Verso - Sitaco

Transcription

Verso - Sitaco
DESIGN FLOORS
Verso
C O L L E C T I O N
Verso
OREGON OAK 23852
3
SIZE
THICKNESS
WEARLAYER
CLICK
18,7 x 125,1 cm
4,20 mm
0,30 mm
FRENCH OAK 21116
FRENCH OAK 21234
FRENCH OAK 21240
FRENCH OAK 21220
FRENCH OAK 21940
4
Verso
4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES
FRENCH OAK 21220
5
6
ITALIAN PINE 23251
SIZE
THICKNESS
WEARLAYER
CLICK
18,7 x 125,1 cm
4,20 mm
0,30 mm
4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES
ITALIAN PINE 23115
ITALIAN PINE 23242
ITALIAN PINE 23251
ITALIAN PINE 23241
ITALIAN PINE 23957
ITALIAN PINE 23965
Verso
7
SIZE
THICKNESS
WEARLAYER
CLICK
18,7 x 125,1 cm
4,20 mm
0,30 mm
LIVE OAK 23232
LIVE OAK 23270
LIVE OAK 23857
LIVE OAK 23870
LIVE OAK 23951
LIVE OAK 23926
8
Verso
4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES
LIVE OAK 23270
9
10
OREGON OAK 23914
SIZE
THICKNESS
WEARLAYER
CLICK
18,7 x 125,1 cm
4,20 mm
0,30 mm
4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES
OREGON OAK 23245
OREGON OAK 23224
OREGON OAK 23852
OREGON OAK 23883
OREGON OAK 23966
OREGON OAK 23914
Verso
11
SIZE
THICKNESS
WEARLAYER
CLICK
18,7 x 125,1 cm
4,20 mm
0,30 mm
SANDHILL OAK 23137
SANDHILL OAK 23230
SANDHILL OAK 23826
SANDHILL OAK 23832
SANDHILL OAK 23866
12
Verso
4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES
SANDHILL OAK 23866
13
SIZE
THICKNESS
WEARLAYER
CLICK
18,7 x 125,1 cm
4,20 mm
0,30 mm
SANDHILL OAK 23929
SANDHILL OAK 23922
SANDHILL OAK 23935
SANDHILL OAK 23950
14
Verso
4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES
SANDHILL OAK 23922
15
INSTALLATION
Verso Click
Click flooring is specially designed for even quicker and easier
installation. Each piece simply locks directly into place, giving the
same stunning aesthetic qualities as a traditional installation, but
faster and without the need for adhesive.
Click flooring ensures a solid installation through an enhanced
vertical locking system, outperforming other products on the
market.
click
1
2
Underlay
16
Verso
BENEFITS
Moisture resistant
An easy clean moisture resistant wear layer makes design flooring suitable for any room, even
bathrooms and kitchens.
Soundproof
Design flooring absorbs sound, giving better acoustics in the home or working environment.
Hygienic
No expensive cleaning agents are required to keep your floor at its best; just a simple broom, mop and
vacuum cleaner. A design floor will not harbor dust mites and other allergens.
IAQ – Indoor Air Quality
As far as air quality is concerned, all design floors adhere tot the German AgBB standard, the strictest air
quality standard in the world.
Superguard®
The upper Superguard® layer is scuff and stain resistant and is easy to clean, offering maximum
protection with minimum maintenance.
No marks and spots
Thanks to their strong wear layer, combined with the PU layer, our design floors are specifically
resistant to spots and shoe marks, which can be removed within a moment.
Minimal residual indentation
Our design floors adhere to all strict standards concerning residual indentations caused by chairs,
cupboards, heels, etc.
Verso
17
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
DE
Verso click
PRODUCT INFORMATION
Level of use
EN ISO 10874
23 - 31
Total thickness
EN ISO 24346
4,2 mm (165 mils)
Wear layer
EN ISO 24340
0,3 mm (12 mils)
Wear layer PUR treatment
Total weight g/m²
Superguard®
EN ISO 23997
7.210
Planks
EN ISO 24342
18,7 x 125,1 cm
Box planks
9 pcs/box
2,105 m²/box
Inflammability
EN 13501
Bfl-S1
Scratch resistance
EN 660-2
Class T
Squareness & straightness
EN ISO 24342
≤ 0,35 mm
Slip resistance
EN 13893
DS
Slip restraint
DIN 51130
R10
Residual indentation
EN ISO 24343
≤ 0,10 mm (tbc)
Furniture leg resistance
EN ISO 16581
No cracks, no damage
Curling
EN ISO 23999
≤ 2 mm
Electrical resistance
EN 1081
≤ 109 Ohm
Dimensional stability
EN ISO 23999
Norm: ≤ 0,25 %
Average result measured: ≤ 0,05 %
Heat insulation
EN 12524
0,25 w/(m.K)
Thermal resistance R
EN ISO 12664
0,0154 m².K/W (tbc)
Electrostatic performance
EN 1815
< 2 kV (tbc)
Formaldehyde group
EN 717-1
E1
Acoustic insulation
EN 140-8
4 dB (tbc)
Castor chair resistance
EN 425
No damage to wearlayer, no delamination
Stain resistance
EN ISO 26987
Very good
Light fastness
ISO 105-B02
≥6
Underfloor heating
EN 12524
Suitable, max 27°C
SIZE & PACKING
TEST RESULTS
Warranty (year)
The warranty covers manufacturing defects and premature wear in the event of normal use.
The samples in this presentation are only cuttings of the respective products and show only a small part of
the overall design and colour. With regard to colour printing of the photographic images, it is only possible to
give a provisional representation of the colour.
18
Verso
VERSION FRANÇAIS
12 Residential | 5 Commercial
* Information sur le niveau d’émission de substances volatiles
dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions)
à C (fortes émissions)
VERSION INTERNATIONAL (EXEPT FRANCE)
IVC GROUP
Z-156.603-1573
Mohawk-LVT Belgium
eurofins
*The IAQ Testing Program of IVC Group proves that the Resilient
Floor Coverings are classified as A+ (lowest category of emission
levels by the French regulation of 25/03/2011).
COMPOSITION
Superguard® protective PU layer
1
Wear layer
2
Vinyl design layer
3
Vinyl core
4
Glass fibre
5
Vinyl back layer
6
LIVE OAK 23870
19
514.1
5
514.1
514.1
5
5
5
5
PACKAGING
5
MADE IN
BELGIUM
5
MADE IN
BELGIUM
5
EN
General instructions
*The IAQ Testing Program of IVC Group proves that the Resilient
Floor Coverings are classified as A+ (lowest category of emission
General instructions
levels by the French regulation of 25/03/2011).
VERSION INTERNATIONAL (EXEPT FRANCE)
laying levelling compound. Make sure the subfloor is flat and
laying
freelevelling
from chemical
compound.
substances
Make sure
andthe
grease.
subfloor islaying
flat and
levelling
free from
compound.
chemicalMake
substances
sure the
and
subfloor
grease.is flat and free from chemical substances and grease.
Click Design Floors must acclimatise in the room of installation,
Click Design
or an equivalent
Floors must
area
acclimatise
for at least
in 24
thehours
roomprior
of installation,
Click
to installation,
DesignorFloors
anorequivalent
until
must
such
acclimatise
area
time for
as atinleast
the room
24 hours
of installation,
prior to installation,
or an equivalent
or until area
suchfor
time
at as
least 24 hours prior to installation, or until such time as
the product has achieved an ambient temperature. This isthe
a minimum
product has
temperature
achievedofan18°C
ambient
and atemperature.
maximum ofThis
27°C.
the is
product
a minimum
has achieved
temperature
an ambient
of 18°Ctemperature.
and a maximum
Thisofis27°C.
a minimum temperature of 18°C and a maximum of 27°C.
