qualifications (le maching),
 au coût et au temps de cette démarche.
Enfin, au cours du débat, trois points ont été soulignés :
7

l’ANAPEC a demandé s’il serait envisageable de reconnaitre les diplômes
marocains au niveau institutionnel et non individuel. Dans ce cas, ce serait aux
institutions d’obtenir ces reconnaissances ce qui faciliterait le traitement des
dossiers des candidats ayant le même diplôme.

les formations de techniciens de 2 ans (BTS, IUT…) ne sont pas reconnues en
tant que formations du supérieur, puisque le minimum requis pour les diplômes
en Allemagne est de 3 ans.

les conditions essentielles à la réussite d’un projet de mobilité :
- La langue,
- La connaissance technique,
- La sociabilité,
- L’importance de la préparation des candidats à l’émigration : les
informations sur la culture, le climat, l’exercice de la religion, l’interculturalité, …
www.anerkennung-in-deutschland.de
18
-
La gestion des attentes : à titre d´exemple, l’aide
à la lecture d’un bulletin de paie pour prendre
en compte les prélèvements sociaux (3000 euro brut, revient à un
salaire de 1800 euro net), et éviter ainsi les malentendus. Depuis 2015,
le salaire minimum brut est de 8,50 euro. (ce qui a fait diminuer les
« mini-jobs / temps partiel ». (Selon la BA 175h revient à un temps
complet. Le seuil pour un minijob est de 450€/mois. Au-delà, toutes
les cotisations sociales seront prélevés.)
4.3 - Table
ronde : Culturalisme et intégration : perspective et
expériences d’un employeur germano-marocain
par M. Fouad El Hasnaoui, Chef d’entreprise
M. Hasnaoui est arrivé en Allemagne en 2000 pour poursuivre ses études de droit à
Munich. A la suite des analyses et études de marché conjointement en Allemagne et à
Rabat, M. Hasnaoui fait le constat que les produits orientaux, contrairement à la France,
ne sont pas connus en Allemagne.
En 2005 il a fondé une entreprise “FIRMA Souk du Maroc” pour la valorisation, la
promotion et la transformation de produits orientaux : huiles d’argan, thé…employant 3
Allemands, 1 Algérien et 1 Marocain. Il poursuit des recherches et présentera bientôt un
mémoire sur le multiculturalisme en entreprise.
Sa démarche :
-
M. Hasnaoui a commencé par développer ses contacts et la prospection dans
des salons professionnels comme celui de la Bio de Nuremberg, considéré l’un
des plus grands salons dans ce domaine,
-
Il a bénéficié d’un soutien financier de la BA pour l’accompagnement des
chercheurs d’emplois créateurs d’entreprises. Ce soutien comprend en charge
les frais logistiques d’installation, mais ne concerne pas la production. Ce
soutien lui a permis de lancer son entreprise.
Détenteur de brevets « Natura », le mélange final des produits commercialisés se fait en
Allemagne avec de la matière première importée du Maroc et d’autres pays comme
l’Egypte. Le dispositif repose sur un réseau de Distribution allemand, un service Achat
au port de Hamburg et sur des Commerciaux qui sont présents dans tous les salons
professionnels. Enfin, l’entreprise poursuit son développement et l’amélioration de son
système d’approvisionnement, surtout lors des pics d’activités dans des périodes comme
celles des fêtes de fin d’année.
Il arrive à l’entreprise de renforcer ses équipes en période de Noël par le recrutement
d’étudiants en formation professionnelle dont des Marocains, période qui démarre à
partir du 15 octobre (à ce jour 15 étudiants sont recrutés).
A Munich, M. Hasnaoui tient à faire bénéficier de son expérience les nouveaux étudiants
marocains arrivants. Pour cela, il organise des sessions d’informations et d’accueil dans
19
des lieux comme les mosquées et les résidences universitaires.
Lors de ces rencontres, M. Hasnaoui, partage son expérience et
sensibilise les nouveaux arrivants sur la difficulté d’obtenir rapidement des résultats, la
nécessité de dépasser les a priori, de faire ses propres expériences et l’importance de la
prise en compte du contexte culturel et des codes de la société allemande (ponctualité,
discipline, compétence…).
Pour M. Hasnaoui, près de 50% des étudiants marocains ne terminent pas leurs études.
