Verso - Sitaco
Transcription
Verso - Sitaco
DESIGN FLOORS Verso C O L L E C T I O N Verso OREGON OAK 23852 3 SIZE THICKNESS WEARLAYER CLICK 18,7 x 125,1 cm 4,20 mm 0,30 mm FRENCH OAK 21116 FRENCH OAK 21234 FRENCH OAK 21240 FRENCH OAK 21220 FRENCH OAK 21940 4 Verso 4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES FRENCH OAK 21220 5 6 ITALIAN PINE 23251 SIZE THICKNESS WEARLAYER CLICK 18,7 x 125,1 cm 4,20 mm 0,30 mm 4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES ITALIAN PINE 23115 ITALIAN PINE 23242 ITALIAN PINE 23251 ITALIAN PINE 23241 ITALIAN PINE 23957 ITALIAN PINE 23965 Verso 7 SIZE THICKNESS WEARLAYER CLICK 18,7 x 125,1 cm 4,20 mm 0,30 mm LIVE OAK 23232 LIVE OAK 23270 LIVE OAK 23857 LIVE OAK 23870 LIVE OAK 23951 LIVE OAK 23926 8 Verso 4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES LIVE OAK 23270 9 10 OREGON OAK 23914 SIZE THICKNESS WEARLAYER CLICK 18,7 x 125,1 cm 4,20 mm 0,30 mm 4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES OREGON OAK 23245 OREGON OAK 23224 OREGON OAK 23852 OREGON OAK 23883 OREGON OAK 23966 OREGON OAK 23914 Verso 11 SIZE THICKNESS WEARLAYER CLICK 18,7 x 125,1 cm 4,20 mm 0,30 mm SANDHILL OAK 23137 SANDHILL OAK 23230 SANDHILL OAK 23826 SANDHILL OAK 23832 SANDHILL OAK 23866 12 Verso 4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES SANDHILL OAK 23866 13 SIZE THICKNESS WEARLAYER CLICK 18,7 x 125,1 cm 4,20 mm 0,30 mm SANDHILL OAK 23929 SANDHILL OAK 23922 SANDHILL OAK 23935 SANDHILL OAK 23950 14 Verso 4 SIDED MICRO BEVELLED EDGES SANDHILL OAK 23922 15 INSTALLATION Verso Click Click flooring is specially designed for even quicker and easier installation. Each piece simply locks directly into place, giving the same stunning aesthetic qualities as a traditional installation, but faster and without the need for adhesive. Click flooring ensures a solid installation through an enhanced vertical locking system, outperforming other products on the market. click 1 2 Underlay 16 Verso BENEFITS Moisture resistant An easy clean moisture resistant wear layer makes design flooring suitable for any room, even bathrooms and kitchens. Soundproof Design flooring absorbs sound, giving better acoustics in the home or working environment. Hygienic No expensive cleaning agents are required to keep your floor at its best; just a simple broom, mop and vacuum cleaner. A design floor will not harbor dust mites and other allergens. IAQ – Indoor Air Quality As far as air quality is concerned, all design floors adhere tot the German AgBB standard, the strictest air quality standard in the world. Superguard® The upper Superguard® layer is scuff and stain resistant and is easy to clean, offering maximum protection with minimum maintenance. No marks and spots Thanks to their strong wear layer, combined with the PU layer, our design floors are specifically resistant to spots and shoe marks, which can be removed within a moment. Minimal residual indentation Our design floors adhere to all strict standards concerning residual indentations caused by chairs, cupboards, heels, etc. Verso 17 TECHNICAL SPECIFICATIONS DE Verso click PRODUCT INFORMATION Level of use EN ISO 10874 23 - 31 Total thickness EN ISO 24346 4,2 mm (165 mils) Wear layer EN ISO 24340 0,3 mm (12 mils) Wear layer PUR treatment Total weight g/m² Superguard® EN ISO 23997 7.210 Planks EN ISO 24342 18,7 x 125,1 cm Box planks 9 pcs/box 2,105 m²/box Inflammability EN 13501 Bfl-S1 Scratch resistance EN 660-2 Class T Squareness & straightness EN ISO 24342 ≤ 0,35 mm Slip resistance EN 13893 DS Slip restraint DIN 51130 R10 Residual indentation EN ISO 24343 ≤ 0,10 mm (tbc) Furniture leg resistance EN ISO 16581 No cracks, no damage Curling EN ISO 23999 ≤ 2 mm Electrical resistance EN 1081 ≤ 109 Ohm Dimensional stability EN ISO 23999 Norm: ≤ 0,25 % Average result measured: ≤ 0,05 % Heat insulation EN 12524 0,25 w/(m.K) Thermal resistance R EN ISO 12664 0,0154 m².K/W (tbc) Electrostatic performance EN 1815 < 2 kV (tbc) Formaldehyde group EN 717-1 E1 Acoustic insulation EN 140-8 4 dB (tbc) Castor chair resistance EN 425 No damage to wearlayer, no delamination Stain resistance EN ISO 26987 Very good Light fastness ISO 105-B02 ≥6 Underfloor heating EN 12524 Suitable, max 27°C SIZE & PACKING TEST RESULTS Warranty (year) The warranty covers manufacturing defects and premature wear in the event of normal use. The samples in this presentation are only cuttings of the respective products and show only a small part of the overall design and colour. With regard to colour printing of the photographic images, it is only possible to give a provisional representation of the colour. 18 Verso VERSION FRANÇAIS 12 Residential | 5 Commercial * Information sur le niveau d’émission de substances volatiles dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions) à C (fortes émissions) VERSION INTERNATIONAL (EXEPT FRANCE) IVC GROUP Z-156.603-1573 Mohawk-LVT Belgium eurofins *The IAQ Testing Program of IVC Group proves that the Resilient Floor Coverings are classified as A+ (lowest category of emission levels by the French regulation of 25/03/2011). COMPOSITION Superguard® protective PU layer 1 Wear layer 2 Vinyl design layer 3 Vinyl core 4 Glass fibre 5 Vinyl back layer 6 LIVE OAK 23870 19 514.1 5 514.1 514.1 5 5 5 5 PACKAGING 5 MADE IN BELGIUM 5 MADE IN BELGIUM 5 EN General instructions *The IAQ Testing Program of IVC Group proves that the Resilient Floor Coverings are classified as A+ (lowest category of emission General instructions levels by the French regulation of 25/03/2011). VERSION INTERNATIONAL (EXEPT FRANCE) laying levelling compound. Make sure the subfloor is flat and laying freelevelling from chemical compound. substances Make sure andthe grease. subfloor islaying flat and levelling free from compound. chemicalMake substances sure the and subfloor grease.is flat and free from chemical substances and grease. Click Design Floors must acclimatise in the room of installation, Click Design or an equivalent Floors must area acclimatise for at least in 24 thehours roomprior of installation, Click to installation, DesignorFloors anorequivalent until must such acclimatise area time for as atinleast the room 24 hours of installation, prior to installation, or an equivalent or until area suchfor time at as least 24 hours prior to installation, or until such time as the product has achieved an ambient temperature. This isthe a minimum product has temperature achievedofan18°C ambient and atemperature. maximum ofThis 27°C. the is product a minimum has achieved temperature an ambient of 18°Ctemperature. and a maximum Thisofis27°C. a minimum temperature of 18°C and a maximum of 27°C. Unpack the Click Design Floors and check all planks or tiles Unpack in daylight the Click for possible Design Floors defectsand or discrepancies check all planks inUnpack or colour. tiles in the We daylight Click recommend Design for possible that Floors you defects and check or discrepancies all planks