Unpack the Click Design Floors and check all planks or tiles
Unpack
in daylight
the Click
for possible
Design Floors
defectsand
or discrepancies
check all planks
inUnpack
or
colour.
tiles in
the
We
daylight
Click
recommend
Design
for possible
that
Floors
you
defects
and check
or discrepancies
all planks or tiles
in colour.
in daylight
We recommend
for possiblethat
defects
you or discrepancies in colour. We recommend that you
VERSION FRANÇAIS
eurofins
Installation instructions
Mohawk-LVT Belgium
IVC GROUP
always use materials from a single batch for each installation.
always use materials from a single batch for each installation.
always use materials from a single batch for each installation.
Stack the plank or tiles in straight piles away from heating,Stack
cooling
theorplank
windows
or tiles
with
in direct
straight
intense
piles away
sunlight.
fromThis
heating,
Stack
is to achieve
the
cooling
plank
or
a or
gradual
windows
tiles in straight
with direct
piles
intense
away sunlight.
from heating,
This cooling
is to achieve
or windows
a gradual
with direct intense sunlight. This is to achieve a gradual
acclimatisation.
acclimatisation.
acclimatisation.
Z-156.603-1573
*The IAQ Testing Program of IVC Group proves that the Resilient
Floor Coverings are classified as A+ (lowest category of emission
levels by the French regulation of 25/03/2011).
VERSION INTERNATIONAL (EXEPT FRANCE)
* Information sur le niveau d’émission de substances volatiles
dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions)
à C (fortes émissions)
EN
Good preparation is essential for a trouble-free installationGood
and is
preparation
vital for anisexcellent
essentialfloor
for aappearance.
trouble-free installation
Good preparation
and is vital for
is essential
an excellent
for afloor
trouble-free
appearance.
installation and is vital for an excellent floor appearance.
The subfloor must be hard, smooth, clean, dry, free from defects
The subfloor
and fitmust
for purpose.
be hard,When
smooth,
needed,
clean,scrape
dry, free
offfrom
The
and defects
subfloor
remove and
old
must
adhesives
fit be
forhard,
purpose.
and
smooth,
loose
When
clean,
needed,
dry, scrape
free from
offdefects
and remove
and fitold
foradhesives
purpose. When
and loose
needed, scrape off and remove old adhesives and loose
eurofins
Mohawk-LVT Belgium
VERSION FRANÇAIS
IVC GROUP
General instructions
* Information sur le niveau d’émission de substances volatiles
dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions)
à C (fortes émissions)
VERSION FRANÇAIS
* Information sur le niveau d’émission de substances volatiles
dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions)
à C (fortes émissions)
VERSION INTERNATIONAL (EXEPT FRANCE)
*The IAQ Testing Program of IVC Group proves that the Resilient
Floor Coverings are classified as A+ (lowest category of emission
levels by the French regulation of 25/03/2011).
VERSION FRANÇAIS
* Information sur le niveau d’émission de substances volatiles
dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions)
à C (fortes émissions)
VERSION INTERNATIONAL (EXEPT FRANCE)
*The IAQ Testing Program of IVC Group proves that the Resilient
Floor Coverings are classified as A+ (lowest category of emission
levels by the French regulation of 25/03/2011).
Z-156.603-1573
eurofins
IVC GROUP
Mohawk-LVT Belgium
Z-156.603-1573
IVC GROUP
eurofins
Mohawk-LVT Belgium
Z-156.603-1573
EN
Installation instructions
Installation instructions
MADE IN
BELGIUM
MADE IN
BELGIUM
PICTURE 1: Recommended tools: • Tape measure • Pencil
PICTURE
• Set square
1: Recommended
• Utility knife • tools:
Hand •roller
Tape• measure
Recoil- or• PICTURE
Pencil
rubber •hammer
Set
1: square
Recommended
• Tapping
• Utilityblock
knife
tools:
• Hand
• Taperoller
measure
• Recoil• Pencil
or rubber
• Set square
hammer• Utility
• Tapping
knifeblock
• Hand roller • Recoil- or rubber hammer • Tapping block
• Spacers for setting the rows in an uneven wall
• Spacers for setting the rows in an uneven wall
• Spacers for setting the rows in an uneven wall
PICTURE 2: Acclimatise 18°C and 27°C
PICTURE 2: Acclimatise 18°C and 27°C
PICTURE 2: Acclimatise 18°C and 27°C
PICTURE 3: Begin by laying the first row in the corner of the
PICTURE
room on3:your
Begin
leftbyhand
laying
side
theasfirst
yourow
areinlooking
the corner
at PICTURE
the
ofwall.
the room
Always
3: Begin
on work
your
by from
left
laying
hand
left
the
to
side
first
right
as
row
you
in are
the looking
corner ofatthe
theroom
wall. on
Always
your work
left hand
fromside
left to
asright
you are looking at the wall. Always work from left to right
and with the groove towards yourself. A 5mm expansion joint
and must
with the
be incorporated
groove towards
at the
yourself.
perimeter
A 5mm
of the
expansion
room/area.
and joint
with must
the groove
be incorporated
towards yourself.
at the perimeter
A 5mm expansion
of the room/area.
joint must be incorporated at the perimeter of the room/area.
PICTURE 4: Lay the first row in a straight line and click the
PICTURE
head ends
4: together.
Lay the first
It isrow
recommended
in a straight to
line
use
and
a hand
click
PICTURE
the
roller
head
for
4:connecting
ends
Lay the
together.
firstthe
row
Ithead
is
in recommended
a ends.
straight line and
to use
click
a hand
the head
rollerends
for connecting
together. It the
is recommended
head ends. to use a hand roller for connecting the head ends.
PICTURE 5: For the last piece, measure the last plank soPICTURE
that the required
5: For the
expansion
last piece,
gapmeasure
is maintained.
the lastCut
plank
away
PICTURE
sothe
thatmarked
the
5: For
required
piece
the last
expansion
and
piece,
fit the
measure
end
gap is maintained.
the last plank
Cutsoaway
that the required
marked piece
expansion
and fitgap
theisend
maintained. Cut away the marked piece and fit the end
panel in the same way as the previous panels.
panel in the same way as the previous panels.
panel in the same way as the previous panels.
PICTURE 6: Fit the second row: start on the left hand sidePICTURE
and slide6:
theFittongue
the second
of therow:
panel
start
under
on the
an angle
left hand
ofPICTURE
about
side and
25° 6:
in
slide
Fit
thethe
groove
tongue
second
ofof
row:
the
thestart
panel
onunder
the left
anhand
angleside
of about
and slide
25° in
thethe
tongue
groove
of the
of the
panel under an angle of about 25° in the groove of the
previous row, clicking the tongue into the groove.
previous row, clicking the tongue into the groove.
previous row, clicking the tongue into the groove.
PICTURE 7: It is advisable to use a recoil or rubber hammer
PICTURE
and tapping
7: It isblock
advisable
or product
to usepiece
a recoil
to ensure
or rubber
the hammer
click
PICTURE
mechanism
and
7: tapping
It is advisable
is firmly
blocklocked.
or
to product
use a recoil
pieceortorubber
ensure
hammer
the clickand
mechanism
tapping block
is firmly
or product
locked.piece to ensure the click mechanism is firmly locked.
PICTURE 8: Fit the second panel: position the left corner PICTURE
of the head8:end
Fit the
against
second
the panel:
previous
position
panel the
andleft
then
corner
PICTURE
drop of
thethe
short
8:head
Fitside
the
endof
second
against
the profile
panel:
the into
previous
positionpanel
the left
and
corner
then of
drop
thethe
head
short
endside
against
of thethe
profile
previous
into panel and then drop the short side of the profile into
the head end of the previous panel, and push downwards the
using
head
a hand
end of
roller.
the previous
Repeat until
panel,
all rows
and push
are complete.
downwards
the head
using
end
a hand
of theroller.
previous
Repeat
panel,
until
and
all push
rows downwards
are complete.
using a hand roller. Repeat until all rows are complete.
PICTURE 9: To fit the last row of panels you will usually need
PICTURE
to narrow
9: To
them.
fit the last row of panels you will usually
PICTURE
need to9:narrow
To fit the
them.
last row of panels you will usually need to narrow them.