La raison principale est d’ordre financière, en effet, pour financer leur séjour les
étudiants sont souvent amenés à exercer d’autres activités, sachant qu’ils ne peuvent
travailler au maximum que 3 mois par an ; malgré tout, c’est une tendance qui est à la
baisse grâce à la prise en charge effective des frais d’études par les parents. « en 2005 Mme
MERKEL a donné comme exemple le modèle de l’étudiant marocain qui arrive à financer ses études
par lui-même ». Lorsqu’ils arrivent à finir leurs études, les étudiants marocains finissent
pour la plupart par rester en Allemagne, malgré leur souhait de retourner au Maroc.
Contrairement à Frankfurt et Düsseldorf, il y a peu d’entreprises marocaines à Bonn (on
compte actuellement 5 041 Marocains résidants). Il existe d’autres entrepreneurs
marocains, dont une autre réussite en artisanat « maison de l’artisanat à Hurt –
Marrakech » / www.Marrakech-Shop.de.
Des grands groupes BMW, … emploient des marocains, HARIBO entreprise fondée à
Bonn emploie 500 salariés marocains appréciés pour leurs compétences.
Enfin, M. Hasnaoui se félicite du rapprochement de l’ANAPEC et la BA/GIZ et du
projet de définir des programmes bilatéraux, en particulier ceux qui valoriseraient les
entrepreneurs marocains. M. Hasnaoui compte adresser ses besoins en recrutement de
compétence marocaine à l’ANAPEC., Néanmoins le processus prévoie qu´il les adresse
à son agence à Bonn en précisant qu´il est ouvert/souhaite recruter telle ou telle
personne/nationalité.
20
V.
MIGRATION de MAIN-D’ŒUVRE
PERSPECTIVES et COOPERATION
Mercredi 28 septembre / Mittwoch, 28. September 2016
09:00
09:30
Etat des lieux et perspectives pour la coopération bilatérale ANAPEC-ZAV
par Brettina Ziess-Kambwale, Chef Adjoint des Relations Internationales
Bilateraler Austausch ZAV – ANAPEC
Migration de main d´œuvre : opportunités et options concrètes pour la coopération entre
ANAPEC, ZAV et GIZ (Atelier)
09:30–
12:00
Workshop : Kooperation ZAV-GIZ-ANAPEC im Rahmen der Migrationsberatung in Marokko
ZAV: Service de la coopération internationale (B.Ziess-Kambwale, S. Beck)
GIZ : Service du Programme Migration pour le Développement (S. Goemann, L. Ramalho)
13:00
14:30
Suite atelier / Fortsetzung Workshop
14:30
15:15
Clôture / Abschlussgespräch
15:30
17:00
Visite de l’agence locale pour l´emploi de Bonn et de son service d’orientation professionnelle
Besuch der Agentur für Arbeit Bonn und des BIZ
19:30
Dîner / Abendessen
(avec participants conférence AMSEP)
5.1 - Etat
des lieux et perspectives pour la coopération bilatérale ANAPEC-ZAV
par Brettina Ziess-Kambwale, Chef Adjoint des Relations Internationales
5.1.1 - Formalisation
de la coopération
La BA-ZAV a confirmé son objectif de collaborer avec l’ANAPEC tout en se
demandant comment elle peut éventuellement se formaliser cette coopération.
Pour l’ANAPEC, la mise en place d’une convention de partenariat permettrait de
sécuriser le circuit de la migration professionnelle, autrement dit, elle encadrerait la
traçabilité et le suivi des étapes de la démarche, sachant que la base juridique
institutionnelle reste matérialisée par l’Accord de 1963 conclu entre l’Allemagne et le
Maroc.
Dans ce contexte et sous couvert de leur Ministère de tutelle respectif, l’ANAPEC et la
BA-ZAV vont procéder à l’élaboration et la préparation de la signature d’une
convention cadre et des protocoles d’Accord relatifs aux projets ponctuels.
L’expérience de l’ANAPEC avec la France, l’Espagne et l’Italie, et de la BA-ZAV avec
21
les Pays des Balkans, démontre qu’une convention offre un
cadre institutionnel, et qu´une convention d´application apporte
plus de précisions sur l’organisation du travail et sur le rôle de chacun : qui identifie les
offres d’emplois ? Qui les traite ? …
Enfin, en termes de préparation, il est convenu d’échanger les modèles de conventions
existantes entre la Direction générale de l’ANAPEC et la BA durant le mois d’octobre
2016.
