Bulletin n°1 - Faculté des Langues

Transcription

Bulletin n°1 - Faculté des Langues
el
Boletín
BULLETIN D’INFORMATIONS DU DÉPARTEMENT D’ESPAGNOL
n°1
AUTOMNE 2007
qui est inspiré de L’Offrande Musicale de Bach, il a
ainsi transposé la partition musicale en récit et les instruments en personnages. Il utilise également la grammaire musicale dans ses écrits. Il s’agit donc d’un travail très enrichissant et passionnant rejoignant deux
thèmes qui ont toujours été liés dans l’évolution artistique, la musique et la littérature.
•Vie du Département
▲ Recrutement
Le Département d’Espagnol a le plaisir d’annoncer le
recrutement de Francis BUIL comme Attaché Temporaire d’Enseignement et de Recherche. Monsieur
BUIL, jusqu’à présent vacataire à la Faculté des Langues et à l’Institut d’Administration des Entreprises,
prépare une thèse intitulée « Transposition ou transcription musicale et transtextualité dans l’œuvre de
Cortázar à travers El Perseguidor, Las Menades, Rayuela et Clone » sous la direction de María Semilla
Durán (Université Lumière – Lyon 2).
▲ Composition du Département
Notre section compte actuellement treize enseignants
auxquels s’ajoutent quelques professeurs vacataires :
■ Professeurs : Monsieur Hugues DIDIER (Responsable pédagogique de la section d’Espagnol), Monsieur Elíes FURIO BLASCO et Madame Mariette
MEUNIER-CRESPO.
■ Maîtres de Conférences : Madame Paloma OTAOLA GONZÁLEZ (Habilitation à Diriger des Recherches), Madame Delphine TEMPERE et Madame Marie-Ange TESTON.
■ Professeurs Certifiés (PRCE) : Monsieur Nicolas
BALUTET, Madame Monique LESPINE, Madame
Encarnación PERRIER et Monsieur Francisco VILLANUEVA.
■ Professeur Associé (PAST) : Madame Christel BIRABENT.
■ Attaché Temporaire d’Enseignement et de Recherche (ATER) : Monsieur Francis BUIL.
■ Lectrice : Madame Pilar PÉREZ CAMACHO.
Monsieur Francis BUIL © DR
▲ Sites Internet
Il s’agit dans ce travail de réaliser une étude transversale entre musique et littérature. Voir de quelle façon
Julio Cortázar intègre la musique dans ces quatre œuvres, soit par l’utilisation d’un vocabulaire musical,
soit au moyen de l’allusion et de la citation musicale.
Grâce à ces deux éléments Cortázar nous permet d’aller plus loin car, en effet, il ne se contente pas de citer
des œuvres, des chanteurs, des musiciens, il intègre
complètement soit l’histoire ou le propos d’une œuvre
ou d’une chanson dans le récit par un travail de transtextualité, soit il fusionne parfaitement le récit avec la
structure et le rythme musical comme le ferait un
transcripteur ou arrangeur en musique. Dans Clone
Mariette MEUNIER-CRESPO vient de créer un site
internet proposant des cours d’initiation à la langue
standard espagnole et à la langue juridique. Pour tout
renseignement, consulter http://www.initerm.fr.
Mariette MEUNIER-CRESPO a aussi créé le site
Internet de la revue scientifique Les Cahiers du CEL
(http://www.cahiersducel.com). Les chercheurs et les
étudiants peuvent ainsi y trouver en libre accès les articles parus dans des numéros indisponibles des Cahiers du CEL, les appels à communications pour les
prochains numéros et pour les colloques organisés par
1
le Centre d’Etudes Linguistiques, des textes et des documents concernant les cours du master, ainsi que des
informations sur les enseignements et les activités du
centre dirigé par le professeur Francis Manzano.
Publications
Entre septembre et novembre 2007, les enseignants du
Département d’Espagnol ont publié les ouvrages et articles suivants :
Dans la partie VARIA (rubrique « Nommer : Poésie
de la terminologie ») des Cahiers du CEL, Mariette
MEUNIER-CRESPO vient de mettre en ligne un
passage d’une nouvelle de Jorge Luis Borges, « El
idioma analítico de John Wilkins » (Otras inquisiones). Il y est question d’une encyclopédie chinoise
apocryphe, « le comptoir céleste des connaissances
bénévoles », dans laquelle les animaux sont classés selon la nomenclature suivante : « Appartenant à l’empereur, Embaumés, Apprivoisés, Cochons de lait, Sirènes, Fabuleux, Chiens en liberté, Inclus dans la présente classification, Qui s’agitent comme des fous, Innombrables, Dessinés avec un pinceau très fin en
poils de chameau, Etc., Qui viennent de casser la cruche, Qui de loin semblent des mouches. » Comme on
le peut le constater, la terminologie n’est pas aussi rébarbative qu’elle en a l’air ! Elle couvre en tout cas un
domaine varié qu’on peut envisager sous différents
angles.