FR
Directives générales
FR
Directives générales
FR
Directives générales
Une bonne préparation de support est nécessaire pour assurer
Une bonne
une pose
préparation
correcte.
deCette
support
préparation
est nécessaire
de support
pour
Une
conditionne
assurer
bonne une
préparation
lapose
misecorrecte.
en
deœuvre
support
Cette
duest
préparation
nécessairedepour
support
assurer
conditionne
une poselacorrecte.
mise en Cette
œuvrepréparation
du
de support conditionne la mise en œuvre du
revêtement ainsi que son aspect final.
revêtement ainsi que son aspect final.
revêtement ainsi que son aspect final.
Le support doit être dur, lisse, propre et sec, et exempt deLe
défauts
support
il doit
doitconvenir
être dur,àlisse,
l’usage
propre
du local
et sec,
de et
destination.
exempt
Le de
support
défauts
doitil doit
être convenir
dur, lisse,à propre
l’usageetdusec,
local
et de
exempt
destination.
de défauts il doit convenir à l’usage du local de destination.
Au besoin, grattez et enlevez les anciens adhésifs ainsi que
Au tout
besoin,
produit
grattez
d’égalisation
et enlevezn’adhérant
les anciens
pas
adhésifs
au sol. ainsi
Assurez-vous
Au besoin,
que toutgrattez
produit
que le et
support
d’égalisation
enlevez
soit
lesplat
anciens
n’adhérant
adhésifs
pas auainsi
sol. Assurez-vous
que tout produit
que
d’égalisation
le support soit
n’adhérant
plat
pas au sol. Assurez-vous que le support soit plat
et exempt de substances chimiques et de graisse.
et exempt de substances chimiques et de graisse. et exempt de substances chimiques et de graisse.
Les revêtements de sol design Design Floors Click doivent
Les
être
revêtements
conditionnés
dedans
sol design
la pièce
Design
où ilsFloors
serontClick
posés,
doivent
Les
ou revêtements
dans
êtreunconditionnés
espace
de sol
équivalent
design
dans laDesign
pièce où
Floors
ils seront
Click doivent
posés, ou
être
dans
conditionnés
un espacedans
équivalent
la pièce où ils seront posés, ou dans un espace équivalent
pendant au minimum 48 heures préalablement à la pose, pendant
ou jusqu’à
auce
minimum
que le produit
48 heures
ait atteint
préalablement
la température
à la pose,
pendant
ambiante.
ou jusqu’à
au Ilminimum
s’agit
ce ici
que
48
d’une
leheures
produitpréalablement
ait atteint la température
à la pose, ou
ambiante.
jusqu’à ce
Il s’agit
que leiciproduit
d’une ait atteint la température ambiante. Il s’agit ici d’une
température minimale de 18°C et maximale de 27°C.
température minimale de 18°C et maximale de 27°C.température minimale de 18°C et maximale de 27°C.
Déballez les revêtements de sol design Design Floors Click
Déballez
et inspectez
les revêtements
toutes les planches
de sol design
ou dalles
Design
à laFloors
lumière
Déballez
Click
du et
jour
les
inspectez
afin
revêtements
de vérifier
toutesde
s’ils
lessol
planches
design Design
ou dalles
Floors
à la lumière
Click et du
inspectez
jour afintoutes
de vérifier
les planches
s’ils
ou dalles à la lumière du jour afin de vérifier s’ils
ne présentent pas d’éventuels défauts ou variations de couleurs.
ne présentent
Nous vous
pas d’éventuels
recommandons
défauts
pouroutoute
variations
pose de
de
netoujours
couleurs.
présentent
utiliser
Nous
pasdes
vous
d’éventuels
matériaux
recommandons
défauts oupour
variations
toute pose
de couleurs.
de toujours
Nous
utiliser
vousdes
recommandons
matériaux pour toute pose de toujours utiliser des matériaux
soundproof
insonorisé
schallisoliert
geluidsdempend
aislamiento acústico
звуконепроницаемый
zvukotěsné
soundproof
insonorisé
schallisoliert
geluidsdempend
aislamiento acústico
звуконепроницаемый
zvukotěsné
Instructions d’installation
Instructions d’installation
FIGURE 1: Outils recommandés: • Mètre • Crayon • Équerre • Cutter • Rouleau à main • Marteau souple / synthétique
FIGURE• 1:
Cale
Outils
de frappe
recommandés:
• Écarteurs
• Mètre • Crayon • Équerre • Cutter • Rouleau à main • Marteau souple / synthétique • Cale de frappe • Écarteurs
pour la mise en place de rangées en cas de mur inégal.
pour la mise en place de rangées en cas de mur inégal.
Soundproof
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
FIGURE 2: Acclimatation: 18°C and 27°C.
FIGURE 2: Acclimatation: 18°C and 27°C.
FIGURE 3: Commencez par poser la première rangée dans le coin de la pièce a votre gauche quand vous regardez
FIGURE
le mur.
3: Commencez
Travaillez toujours
par poser
de la
la première rangée dans le coin de la pièce a votre gauche quand vous regardez le mur. Travaillez toujours de la
gauche vers la droite et avec la rainure dirigée vers vous. Toutefois, un joint de dilatation de 5mm doit etre laisse
gauche
sur levers
périmètre
la droite
deetlaavec
pièce/de
la rainure dirigée vers vous. Toutefois, un joint de dilatation de 5mm doit etre laisse sur le périmètre de la pièce/de
l’espace. marquée et connectez l’extrémité du panneau de la même manière que les panneaux précédents. l’espace. marquée et connectez l’extrémité du panneau de la même manière que les panneaux précédents.
Soundproof
Soundproof
FIGURE 4: Posez la première rangée en ligne droite et clipsez les extrémités entre elles. Il est recommandé d’utiliser
FIGUREun4:rouleau
Posez la
à main
première
pourrangée en ligne droite et clipsez les extrémités entre elles. Il est recommandé d’utiliser un rouleau à main pour
connecter les extrémités.
connecter les extrémités.
FIGURE 5: Pour la dernière pièce, mesurez la dernière planche de telle sorte que l’espace de dilatation requisFIGURE
soit maintenu.
5: PourDécoupez
la dernière
la pièce,
partie mesurez la dernière planche de telle sorte que l’espace de dilatation requis soit maintenu. Découpez la partie
marquée et connectez l’extrémité du panneau de la même manière que les panneaux précédents.
marquée et connectez l’extrémité du panneau de la même manière que les panneaux précédents.
moisture resistant
convient pour pièces humides
für feuchte Räume geeignet
geschikt voor natte ruimtes
apto para habitaciones húmedas
подходит для влажных помещений
vhodné do vlhkých prostor
Allgemeine Verlegeempfehlung
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
soundproof
insonorisé
schallisoliert
geluidsdempend
aislamiento acústico
звуконепроницаемый
zvukotěsné
Suitable for
bathrooms
quick-clean
nettoyage rapide
schnell zu reinigen
snel gereinigd
limpieza rápida
быстрая очистка
snadná údržba
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
soundproof
insonorisé
schallisoliert
geluidsdempend
aislamiento acústico
звуконепроницаемый
zvukotěsné
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
Packen Sie die Design Floors Click aus und überprüfen Sie alle Planken bzw. Fliesen im Tageslicht auf etwaige
Packen
Mängel
Sie
oder
die Farbabweichungen.
Design Floors Click aus und überprüfen Sie alle Planken bzw. Fliesen im Tageslicht auf etwaige Mängel oder Farbabweichungen.
Wir empfehlen Ihnen, ausschließlich Material aus einer Charge zu verarbeiten.
Wir empfehlen Ihnen, ausschließlich Material aus einer Charge zu verarbeiten.
Stapeln Sie die Planken oder Fliesen liegend und fern von Heiz- und Kühlgeräten oder Fenstern mit direkter, intensiver
Stapeln Sie
Sonneneinstrahlung.
die Planken oder Fliesen liegend und fern von Heiz- und Kühlgeräten oder Fenstern mit direkter, intensiver Sonneneinstrahlung.
