Bulletin n°1 - Faculté des Langues
Transcription
Bulletin n°1 - Faculté des Langues
el Boletín BULLETIN D’INFORMATIONS DU DÉPARTEMENT D’ESPAGNOL n°1 AUTOMNE 2007 qui est inspiré de L’Offrande Musicale de Bach, il a ainsi transposé la partition musicale en récit et les instruments en personnages. Il utilise également la grammaire musicale dans ses écrits. Il s’agit donc d’un travail très enrichissant et passionnant rejoignant deux thèmes qui ont toujours été liés dans l’évolution artistique, la musique et la littérature. •Vie du Département ▲ Recrutement Le Département d’Espagnol a le plaisir d’annoncer le recrutement de Francis BUIL comme Attaché Temporaire d’Enseignement et de Recherche. Monsieur BUIL, jusqu’à présent vacataire à la Faculté des Langues et à l’Institut d’Administration des Entreprises, prépare une thèse intitulée « Transposition ou transcription musicale et transtextualité dans l’œuvre de Cortázar à travers El Perseguidor, Las Menades, Rayuela et Clone » sous la direction de María Semilla Durán (Université Lumière – Lyon 2). ▲ Composition du Département Notre section compte actuellement treize enseignants auxquels s’ajoutent quelques professeurs vacataires : ■ Professeurs : Monsieur Hugues DIDIER (Responsable pédagogique de la section d’Espagnol), Monsieur Elíes FURIO BLASCO et Madame Mariette MEUNIER-CRESPO. ■ Maîtres de Conférences : Madame Paloma OTAOLA GONZÁLEZ (Habilitation à Diriger des Recherches), Madame Delphine TEMPERE et Madame Marie-Ange TESTON. ■ Professeurs Certifiés (PRCE) : Monsieur Nicolas BALUTET, Madame Monique LESPINE, Madame Encarnación PERRIER et Monsieur Francisco VILLANUEVA. ■ Professeur Associé (PAST) : Madame Christel BIRABENT. ■ Attaché Temporaire d’Enseignement et de Recherche (ATER) : Monsieur Francis BUIL. ■ Lectrice : Madame Pilar PÉREZ CAMACHO. Monsieur Francis BUIL © DR ▲ Sites Internet Il s’agit dans ce travail de réaliser une étude transversale entre musique et littérature. Voir de quelle façon Julio Cortázar intègre la musique dans ces quatre œuvres, soit par l’utilisation d’un vocabulaire musical, soit au moyen de l’allusion et de la citation musicale. Grâce à ces deux éléments Cortázar nous permet d’aller plus loin car, en effet, il ne se contente pas de citer des œuvres, des chanteurs, des musiciens, il intègre complètement soit l’histoire ou le propos d’une œuvre ou d’une chanson dans le récit par un travail de transtextualité, soit il fusionne parfaitement le récit avec la structure et le rythme musical comme le ferait un transcripteur ou arrangeur en musique. Dans Clone Mariette MEUNIER-CRESPO vient de créer un site internet proposant des cours d’initiation à la langue standard espagnole et à la langue juridique. Pour tout renseignement, consulter http://www.initerm.fr. Mariette MEUNIER-CRESPO a aussi créé le site Internet de la revue scientifique Les Cahiers du CEL (http://www.cahiersducel.com). Les chercheurs et les étudiants peuvent ainsi y trouver en libre accès les articles parus dans des numéros indisponibles des Cahiers du CEL, les appels à communications pour les prochains numéros et pour les colloques organisés par 1 le Centre d’Etudes Linguistiques, des textes et des documents concernant les cours du master, ainsi que des informations sur les enseignements et les activités du centre dirigé par le professeur Francis Manzano. Publications Entre septembre et novembre 2007, les enseignants du Département d’Espagnol ont publié les ouvrages et articles suivants : Dans la partie VARIA (rubrique « Nommer : Poésie de la terminologie ») des Cahiers du CEL, Mariette MEUNIER-CRESPO vient de mettre en ligne un passage d’une nouvelle de Jorge Luis Borges, « El idioma analítico de John Wilkins » (Otras inquisiones). Il y est question d’une encyclopédie chinoise apocryphe, « le comptoir céleste des connaissances bénévoles », dans laquelle les animaux sont classés selon la nomenclature suivante : « Appartenant à l’empereur, Embaumés, Apprivoisés, Cochons de lait, Sirènes, Fabuleux, Chiens en liberté, Inclus dans la présente classification, Qui