5.1.2 - Périmètre
et acteurs de coopération
Pour la BA, il convient de rester dans son cœur de métier et son périmètre de
compétences et d’assurer avec l’ANAPEC la gestion technique, sans pour autant
intégrer la gestion globale comprenant les visas qui elle, relève d’autres domaines
politiques et diplomatiques : l’octroi du visa relève du droit commun et le traitement
des dossiers ne doit pas y déroger. Par ailleurs, tant que l’effectif prévu est réduit, rien
ne justifie une plus large mobilisation, il suffira donc, dans ce cas d’informer et
d’inscrire le contingent dans un programme cadre.
Néanmoins l’ANAPEC suggère d’informer de ce projet de convention toutes les parties
prenantes afin de faciliter les démarches : Emploi, Migration, Visas, Office des
étrangers. L’expérience de la convention en cours entre l’Espagne et l’ANAPEC
démontre bien que l’association de l’Ambassade d’Espagne à Rabat à cette convention
facilite le volet de la circulation des personnes.
Pour les deux parties, la BA et l’ANAPEC, il est nécessaire d’informer les autorités
diplomatiques et la DUE – Délégation de l’Union Européenne à Rabat qui soutient
cette démarche.
22
5.2 - Opportunités
et options concrètes pour la coopération
entre ANAPEC, BA-ZAV et GIZ (Atelier),
par Luiz Ramalho, Stefanie Goemann, Benjamin Wösten
5.2.1 - Objectifs
et démarche
La politique actuelle du gouvernement allemand se matérialise par des actions à long
terme pour répondre au phénomène de la migration. Ainsi, dans le cadre d’un
programme global initié par le Ministère fédéral de la Coopération économique et du
Développement (BMZ) allemand sur les questions relatives au déplacement et à la
migration et porté par CIM8 – Centrum für Internationale Migration und Entwicklung,
le but de l’équipe GIZ présente est de chercher à concrétiser des projets spécifiques
avec l’ANAPEC dans la mobilité des compétences.
5.2.2 - Interventions
en matière de migration
5.2.2.1 - GIZ
L’intervention de la GIZ qui collabore avec la BA depuis 1980 en la matière du
placement à l´international, se caractérise par le principe gagnant/gagnant de la mobilité
en la considérant comme un phénomène positif offrant des avantages tripartites (le
candidat, le pays d’origine et le pays d’accueil).
Particulièrement, l’activité de l’équipe présente ci-dessus porte sur le Conseil en
migration & développement et la mise en place des Centres d’Accueil et de Conseil en
Migration dans les pays d’origine, appelés Deutscher Informationspunkt für
8 Le Centre pour les migrations internationales et le développement (CIM) est le centre de compétences pour la mobilité mondiale
de la main-d'œuvre dans la coopération internationale du gouvernement allemand.
23
Migration, Ausbildung und Karriere - DIMAK9. Cette
approche consiste à être présent dans les deux espaces :
-
délivrer des informations dans les pays d’origine sur la migration
professionnelle et sensibiliser aux exigences de la maîtrise de l’allemand,
en Allemagne, informer les migrants de retour dans leur pays d’origine sur les
possibilités de travail.
Ces informations sont communiquées à travers des salons de l’emploi ou dans des
maisons/centres d’informations dédiées. Au Kosovo, le DIMAK a été mis en place à
travers un centre allemand, alors qu’en Albanie, les centres déjà existants ont été utilisés
L’expérience entreprise avec le Kosovo, en 2015, a démontré les difficultés rencontrées
dans plusieurs pays quant à l´obtention de visas : certaines entreprises allemandes ont
dû renoncer à des recrutements vu le délai d’attente nécessaire pour l’obtention du visa
qui peut durer jusqu’à 6 mois. Actuellement le temps d’attente de visa a été ramené à 4
semaines. Dans cette expérience, près de 1 500 personnes ont bénéficié des
informations sur le travail en Allemagne et parmi elles 200 personnes ont été recrutées
pour le marché allemand dans les secteurs de la santé et aussi pour de la formation.
Il est à noter que la GIZ compte déployer au Maroc plusieurs volets du « programme
Migration et Développement », (conseil à la politique migratoire, le conseil à la
migration, le retour des compétences et des experts marocains, l’appui aux
organisations de migrants et le soutien et l’accompagnement des porteurs de projets).