Dies soll eine stufenweise Akklimatisierung gewährleisten.
Dies soll eine stufenweise Akklimatisierung gewährleisten.
Verlegeanleitung
Verlegeanleitung
BILD 1: Empfohlenes Werkzeug: • Stift • Zeichendreieck • Verlegemesser mit Hakenklinge • Verlegemesser mit
BILD
Trapezklinge
1: Empfohlenes
• Handroller
Werkzeug: • Stift • Zeichendreieck • Verlegemesser mit Hakenklinge • Verlegemesser mit Trapezklinge • Handroller
• Abstandhalter für die Anpassung der Reihen an den Wänden.
• Abstandhalter für die Anpassung der Reihen an den Wänden.
BILD 2: Akklimatisieren: 18°C und 27°C
BILD 2: Akklimatisieren: 18°C und 27°C
BILD 3: Legen Sie die erste Reihe in der Ecke des Raums auf der linken Seite, wenn Sie auf die Wand blicken.BILD
Arbeiten
3: Legen
Sie immer
Sie dievon
erste
links
Reihe
nachin der Ecke des Raums auf der linken Seite, wenn Sie auf die Wand blicken. Arbeiten Sie immer von links nach
rechts, wobei die Feder Ihnen zugewandt ist und halten Sie 5 mm Abstand zur Wand und allen aufstrebendenrechts,
Dingenwobei
(Rohre
dieetc.).
Feder Ihnen zugewandt ist und halten Sie 5 mm Abstand zur Wand und allen aufstrebenden Dingen (Rohre etc.).
BILD 4: Legen Sie die erste Reihe in einer geraden Linie und klicken Sie die Kopfenden im gleichen Abstand zueinander
BILD 4: Legen
an. Es
Siewird
die erste
empfohlen,
Reihe für
in einer geraden Linie und klicken Sie die Kopfenden im gleichen Abstand zueinander an. Es wird empfohlen, für
die Verbindung der Kopfenden einen Handroller zu verwenden, damit die Verbindung sicher geschlossen wird.die Verbindung der Kopfenden einen Handroller zu verwenden, damit die Verbindung sicher geschlossen wird.
BILD 5: Messen Sie für das letzte Element so aus, dass der erforderliche Randabstand erhalten bleibt. Schneiden
BILDSie
5: Messen
das markierte
Sie fürStück
das letzte
ab und
Element so aus, dass der erforderliche Randabstand erhalten bleibt. Schneiden Sie das markierte Stück ab und
verlegen Sie das letzte Paneel in gleicher Weise wie die vorherigen Paneele.
verlegen Sie das letzte Paneel in gleicher Weise wie die vorherigen Paneele.
BILD 6: Gehen Sie beim Einsetzen der zweiten Reihe genauso vor wie bei der ersten: Beginnen Sie links und BILD
schließen
6: Gehen
Sie die
SieFeder
beimdes
Einsetzen
Paneels
der zweiten Reihe genauso vor wie bei der ersten: Beginnen Sie links und schließen Sie die Feder des Paneels
mit einem Winkel von etwa 25° über die Nut der vorherigen Reihe und klicken Sie die die Feder in die Nut, indem
mit Sie
einem
dasWinkel
Paneelvon
ablegen
etwa 25°
undüber
dabei
die Nut der vorherigen Reihe und klicken Sie die die Feder in die Nut, indem Sie das Paneel ablegen und dabei
fest gegen die erste Reihe drücken.
fest gegen die erste Reihe drücken.
BILD 7: Entlang der langen Kante empfiehlt es sich, ca. 30 cm breiter Rest einer Planke zu verwenden, um sicherzustellen,
BILD 7: Entlang
dass
derder
langen Kante empfiehlt es sich, ca. 30 cm breiter Rest einer Planke zu verwenden, um sicherzustellen, dass der
Klickmechanismus fest verschlossen ist.
Klickmechanismus fest verschlossen ist.
BILD 8: Setzen Sie dann das zweite Paneel ein, indem Sie die Nut mit einem Winkel von etwa 45° über die Feder
BILD
der
8:vorherigen
Setzen SieReihe
dann das
schieben.
zweite Paneel ein, indem Sie die Nut mit einem Winkel von etwa 45° über die Feder der vorherigen Reihe schieben.
Positionieren Sie die linke Ecke des Kopfendes an dem zuvor in der Reihe montierten Element und drücken Sie
Positionieren
dann die kurze
Sie Seite
die linke
desEcke
Profils
des
in Kopfendes an dem zuvor in der Reihe montierten Element und drücken Sie dann die kurze Seite des Profils in
das Kopfende des zuvor angebrachten Elements. Verwenden Sie zum Herunterdrücken einen Handroller. Wiederholen
das Kopfende
Sie dies,
des zuvor
bis Sieangebrachten
am Ende
Elements. Verwenden Sie zum Herunterdrücken einen Handroller. Wiederholen Sie dies, bis Sie am Ende
jeder fortlaufenden Reihe angekommen sind.
jeder fortlaufenden Reihe angekommen sind.
BILD 9: Um die letzte Reihe von Paneelen anzubringen, müssen Sie diese in der Regel einkürzen.
BILD 9: Um die letzte Reihe von Paneelen anzubringen, müssen Sie diese in der Regel einkürzen.
NL
Easy clean
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
soundproof
insonorisé
schallisoliert
geluidsdempend
aislamiento acústico
звуконепроницаемый
zvukotěsné
Easy clean
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
quick-clean
nettoyage rapide
schnell zu reinigen
snel gereinigd
limpieza rápida
быстрая очистка
snadná údržba
Soundproof
Soundproof
Soundproof
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
Suitable for
bathrooms
moisture resistant
convient pour pièces humides
für feuchte Räume geeignet
geschikt voor natte ruimtes
apto para habitaciones húmedas
подходит для влажных помещений
vhodné do vlhkých prostor
DE
Allgemeine Verlegeempfehlung
loseSchichten müssen entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass der Untergrund eben und frei von chemischenloseSchichten
Substanzen ist.
müssen entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass der Untergrund eben und frei von chemischen Substanzen ist.
Design Floors Click müssen mindestens 24 Stunden vor der Verlegung oder bis das Produkt die Umgebungstemperatur
Design Floors
angenommen
Click müssen
haben,
mindestens 24 Stunden vor der Verlegung oder bis das Produkt die Umgebungstemperatur angenommen haben,
in dem zu verlegenden Raum oder einem entsprechenden Bereich akklimatisiert werden. Auch in diesem Fall in
beträgt
dem zu
dieverlegenden
Mindestraumtemperatur
Raum oder einem entsprechenden Bereich akklimatisiert werden. Auch in diesem Fall beträgt die Mindestraumtemperatur
18°C, die Mindestbodentemperatur 15°C und die Höchsttemperatur des Untergrundes 27°C.
18°C, die Mindestbodentemperatur 15°C und die Höchsttemperatur des Untergrundes 27°C.
quick-clean
nettoyage rapide
schnell zu reinigen
snel gereinigd
limpieza rápida
быстрая очистка
snadná údržba
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
moisture resistant
convient pour pièces humides
für feuchte Räume geeignet
geschikt voor natte ruimtes
apto para habitaciones húmedas
подходит для влажных помещений
vhodné do vlhkých prostor
FIGURE 9: Pour poser la dernière rangée de panneaux, vous devrez généralement en réduire la largeur.
DE
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
moisture resistant
convient pour pièces humides
für feuchte Räume geeignet
geschikt voor natte ruimtes
apto para habitaciones húmedas
подходит для влажных помещений
vhodné do vlhkých prostor
FIGURE 9: Pour poser la dernière rangée de panneaux, vous devrez généralement en réduire la largeur.
Eine gute Vorbereitung ist wichtig für eine problemlose Verlegung und ist entscheidend für das Erscheinungsbild
Eine
des
gute
fertig
Vorbereitung
verlegten Bodenbelages.
ist wichtig für eine problemlose Verlegung und ist entscheidend für das Erscheinungsbild des fertig verlegten Bodenbelages.