s’agitent comme des fous, Innombrables, Dessinés avec un pinceau très fin en poils de chameau, Etc., Qui viennent de casser la cruche, Qui de loin semblent des mouches. » Comme on le peut le constater, la terminologie n’est pas aussi rébarbative qu’elle en a l’air ! Elle couvre en tout cas un domaine varié qu’on peut envisager sous différents angles. ▲ Nicolas BALUTET ■ L’épreuve d’espagnol au CRPE, Paris, Editions Publibook Université, Collection « Cours. Lettres & Langues. Langues étrangères », 2007, 94 pp. Destiné à préparer les candidats au Concours de Recrutement des Professeurs des Ecoles, cet ouvrage se compose de vingt textes d’actualité tirés de journaux et de magazines espagnols et hispanoaméricains. Chaque texte est accompagné d’une fiche de vocabulaire et de grammaire. Il offre aussi un résumé du texte et plusieurs axes d’analyse. Abordant des thèmes variés et présentant de manière claire et précise les difficultés auxquelles peut être confronté le candidat, ce manuel aidera également à former sa réflexion lors de sa prise de parole le jour de l’audition devant le jury. Langue et esprit d’analyse pour un entraînement efficace au concours ! Lien vers la nouvelle : http://www.cahiersducel.com/uploads/file/El%20idio ma%20analitico%20de%20John%20Wilkins.pdf ▲ Nouveau bureau Suite à une réorganisation des locaux, le Département d’Espagnol se trouve désormais salle 2368 bis au Rezde-chaussée de la Faculté des Langues, espace FG (cf. plan ci-dessous). Renseignements : http://www.publibook.com/boutique2006/detail3460-0-0-1-PB.html ■ (en collaboration avec Luis Beltrà Navarro) Espacios desconocidos en el mundo hispano, Paris, Le Manuscrit, Collection « Essais et Documents », 2007, 101 pp. La recherche hispanique française doit faire face à une série d'obstacles institutionnels qui, encore aujourd'hui, laissent peu de place à l'étude de certains champs considérés, à tort, comme périphériques ou marginaux. Cet ouvrage qui reprend les actes de la première Journée d'Etudes consacrée à l'hispanisme en Alsace (IUFM, Strasbourg, 16 mars 2005) entend, au contraire, donner la parole à des chercheurs européens et américains travail2 Paris, Le Manuscrit, Collection « Essais et Documents », 2007, pp. 69-76. lant sur des domaines aussi variés que la langue des Philippines, la situation des émigrants colombiens, ou bien le thème de l'homosexualité dans la littérature. La connaissance de ces espaces inconnus est pourtant essentielle pour l'approfondissement des cultures hispanophones. ■ « Deseo, represión y liberación en el reino de las caretas. El « Solo del pastor bobo » en El público de F. G. Lorca », Espacios desconocidos en el mundo hispano, sous la direction de Nicolas Balutet et Luis Beltrà Navarro, Paris, Le Manuscrit, Collection « Essais et Documents », 2007, pp. 77-98. ▲ Hugues DIDIER ■ « Francis Xavier : Figure of Exile and Holiness, the first Jesuit Missionary », International Journal for the Study of the Christian Church, Volume 7, Number 2, 2007, pp. 134-156. ■ « L’ambivalence répulsion/attirance envers l’islam chez Raymond Lulle (1232-1316) et la question des sources musulmanes de son œuvre », Cahiers de l’Institut de Science et de Théologie des Religions (I.S.T.R.), n°12, 2007, pp.83-113. ▲ Paloma OTAOLA GONZÁLEZ Renseignements : http://www.manuscrit.com/catalogue/textes/fiche_t exte.asp?idOuvrage=6282 ■ « Imágenes de España en la música de Debussy », Littérature, Langages et Arts : Rencontres et Création, éd. de Dominique Bonnet, María José Chaves et Nadia Duchène, Huelva, Université de Huelva, 2007, édition numérique, s.p. ■ « Les géants sodomites dans les chroniques des Indes occidentales », Les géants, entre mythe et littérature, sous la direction de Marianne Closson et Myriam White, Arras, Artois Presses Université, Collection « Etudes Littéraires », 2007, pp. 61-69. ■ « Instrumentos de teclado y sistema cromático en la teoría musical española del siglo XVI : La aportación de Juan Bermudo a la comprensión del nuevo sistema musical naciente », Cinco Siglos de Música de Tecla Española, ed. de