GIZ et BA collaborent notamment dans les champs du conseil à la migration et du
retour des compétences.
La GIZ rappelle sa contribution dans l’accompagnement des candidats en situation
irrégulière avec le Bundesamt für Migration und Flüchtlinge -BAMF10. De même, la
GIZ collabore au projet de retour des personnes qualifiées et à la création des
entreprises au Maroc par les migrants de retour avec l’Organisation Internationale pour
les Migrations - l’OIM11.
5.2.2.2 - L’ANAPEC,
l’ANAPEC souligne son engagement dans la mobilité des compétences et informe
qu’elle enregistre 9 à 10 000 étrangers/an qui viennent travailler au Maroc. Elle jouit de
conventions de partenariat avec les institutionnels comme avec le privé, dont la
dernière signée avec le Groupe Bouygues, le 27 septembre 2016, par laquelle il est
prévu 9 000 créations d’emplois pour les travailleurs marocains.
L’ANAPEC bénéficie d’une couverture nationale à travers ses 80 agences réparties sur
l’ensemble des régions et chaque agence dispose d’un Espace dédié à l’International.
Dans chaque agence, les Conseillers accueillent, informent et accompagnent les
candidats à l’émigration. Et les informations prévues par les Centres de la GIZ peuvent
enrichir le contenu de l’ANAPEC.
9
https://www.giz.de/de/html/37382.html, exemple du KOSOVO
10
http://www.bamf.de/DE/Startseite/startseite-node.html
11
https://www.iom.int/fr
24
L’ANAPEC informe sur le soutien financier/accompagnement
géré par le Ministère Chargé des Marocains Résidant à
l’Etranger et des Affaires de la Migration – MCMREAM pour les Marocains du monde
souhaitant investir au Maroc. Les Maisons des Marocains du Monde mises en place
récemment à Nador, Beni Mellal, et Oujda, régions à forte migration, ne couvrent pas
encore tout le territoire marocain.
En termes de statistiques, aujourd’hui l’ANAPEC, vu le caractère de droit commun, ne
fait pas de distinction entre les marocains de retour et les résidents.
L’ANAPEC assurant le volet « auto-emploi », il serait opportun d’identifier la nature de
l’appui que donne l’Allemagne pour les candidats de retour en cours de création
d’entreprise, en distinguant, pour cela :
-
le retour définitif au Maroc du créateur d’entreprise,
le créateur d’entreprise qui décide de continuer de résider dans le pays d’accueil,
ou encore les créateurs d’entreprises dans les deux espaces.
Il serait intéressant de développer un lien et un portail pour ces populations.
Pour rappel, l’ANAPEC travaille déjà sur 6 projets avec la GIZ, dont le projet « PEJ »,
le projet d’auto-emploi pour les migrants régularisés et le projet en cours pour le
recrutement des 105 marocains dans le secteur de la restauration.
5.2.3 - Les
piliers d’une démarche commune GIZ-BA-ANAPEC : DIMAK &
Action pilote
Il serait intéressant pour l’ensemble des parties de travailler la dimension globale de la
migration (e-i- migration) et de trouver une synergie entre tous les projets gérés par la
GIZ au Maroc, ainsi que trouver d’autres partenaires marocains et européens, tout en
veillant à ne pas alourdir le dispositif.
Pour lancer sa démarche en partenariat avec l’ANAPEC, il était important de cerner les
réponses aux questions suivantes :
-
Quels sont les besoins de l’ANAPEC en tant que structure ? quelles sont les
attentes des candidats ?
Quelle est la couverture nationale de l’ANAPEC ?
Comment l’ANAPEC travaille –t-elle avec les autres organismes liés à la
migration internationale ?
Pour sa part l’ANAPEC, se félicite de cette démarche de recherche concrète de
collaboration et rappelle qu’il est important de prendre en considération les contextes
propres de chaque Etat. Ceux du Maroc ne sont pas les mêmes que ceux des pays des
Balkans, selon au moins trois paramètres majeurs : la langue, la reconnaissance des
diplômes et l’accès à la liste positive.