Der Untergrund muss fest, eben, sauber und trocken sowie frei von Schäden und für den Verwendungszweck Der
geeignet
Untergrund
sein. Alte
muss
Klebstoffreste
fest, eben, sauber
und und trocken sowie frei von Schäden und für den Verwendungszweck geeignet sein. Alte Klebstoffreste und
Suitable for
bathrooms
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
moisture resistant
convient pour pièces humides
für feuchte Räume geeignet
geschikt voor natte ruimtes
apto para habitaciones húmedas
подходит для влажных помещений
vhodné do vlhkých prostor
moisture resistant
convient pour pièces humides
für feuchte Räume geeignet
geschikt voor natte ruimtes
apto para habitaciones húmedas
подходит для влажных помещений
vhodné do vlhkých prostor
mécanisme de clipsage soit verrouillé fermement.
mécanisme de clipsage soit verrouillé fermement.
FIGURE 8: Posez le second panneau: positionnez le coin gauche de l’extrémité contre le panneau précédent et
FIGURE
ensuite8:poussez
Posez lelesecond
côté court
panneau:
du
positionnez le coin gauche de l’extrémité contre le panneau précédent et ensuite poussez le côté court du
profilé dans l’extrémité du panneau précédent, et poussez-le vers le bas en utilisant un rouleau à main. Répétez
profilé
cettedans
opération
l’extrémité
jusqu’à
du ce
panneau
que vous
précédent, et poussez-le vers le bas en utilisant un rouleau à main. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
ayez atteint la fin de la rangée.
ayez atteint la fin de la rangée.
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
Suitable for
bathrooms
Suitable for
bathrooms
Suitable for
bathrooms
FIGURE 6: Posez la seconde rangée: commencez a gauche et glissez la languette du panneau selon un angleFIGURE
d’environ
6:25°
Posez
dans
la la
seconde
rainurerangée:
de la commencez a gauche et glissez la languette du panneau selon un angle d’environ 25° dans la rainure de la
rangée précédente, clipsez la languette dans la rainure.
rangée précédente, clipsez la languette dans la rainure.
FIGURE 7: Il est recommandé d’utiliser un maillet synthétique ainsi qu’une cale de frappe ou un morceau de produit
FIGURE
afin7:de
Il est
vous
recommandé
assurer qued’utiliser
le
un maillet synthétique ainsi qu’une cale de frappe ou un morceau de produit afin de vous assurer que le
Easy clean
quick-clean
nettoyage rapide
schnell zu reinigen
snel gereinigd
limpieza rápida
быстрая очистка
snadná údržba
quick-clean
nettoyage rapide
schnell zu reinigen
snel gereinigd
limpieza rápida
быстрая очистка
snadná údržba
quick-clean
nettoyage rapide
schnell zu reinigen
snel gereinigd
limpieza rápida
быстрая очистка
snadná údržba
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
EN
FR
DE
NL
ES
RU
CZ
soundproof
insonorisé
schallisoliert
geluidsdempend
aislamiento acústico
звуконепроницаемый
zvukotěsné
Easy clean
Easy clean
Easy clean
provenant d’un seul lot, par pièce à installer.
provenant d’un seul lot, par piè
provenant d’un seul lot, par pièce à installer.
Superposez les planches ou dalles en piles droites à l’écart de sources de chaleur, de refroidissement ou des Superposez
fenêtres exposées
les planches
aux rayons
ou dalles
directs
en piles droites à l’écart de sources de chaleur, de refroidissement ou des fenêtres exposées aux rayons directs
du soleil. Et ce, afin d’obtenir une acclimatation graduelle.
du soleil. Et ce, afin d’obtenir une acclimatation graduelle.
Algemene richtlijnen
NL
Algemene richtlijnen
Een goede voorbereiding is essentieel voor een probleemloze installatie en is van cruciaal belang voor een mooi
Eeneindresultaat.
goede voorbereiding is essentieel voor een probleemloze installatie en is van cruciaal belang voor een mooi eindresultaat.
De dekvloer dient niet alleen hard, glad, schoon, en droog te zijn, maar ook vrij van gebreken en geschikt voorDe
installatie.
dekvloerIndien
dient niet
nodig,
alleen hard, glad, schoon, en droog te zijn, maar ook vrij van gebreken en geschikt voor installatie. Indien nodig,
verwijder onregelmatigheden zoals oude lijm- en egalisatieresten. Zorg dat de dekvloer vlak is en vrij van chemische
verwijder
stoffen
onregelmatigheden
en vet.
zoals oude lijm- en egalisatieresten. Zorg dat de dekvloer vlak is en vrij van chemische stoffen en vet.
Design Floors Click dient te acclimatiseren in de kamer van de installatie, of een gelijkwaardige ruimte, voor ten
Design
minsteFloors
24 uurClick
voorafgaand
dient te acclimatiseren in de kamer van de installatie, of een gelijkwaardige ruimte, voor ten minste 24 uur voorafgaand
aan de installatie, of totdat het product de omgevingstemperatuur heeft bereikt. Dit is een minimumtemperatuur
aan
vande18°C
installatie,
en eenof totdat het product de omgevingstemperatuur heeft bereikt. Dit is een minimumtemperatuur van 18°C en een
maximumtemperatuur of 27°C.
maximumtemperatuur of 27°C.
Pak de Design Floors Click uit en controleer alle planken of tegels bij daglicht voor mogelijke gebreken of afwijkingen
Pak de in
Design
kleur.Floors
Wij raden
Clickaan
uit dat
en controleer
u
alle planken of tegels bij daglicht voor mogelijke gebreken of afwijkingen in kleur. Wij raden aan dat u
altijd gebruik maakt van één enkele batch voor elke installatie.
altijd gebruik maakt van één enkele batch voor elke installatie.
Stapel de planken of tegels in rechte stapels uit de buurt van verwarming, koeling, of ramen met direct zonlicht.Stapel
Dit is de
omplanken
een geleidelijke
of tegels in rechte stapels uit de buurt van verwarming, koeling, of ramen met direct zonlicht. Dit is om een geleidelijke
acclimatisatie te bereiken.
acclimatisatie te bereiken.
ES
Instrucciones generales
Instrucciones de colocación
DE
4,2 mm
165 mils
RU Общие указания
RU Общие указания
Хорошая подготовка основания, на которое будет уложено покрытие, необходима для беспроблемнойХорошая
укладкиподготовка
и крайне важна
основания,
для на которое будет уложено покрытие, необходима для беспроблемной укладки и крайне важна для
получения отличного результата.
получения отличного результата.
Основание должно быть твёрдым, гладким, чистым и сухим, на нем должны отсутствовать дефекты, иОснование
оно должно
должно
соответствовать
быть твёрдым, гладким, чистым и сухим, на нем должны отсутствовать дефекты, и оно должно соответствовать
своему целевому назначению. При необходимости соскребите и удалите остатки прежних клеевых и выравнивающих
своему целевомусмесей.
назначению.
Убедитесь
При необходимости соскребите и удалите остатки прежних клеевых и выравнивающих смесей. Убедитесь
в том, что основание имеет ровную поверхность и на нем отсутствуют химические вещества и жир. в том, что основание имеет ровную поверхность и на нем отсутствуют химические вещества и жир.
Дизайн-покрытия Click должны пройти акклиматизацию в помещении, в котором будет производитьсяДизайн-покрытия
укладка, или в аналогичном
Click должны пройти акклиматизацию в помещении, в котором будет производиться укладка, или в аналогичном
помещении, по крайней мере, в течение 24 часов до начала укладки, либо до тех пор, пока покрытие не
помещении,
достигнетпо
температуры
крайней мере, в течение 24 часов до начала укладки, либо до тех пор, пока покрытие не достигнет температуры
окружающей среды. Минимальная температура составляет 18°C, а максимальная – 27°C.
окружающей среды. Минимальная температура составляет 18°C, а максимальная – 27°C.