or tiles in colour. in daylight We recommend for possiblethat defects you or discrepancies in colour. We recommend that you VERSION FRANÇAIS eurofins Installation instructions Mohawk-LVT Belgium IVC GROUP always use materials from a single batch for each installation. always use materials from a single batch for each installation. always use materials from a single batch for each installation. Stack the plank or tiles in straight piles away from heating,Stack cooling theorplank windows or tiles with in direct straight intense piles away sunlight. fromThis heating, Stack is to achieve the cooling plank or a or gradual windows tiles in straight with direct piles intense away sunlight. from heating, This cooling is to achieve or windows a gradual with direct intense sunlight. This is to achieve a gradual acclimatisation. acclimatisation. acclimatisation. Z-156.603-1573 *The IAQ Testing Program of IVC Group proves that the Resilient Floor Coverings are classified as A+ (lowest category of emission levels by the French regulation of 25/03/2011). VERSION INTERNATIONAL (EXEPT FRANCE) * Information sur le niveau d’émission de substances volatiles dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions) à C (fortes émissions) EN Good preparation is essential for a trouble-free installationGood and is preparation vital for anisexcellent essentialfloor for aappearance. trouble-free installation Good preparation and is vital for is essential an excellent for afloor trouble-free appearance. installation and is vital for an excellent floor appearance. The subfloor must be hard, smooth, clean, dry, free from defects The subfloor and fitmust for purpose. be hard,When smooth, needed, clean,scrape dry, free offfrom The and defects subfloor remove and old must adhesives fit be forhard, purpose. and smooth, loose When clean, needed, dry, scrape free from offdefects and remove and fitold foradhesives purpose. When and loose needed, scrape off and remove old adhesives and loose eurofins Mohawk-LVT Belgium VERSION FRANÇAIS IVC GROUP General instructions * Information sur le niveau d’émission de substances volatiles dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions) à C (fortes émissions) VERSION FRANÇAIS * Information sur le niveau d’émission de substances volatiles dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions) à C (fortes émissions) VERSION INTERNATIONAL (EXEPT FRANCE) *The IAQ Testing Program of IVC Group proves that the Resilient Floor Coverings are classified as A+ (lowest category of emission levels by the French regulation of 25/03/2011). VERSION FRANÇAIS * Information sur le niveau d’émission de substances volatiles dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions) à C (fortes émissions) VERSION INTERNATIONAL (EXEPT FRANCE) *The IAQ Testing Program of IVC Group proves that the Resilient Floor Coverings are classified as A+ (lowest category of emission levels by the French regulation of 25/03/2011). Z-156.603-1573 eurofins IVC GROUP Mohawk-LVT Belgium Z-156.603-1573 IVC GROUP eurofins Mohawk-LVT Belgium Z-156.603-1573 EN Installation instructions Installation instructions MADE IN BELGIUM MADE IN BELGIUM PICTURE 1: Recommended tools: • Tape measure • Pencil PICTURE • Set square 1: Recommended • Utility knife • tools: Hand •roller Tape• measure Recoil- or• PICTURE Pencil rubber •hammer Set 1: square Recommended • Tapping • Utilityblock knife tools: • Hand • Taperoller measure • Recoil• Pencil or rubber • Set square hammer• Utility • Tapping knifeblock • Hand roller • Recoil- or rubber hammer • Tapping block • Spacers for setting the rows in an uneven wall • Spacers for setting the rows in an uneven wall • Spacers for setting the rows in an uneven wall PICTURE 2: Acclimatise 18°C and 27°C PICTURE 2: Acclimatise 18°C and 27°C PICTURE 2: Acclimatise 18°C and 27°C PICTURE 3: Begin by laying the first row in the corner of the PICTURE room on3:your Begin leftbyhand laying side theasfirst yourow areinlooking the corner at PICTURE the ofwall. the room Always 3: Begin on work your by from left laying hand left the to side first right as row you in are the looking corner ofatthe theroom wall. on Always your work left hand fromside left to asright you are looking at the wall. Always work from left to right and with the groove towards yourself. A 5mm expansion joint and must with the be incorporated groove towards at the yourself. perimeter A 5mm of the expansion room/area. and joint with must the groove be incorporated towards yourself. at the perimeter A 5mm expansion of the room/area. joint must be incorporated at the perimeter of the room/area. PICTURE 4: Lay the first row in a straight line and click the PICTURE head ends 4: together. Lay the first It isrow recommended in a straight to line use and a hand click PICTURE the roller head for 4:connecting ends Lay the together. firstthe row Ithead is in recommended a ends. straight line and to use click a hand the head rollerends for connecting together. It the is recommended head ends. to use a hand roller for connecting the head ends. PICTURE 5: For the last piece, measure the last plank soPICTURE that the required 5: For the expansion last piece, gapmeasure is maintained. the lastCut plank away PICTURE sothe thatmarked the 5: For required piece the last expansion and piece, fit the measure end gap is maintained. the last plank Cutsoaway that the required marked piece expansion and fitgap theisend maintained. Cut away the marked piece and fit the end panel in the same way as the previous panels. panel in the same way as the previous panels. panel in the same way as the previous panels. PICTURE 6: Fit the second row: start on the left hand sidePICTURE and slide6: theFittongue the second of therow: panel start under on the an angle left hand ofPICTURE about side and 25° 6: in slide Fit thethe groove tongue second ofof row: the thestart panel onunder the left anhand angleside of about and slide 25° in thethe tongue groove of the of the panel under an angle of about 25° in the groove of the previous row, clicking the tongue into the groove. previous row, clicking the tongue into the groove. previous row, clicking the tongue into the groove. PICTURE 7: It is advisable to use a recoil or rubber hammer PICTURE and tapping 7: It isblock advisable or product to usepiece a recoil to ensure or rubber the hammer click PICTURE mechanism and 7: tapping It is advisable is firmly blocklocked. or to product use a recoil pieceortorubber ensure hammer the clickand mechanism tapping block is firmly or product locked.piece to ensure the click mechanism is firmly locked. PICTURE 8: Fit the second panel: position the left corner PICTURE of the head8:end Fit the against second the panel: previous position panel the andleft then corner PICTURE drop of thethe short 8:head Fitside the endof second against the profile panel: the into previous positionpanel the left and corner then of drop thethe head