▲ Nicolas BALUTET
■ L’épreuve d’espagnol au CRPE, Paris, Editions
Publibook Université, Collection « Cours. Lettres
& Langues. Langues étrangères », 2007, 94 pp.
Destiné à préparer les candidats au Concours de
Recrutement des Professeurs des Ecoles, cet ouvrage se compose de vingt textes d’actualité tirés
de journaux et de magazines espagnols et hispanoaméricains. Chaque texte est accompagné d’une fiche de vocabulaire et de grammaire. Il offre aussi
un résumé du texte et plusieurs axes d’analyse.
Abordant des thèmes variés et présentant de manière claire et précise les difficultés auxquelles
peut être confronté le candidat, ce manuel aidera
également à former sa réflexion lors de sa prise de
parole le jour de l’audition devant le jury. Langue
et esprit d’analyse pour un entraînement efficace
au concours !
Lien vers la nouvelle :
http://www.cahiersducel.com/uploads/file/El%20idio
ma%20analitico%20de%20John%20Wilkins.pdf
▲ Nouveau bureau
Suite à une réorganisation des locaux, le Département
d’Espagnol se trouve désormais salle 2368 bis au Rezde-chaussée de la Faculté des Langues, espace FG (cf.
plan ci-dessous).
Renseignements :
http://www.publibook.com/boutique2006/detail3460-0-0-1-PB.html
■ (en collaboration avec Luis Beltrà Navarro) Espacios desconocidos en el mundo hispano, Paris,
Le Manuscrit, Collection « Essais et Documents »,
2007, 101 pp.
La recherche hispanique française doit faire face à
une série d'obstacles institutionnels qui, encore aujourd'hui, laissent peu de place à l'étude de certains champs considérés, à tort, comme périphériques ou marginaux. Cet ouvrage qui reprend les
actes de la première Journée d'Etudes consacrée à
l'hispanisme en Alsace (IUFM, Strasbourg, 16
mars 2005) entend, au contraire, donner la parole
à des chercheurs européens et américains travail2
Paris, Le Manuscrit, Collection « Essais et Documents », 2007, pp. 69-76.
lant sur des domaines aussi variés que la langue
des Philippines, la situation des émigrants colombiens, ou bien le thème de l'homosexualité dans la
littérature. La connaissance de ces espaces inconnus est pourtant essentielle pour l'approfondissement des cultures hispanophones.
■ « Deseo, represión y liberación en el reino de las
caretas. El « Solo del pastor bobo » en El público de
F. G. Lorca », Espacios desconocidos en el mundo
hispano, sous la direction de Nicolas Balutet et Luis
Beltrà Navarro, Paris, Le Manuscrit, Collection « Essais et Documents », 2007, pp. 77-98.
▲ Hugues DIDIER
■ « Francis Xavier : Figure of Exile and Holiness,
the first Jesuit Missionary », International Journal
for the Study of the Christian Church, Volume 7,
Number 2, 2007, pp. 134-156.
■ « L’ambivalence répulsion/attirance envers l’islam chez Raymond Lulle (1232-1316) et la question des sources musulmanes de son œuvre », Cahiers de l’Institut de Science et de Théologie des
Religions (I.S.T.R.), n°12, 2007, pp.83-113.
▲ Paloma OTAOLA GONZÁLEZ
Renseignements :
http://www.manuscrit.com/catalogue/textes/fiche_t
exte.asp?idOuvrage=6282
■ « Imágenes de España en la música de Debussy », Littérature, Langages et Arts : Rencontres et
Création, éd. de Dominique Bonnet, María José
Chaves et Nadia Duchène, Huelva, Université de
Huelva, 2007, édition numérique, s.p.
■ « Les géants sodomites dans les chroniques des
Indes occidentales », Les géants, entre mythe et
littérature, sous la direction de Marianne Closson
et Myriam White, Arras, Artois Presses Université,
Collection « Etudes Littéraires », 2007, pp. 61-69.
■ « Instrumentos de teclado y sistema cromático en
la teoría musical española del siglo XVI : La aportación de Juan Bermudo a la comprensión del
nuevo sistema musical naciente », Cinco Siglos de
Música de Tecla Española, ed. de Luisa Morales,
Garrucha (Almería), Leal, 2007, p. 137-151.