Распакуйте дизайн-покрытие и проверьте все планки или плитки при дневном свете на предмет наличия
Распакуйте
дефектов
дизайн-покрытие
или
и проверьте все планки или плитки при дневном свете на предмет наличия дефектов или
несоответствия цвета. Мы рекомендуем Вам всегда использовать для укладки в одном помещении материалы
несоответствия
из одной
цвета.
серийной
Мы рекомендуем
партии.
Вам всегда использовать для укладки в одном помещении материалы из одной серийной партии.
Уложите прямой кладкой доски или плитки в штабель подальше от источников тепла, холода и окон, Уложите
пропускающих
прямой
в помещение
кладкой доски или плитки в штабель подальше от источников тепла, холода и окон, пропускающих в помещение
интенсивный прямой солнечный свет. Это необходимо для обеспечения постепенной акклиматизации.
интенсивный прямой солнечный свет. Это необходимо для обеспечения постепенной акклиматизации.
Инструкция по укладке
Инструкция по укладке
/
молоток • Накладка • Распорки для выравнивания рядов плитки при неровных стенах
РИСУНОК 2: Акклиматизация 18°C и 27°C
/
молоток • Накладка • Распорки для выравнивания рядов плитки при неровных стенах
РИСУНОК 2: Акклиматизация 18°C и 27°C
РИСУНОК 3: Начните укладывать первый ряд с угла помещения, который находится слева от Вас, если
РИСУНОК
Вы стоите
3: лицом
Начните
к стене.
укладывать
Всегдапервый ряд с угла помещения, который находится слева от Вас, если Вы стоите лицом к стене. Всегда
работайте слева направо с пазом, направленным в Вашу сторону. При этом должен быть оставлен зазор
работайте
в 5 мм от
слева
стены
направо
до покрытия
с пазом,
понаправленным в Вашу сторону. При этом должен быть оставлен зазор в 5 мм от стены до покрытия по
периметру комнаты/помещения.
периметру комнаты/помещения.
РИСУНОК 4: Укладывайте первый ряд по прямой линии защелкивая торцевые края планок. Рекомендуется
РИСУНОК
использовать
4: Укладывайте
ручнойпервый
валик ряд по прямой линии защелкивая торцевые края планок. Рекомендуется использовать ручной валик
для соединения торцевых краев планок с тем, чтобы оно было более крепким.
для соединения торцевых краев планок с тем, чтобы оно было более крепким.
РИСУНОК 5: Измерьте последнюю планку перед ее обрезом для того, чтобы предусмотреть требуемый
РИСУНОК
зазор. Обрежьте
5: Измерьте
маркированную
последнюю планку перед ее обрезом для того, чтобы предусмотреть требуемый зазор. Обрежьте маркированную
2,105 m²/box
22,658 ft²/box
2,105 m²/box
22,658 ft²/box
/
РИСУНОК 1: Рекомендуемые инструменты: • Мерная рулетка • Карандаш • Угольник • УниверсальныйРИСУНОК
нож • Ручной
1: Рекомендуемые
валик • Резиновый
инструменты: • Мерная рулетка • Карандаш • Угольник • Универсальный нож • Ручной валик • Резиновый
часть планки и установите ее таким же образом, как и предыдущие.
часть планки и установите ее таким же образом, как и предыдущие.
РИСУНОК 6: Уложите второй ряд: начните укладку с первой (укороченной) панели левого ряда в пятиРИСУНОК
мм от стены/плинтуса
6: Уложите второй
и поместите
ряд: начните укладку с первой (укороченной) панели левого ряда в пяти мм от стены/плинтуса и поместите
9 pcs
язык панели под углом примерно в 25° в паз предыдущего ряда.
язык панели под углом примерно в 25° в паз предыдущего ряда.
РИСУНОК 7: Рекомендуется использовать резиновый молоток, чтобы защелкивающий механизм планок
РИСУНОК
надежно
7: сработал.
Рекомендуется использовать резиновый молоток, чтобы защелкивающий механизм планок надежно сработал.
РИСУНОК 8: Затем уложите вторую планку: уложите левый угол переднего торца к предыдущей панели,
РИСУНОК
после чего
8: Затем
опустите
уложите
короткую
вторую планку: уложите левый угол переднего торца к предыдущей панели, после чего опустите короткую
сторону профиля на головную часть предыдущей панели и надавите вниз при помощи ручного валика.сторону
Повторяйте
профиля
эту операцию,
на головную
пока
часть
не предыдущей панели и надавите вниз при помощи ручного валика. Повторяйте эту операцию, пока не
достигнете конца ряда.
достигнете конца ряда.
9 pcs
DE
DE
18,7 x 125,1 cm
7,36” x 49,25”
0,30 mm
12 mils
0,30 mm
12 mils
1 =
0,30 mm
12 mils
IMAGEN 1: Herramientas recomendadas: • Cinta métrica • Lápiz • Escuadra • Cúter • Rodillo manual • MartilloIMAGEN
blando o1:
deHerramientas
goma • Taco recomendadas:
de impacto
• Cinta métrica • Lápiz • Escuadra • Cúter • Rodillo manual • Martillo blando o de goma • Taco de impacto
• Separadores para alinear las filas en una pared irregular
• Separadores para alinear las filas en una pared irregular
IMAGEN 2: Aclimatar 18°C y 27°C
IMAGEN 2: Aclimatar 18°C y 27°C
IMAGEN 3: Comience colocando la primera fila en el rincón de la estancia a su mano izquierda mirando haciaIMAGEN
la pared.3:Siempre
Comience
trabaje
colocando
de la la primera fila en el rincón de la estancia a su mano izquierda mirando hacia la pared. Siempre trabaje de la
izquierda hacia la derecha y con la ranura hacia usted mismo. Debe dejarse una junta de dilatación de 5 mm en
izquierda
el perímetro
haciade
la derecha
la estancia/zona.
y con la ranura hacia usted mismo. Debe dejarse una junta de dilatación de 5 mm en el perímetro de la estancia/zona.
IMAGEN 4: Coloque la primera fila en línea recta y junte los extremos haciendo clic. Se recomienda utilizar unIMAGEN
rodillo manual
4: Coloque
para conectar
la primera fila en línea recta y junte los extremos haciendo clic. Se recomienda utilizar un rodillo manual para conectar
los extremos.
los extremos.
IMAGEN 5: Para la última pieza mida la última tabla para que se mantenga la junta de dilatación requerida. Recorte
IMAGEN
la pieza
5: Para
marcada
la última
y coloque
pieza mida
el la última tabla para que se mantenga la junta de dilatación requerida. Recorte la pieza marcada y coloque el
panel final de la misma manera que los paneles anteriores.
panel final de la misma manera que los paneles anteriores.
IMAGEN 6: Coloque la segunda fila: comience a la izquierda y deslice la lengüeta del panel debajo de la ranura
IMAGEN
de la fila
6:anterior
Coloqueen
laun
segunda
ángulofila:
de comience a la izquierda y deslice la lengüeta del panel debajo de la ranura de la fila anterior en un ángulo de
unos 25°, introduciendo la lengüeta en la ranura con un clic.
unos 25°, introduciendo la lengüeta en la ranura con un clic.
IMAGEN 7: Es recomendable utilizar un martillo blando o de goma y un taco de impacto o una pieza del producto
IMAGEN
para asegurar
7: Es recomendable
que el mecanismo
utilizar un martillo blando o de goma y un taco de impacto o una pieza del producto para asegurar que el mecanismo
clic esté firmemente enganchado.
clic esté firmemente enganchado.
IMAGEN 8: Coloque el segundo panel: posicione la esquina izquierda del extremo contra el panel anterior y luego
IMAGEN
deje 8:
caer
Coloque
el canto
el corto
segundo
del perfil
panel: posicione la esquina izquierda del extremo contra el panel anterior y luego deje caer el canto corto del perfil
en el extremo del panel anterior y presione hacia abajo mediante un rodillo manual. Repita estos pasos hasta en
llegar
el extremo
al final de
dellapanel
fila. anterior y presione hacia abajo mediante un rodillo manual. Repita estos pasos hasta llegar al final de la fila.