short endside against of thethe profile previous into panel and then drop the short side of the profile into the head end of the previous panel, and push downwards the using head a hand end of roller. the previous Repeat until panel, all rows and push are complete. downwards the head using end a hand of theroller. previous Repeat panel, until and all push rows downwards are complete. using a hand roller. Repeat until all rows are complete. PICTURE 9: To fit the last row of panels you will usually need PICTURE to narrow 9: To them. fit the last row of panels you will usually PICTURE need to9:narrow To fit the them. last row of panels you will usually need to narrow them. FR Directives générales FR Directives générales FR Directives générales Une bonne préparation de support est nécessaire pour assurer Une bonne une pose préparation correcte. deCette support préparation est nécessaire de support pour Une conditionne assurer bonne une préparation lapose misecorrecte. en deœuvre support Cette duest préparation nécessairedepour support assurer conditionne une poselacorrecte. mise en Cette œuvrepréparation du de support conditionne la mise en œuvre du revêtement ainsi que son aspect final. revêtement ainsi que son aspect final. revêtement ainsi que son aspect final. Le support doit être dur, lisse, propre et sec, et exempt deLe défauts support il doit doitconvenir être dur,àlisse, l’usage propre du local et sec, de et destination. exempt Le de support défauts doitil doit être convenir dur, lisse,à propre l’usageetdusec, local et de exempt destination. de défauts il doit convenir à l’usage du local de destination. Au besoin, grattez et enlevez les anciens adhésifs ainsi que Au tout besoin, produit grattez d’égalisation et enlevezn’adhérant les anciens pas adhésifs au sol. ainsi Assurez-vous Au besoin, que toutgrattez produit que le et support d’égalisation enlevez soit lesplat anciens n’adhérant adhésifs pas auainsi sol. Assurez-vous que tout produit que d’égalisation le support soit n’adhérant plat pas au sol. Assurez-vous que le support soit plat et exempt de substances chimiques et de graisse. et exempt de substances chimiques et de graisse. et exempt de substances chimiques et de graisse. Les revêtements de sol design Design Floors Click doivent Les être revêtements conditionnés dedans sol design la pièce Design où ilsFloors serontClick posés, doivent Les ou revêtements dans êtreunconditionnés espace de sol équivalent design dans laDesign pièce où Floors ils seront Click doivent posés, ou être dans conditionnés un espacedans équivalent la pièce où ils seront posés, ou dans un espace équivalent pendant au minimum 48 heures préalablement à la pose, pendant ou jusqu’à auce minimum que le produit 48 heures ait atteint préalablement la température à la pose, pendant ambiante. ou jusqu’à au Ilminimum s’agit ce ici que 48 d’une leheures produitpréalablement ait atteint la température à la pose, ou ambiante. jusqu’à ce Il s’agit que leiciproduit d’une ait atteint la température ambiante. Il s’agit ici d’une température minimale de 18°C et maximale de 27°C. température minimale de 18°C et maximale de 27°C.température minimale de 18°C et maximale de 27°C. Déballez les revêtements de sol design Design Floors Click Déballez et inspectez les revêtements toutes les planches de sol design ou dalles Design à laFloors lumière Déballez Click du et jour les inspectez afin revêtements de vérifier toutesde s’ils lessol planches design Design ou dalles Floors à la lumière Click et du inspectez jour afintoutes de vérifier les planches s’ils ou dalles à la lumière du jour afin de vérifier s’ils ne présentent pas d’éventuels défauts ou variations de couleurs. ne présentent Nous vous pas d’éventuels recommandons défauts pouroutoute variations pose de de netoujours couleurs. présentent utiliser Nous pasdes vous d’éventuels matériaux recommandons défauts oupour variations toute pose de couleurs. de toujours Nous utiliser vousdes recommandons matériaux pour toute pose de toujours utiliser des matériaux soundproof insonorisé schallisoliert geluidsdempend aislamiento acústico звуконепроницаемый zvukotěsné soundproof insonorisé schallisoliert geluidsdempend aislamiento acústico звуконепроницаемый zvukotěsné Instructions d’installation Instructions d’installation FIGURE 1: Outils recommandés: • Mètre • Crayon • Équerre • Cutter • Rouleau à main • Marteau souple / synthétique FIGURE• 1: Cale Outils de frappe recommandés: • Écarteurs • Mètre • Crayon • Équerre • Cutter • Rouleau à main • Marteau souple / synthétique • Cale de frappe • Écarteurs pour la mise en place de rangées en cas de mur inégal. pour la mise en place de rangées en cas de mur inégal. Soundproof EN FR DE NL ES RU CZ EN FR DE NL ES RU CZ FIGURE 2: Acclimatation: 18°C and 27°C. FIGURE 2: Acclimatation: 18°C and 27°C. FIGURE 3: Commencez par poser la première rangée dans le coin de la pièce a votre gauche quand vous regardez FIGURE le mur. 3: Commencez Travaillez toujours par poser de la la première rangée dans le coin de la pièce a votre gauche quand vous regardez le mur. Travaillez toujours de la gauche vers la droite et avec la rainure dirigée vers vous. Toutefois, un joint de dilatation de 5mm doit etre laisse gauche sur levers périmètre la droite deetlaavec pièce/de la rainure dirigée vers vous. Toutefois, un joint de dilatation de 5mm doit etre laisse sur le périmètre de la pièce/de l’espace. marquée et connectez l’extrémité du panneau de la même manière que les panneaux précédents. l’espace. marquée et connectez l’extrémité du panneau de la même manière que les panneaux précédents. Soundproof Soundproof FIGURE 4: Posez la première rangée en ligne droite et clipsez les extrémités entre elles. Il est recommandé d’utiliser FIGUREun4:rouleau Posez la à main première pourrangée en ligne droite et clipsez les extrémités entre elles. Il est recommandé d’utiliser un rouleau à main pour connecter les extrémités. connecter les extrémités. FIGURE 5: Pour la dernière pièce, mesurez la dernière planche de telle sorte que l’espace de dilatation requisFIGURE soit maintenu. 