Les besoins de l’ANAPEC exprimés concernent :
-
25
la réalisation d’une étude prospective sur le marché de l’emploi allemand pour
avoir plus de visions afin de mieux préparer les candidats,
renforcement des capacités des Conseillers,
-
l’équipement en matériel des agences locales. Dans ce
but, il faudrait convenir des régions pilotes, les équiper
en matériel pour l’évaluation de niveau de langue et enrichir les ateliers à
destination des candidats.
5.2.3.1 - DIMAK
: Ateliers communs d’information & renforcement de
capacités
L’importance de donner les informations dans les deux espaces a été rappelée.
La GIZ va créer un Centre de migration en Allemagne et aura forcément besoin des
informations sur le marché de l’emploi au Maroc, informations qui sont probablement
déjà disponibles sur le site de l’ANAPEC12.
La GIZ propose de livrer des informations sur la migration en Allemagne avec la
collaboration de la ZAV. Il sera nécessaire de :
-
-
Choisir les plates-formes de communication,
Augmenter les capacités des Conseillers de l’ANAPEC,
Analyser le groupe cible candidat à l’émigration,
Mettre en place une application qui identifiera dans la base de données les
Marocains selon leur résidence afin d’apporter les réponses adéquates,
Adapter les ateliers de CV et de lettre de motivation au contexte et exigences
allemandes,
Prévoir le financement de recrutement d’une ressource humaine qui serait
dédiée au suivi du projet, probablement une personne qui aurait vécu en
Allemagne. Cette personne pourrait d’ores et déjà être désignée le mois de
novembre afin de commencer dès 2017,
Définir l’équipe qui va suivre le projet.
Ainsi, pour la mise en place d’un centre d’information « DIMAK » au Maroc, la GIZ se
dit vouloir s’inspirer de son expérience dans les pays des Balkans et du contexte
marocain. Dans ce cas, la GIZ confirme sa volonté de travailler avec une structure
existante et reconnue, afin de mieux apporter sa valeur ajoutée et de ne pas isoler
«DIMAK» des prestations existantes.
5.2.3.2 - Action
pilote de migration professionnelle
Au Maroc il y a 300 000 diplômés sortants par an, par rapport au marché local qui ne
dépasse pas 200 000 absorptions. Il serait opportun de préciser les besoins en
recrutement de techniciens et ingénieurs et de lancer une expérimentation dans les
technologies et la métallurgie par exemple.
Mais tout d’abord, les éléments suivants sont à prendre en compte :
12
www.anapec.org
26

La langue
Il est nécessaire de trouver des solutions à la barrière de la langue afin de définir un
projet concret de mobilité et la prise en charge par les entreprises elles-mêmes se pose.
La GIZ et l’ANAPEC ne sont pas qualifiées pour donner des cours de langue, mais ont
en charge l’orientation vers les centres de formation et/ou l’incitation de la prise en
charge par les entreprises.
L’offre actuelle au Maroc se résume à la présence de Goethe Institut uniquement sur
Casablanca et Rabat et à deux de ses antennes homologuées sur Marrakech et Agadir.
Un partenariat avec Goethe Institut mérite d’être formalisé pour l’évaluation du niveau
de langue, comme le fait déjà l’ANAPEC avec l’Institut Français pour la langue
française.

Les équivalences de diplômes
Il est nécessaire d’approfondir avec la BA et les organismes respectives la question des
équivalences, en particulier avoir plus d’informations sur les critères d’octroi de
validation et autres exigences. Bien que la « mainmise » de la BA dans cette matière est
assez limitée, les organismes sont autonomes dans leurs démarches.

La synchronisation
Afin de réduire la période d’attente des entreprises en Allemagne, suggestion est faite de
cibler celles qui recrutent régulièrement des professionnels afin d’anticiper la
préparation des candidats.

La détermination du besoin en recrutement
L’ANAPEC considère important de travailler sur la base de contrat de travail défini
confirmant qu’il est plus concret de lancer un travail de présélection sur la base des
offres d’emploi afin de ne pas créer des attentes.
En effet, avec l’identification des offres d‘emploi, il sera plus facile d’identifier les
besoins en qualification et en formation, de la constitution de viviers en fonction des
compétences telle que la maîtrise de la langue allemande et de mobiliser des moyens de
financement.
Bien entendu, il ne faut pas omettre d’une part le facteur temps d’attente de 6 à 8 mois
pour l’apprentissage de la langue au Maroc et d’autre part, les compétences dont le
Maroc lui-même a besoin, par exemple dans le domaine de la santé (le Maroc est
signataire du WHO13).