IMAGEN 9: Para colocar la última fila de paneles normalmente deberá estrecharlos.
IMAGEN 9: Para colocar la última fila de paneles normalmente deberá estrecharlos.
18,7 x 125,1 cm
7,36” x 49,25”
4,2 mm
165 mils
4,2 mm
165 mils
1 =
1 =
1260
Instrucciones de colocación
1260
Instrucciones generales
Una buena preparación resulta fundamental para una instalación impecable y es esencial para un buen aspecto
Unadel
buena
suelo.preparación resulta fundamental para una instalación impecable y es esencial para un buen aspecto del suelo.
El subsuelo debe ser duro y estar liso, limpio y seco así como libre de defectos y apto para el propósito. En suEl
caso,
subsuelo
rasque
debe
y elimine
ser duro
restos
y estar
de liso, limpio y seco así como libre de defectos y apto para el propósito. En su caso, rasque y elimine restos de
adhesivo y de compuesto de nivelación. Asegúrese de que el subsuelo es plano y libre de sustancias químicasadhesivo
y grasa.y de compuesto de nivelación. Asegúrese de que el subsuelo es plano y libre de sustancias químicas y grasa.
Los Design Floors Click deben aclimatarse en el lugar de instalación o una zona equivalente durante al menosLos
24 Design
horas antes
Floors
deClick
la instalación
deben aclimatarse en el lugar de instalación o una zona equivalente durante al menos 24 horas antes de la instalación
o durante el tiempo necesario para que el producto adquiera la temperatura ambiente. Recordamos que la temperatura
o durante ambiente
el tiempo necesario
no debe ser
para
inferior
que el producto adquiera la temperatura ambiente. Recordamos que la temperatura ambiente no debe ser inferior
a los 18°C ni superior a los 27°C.
a los 18°C ni superior a los 27°C.
Desembale los Design Floors Click y compruebe todas las tablas o baldosas a la luz del día por si presentan defectos
Desembale
o nolos
coincide
DesignelFloors
color.Click y compruebe todas las tablas o baldosas a la luz del día por si presentan defectos o no coincide el color.
Le recomendamos que utilice siempre materiales de un mismo lote para cada instalación.
Le recomendamos que utilice siempre materiales de un mismo lote para cada instalación.
Apile las tablas o baldosas en pilas rectas alejadas de calefacción, refrigeración o ventanas que dejen pasar luz
Apile
solar
lasdirecta
tablas o
intensa.
baldosas
De en
esta
pilas rectas alejadas de calefacción, refrigeración o ventanas que dejen pasar luz solar directa intensa. De esta
manera se consigue una aclimatación gradual.
manera se consigue una aclimatación gradual.
1260
DE
ES
DE
18,7 x 125,1 cm
7,36” x 49,25”
1 =
4,2 mm
165 mils
1 =
0,30 mm
12 mils
Installatiie instructies
FIGUUR 1: Aanbevolen gereedschap: • Meetlint • Potlood • Recht mes • Handroller • Rubberen hamer • Aanslagblok
FIGUUR
of 1:
product
Aanbevolen
stukje gereedschap:
met groef
• Meetlint • Potlood • Recht mes • Handroller • Rubberen hamer • Aanslagblok of product stukje met groef
clickverbinding • Verstelbare afstandhouders voor het uitvullen van een ongelijkmatige muur/wand.
clickverbinding • Verstelbare afstandhouders voor het uitvullen van een ongelijkmatige muur/wand.
FIGUUR 2: Acclimatiseren: 18°C and 27°C
FIGUUR 2: Acclimatiseren: 18°C and 27°C
kijkt. Werk
altijd
hetvan
eerste
linkspaneel
naar rechts
van de eerste rij in de hoek van de kamer aan uw linkerkant als u naar de muur kijkt. Werk altijd van links naar rechts
FIGUUR 3: Leg het eerste paneel van de eerste rij in de hoek van de kamer aan uw linkerkant als u naar de muur
FIGUUR
3: Leg
en met de groef naar u toe. Een 5mm uitzetvoeg moet worden vrijgehouden tussen de panelen en de wand langs
ende
met
gehele
de groef
omtrek
naarvan
u toe.
de Een
ruimte.
5mm uitzetvoeg moet worden vrijgehouden tussen de panelen en de wand langs de gehele omtrek van de ruimte.
FIGUUR 4: Leg het tweede paneel (en elk volgend paneel) in een rechte lijn met het voorgaande paneel en positioneer
FIGUUR 4:
deLeg
clickverbinding
het tweede paneel
van de (en elk volgend paneel) in een rechte lijn met het voorgaande paneel en positioneer de clickverbinding van de
korte zijden recht boven elkaar. Er wordt aangeraden een handroller te gebruiken om de kopse kanten met elkaar
korte
tezijden
verbinden.
recht boven elkaar. Er wordt aangeraden een handroller te gebruiken om de kopse kanten met elkaar te verbinden.
FIGUUR 5: Meet het laatste paneel zorgvuldig uit waarbij u de benodigde uitzetvoeg langs de wand handhaaft.FIGUUR
Snij het 5:
afgemeten
Meet het stuk
laatste
vanpaneel
het zorgvuldig uit waarbij u de benodigde uitzetvoeg langs de wand handhaaft. Snij het afgemeten stuk van het
paneel af en plaats het op dezelfde manier als de voorgaande panelen.
paneel af en plaats het op dezelfde manier als de voorgaande panelen.
FIGUUR 6: Plaats de tweede rij. Begin met het eerste (ingekorte) paneel van aan de linkerkant en schuif de tong
FIGUUR
van het6:paneel
Plaats in
deeen
tweede
hoekrij.
van
Begin
25° met het eerste (ingekorte) paneel van aan de linkerkant en schuif de tong van het paneel in een hoek van 25°
in de groef van de vorige rij.
in de groef van de vorige rij.
FIGUUR 7: Gebruik een rubberen hamer en een product stukje met groef clickverbinding of een aanslagblok om
FIGUUR
elk paneel
7: Gebruik
zorgvuldig
een rubberen
en beheerst
hamer en een product stukje met groef clickverbinding of een aanslagblok om elk paneel zorgvuldig en beheerst
op minimaal 5 a 6 plaatsen over de lengte aan te slaan waardoor de clickverbinding van de lange zijde zich volledig
op minimaal
sluit. 5 a 6 plaatsen over de lengte aan te slaan waardoor de clickverbinding van de lange zijde zich volledig sluit.
FIGUUR 8: Plaats het tweede paneel: Duw de linkerhoek van het tweede paneel aan de tongzijde naar beneden
FIGUUR
zodat de
8: Plaats
clickverbinding
het tweede
vanpaneel:
de
Duw de linkerhoek van het tweede paneel aan de tongzijde naar beneden zodat de clickverbinding van de
kopse kanten recht boven elkaar liggen, druk, met behulp van een handroller, het paneel omlaag waardoor de kopse
clickverbinding
kanten recht
op de
boven
kopse
elkaar
kant liggen,
zich druk, met behulp van een handroller, het paneel omlaag waardoor de clickverbinding op de kopse kant zich
volledig sluit. Herhaal tot alle rijen gelegd zijn.
volledig sluit. Herhaal tot alle rijen gelegd zijn.
FIGUUR 9: Om de laatste rij panelen te kunnen leggen, dient u deze in de meeste gevallen smaller maken. FIGUUR 9: Om de laatste rij panelen te kunnen leggen, dient u deze in de meeste gevallen smaller maken.
1 =
/
18,7 x 125,1 cm
7,36” x 49,25”
DE
2,105 m²/box
22,658 ft²/box
/
/
1342.6
9 pcs
2,105 m²/box
22,658 ft²/box
1342.6
9 pcs
1342.6
Installatiie instructies
РИСУНОК 9: Для того, чтобы установить последний ряд планок, Вам, скорее всего, потребуется заузить
РИСУНОК
их.