5: PourDécoupez la dernière la pièce, partie mesurez la dernière planche de telle sorte que l’espace de dilatation requis soit maintenu. Découpez la partie marquée et connectez l’extrémité du panneau de la même manière que les panneaux précédents. marquée et connectez l’extrémité du panneau de la même manière que les panneaux précédents. moisture resistant convient pour pièces humides für feuchte Räume geeignet geschikt voor natte ruimtes apto para habitaciones húmedas подходит для влажных помещений vhodné do vlhkých prostor Allgemeine Verlegeempfehlung EN FR DE NL ES RU CZ EN FR DE NL ES RU CZ soundproof insonorisé schallisoliert geluidsdempend aislamiento acústico звуконепроницаемый zvukotěsné Suitable for bathrooms quick-clean nettoyage rapide schnell zu reinigen snel gereinigd limpieza rápida быстрая очистка snadná údržba EN FR DE NL ES RU CZ soundproof insonorisé schallisoliert geluidsdempend aislamiento acústico звуконепроницаемый zvukotěsné EN FR DE NL ES RU CZ Packen Sie die Design Floors Click aus und überprüfen Sie alle Planken bzw. Fliesen im Tageslicht auf etwaige Packen Mängel Sie oder die Farbabweichungen. Design Floors Click aus und überprüfen Sie alle Planken bzw. Fliesen im Tageslicht auf etwaige Mängel oder Farbabweichungen. Wir empfehlen Ihnen, ausschließlich Material aus einer Charge zu verarbeiten. Wir empfehlen Ihnen, ausschließlich Material aus einer Charge zu verarbeiten. Stapeln Sie die Planken oder Fliesen liegend und fern von Heiz- und Kühlgeräten oder Fenstern mit direkter, intensiver Stapeln Sie Sonneneinstrahlung. die Planken oder Fliesen liegend und fern von Heiz- und Kühlgeräten oder Fenstern mit direkter, intensiver Sonneneinstrahlung. Dies soll eine stufenweise Akklimatisierung gewährleisten. Dies soll eine stufenweise Akklimatisierung gewährleisten. Verlegeanleitung Verlegeanleitung BILD 1: Empfohlenes Werkzeug: • Stift • Zeichendreieck • Verlegemesser mit Hakenklinge • Verlegemesser mit BILD Trapezklinge 1: Empfohlenes • Handroller Werkzeug: • Stift • Zeichendreieck • Verlegemesser mit Hakenklinge • Verlegemesser mit Trapezklinge • Handroller • Abstandhalter für die Anpassung der Reihen an den Wänden. • Abstandhalter für die Anpassung der Reihen an den Wänden. BILD 2: Akklimatisieren: 18°C und 27°C BILD 2: Akklimatisieren: 18°C und 27°C BILD 3: Legen Sie die erste Reihe in der Ecke des Raums auf der linken Seite, wenn Sie auf die Wand blicken.BILD Arbeiten 3: Legen Sie immer Sie dievon erste links Reihe nachin der Ecke des Raums auf der linken Seite, wenn Sie auf die Wand blicken. Arbeiten Sie immer von links nach rechts, wobei die Feder Ihnen zugewandt ist und halten Sie 5 mm Abstand zur Wand und allen aufstrebendenrechts, Dingenwobei (Rohre dieetc.). Feder Ihnen zugewandt ist und halten Sie 5 mm Abstand zur Wand und allen aufstrebenden Dingen (Rohre etc.). BILD 4: Legen Sie die erste Reihe in einer geraden Linie und klicken Sie die Kopfenden im gleichen Abstand zueinander BILD 4: Legen an. Es Siewird die erste empfohlen, Reihe für in einer geraden Linie und klicken Sie die Kopfenden im gleichen Abstand zueinander an. Es wird empfohlen, für die Verbindung der Kopfenden einen Handroller zu verwenden, damit die Verbindung sicher geschlossen wird.die Verbindung der Kopfenden einen Handroller zu verwenden, damit die Verbindung sicher geschlossen wird. BILD 5: Messen Sie für das letzte Element so aus, dass der erforderliche Randabstand erhalten bleibt. Schneiden BILDSie 5: Messen das markierte Sie fürStück das letzte ab und Element so aus, dass der erforderliche Randabstand erhalten bleibt. Schneiden Sie das markierte Stück ab und verlegen Sie das letzte Paneel in gleicher Weise wie die vorherigen Paneele. verlegen Sie das letzte Paneel in gleicher Weise wie die vorherigen Paneele. BILD 6: Gehen Sie beim Einsetzen der zweiten Reihe genauso vor wie bei der ersten: Beginnen Sie links und BILD schließen 6: Gehen Sie die SieFeder beimdes Einsetzen Paneels der zweiten Reihe genauso vor wie bei der ersten: Beginnen Sie links und schließen Sie die Feder des Paneels mit einem Winkel von etwa 25° über die Nut der vorherigen Reihe und klicken Sie die die Feder in die Nut, indem mit Sie einem dasWinkel Paneelvon ablegen etwa 25° undüber dabei die Nut der vorherigen Reihe und klicken Sie die die Feder in die Nut, indem Sie das Paneel ablegen und dabei fest gegen die erste Reihe drücken. fest gegen die erste Reihe drücken. BILD 7: Entlang der langen Kante empfiehlt es sich, ca. 30 cm breiter Rest einer Planke zu verwenden, um sicherzustellen, BILD 7: Entlang dass derder langen Kante empfiehlt es sich, ca. 30 cm breiter Rest einer Planke zu verwenden, um sicherzustellen, dass der Klickmechanismus fest verschlossen ist. Klickmechanismus fest verschlossen ist. BILD 8: Setzen Sie dann das zweite Paneel ein, indem Sie die Nut mit einem Winkel von etwa 45° über die Feder BILD der 8:vorherigen Setzen SieReihe dann das schieben. zweite Paneel ein, indem Sie die Nut mit einem Winkel von etwa 45° über die Feder der vorherigen Reihe schieben. Positionieren Sie die linke Ecke des Kopfendes an dem zuvor in der Reihe montierten Element und drücken Sie Positionieren dann die kurze Sie Seite die linke desEcke Profils des in Kopfendes an dem zuvor in der Reihe montierten Element und drücken Sie dann die kurze Seite des Profils in das Kopfende des zuvor angebrachten Elements. Verwenden Sie zum Herunterdrücken einen Handroller. Wiederholen das Kopfende Sie dies, des zuvor bis Sieangebrachten am Ende Elements. Verwenden Sie zum Herunterdrücken einen Handroller. Wiederholen Sie dies, bis Sie am Ende jeder fortlaufenden Reihe angekommen sind. jeder fortlaufenden Reihe angekommen sind. BILD 9: Um die letzte Reihe von Paneelen anzubringen, müssen Sie diese in der Regel einkürzen. BILD 9: Um die letzte Reihe von Paneelen anzubringen, müssen Sie diese in der Regel einkürzen. NL Easy clean EN FR DE NL ES RU CZ soundproof insonorisé schallisoliert geluidsdempend aislamiento acústico звуконепроницаемый zvukotěsné Easy clean EN FR DE NL ES RU CZ quick-clean nettoyage rapide schnell zu reinigen snel gereinigd limpieza rápida быстрая очистка snadná údržba Soundproof Soundproof Soundproof EN FR DE NL ES RU CZ Suitable for bathrooms moisture resistant convient pour pièces humides für feuchte Räume geeignet geschikt voor natte ruimtes apto para habitaciones húmedas подходит для влажных помещений vhodné do vlhkých prostor DE Allgemeine Verlegeempfehlung loseSchichten müssen entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass der Untergrund eben und frei von chemischenloseSchichten Substanzen ist. müssen entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass der Untergrund eben und frei von chemischen Substanzen ist. Design Floors Click müssen mindestens 24 Stunden vor der Verlegung oder bis das Produkt die Umgebungstemperatur Design Floors angenommen Click müssen haben, mindestens 24 Stunden vor der Verlegung oder bis das Produkt die Umgebungstemperatur angenommen haben, in dem zu verlegenden Raum oder einem entsprechenden Bereich akklimatisiert werden. Auch in diesem Fall in beträgt dem zu dieverlegenden Mindestraumtemperatur Raum oder einem entsprechenden Bereich akklimatisiert werden. Auch in diesem Fall beträgt die Mindestraumtemperatur 18°C, die Mindestbodentemperatur 15°C und die Höchsttemperatur des Untergrundes 27°C. 18°C, die Mindestbodentemperatur 15°C und die Höchsttemperatur des Untergrundes 27°C. quick-clean nettoyage rapide schnell zu reinigen snel gereinigd limpieza rápida быстрая очистка snadná údržba EN FR DE NL ES RU CZ moisture resistant convient pour pièces humides für feuchte Räume geeignet geschikt voor natte ruimtes apto para habitaciones húmedas подходит для влажных помещений vhodné do vlhkých prostor FIGURE 9: Pour poser la dernière rangée de panneaux, vous