13
http://www.who.int/fr/
27
5.2.3.3 - Formalisation
La connaissance des métiers et secteurs porteurs en Allemagne et de la liste positive
pourra devancer la mise en place de partenariats par l’affichage et la diffusion des offres
d’emploi sur le site de l’ANAPEC.
De manière opérationnelle, la démarche pourra démarrer par une action de recrutement
pilote sur la base d’un recrutement en partenariat avec la BA. Cette dernière assure la
transmission de l’offre et la relation employeur et l’ANAPEC pour sa part assure la
présélection des candidats, la GIZ intervenant pour la formation en langue.
Techniquement, la BA et l’ANAPEC auront à assurer les entretiens avec les candidats à
distance et/ou sur place. La mise en place d’un système de recrutement à distance
permet de toucher aussi bien les Marocains installés au Maroc qu’à l’étranger et d’éviter
les déplacements inutiles.
Le process global tel qu’il a été abordé comprend :
-
L’importance de la définition d’objectifs précis, clairs et atteignables,
La définition de la part d’information incombant à chacune des parties à
destination des candidats,
La définition du processus de recrutement,
Les étapes d’évaluation et de formation en langue et l’identification des
financements, en optant pour des formations avant le départ, la formation sur
place en Allemagne n’étant pas envisageable.
Il est donc important de définir les axes et les actions à mettre en place, en
commençant par l’identification des acteurs à associer et le type de la formalisation de
cette démarche. Pour cela, il est proposé la mise en œuvre d’un protocole d’Accord
relatif au déploiement de ce partenariat signé par les Ministères de tutelle.

En guise de conclusions
1- Pour répondre au besoin du marché en Allemagne, commencer par un projet pilote
dans lequel il y aura la détermination de la reconnaissance des diplômes et du
niveau linguistique. Prévoir un lancement avant février 2017, sans opter pour une
campagne de recrutement importante,
2- Organiser un salon de l’emploi en Allemagne et promouvoir des compétences en
Allemagne pour le marché marocain et éventuellement par des salons virtuels,
3- Actualiser les informations sur “vivre et travailler en Allemagne” et veiller à sa
pérennisation. Il est question d’envoyer le livret « vivre et travailler en Allemagne »
pour son actualisation en Allemagne,
4- Equiper certaines agences de l’ANAPEC,
5- Démarrer une analyse du marché de l’emploi et des équivalences des diplômes.
28

A venir : réunion au Maroc en novembre 2016
 Enfin, il est jugé utile aux deux parties de prévoir un second atelier de
travail au Maroc pour avancer et valider les décisions prises : les prochaines
étapes seraient donc la mission au Ministère de l’emploi marocain au mois
de novembre, ce rendez-vous étant organisé et coordonné par l’ANAPEC.
L’ANAPEC propose de faire, lors de cette seconde rencontre, une
présentation complète à la GIZ et la BA de l’ensemble de ses ateliers y
compris ceux de l’accompagnement pour l’auto-emploi. Elle déterminera
également ses besoins en complément de diffusion d’informations soit en
ligne, soit en atelier, et en équipement supplémentaires de 5 agences pilotes.
 La GIZ va adresser à l’ANAPEC, les propositions d’intervention pour
mieux préparer la réunion du mois de novembre.
5.3 - Visite
de l’agence locale pour l´emploi de Bonn et de son service
d’orientation professionnelle
par Dr. Lars Normann porte-parole de l'Agence pour l'emploi Département
Marketing Public, accompagné par M. Jonathan Schulze - relations internationales
Cette visite a permis à la délégation marocaine de prendre connaissance de trois
services :
-
29
le service de l’accueil,
le conseil et,
l’information de manière globale.
Cette information concerne à la fois les demandeurs d’emplois,
les scolaires, les écoles, les enseignants et les parents, le but étant
de sensibiliser aux différents métiers et orientations professionnelles.
Il a été noté l’importance de filtrer par un premier accueil pour ensuite orienter vers les
Conseillers spécialisés.
Le candidat dispose de catalogues de métiers existants et de toutes les formations
délivrées en Allemagne. Sur place, Il peut consulter et compléter ses recherches sur les
métiers de son choix et les imprimer.
30
VI.