9: Для того, чтобы установить последний ряд планок, Вам, скорее всего, потребуется заузить их.
CZ Obecné pokyny
CZ Obecné pokyny
Dobrá příprava je nezbytná pro bezproblémovou instalaci a je důležitá pro vynikající vzhled podlahy a přilnavost
Dobrá
lamel.
příprava je nezbytná pro bezproblémovou instalaci a je důležitá pro vynikající vzhled podlahy a přilnavost lamel.
Podklad podlahy musí být tvrdý, hladký, čistý, suchý, bez závad a vhodný k danému účelu.
Podklad podlahy musí být tvrdý, hladký, čistý, suchý, bez závad a vhodný k danému účelu.
V případě potřeby seškrabte a odstraňte stará lepidla a odstraňte podlahovou vyrovnávací vrstvu. Zkontrolujte,Vzda
případě
je podklad
potřeby
podlahy
seškrabte
rovný
a odstraňte
a bez
stará lepidla a odstraňte podlahovou vyrovnávací vrstvu. Zkontrolujte, zda je podklad podlahy rovný a bez
MADE IN
BELGIUM
M D
N
M
chemických látek a maziv.
chemických látek a maziv.
Podlahy Design Floors Click se musí aklimatizovat v místě instalace nebo obdobné oblasti minimálně 24 hodinPodlahy
před instalací,
Designnebo
Floors
tak
Click
dlouho
se musí
dokud
aklimatizovat v místě instalace nebo obdobné oblasti minimálně 24 hodin před instalací, nebo tak dlouho dokud
MADE IN
BELGIUM
produkt nedosáhhne okolní teploty. Opět platí, že teplota nesmí být nižší než 18°C a nesmí převýšit 27°C.
produkt nedosáhhne okolní teploty. Opět platí, že teplota nesmí být nižší než 18°C a nesmí převýšit 27°C.
Podlahy Design Floors Click rozbalte a na denním světle zkontrolujte, zda jsou všechny lamely nebo dlaždice bez
Podlahy
viditelných
Designdefektů
Floors nebo
Click rozbalte a na denním světle zkontrolujte, zda jsou všechny lamely nebo dlaždice bez viditelných defektů nebo
nesrovnalostí v barvě. Doporučujeme, abyste vždy používali materiály z jedné šarže.
nesrovnalostí v barvě. Doporučujeme, abyste vždy používali materiály z jedné šarže.
Vyrovnejte lamely nebo dlaždice do rovných komínků mimo dosah vytápění, chlazení a dostatečně daleko od oken
Vyrovnejte
s přímým
lamely
slunečním
nebo dlaždice
světlem.
do rovných komínků mimo dosah vytápění, chlazení a dostatečně daleko od oken s přímým slunečním světlem.
Tak se dosáhne postupné aklimatizace.
Tak se dosáhne postupné aklimatizace.
Návod k montáži
Návod k montáži
OBRÁZEK 1: Doporučené nástroje: • Měřící pásmo • tužka • rýsovací trojúhelník • nůž • ruční váleček • gumové
OBRÁZEK
kladivo • dorážecí
1: Doporučené
špalík •nástroje:
distanční• Měřící pásmo • tužka • rýsovací trojúhelník • nůž • ruční váleček • gumové kladivo • dorážecí špalík • distanční
vložky pro nastavení řad vůči nerovnoměrné stěně.
vložky pro nastavení řad vůči nerovnoměrné stěně.
OBRÁZEK 2: Aklimatizace při teplotě mezi 18°C a 27°C.
OBRÁZEK 2: Aklimatizace při teplotě mezi 18°C a 27°C.
OBRÁZEK 3: Začněte kladením první řady v rohu místnosti po levé straně. Vždy pracujte zleva doprava tak, aby
OBRÁZEK
drážka směřovala
3: Začnětek kladením
vám. Po obvodu
první řady v rohu místnosti po levé straně. Vždy pracujte zleva doprava tak, aby drážka směřovala k vám. Po obvodu
pokoje/oblasti musí být mezi poslední lamelou a stěnou zanechána 5 mm mezera.
pokoje/oblasti musí být mezi poslední lamelou a stěnou zanechána 5 mm mezera.
OBRÁZEK 4: První řadu položte rovně a zacvakněte. Krátkou stranu profilu vložte do konce předchozí lamely OBRÁZEK
a zatlačte. Ke
4: První
spojení
řadu
konců
položte
se rovně a zacvakněte. Krátkou stranu profilu vložte do konce předchozí lamely a zatlačte. Ke spojení konců se
doporučuje použít ruční válec, aby spoje bezpečně zapadly.
doporučuje použít ruční válec, aby spoje bezpečně zapadly.
OBRÁZEK 5: U posledního kousku meřte poslední lamelu tak, aby se vešla do zbývající mezery. Odřízněte označenou
OBRÁZEK
část
5: U
a koncovou
posledníholamelu
kousku meřte poslední lamelu tak, aby se vešla do zbývající mezery. Odřízněte označenou část a koncovou lamelu
upevněte stejně jako ty předchozí.
upevněte stejně jako ty předchozí.
OBRÁZEK 6: Druhou řadu nasaďte stejně jako první: začněte na levé straně a posuňte pero panelu pod úhlemOBRÁZEK
25 stupňů 6:
doDruhou
drážky řadu
předchozí
nasaďte
řady,
stejně jako první: začněte na levé straně a posuňte pero panelu pod úhlem 25 stupňů do drážky předchozí řady,
drážku zacvakněte do pera položením lamely a současným přidržováním první řady.
drážku zacvakněte do pera položením lamely a současným přidržováním první řady.
OBRÁZEK 7: Podél dlouhé hrany se doporučuje použít gumové kladivo, dorážecí špalík nebo kus lamely, abyste
OBRÁZEK
zajistili, že
7: Podél
je mechanismus
dlouhé hrany se doporučuje použít gumové kladivo, dorážecí špalík nebo kus lamely, abyste zajistili, že je mechanismus
pevně zamknutý.
pevně zamknutý.
TYPE LVT UNILIN TYPE Z
TP73836_B
TYPE LVT UN L N TYPE Z
TP73836_B
4
5
7
8
2
2 1
4
6
5 4
6 5
7
9
8 7
9 8
0
C
andere barcode ?????
18-27
0
C
3 2
0
C
3
6
9
andere barcode ?????
ILP13
ILP13
REAR
5
5
5
5
5
5
SIDE
18-27
B0190 - TP73836-B
2 1
3
18-27
5
Verso
1
1
5
FRONT
20
2
2
B0190 - TP73836-B
1
click clickclick
1
B0190 - TP73836-B
TYPE LVT UNILIN TYPE Z
TP73836_B
OBRÁZEK 8: Dále připevněte druhou lamelu posunutím drážky nad pero předchozí řady v úhlu 25 stupňů. Levý
OBRÁZEK
roh hlavního
8: Dále
konce
připevněte
umístětedruhou
proti lamelu posunutím drážky nad pero předchozí řady v úhlu 25 stupňů. Levý roh hlavního konce umístěte proti
předchozí lamele a potom posuňtě krátkou stranu profilu do hlavního konce předchozí lamely a zatlačte ručnímpředchozí
válcem. Opakujte,
lamele a potom
dokud posuňtě
nedojdete
krátkou stranu profilu do hlavního konce předchozí lamely a zatlačte ručním válcem. Opakujte, dokud nedojdete
na konec řady.
na konec řady.
OBRÁZEK 9: Chcete-li upevnit poslední řadu, musíte ji zpravidla zúžit.
OBRÁZEK 9: Chcete-li upevnit poslední řadu, musíte ji zpravidla zúžit.
LIVE OAK 23232
21
22
FRENCH OAK 21116
OREGON OAK 23245
23
Nijverheidslaan 29 │ 8580 Avelgem │ Belgium
T +32 [0]56 653 211 │ F +32 [0]56 653 229
[email protected] │ www.ivcgroup.com
BTW BE 0866.682.231
SM003449 - 01/2016
DESIGN FLOORS

Documents pareils