devrez généralement en réduire la largeur. DE EN FR DE NL ES RU CZ EN FR DE NL ES RU CZ moisture resistant convient pour pièces humides für feuchte Räume geeignet geschikt voor natte ruimtes apto para habitaciones húmedas подходит для влажных помещений vhodné do vlhkých prostor FIGURE 9: Pour poser la dernière rangée de panneaux, vous devrez généralement en réduire la largeur. Eine gute Vorbereitung ist wichtig für eine problemlose Verlegung und ist entscheidend für das Erscheinungsbild Eine des gute fertig Vorbereitung verlegten Bodenbelages. ist wichtig für eine problemlose Verlegung und ist entscheidend für das Erscheinungsbild des fertig verlegten Bodenbelages. Der Untergrund muss fest, eben, sauber und trocken sowie frei von Schäden und für den Verwendungszweck Der geeignet Untergrund sein. Alte muss Klebstoffreste fest, eben, sauber und und trocken sowie frei von Schäden und für den Verwendungszweck geeignet sein. Alte Klebstoffreste und Suitable for bathrooms EN FR DE NL ES RU CZ moisture resistant convient pour pièces humides für feuchte Räume geeignet geschikt voor natte ruimtes apto para habitaciones húmedas подходит для влажных помещений vhodné do vlhkých prostor moisture resistant convient pour pièces humides für feuchte Räume geeignet geschikt voor natte ruimtes apto para habitaciones húmedas подходит для влажных помещений vhodné do vlhkých prostor mécanisme de clipsage soit verrouillé fermement. mécanisme de clipsage soit verrouillé fermement. FIGURE 8: Posez le second panneau: positionnez le coin gauche de l’extrémité contre le panneau précédent et FIGURE ensuite8:poussez Posez lelesecond côté court panneau: du positionnez le coin gauche de l’extrémité contre le panneau précédent et ensuite poussez le côté court du profilé dans l’extrémité du panneau précédent, et poussez-le vers le bas en utilisant un rouleau à main. Répétez profilé cettedans opération l’extrémité jusqu’à du ce panneau que vous précédent, et poussez-le vers le bas en utilisant un rouleau à main. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous ayez atteint la fin de la rangée. ayez atteint la fin de la rangée. EN FR DE NL ES RU CZ Suitable for bathrooms Suitable for bathrooms Suitable for bathrooms FIGURE 6: Posez la seconde rangée: commencez a gauche et glissez la languette du panneau selon un angleFIGURE d’environ 6:25° Posez dans la la seconde rainurerangée: de la commencez a gauche et glissez la languette du panneau selon un angle d’environ 25° dans la rainure de la rangée précédente, clipsez la languette dans la rainure. rangée précédente, clipsez la languette dans la rainure. FIGURE 7: Il est recommandé d’utiliser un maillet synthétique ainsi qu’une cale de frappe ou un morceau de produit FIGURE afin7:de Il est vous recommandé assurer qued’utiliser le un maillet synthétique ainsi qu’une cale de frappe ou un morceau de produit afin de vous assurer que le Easy clean quick-clean nettoyage rapide schnell zu reinigen snel gereinigd limpieza rápida быстрая очистка snadná údržba quick-clean nettoyage rapide schnell zu reinigen snel gereinigd limpieza rápida быстрая очистка snadná údržba quick-clean nettoyage rapide schnell zu reinigen snel gereinigd limpieza rápida быстрая очистка snadná údržba EN FR DE NL ES RU CZ EN FR DE NL ES RU CZ EN FR DE NL ES RU CZ EN FR DE NL ES RU CZ soundproof insonorisé schallisoliert geluidsdempend aislamiento acústico звуконепроницаемый zvukotěsné Easy clean Easy clean Easy clean provenant d’un seul lot, par pièce à installer. provenant d’un seul lot, par piè provenant d’un seul lot, par pièce à installer. Superposez les planches ou dalles en piles droites à l’écart de sources de chaleur, de refroidissement ou des Superposez fenêtres exposées les planches aux rayons ou dalles directs en piles droites à l’écart de sources de chaleur, de refroidissement ou des fenêtres exposées aux rayons directs du soleil. Et ce, afin d’obtenir une acclimatation graduelle. du soleil. Et ce, afin d’obtenir une acclimatation graduelle. Algemene richtlijnen NL Algemene richtlijnen Een goede voorbereiding is essentieel voor een probleemloze installatie en is van cruciaal belang voor een mooi Eeneindresultaat. goede voorbereiding is essentieel voor een probleemloze installatie en is van cruciaal belang voor een mooi eindresultaat. De dekvloer dient niet alleen hard, glad, schoon, en droog te zijn, maar ook vrij van gebreken en geschikt voorDe installatie. dekvloerIndien dient niet nodig, alleen hard, glad, schoon, en droog te zijn, maar ook vrij van gebreken en geschikt voor installatie. Indien nodig, verwijder onregelmatigheden zoals oude lijm- en egalisatieresten. Zorg dat de dekvloer vlak is en vrij van chemische verwijder stoffen onregelmatigheden en vet. zoals oude lijm- en egalisatieresten. Zorg dat de dekvloer vlak is en vrij van chemische stoffen en vet. Design Floors Click dient te acclimatiseren in de kamer van de installatie, of een gelijkwaardige ruimte, voor ten Design minsteFloors 24 uurClick voorafgaand dient te acclimatiseren in de kamer van de installatie, of een gelijkwaardige ruimte, voor ten minste 24 uur voorafgaand aan de installatie, of totdat het product de omgevingstemperatuur heeft bereikt. Dit is een minimumtemperatuur aan vande18°C installatie, en eenof totdat het product de omgevingstemperatuur heeft bereikt. Dit is een minimumtemperatuur van 18°C en een maximumtemperatuur of 27°C. maximumtemperatuur of 27°C. Pak de Design Floors Click uit en controleer alle planken of tegels bij daglicht voor mogelijke gebreken of afwijkingen Pak de in Design kleur.Floors Wij raden Clickaan uit dat en controleer u alle planken of tegels bij daglicht voor mogelijke gebreken of afwijkingen in kleur. Wij raden aan dat u altijd gebruik maakt van één enkele batch voor elke installatie. altijd gebruik maakt van één enkele batch voor elke installatie. Stapel de planken of tegels in rechte stapels uit de buurt van verwarming, koeling, of ramen met direct zonlicht.Stapel Dit is de omplanken een geleidelijke of tegels in rechte stapels uit de buurt van verwarming, koeling, of ramen met direct zonlicht. Dit is om een geleidelijke acclimatisatie te bereiken. acclimatisatie te bereiken. ES Instrucciones generales Instrucciones de colocación DE 4,2 mm 165 mils RU Общие указания RU Общие указания Хорошая подготовка основания, на которое будет уложено покрытие, необходима для беспроблемнойХорошая укладкиподготовка и крайне важна основания, для на которое будет уложено покрытие, необходима для беспроблемной укладки и крайне важна для получения отличного результата. получения отличного результата. Основание должно быть твёрдым, гладким, чистым и сухим, на нем должны отсутствовать дефекты, иОснование оно должно должно соответствовать быть твёрдым, гладким, чистым и сухим, на нем должны отсутствовать дефекты, и оно должно соответствовать своему целевому назначению. При необходимости соскребите и удалите остатки прежних клеевых и выравнивающих