PROGRAMME de la BANQUE MONDIALE
PORTE par la GIZ : PARTAGE d’INFORMATIONS
jeudi 29 septembre / Donnerstag, 29. September 2016
Matinée
Programme GIZ-ANAPEC
Au Bureau de la
GIZ à BONN
Par Adrian LEHMANN, Katrin GERHARD, Busuttil SCHRÖTER
 Programme GIZ-ANAPEC
Le programme avec la GIZ est en phase de démarrage et concerne le recrutement de
105 Marocains dans le cadre de contrats d’apprentissage dans le secteur de la
restauration.
La BA va finalement participer au projet, plus précisément au recrutement et au
placement des jeunes.
Une équipe suit le projet en Allemagne, une représentante du projet est recrutée au
Maroc et l’ANAPEC suit le projet.
La fiche d’annonce relative au rectutement va être diffusée début octobre pour une
séléction dans la première quinzaine du mois de novembre.
Cette action pilote pourrait être rapprochée avec le projet SHARAKA.
31
VII.
CONCLUSIONS
Cette mission d’étude a atteint ses objectifs et a démontré que rien ne peut remplacer
les retombées positives créées par le dialogue autour d’une « table » pour la
construction d’un projet commun.
Particulièrement, les différentes interventions et débats se sont centrés sur le même mot
d’ordre :
Concrétiser un partenariat de mobilité à l’international sur la base des offres
d’emploi
Le processus déclencheur répond donc au constat suivant :
La BA cherche des candidats et l’ANAPEC cherche des entreprises.
Pour cela, seul un travail en conjointe collaboration peut aider à résoudre les difficultés
relatives à chaque étape :
-
la détermination de secteurs porteurs allemands, recoupés avec les données
respectives de l´offre sur marché de l´emploi marocain
la synchronisation entre le besoin de recrutement de l’entreprise et la
préparation du candidat,
la connaissance de la langue,
la législation en ce qui concerne les équivalences des diplômes,
la pré-sélection des candidats répondant à des demandes précises des
entreprises,
La formalisation de ce partenariat va être concrétisée par la signature de deux
conventions :
-
une convention cadre, précisant les dimensions de collaboration, dynamisant
aussi l’Accord de main d’œuvre de 1963,
une convention technique, précisant toutes les étapes et le parcours du
travailleur marocain.
Enfin, la BA organisait en même temps dans ses bureaux, une réunion interne de l’AMSEP
et a permis de ce fait la rencontre avec d’autres partenaires présents : Espagne, Suède et
Belgique.
32
VIII.
REFERENCES
« CIM est un groupe de travail de la Société allemande pour la coopération internationale (GIZ)
Gmbh et les services de placement centraux internationaux (ZAV) de l'Agence fédérale pour l'emploi
(BA) et a été créé en 1980.
Nous sommes mandatés par le gouvernement allemand. Le client le plus important est le ministère
fédéral de la Coopération et du Développement (BMZ). En outre, nous sommes également actifs pour
d'autres ministères fédéraux tels que le Foreign Office, le ministère de l'Environnement fédéral et le
Ministère fédéral de l'éducation et de la recherche.
Dans le siège de la CIM au savoir-faire de la politique de développement et de l'expertise du marché
du travail se combiner. Notre équipe est composée d'employés de la GIZ et la BA.
Nous faisons la migration et la mobilité de la main-d'œuvre future et apporter à nos divers services et
l'expertise de la coopération internationale avec trois autres domaines d'action: la politique de l'emploi,
la politique d'immigration et de coopération économique. Donc, nous pouvons promouvoir le
développement global et durable et de meilleures perspectives de vie à travers le monde. » Cf
https://www.cimonline.de/de/profil/59.asp
8.1 - Les
principaux sites internet
www.anapec.org
https://www.arbeitsagentur.de
http://www.make-it-in-germany.com/fr
www.giz.de
www.cimonline.de
https://www.cimonline.de/documents/IF_Arbeitgeber_Factsheet_fr.pdf
http://jobboerse.arbeitsagentur.de/
https://www.infobest.eu/fr/themes/article//la-reconnaissance-en-allemagne/
http://anabin.kmk.org/anabin.html
8.2 - AUTRES
https://www.arbeitsagentur.de/web/content/DE/service/Ueberuns/WeitereDi
enststellen/ZentraleAuslandsundFachvermittlung/Arbeit/ArbeitenimAusland/A
rbeitenbeiInternationalenOrganisationen/index.htm
https://www.arbeitsagentur.de/web/content/DE/service/Ueberuns/WeitereDi
enststellen/ZentraleAuslandsundFachvermittlung/Arbeit/ArbeiteninDeutschlan
d/index.htm
http://www.berufe.tv/weitere-filme/themenfilme/leben-und-arbeiten-in-dereuropaeischen-union/
33
IX.