Luisa Morales, Garrucha (Almería), Leal, 2007, p. 137-151. ■ « La condena de los transgresores de la identidad masculina : un ejemplo de misoginia mesoamericana », Las mujeres en Mesoamérica prehispánica, coordinación de María J. Rodríguez-Shadow, Toluca, Universidad Autónoma del Estado de México, 2007, pp. 201-226. ■ « ¡ Queer as Che ! Une lecture de la mini-série espagnole Lo que surja », Inverses, Paris, n°7, 2007, pp. 79-94. ■ « Poetas y músicos en torno a 1927 : La inspiración literaria en las obras de Oscar Esplá (18861976) », Actas del XV° Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, ed. de Beatriz Mariscal y Blanca López de Mariscal, México, Fondo de Cultura Económica, vol. III, 2007, p. 283-304. ■ « Expression et répression du désir homosexuel dans l’Amérique rurale (Borges, Guimarães Rosa, Savage et Proulx) », Lectures du genre, « Premières approches », Tours-Toulouse, n°1, 2007, pp. 74-90. ■ « Le rôle social de la musique d'après Oscar Esplá (1886-1976) », Réflexions sur la socialité de la musique, ed. d’Aude Locatelli et Frédérique Montandon, Paris, L’Harmattan, 2007, pp. 279-292. ■ « España al borde de un ataque de nervios. El marasmo intelectual y político en torno a los años 1900 », Espacios desconocidos en el mundo hispano, sous la direction de Nicolas Balutet et Luis Beltrà Navarro, Paris, Le Manuscrit, Collection « Essais et Documents », pp. 53-65. ▲ Delphine TEMPÈRE ■ « Des marchands en mer. Voyage océanique, négoce et médiations entre l’Espagne et l’Amérique au XVIIe siècle », Des marchands entre deux mondes. Pratiques et représentations en Espagne et en Amérique (XVe-XVIIIe siècles), Paris, Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2007, p. 103-115. ■ « Breve panorama histórico de las representaciones homosexuales en la narrativa latinoamericana », Espacios desconocidos en el mundo hispano, sous la direction de Nicolas Balutet et Luis Beltrà Navarro, 3 ▲ Paloma OTAOLA GONZÁLEZ ■ « Vivre et mourir à bord des navires espagnols au XVIIe siècle. Les hommes de la Carrera de Indias et du Galion de Manille à travers les Bienes de Difuntos (1598-1717) », Cahiers d’Histoire de l’Amérique Coloniale, « Enjeux et difficultés d’un modèle européen dans les sociétés coloniales », n°2, Paris, L’Harmattan, 2007, p. 201-219. ■ Le 14 octobre 2007, Paloma OTAOLA GONZÁLEZ a présenté à l’Université « Albert Ludwigs » de Fribourg (Suisse) une communication intitulée « L’interprète face à l’œuvre, d’après Oscar Esplá (1886-1976) » dans le cadre de la 6th European Music Analysis Conference (Fribourg, 11-14 octobre 2007). •Colloques & Séminaires Centre ▲ Nicolas BALUTET de recherche ▲ Nicolas BALUTET ■ Le 5 novembre 2007, Nicolas BALUTET a présenté à l’Université du Havre une communication intitulée « Nouvelle année et travestissement chez les anciens Mayas » dans le cadre du Colloque International Passages, Passerelles, Traversées organisé par le Groupe de Recherche Identité et Cultures (Le Havre, 5-6 novembre 2007). ■ Depuis la mi-novembre, Nicolas BALUTET appartient au Groupe MARGE, « Ecriture de la marge, marges de l’écriture » du Centre de Recherche en Littérature « Jean Prévost » (Université « Jean Moulin » – Lyon 3). L’équipe, dirigée par le Professeur Jérôme Thélot, est composée principalement d’enseignants-chercheurs en Littérature comparée et en Littérature générale du XVIIIe siècle au XXe siècle. Elle s’intéresse aux écritures de la marge (œuvres, genres, mouvements littéraires en marge ou mineurs), aux marges de l’écriture (étude des frontières entre le texte littéraire et ses marges théoriques, critiques, philosophiques, esthétiques) ainsi qu’aux rapports entre la littérature et les arts. ▲ Christel BIRABENT & Elíes FURIO ■ Le 6 décembre 2007, Christel BIRABENT a présenté à l’Université de Nantes une communication intitulée « La culture et la langue espagnole, une ressource économique ». Ecrit en collaboration avec Elíes Furio et Matilde Alonso (Université Lumière – Lyon 2), ce travail s’inscrit dans le cadre du Colloque International Entreprise, cultures nationales