своему целевомусмесей. назначению. Убедитесь При необходимости соскребите и удалите остатки прежних клеевых и выравнивающих смесей. Убедитесь в том, что основание имеет ровную поверхность и на нем отсутствуют химические вещества и жир. в том, что основание имеет ровную поверхность и на нем отсутствуют химические вещества и жир. Дизайн-покрытия Click должны пройти акклиматизацию в помещении, в котором будет производитьсяДизайн-покрытия укладка, или в аналогичном Click должны пройти акклиматизацию в помещении, в котором будет производиться укладка, или в аналогичном помещении, по крайней мере, в течение 24 часов до начала укладки, либо до тех пор, пока покрытие не помещении, достигнетпо температуры крайней мере, в течение 24 часов до начала укладки, либо до тех пор, пока покрытие не достигнет температуры окружающей среды. Минимальная температура составляет 18°C, а максимальная – 27°C. окружающей среды. Минимальная температура составляет 18°C, а максимальная – 27°C. Распакуйте дизайн-покрытие и проверьте все планки или плитки при дневном свете на предмет наличия Распакуйте дефектов дизайн-покрытие или и проверьте все планки или плитки при дневном свете на предмет наличия дефектов или несоответствия цвета. Мы рекомендуем Вам всегда использовать для укладки в одном помещении материалы несоответствия из одной цвета. серийной Мы рекомендуем партии. Вам всегда использовать для укладки в одном помещении материалы из одной серийной партии. Уложите прямой кладкой доски или плитки в штабель подальше от источников тепла, холода и окон, Уложите пропускающих прямой в помещение кладкой доски или плитки в штабель подальше от источников тепла, холода и окон, пропускающих в помещение интенсивный прямой солнечный свет. Это необходимо для обеспечения постепенной акклиматизации. интенсивный прямой солнечный свет. Это необходимо для обеспечения постепенной акклиматизации. Инструкция по укладке Инструкция по укладке / молоток • Накладка • Распорки для выравнивания рядов плитки при неровных стенах РИСУНОК 2: Акклиматизация 18°C и 27°C / молоток • Накладка • Распорки для выравнивания рядов плитки при неровных стенах РИСУНОК 2: Акклиматизация 18°C и 27°C РИСУНОК 3: Начните укладывать первый ряд с угла помещения, который находится слева от Вас, если РИСУНОК Вы стоите 3: лицом Начните к стене. укладывать Всегдапервый ряд с угла помещения, который находится слева от Вас, если Вы стоите лицом к стене. Всегда работайте слева направо с пазом, направленным в Вашу сторону. При этом должен быть оставлен зазор работайте в 5 мм от слева стены направо до покрытия с пазом, понаправленным в Вашу сторону. При этом должен быть оставлен зазор в 5 мм от стены до покрытия по периметру комнаты/помещения. периметру комнаты/помещения. РИСУНОК 4: Укладывайте первый ряд по прямой линии защелкивая торцевые края планок. Рекомендуется РИСУНОК использовать 4: Укладывайте ручнойпервый валик ряд по прямой линии защелкивая торцевые края планок. Рекомендуется использовать ручной валик для соединения торцевых краев планок с тем, чтобы оно было более крепким. для соединения торцевых краев планок с тем, чтобы оно было более крепким. РИСУНОК 5: Измерьте последнюю планку перед ее обрезом для того, чтобы предусмотреть требуемый РИСУНОК зазор. Обрежьте 5: Измерьте маркированную последнюю планку перед ее обрезом для того, чтобы предусмотреть требуемый зазор. Обрежьте маркированную 2,105 m²/box 22,658 ft²/box 2,105 m²/box 22,658 ft²/box / РИСУНОК 1: Рекомендуемые инструменты: • Мерная рулетка • Карандаш • Угольник • УниверсальныйРИСУНОК нож • Ручной 1: Рекомендуемые валик • Резиновый инструменты: • Мерная рулетка • Карандаш • Угольник • Универсальный нож • Ручной валик • Резиновый часть планки и установите ее таким же образом, как и предыдущие. часть планки и установите ее таким же образом, как и предыдущие. РИСУНОК 6: Уложите второй ряд: начните укладку с первой (укороченной) панели левого ряда в пятиРИСУНОК мм от стены/плинтуса 6: Уложите второй и поместите ряд: начните укладку с первой (укороченной) панели левого ряда в пяти мм от стены/плинтуса и поместите 9 pcs язык панели под углом примерно в 25° в паз предыдущего ряда. язык панели под углом примерно в 25° в паз предыдущего ряда. РИСУНОК 7: Рекомендуется использовать резиновый молоток, чтобы защелкивающий механизм планок РИСУНОК надежно 7: сработал. Рекомендуется использовать резиновый молоток, чтобы защелкивающий механизм планок надежно сработал. РИСУНОК 8: Затем уложите вторую планку: уложите левый угол переднего торца к предыдущей панели, РИСУНОК после чего 8: Затем опустите уложите короткую вторую планку: уложите левый угол переднего торца к предыдущей панели, после чего опустите короткую сторону профиля на головную часть предыдущей панели и надавите вниз при помощи ручного валика.сторону Повторяйте профиля эту операцию, на головную пока часть не предыдущей панели и надавите вниз при помощи ручного валика. Повторяйте эту операцию, пока не достигнете конца ряда. достигнете конца ряда. 9 pcs DE DE 18,7 x 125,1 cm 7,36” x 49,25” 0,30 mm 12 mils 0,30 mm 12 mils 1 = 0,30 mm 12 mils IMAGEN 1: Herramientas recomendadas: • Cinta métrica • Lápiz • Escuadra • Cúter • Rodillo manual • MartilloIMAGEN blando o1: deHerramientas goma • Taco recomendadas: de impacto • Cinta métrica • Lápiz • Escuadra • Cúter • Rodillo manual • Martillo blando o de goma • Taco de impacto • Separadores para alinear las filas en una pared irregular • Separadores para alinear las filas en una pared irregular IMAGEN 2: Aclimatar 18°C y 27°C IMAGEN 2: Aclimatar 18°C y 27°C IMAGEN 3: Comience colocando la primera fila en el rincón de la estancia a su mano izquierda mirando haciaIMAGEN la pared.3:Siempre Comience trabaje colocando de la la primera fila en el rincón de la estancia a su mano izquierda mirando hacia la pared. Siempre trabaje de la izquierda hacia la derecha y con la ranura hacia usted mismo. Debe dejarse una junta de dilatación de 5 mm en izquierda el perímetro haciade la derecha la estancia/zona. y con la ranura hacia usted mismo. Debe dejarse una junta de dilatación de 5 mm en el perímetro de la estancia/zona. IMAGEN 4: Coloque la primera fila en línea recta y junte los extremos haciendo clic. Se recomienda utilizar unIMAGEN rodillo manual 4: Coloque para conectar la primera fila en línea recta y junte los extremos haciendo clic. Se recomienda utilizar un rodillo manual para conectar los extremos. los extremos. IMAGEN 5: Para la última pieza mida la última tabla para que se mantenga la junta de dilatación requerida. Recorte IMAGEN la pieza 5: Para marcada la última y coloque pieza mida el la última tabla para que se mantenga la junta de dilatación requerida. Recorte la pieza marcada y coloque el panel final de la misma manera que los paneles anteriores. panel final de la misma manera que los paneles anteriores. IMAGEN 6: Coloque la segunda fila: comience a la izquierda y deslice la lengüeta del panel debajo de la ranura IMAGEN de la fila 6:anterior Coloqueen