E
O
rg
CONTACTS
Nom Prénom
Fonction
Coordonnées
Kea Decker,
Directrice Générale
Relations Internationales
Spécialiste
Relations Internationales
Chargée des projets de
recrutement à
l´international
T: + 49 228-7131125
M: +49 170 - 79 76 417
[email protected]
Villemombler Str. 76
53123 Bonn
Susanne Beck
Internationale
Beziehungen
Haben Gebremedhin
German Public
Employment Services
ZAV /BA
Bettina ZiessKambwale
Experte Relations
Internationales
Jutta FEILER
Dirigeante du Centre
virtuel
Responsable du Service
International
Technologies et
Développement des
entreprises
Bereich
Arbeitsmarktzulassung
Verena STOLTE
Christoph Ziegenhohn,
Allemagne
Edmund Ludigs
Anja Ellermann
Tel.: (+49) 0228 / 713 1322
E-Mail:[email protected]
E-Mail:[email protected] Internet:www.zav.de
Villemombler Str. 76
53123 Bonn
[email protected]
Tel. +49 911 179 3433
www.zav.de
[email protected]
Bereich
Arbeitsmarktzulassung
Christiane Fries
Lars Normann
Jonathan Schulze
Conseiller Principal
MigrationDéveloppement
[email protected];
Tel. +49 30 33 84 24 383
M. +49 163 261 20301
www.cimonline.de
Stefanie Gömann
Chef de Projet
Migration&Développeme
nt
[email protected]
Tel. +496196793653
M. +4916091149298
www.cimonline.de
Benjamin Wösten
Corrdinateur de
programme Migration &
Développement
[email protected]
Tel. +496196793543
M. +4915114098033
www.cimonline.de
Stefanie Klein
Regional Manager
[email protected]
CIM
Luiz Ramalho
G
I
34
Germany, Eastern and
South-Eastern Europe
T +49 228 4460-1595
F +49 228 4460-1483
Chef de Projet Allemagne.
Projet : Consultation sur
la migration de maind’œuvre du Maroc à
l’international.
Division Opérations
[email protected]
Tel. +49 61 96 79 2114
M. +49 176 23390851
Katrin Gerhard
Chef de Projet
Bremen
Marie Busuttil-Schröter
Chef de Projet Europe –
Division Opérations
[email protected]
Tel. +49 421 1629799
M. +4917621202927
www.giz.de
[email protected]
Tel. +4922844600
www.giz.de
Brahim ABIDAR
Chef de service des
Agences Privées
d'emploi/DE/MEAS
Noureddine Benkhalil
Mohamed Tiouli
Directeur Général Adjoint
Chef de service
recrutement des étrangers
au Maroc
Directeur régional
Directeur d'agence
Conseillère
Adrian Lehmann
MEAS
Maroc
A
N
A
P
E
C
Abdelhalim El Fatihi
Omar Ouariti
Fatima Zohra Ouomar
AUTRES
Allemagne
Fouad El HASNAOUI
Geschäftsführer Souk du
Maroc)
Souad El Hasnaoui
Stabsstelle Integration
Bundesstadt Bonn
Réseau de compétences
Germano-Marocain
Mohammed ASSILA,
Ms. Susanne Herrera
35
Interprète
www.giz.de
Chef du Service des agences privées de l’emploi
Rue Al Jommayz, Hay Riad – Rabat – Maroc.
Tel : 06 74 48 04 19
[email protected]
+212661045541
Tel. 00212668433056
Tél : 0539.94.67.70/75 Port. 0615784316
[email protected]
Tel +492287077327
www.soukdumaroc.de
www.lanatura-shop.de
[email protected]
Tel. +49 228 77 32 37
[email protected]
Tel. +49 151 705 453 79
M. +49 151 230 733 51
[email protected]
Mobile phone: +49 172 2519540

Documents pareils