et mondialisation organisé par le Centre International des Langues (Nantes, 6-7 décembre 2007). •Sur votre agenda ▲ Hugues DIDIER ▲ Instituto Cervantes de Lyon ■ Le 27 juin 2007, Hugues DIDIER a présenté à l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales une communication intitulée « Les Jésuites auprès d’Akbar : une mission chrétienne atypique auprès d'un souverain musulman atypique ? » dans le cadre du séminaire Les missions et l’islam (EHESS, Paris). ■ Le 4 décembre 2007, conférence de Juan Pimentel (CSIC, Madrid) sur El mundo cercado. Ciencia, viajes y globalización en el siglo XVIII. ■ Le 27 juillet 2007, Hugues DIDIER a présenté au Convento da Arrábida (Portugal) une communication intitulée « Ambivalences complémentaires des Jésuites Missionnaires et du positionnement religieux du roi Akbar (années 1580-1605) » dans le cadre des Rencontres Portugal e o Oriente Islâmico na Época da Expansão Portuguesa coordonnées par Adel Sidarus (Arrábida, 27-29 juillet 2007). ■ Le 5 décembre 2007, table ronde intitulée El amor en los tiempos de la novela avec les écrivains Joaquín Leguina (Villaescusa, Cantabria, 1941) et Patricia de Souza (Lima, 1964). ■ Le 12 décembre 2007, projection du documentaire Aurore (2006) en présence du réalisateur Christian Caroz. Le dernier jour de la guerre d’Espagne, Aurore, âgée de 16 ans, quitte Alicante sur un bateau anglais, le Stanbrook. Soixante ans plus tard, elle meurt à Martigues en n’ayant livré que des bribes de son histoire. Raoul, son mari, et Manu, son petit-fils, décident alors de retourner ensemble en Espagne sur les lieux de l’enfance d’Aurore. Ils découvrent l’histoire du père d’Aurore, Miguel, député socialiste, exécuté en 1942. Un retour nostal- ■ Le 23 octobre 2007, Hugues DIDIER a présenté à la Faculté de Théologie de Toulouse une communication intitulée « Entre Espagne et Italie, les jésuites et la langue arabe (XVIe-XVIIe siècles) » dans le cadre du Colloque Le texte arabe : seulement islamique ? organisé par l’Institut Catholique de Toulouse (22-24 octobre 2007) 4 gique et critique sur les idéaux qui ont nourri la vie d’Aurore et de Raoul. Une plongée au cœur des derniers instants de la guerre civile et sur les années de franquisme. Un regard sur l’Espagne d’aujourd’hui confrontée à son passé. Renseignements : http://www.croix-rousse.com ▲ Théâtre National Populaire Renseignements : http://lyon.cervantes.es ▲ Théâtre de La Croix-Rousse ■ Le 10 décembre 2007, le Théâtre National Populaire de Villeurbanne propose une journée consacrée à la Poésie d’Amérique latine. A 18h00, la soirée commencera à l’Institut d’art contemporain de Villeurbanne par des manifestes lettristes et situationnistes lus par les comédiens du TNP. A cette occasion, l’Institut présentera l’œuvre de Ramón Guillén-Balmes, une des figures les plus emblématiques de l’art catalan. A 19h, l’écrivaine cubaine Zoé Valdés viendra parler de son œuvre et, à 21h, le comédien français Denis Podalydès lira des œuvres du poète cubain Nicolás Guillén. ■ Jusqu’au 7 décembre 2007, le Théâtre de la CroixRousse propose une adaptation française du chefd’œuvre de Fernando de Rojas, La Célestine, mis en scène par Françoise Coupat. L’histoire se déroule à Tolède au XVIe siècle. Celle que l’on nomme Célestine, la « vieille putain », l’entremetteuse, sépare les uns, unit les autres et, telle une araignée, tisse son implacable toile. La liberté inouïe, le naturel, l’élégance de l’écriture castillane de Fernando de Rojas sautent aux yeux, fascinent et enthousiasment. Les codes courtois du Moyen Age, la morale, la passion chaste, sont loin : place aux désillusions, à la passion charnelle, à un tout autre monde, témoin de cette tragi-comédie, régi par le sexe et l’argent. Tourbillon endiablé, pièce écrite sept ans après l’Inquisition, La Célestine est injustement méconnue du grand public. Plus pour longtemps. Renseignements : http://www.tnp-villeurbanne.com Pour une publication dans le prochain numéro à paraître début mars, veuillez adresser vos informations à Nicolas BALUTET: [email protected] 5