laun segunda ángulofila: de comience a la izquierda y deslice la lengüeta del panel debajo de la ranura de la fila anterior en un ángulo de unos 25°, introduciendo la lengüeta en la ranura con un clic. unos 25°, introduciendo la lengüeta en la ranura con un clic. IMAGEN 7: Es recomendable utilizar un martillo blando o de goma y un taco de impacto o una pieza del producto IMAGEN para asegurar 7: Es recomendable que el mecanismo utilizar un martillo blando o de goma y un taco de impacto o una pieza del producto para asegurar que el mecanismo clic esté firmemente enganchado. clic esté firmemente enganchado. IMAGEN 8: Coloque el segundo panel: posicione la esquina izquierda del extremo contra el panel anterior y luego IMAGEN deje 8: caer Coloque el canto el corto segundo del perfil panel: posicione la esquina izquierda del extremo contra el panel anterior y luego deje caer el canto corto del perfil en el extremo del panel anterior y presione hacia abajo mediante un rodillo manual. Repita estos pasos hasta en llegar el extremo al final de dellapanel fila. anterior y presione hacia abajo mediante un rodillo manual. Repita estos pasos hasta llegar al final de la fila. IMAGEN 9: Para colocar la última fila de paneles normalmente deberá estrecharlos. IMAGEN 9: Para colocar la última fila de paneles normalmente deberá estrecharlos. 18,7 x 125,1 cm 7,36” x 49,25” 4,2 mm 165 mils 4,2 mm 165 mils 1 = 1 = 1260 Instrucciones de colocación 1260 Instrucciones generales Una buena preparación resulta fundamental para una instalación impecable y es esencial para un buen aspecto Unadel buena suelo.preparación resulta fundamental para una instalación impecable y es esencial para un buen aspecto del suelo. El subsuelo debe ser duro y estar liso, limpio y seco así como libre de defectos y apto para el propósito. En suEl caso, subsuelo rasque debe y elimine ser duro restos y estar de liso, limpio y seco así como libre de defectos y apto para el propósito. En su caso, rasque y elimine restos de adhesivo y de compuesto de nivelación. Asegúrese de que el subsuelo es plano y libre de sustancias químicasadhesivo y grasa.y de compuesto de nivelación. Asegúrese de que el subsuelo es plano y libre de sustancias químicas y grasa. Los Design Floors Click deben aclimatarse en el lugar de instalación o una zona equivalente durante al menosLos 24 Design horas antes Floors deClick la instalación deben aclimatarse en el lugar de instalación o una zona equivalente durante al menos 24 horas antes de la instalación o durante el tiempo necesario para que el producto adquiera la temperatura ambiente. Recordamos que la temperatura o durante ambiente el tiempo necesario no debe ser para inferior que el producto adquiera la temperatura ambiente. Recordamos que la temperatura ambiente no debe ser inferior a los 18°C ni superior a los 27°C. a los 18°C ni superior a los 27°C. Desembale los Design Floors Click y compruebe todas las tablas o baldosas a la luz del día por si presentan defectos Desembale o nolos coincide DesignelFloors color.Click y compruebe todas las tablas o baldosas a la luz del día por si presentan defectos o no coincide el color. Le recomendamos que utilice siempre materiales de un mismo lote para cada instalación. Le recomendamos que utilice siempre materiales de un mismo lote para cada instalación. Apile las tablas o baldosas en pilas rectas alejadas de calefacción, refrigeración o ventanas que dejen pasar luz Apile solar lasdirecta tablas o intensa. baldosas De en esta pilas rectas alejadas de calefacción, refrigeración o ventanas que dejen pasar luz solar directa intensa. De esta manera se consigue una aclimatación gradual. manera se consigue una aclimatación gradual. 1260 DE ES DE 18,7 x 125,1 cm 7,36” x 49,25” 1 = 4,2 mm 165 mils 1 = 0,30 mm 12 mils Installatiie instructies FIGUUR 1: Aanbevolen gereedschap: • Meetlint • Potlood • Recht mes • Handroller • Rubberen hamer • Aanslagblok FIGUUR of 1: product Aanbevolen stukje gereedschap: met groef • Meetlint • Potlood • Recht mes • Handroller • Rubberen hamer • Aanslagblok of product stukje met groef clickverbinding • Verstelbare afstandhouders voor het uitvullen van een ongelijkmatige muur/wand. clickverbinding • Verstelbare afstandhouders voor het uitvullen van een ongelijkmatige muur/wand. FIGUUR 2: Acclimatiseren: 18°C and 27°C FIGUUR 2: Acclimatiseren: 18°C and 27°C kijkt. Werk altijd hetvan eerste linkspaneel naar rechts van de eerste rij in de hoek van de kamer aan uw linkerkant als u naar de muur kijkt. Werk altijd van links naar rechts FIGUUR 3: Leg het eerste paneel van de eerste rij in de hoek van de kamer aan uw linkerkant als u naar de muur FIGUUR 3: Leg en met de groef naar u toe. Een 5mm uitzetvoeg moet worden vrijgehouden tussen de panelen en de wand langs ende met gehele de groef omtrek naarvan u toe. de Een ruimte. 5mm uitzetvoeg moet worden vrijgehouden tussen de panelen en de wand langs de gehele omtrek van de ruimte. FIGUUR 4: Leg het tweede paneel (en elk volgend paneel) in een rechte lijn met het voorgaande paneel en positioneer FIGUUR 4: deLeg clickverbinding het tweede paneel van de (en elk volgend paneel) in een rechte lijn met het voorgaande paneel en positioneer de clickverbinding van de korte zijden recht boven elkaar. Er wordt aangeraden een handroller te gebruiken om de kopse kanten met elkaar korte tezijden verbinden. recht boven elkaar. Er wordt aangeraden een handroller te gebruiken om de kopse kanten met elkaar te verbinden. FIGUUR 5: Meet het laatste paneel zorgvuldig uit waarbij u de benodigde uitzetvoeg langs de wand handhaaft.FIGUUR Snij het 5: afgemeten Meet het stuk laatste vanpaneel het zorgvuldig uit waarbij u de benodigde uitzetvoeg langs de wand handhaaft. Snij het afgemeten stuk van het paneel af en plaats het op dezelfde manier als de voorgaande panelen. paneel af en plaats het op dezelfde manier als de voorgaande panelen. FIGUUR 6: Plaats de tweede rij. Begin met het eerste (ingekorte) paneel van aan de linkerkant en schuif de tong FIGUUR van het6:paneel Plaats in deeen tweede hoekrij. van Begin 25° met het eerste (ingekorte) paneel van aan de linkerkant en schuif de tong van het paneel in een hoek van 25° in de groef van de vorige rij. in de groef van de vorige rij. FIGUUR 7: Gebruik een rubberen hamer en een product stukje met groef clickverbinding of een aanslagblok om FIGUUR elk paneel 7: Gebruik zorgvuldig een rubberen en beheerst hamer en een product stukje met groef clickverbinding of een aanslagblok om elk paneel zorgvuldig en beheerst op minimaal 5 a 6 plaatsen over de lengte aan te slaan waardoor de clickverbinding van de lange zijde zich volledig op minimaal sluit. 