■ « La condena de los transgresores de la identidad
masculina : un ejemplo de misoginia mesoamericana », Las mujeres en Mesoamérica prehispánica,
coordinación de María J. Rodríguez-Shadow, Toluca, Universidad Autónoma del Estado de México, 2007, pp. 201-226.
■ « ¡ Queer as Che ! Une lecture de la mini-série espagnole Lo que surja », Inverses, Paris, n°7, 2007,
pp. 79-94.
■ « Poetas y músicos en torno a 1927 : La inspiración literaria en las obras de Oscar Esplá (18861976) », Actas del XV° Congreso de la Asociación
Internacional de Hispanistas, ed. de Beatriz Mariscal y Blanca López de Mariscal, México, Fondo de
Cultura Económica, vol. III, 2007, p. 283-304.
■ « Expression et répression du désir homosexuel
dans l’Amérique rurale (Borges, Guimarães Rosa,
Savage et Proulx) », Lectures du genre, « Premières
approches », Tours-Toulouse, n°1, 2007, pp. 74-90.
■ « Le rôle social de la musique d'après Oscar Esplá (1886-1976) », Réflexions sur la socialité de la
musique, ed. d’Aude Locatelli et Frédérique Montandon, Paris, L’Harmattan, 2007, pp. 279-292.
■ « España al borde de un ataque de nervios. El marasmo intelectual y político en torno a los años
1900 », Espacios desconocidos en el mundo hispano, sous la direction de Nicolas Balutet et Luis Beltrà
Navarro, Paris, Le Manuscrit, Collection « Essais et
Documents », pp. 53-65.
▲ Delphine TEMPÈRE
■ « Des marchands en mer. Voyage océanique, négoce et médiations entre l’Espagne et l’Amérique
au XVIIe siècle », Des marchands entre deux mondes. Pratiques et représentations en Espagne et en
Amérique (XVe-XVIIIe siècles), Paris, Presses de
l’Université Paris-Sorbonne, 2007, p. 103-115.
■ « Breve panorama histórico de las representaciones
homosexuales en la narrativa latinoamericana », Espacios desconocidos en el mundo hispano, sous la
direction de Nicolas Balutet et Luis Beltrà Navarro,
3
▲ Paloma OTAOLA GONZÁLEZ
■ « Vivre et mourir à bord des navires espagnols
au XVIIe siècle. Les hommes de la Carrera de Indias et du Galion de Manille à travers les Bienes de
Difuntos (1598-1717) », Cahiers d’Histoire de
l’Amérique Coloniale, « Enjeux et difficultés d’un
modèle européen dans les sociétés coloniales »,
n°2, Paris, L’Harmattan, 2007, p. 201-219.
■ Le 14 octobre 2007, Paloma OTAOLA GONZÁLEZ a présenté à l’Université « Albert Ludwigs » de Fribourg (Suisse) une communication intitulée « L’interprète face à l’œuvre, d’après Oscar
Esplá (1886-1976) » dans le cadre de la 6th European Music Analysis Conference (Fribourg, 11-14
octobre 2007).
•Colloques & Séminaires
Centre
▲ Nicolas BALUTET
de recherche
▲ Nicolas BALUTET
■ Le 5 novembre 2007, Nicolas BALUTET a présenté à l’Université du Havre une communication
intitulée « Nouvelle année et travestissement chez les
anciens Mayas » dans le cadre du Colloque International Passages, Passerelles, Traversées organisé par
le Groupe de Recherche Identité et Cultures (Le Havre, 5-6 novembre 2007).
■ Depuis la mi-novembre, Nicolas BALUTET appartient au Groupe MARGE, « Ecriture de la marge, marges de l’écriture » du Centre de Recherche
en Littérature « Jean Prévost » (Université « Jean
Moulin » – Lyon 3). L’équipe, dirigée par le Professeur Jérôme Thélot, est composée principalement d’enseignants-chercheurs en Littérature comparée et en Littérature générale du XVIIIe siècle au
XXe siècle. Elle s’intéresse aux écritures de la
marge (œuvres, genres, mouvements littéraires en
marge ou mineurs), aux marges de l’écriture (étude
des frontières entre le texte littéraire et ses marges
théoriques, critiques, philosophiques, esthétiques)
ainsi qu’aux rapports entre la littérature et les arts.
▲ Christel BIRABENT & Elíes FURIO
■ Le 6 décembre 2007, Christel BIRABENT a présenté à l’Université de Nantes une communication intitulée « La culture et la langue espagnole, une ressource économique ». Ecrit en collaboration avec
Elíes Furio et Matilde Alonso (Université Lumière –
Lyon 2), ce travail s’inscrit dans le cadre du Colloque
International Entreprise, cultures nationales et mondialisation organisé par le Centre International des
Langues (Nantes, 6-7 décembre 2007).