5 a 6 plaatsen over de lengte aan te slaan waardoor de clickverbinding van de lange zijde zich volledig sluit. FIGUUR 8: Plaats het tweede paneel: Duw de linkerhoek van het tweede paneel aan de tongzijde naar beneden FIGUUR zodat de 8: Plaats clickverbinding het tweede vanpaneel: de Duw de linkerhoek van het tweede paneel aan de tongzijde naar beneden zodat de clickverbinding van de kopse kanten recht boven elkaar liggen, druk, met behulp van een handroller, het paneel omlaag waardoor de kopse clickverbinding kanten recht op de boven kopse elkaar kant liggen, zich druk, met behulp van een handroller, het paneel omlaag waardoor de clickverbinding op de kopse kant zich volledig sluit. Herhaal tot alle rijen gelegd zijn. volledig sluit. Herhaal tot alle rijen gelegd zijn. FIGUUR 9: Om de laatste rij panelen te kunnen leggen, dient u deze in de meeste gevallen smaller maken. FIGUUR 9: Om de laatste rij panelen te kunnen leggen, dient u deze in de meeste gevallen smaller maken. 1 = / 18,7 x 125,1 cm 7,36” x 49,25” DE 2,105 m²/box 22,658 ft²/box / / 1342.6 9 pcs 2,105 m²/box 22,658 ft²/box 1342.6 9 pcs 1342.6 Installatiie instructies РИСУНОК 9: Для того, чтобы установить последний ряд планок, Вам, скорее всего, потребуется заузить РИСУНОК их. 9: Для того, чтобы установить последний ряд планок, Вам, скорее всего, потребуется заузить их. CZ Obecné pokyny CZ Obecné pokyny Dobrá příprava je nezbytná pro bezproblémovou instalaci a je důležitá pro vynikající vzhled podlahy a přilnavost Dobrá lamel. příprava je nezbytná pro bezproblémovou instalaci a je důležitá pro vynikající vzhled podlahy a přilnavost lamel. Podklad podlahy musí být tvrdý, hladký, čistý, suchý, bez závad a vhodný k danému účelu. Podklad podlahy musí být tvrdý, hladký, čistý, suchý, bez závad a vhodný k danému účelu. V případě potřeby seškrabte a odstraňte stará lepidla a odstraňte podlahovou vyrovnávací vrstvu. Zkontrolujte,Vzda případě je podklad potřeby podlahy seškrabte rovný a odstraňte a bez stará lepidla a odstraňte podlahovou vyrovnávací vrstvu. Zkontrolujte, zda je podklad podlahy rovný a bez MADE IN BELGIUM M D N M chemických látek a maziv. chemických látek a maziv. Podlahy Design Floors Click se musí aklimatizovat v místě instalace nebo obdobné oblasti minimálně 24 hodinPodlahy před instalací, Designnebo Floors tak Click dlouho se musí dokud aklimatizovat v místě instalace nebo obdobné oblasti minimálně 24 hodin před instalací, nebo tak dlouho dokud MADE IN BELGIUM produkt nedosáhhne okolní teploty. Opět platí, že teplota nesmí být nižší než 18°C a nesmí převýšit 27°C. produkt nedosáhhne okolní teploty. Opět platí, že teplota nesmí být nižší než 18°C a nesmí převýšit 27°C. Podlahy Design Floors Click rozbalte a na denním světle zkontrolujte, zda jsou všechny lamely nebo dlaždice bez Podlahy viditelných Designdefektů Floors nebo Click rozbalte a na denním světle zkontrolujte, zda jsou všechny lamely nebo dlaždice bez viditelných defektů nebo nesrovnalostí v barvě. Doporučujeme, abyste vždy používali materiály z jedné šarže. nesrovnalostí v barvě. Doporučujeme, abyste vždy používali materiály z jedné šarže. Vyrovnejte lamely nebo dlaždice do rovných komínků mimo dosah vytápění, chlazení a dostatečně daleko od oken Vyrovnejte s přímým lamely slunečním nebo dlaždice světlem. do rovných komínků mimo dosah vytápění, chlazení a dostatečně daleko od oken s přímým slunečním světlem. Tak se dosáhne postupné aklimatizace. Tak se dosáhne postupné aklimatizace. Návod k montáži Návod k montáži OBRÁZEK 1: Doporučené nástroje: • Měřící pásmo • tužka • rýsovací trojúhelník • nůž • ruční váleček • gumové OBRÁZEK kladivo • dorážecí 1: Doporučené špalík •nástroje: distanční• Měřící pásmo • tužka • rýsovací trojúhelník • nůž • ruční váleček • gumové kladivo • dorážecí špalík • distanční vložky pro nastavení řad vůči nerovnoměrné stěně. vložky pro nastavení řad vůči nerovnoměrné stěně. OBRÁZEK 2: Aklimatizace při teplotě mezi 18°C a 27°C. OBRÁZEK 2: Aklimatizace při teplotě mezi 18°C a 27°C. OBRÁZEK 3: Začněte kladením první řady v rohu místnosti po levé straně. Vždy pracujte zleva doprava tak, aby OBRÁZEK drážka směřovala 3: Začnětek kladením vám. Po obvodu první řady v rohu místnosti po levé straně. Vždy pracujte zleva doprava tak, aby drážka směřovala k vám. Po obvodu pokoje/oblasti musí být mezi poslední lamelou a stěnou zanechána 5 mm mezera. pokoje/oblasti musí být mezi poslední lamelou a stěnou zanechána 5 mm mezera. OBRÁZEK 4: První řadu položte rovně a zacvakněte. Krátkou stranu profilu vložte do konce předchozí lamely OBRÁZEK a zatlačte. Ke 4: První spojení řadu konců položte se rovně a zacvakněte. Krátkou stranu profilu vložte do konce předchozí lamely a zatlačte. Ke spojení konců se doporučuje použít ruční válec, aby spoje bezpečně zapadly. doporučuje použít ruční válec, aby spoje bezpečně zapadly. OBRÁZEK 5: U posledního kousku meřte poslední lamelu tak, aby se vešla do zbývající mezery. Odřízněte označenou OBRÁZEK část 5: U a koncovou posledníholamelu kousku meřte poslední lamelu tak, aby se vešla do zbývající mezery. Odřízněte označenou část a koncovou lamelu upevněte stejně jako ty předchozí. upevněte stejně jako ty předchozí. OBRÁZEK 6: Druhou řadu nasaďte stejně jako první: začněte na levé straně a posuňte pero panelu pod úhlemOBRÁZEK 25 stupňů 6: doDruhou drážky řadu předchozí nasaďte řady, stejně jako první: začněte na levé straně a posuňte pero panelu pod úhlem 25 stupňů do drážky předchozí řady, drážku zacvakněte do pera položením lamely a současným přidržováním první řady. drážku zacvakněte do pera položením lamely a současným přidržováním první řady. OBRÁZEK 7: Podél dlouhé hrany se doporučuje použít gumové kladivo, dorážecí špalík nebo kus lamely, abyste OBRÁZEK zajistili, že 7: Podél je mechanismus dlouhé hrany se doporučuje použít gumové kladivo, dorážecí špalík nebo kus lamely, abyste zajistili, že je mechanismus pevně zamknutý. pevně zamknutý. TYPE LVT UNILIN TYPE Z TP73836_B TYPE LVT UN L N TYPE Z TP73836_B 4 5 7 8 2 2 1 4 6 5 4 6 5 7 9 8 7 9 8 0 C andere barcode ????? 18-27 0 C 3 2 0 C 3 6 9 andere barcode ????? ILP13 ILP13 REAR 5 5 5 5 5 5 SIDE 18-27 B0190 - TP73836-B 2 1 3 18-27 5 Verso 1 1 5 FRONT 20 2 2 B0190 - TP73836-B 1 click clickclick 1 B0190 - TP73836-B TYPE LVT UNILIN TYPE Z TP73836_B OBRÁZEK 8: Dále připevněte druhou lamelu posunutím drážky nad pero předchozí řady v úhlu 25 stupňů. Levý OBRÁZEK roh hlavního 8: Dále konce připevněte umístětedruhou proti lamelu posunutím drážky nad pero předchozí řady v úhlu 25 stupňů. Levý roh hlavního konce umístěte proti předchozí lamele a potom posuňtě krátkou stranu profilu do hlavního konce předchozí lamely a zatlačte ručnímpředchozí válcem. Opakujte, lamele a potom dokud posuňtě nedojdete krátkou stranu profilu do hlavního konce předchozí lamely a zatlačte ručním válcem. Opakujte, dokud nedojdete na konec řady. na konec řady. OBRÁZEK 9: Chcete-li upevnit poslední řadu, musíte ji zpravidla zúžit. OBRÁZEK 9: Chcete-li upevnit poslední řadu, musíte ji zpravidla zúžit. LIVE OAK 23232 21 22 FRENCH OAK 21116 OREGON OAK 23245 23 Nijverheidslaan 29 │ 8580 Avelgem │ Belgium T +32 [0]56 653 211 │ F +32 [0]56 653 229 [email protected] │ www.ivcgroup.com BTW BE 0866.682.231 SM003449 - 01/2016 DESIGN FLOORS