•Sur votre agenda
▲ Hugues DIDIER
▲ Instituto Cervantes de Lyon
■ Le 27 juin 2007, Hugues DIDIER a présenté à
l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales
une communication intitulée « Les Jésuites auprès
d’Akbar : une mission chrétienne atypique auprès d'un souverain musulman atypique ? » dans
le cadre du séminaire Les missions et l’islam (EHESS, Paris).
■ Le 4 décembre 2007, conférence de Juan Pimentel (CSIC, Madrid) sur El mundo cercado. Ciencia,
viajes y globalización en el siglo XVIII.
■ Le 27 juillet 2007, Hugues DIDIER a présenté
au Convento da Arrábida (Portugal) une communication intitulée « Ambivalences complémentaires
des Jésuites Missionnaires et du positionnement religieux du roi Akbar (années 1580-1605) » dans le
cadre des Rencontres Portugal e o Oriente Islâmico na Época da Expansão Portuguesa coordonnées
par Adel Sidarus (Arrábida, 27-29 juillet 2007).
■ Le 5 décembre 2007, table ronde intitulée El
amor en los tiempos de la novela avec les écrivains
Joaquín Leguina (Villaescusa, Cantabria, 1941) et
Patricia de Souza (Lima, 1964).
■ Le 12 décembre 2007, projection du documentaire Aurore (2006) en présence du réalisateur Christian Caroz. Le dernier jour de la guerre d’Espagne,
Aurore, âgée de 16 ans, quitte Alicante sur un bateau anglais, le Stanbrook. Soixante ans plus tard,
elle meurt à Martigues en n’ayant livré que des bribes de son histoire. Raoul, son mari, et Manu, son
petit-fils, décident alors de retourner ensemble en
Espagne sur les lieux de l’enfance d’Aurore. Ils découvrent l’histoire du père d’Aurore, Miguel, député socialiste, exécuté en 1942. Un retour nostal-
■ Le 23 octobre 2007, Hugues DIDIER a présenté
à la Faculté de Théologie de Toulouse une communication intitulée « Entre Espagne et Italie, les jésuites et la langue arabe (XVIe-XVIIe siècles) »
dans le cadre du Colloque Le texte arabe : seulement islamique ? organisé par l’Institut Catholique
de Toulouse (22-24 octobre 2007)
4
gique et critique sur les idéaux qui ont nourri la vie
d’Aurore et de Raoul. Une plongée au cœur des
derniers instants de la guerre civile et sur les années de franquisme. Un regard sur l’Espagne d’aujourd’hui confrontée à son passé.
Renseignements :
http://www.croix-rousse.com
▲ Théâtre National Populaire
Renseignements :
http://lyon.cervantes.es
▲ Théâtre de La Croix-Rousse
■ Le 10 décembre 2007, le Théâtre National Populaire de Villeurbanne propose une journée consacrée à la Poésie d’Amérique latine. A 18h00, la
soirée commencera à l’Institut d’art contemporain
de Villeurbanne par des manifestes lettristes et situationnistes lus par les comédiens du TNP. A cette occasion, l’Institut présentera l’œuvre de Ramón
Guillén-Balmes, une des figures les plus emblématiques de l’art catalan. A 19h, l’écrivaine cubaine
Zoé Valdés viendra parler de son œuvre et, à 21h,
le comédien français Denis Podalydès lira des œuvres du poète cubain Nicolás Guillén.
■ Jusqu’au 7 décembre 2007, le Théâtre de la CroixRousse propose une adaptation française du chefd’œuvre de Fernando de Rojas, La Célestine, mis en
scène par Françoise Coupat. L’histoire se déroule à
Tolède au XVIe siècle. Celle que l’on nomme Célestine, la « vieille putain », l’entremetteuse, sépare les
uns, unit les autres et, telle une araignée, tisse son implacable toile. La liberté inouïe, le naturel, l’élégance
de l’écriture castillane de Fernando de Rojas sautent
aux yeux, fascinent et enthousiasment. Les codes
courtois du Moyen Age, la morale, la passion chaste,
sont loin : place aux désillusions, à la passion charnelle, à un tout autre monde, témoin de cette tragi-comédie, régi par le sexe et l’argent. Tourbillon endiablé, pièce écrite sept ans après l’Inquisition, La Célestine est injustement méconnue du grand public.
Plus pour longtemps.
Renseignements :
http://www.tnp-villeurbanne.com
Pour une publication dans le prochain numéro à paraître début mars, veuillez adresser vos informations à
Nicolas BALUTET: [email protected]
5