comparer - exprimer l`identité, la différence, la ressemblance.

Transcription

comparer - exprimer l`identité, la différence, la ressemblance.
COMPARER - EXPRIMER L’IDENTITÉ, LA DIFFÉRENCE, LA RESSEMBLANCE.
q
Comparer : les structures de base.
Il est possible de comparer des qualités, des actions ou des quantités, en confrontant respectivement des
adjectifs ou des adverbes, des verbes, des substantifs. La comparaison détermine le degré de
supériorité, d’égalité ou d’infériorité d’un élément par rapport à l’autre dans sa catégorie sémantique
(qualité/action/quantité). Les structures utilisées en français pour exprimer la comparaison peuvent se
résumer ainsi :
Supériorité
Égalité
Infériorité
Adjectifs
Adverbes
Verbes
Substantifs
plus (A)...que
plus …(A)… que …(V)…plus que plus de …(S) … que (de)*
aussi (A) .. que aussi..(A) . que
…..(V) autant que autant de …(S)... que (de)*
moins ..(A) . que moins .. (A) . que ..…(V) moins que moins de …(S) .. que (de)*
Ex. Je suis plus jolie que toi. / Il court aussi vite que toi. / Je mange moins que toi.
J’ai autant de travail que toi.
* « de » est répété devant le deuxième terme de la comparaison si l'on compare deux quantités
d’éléments. Ex. : J'ai moins de CD que de cassettes. / J’ai autant de CD que de cassettes.
Les adjectifs « bon », « mauvais », « petit » et les adverbes « bien » et « mal » ont ou peuvent
avoir un comparatif de supériorité irrégulier :
a) bon → meilleur : Le café italien est meilleur que le café français.
bien → mieux :
Nous avons mieux mangé chez toi qu’au restaurant !
b) L’adjectif « mauvais » et l’adverbe « mal » s’emploient normalement dans les trois comparatifs.
Les formes « pire » et « pis » se trouvent plutôt dans les proverbes ou les expressions figées :
Ex. : Aujourd’hui, le temps est plus mauvais qu’hier ; Je chante plus mal que toi.
Il n’est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. Tant pis pour toi.
c) « moindre », le comparatif de supériorité irrégulier de « petit », s'emploie dans un registre
soutenu ou avec des noms abstraits.
Ex. : Il ne fait pas le moindre effort ; Ne me remerciez pas, c'est la moindre des choses.
Dans la comparaison entre verbes aux temps composés, « plus » et « moins » se mettent entre
l'auxiliaire et le participe passé.
Ex. : Le bébé a moins dormi cette nuit que la nuit dernière.
q
Les autres moyens grammaticaux.
Conjonctions, prépositions et expressions verbales marquant souvent des nuances de sens particulières.
Identité et ressemblance
Identité et ressemblance
Forme
Nuance de sens
Comme
Comme si
Comme quand
C’est comme
Exemples
comparaison simple :
identité de comportement
Je voudrais bien chanter comme lui.
Il est gentil comme un agneau.
= en tant que / en
Il travaille comme magasinier chez Ipaxo-Ventes.
comparaison + hypothèse
comparaison + temps
comparaison + analogie
Il m’a parlé comme si j’étais son meilleur ami.
J’ai encore peur du noir, comme quand j’étais petite.
Partir, c’est comme mourir un peu.
Ainsi
comparaison simple :
C'est mieux ainsi. / Il a tort d'agir ainsi.
identité de situation /modalité Il en a toujours été ainsi.
= comme ça, de cette façon
Ainsi en ont-ils décidé.
Ainsi que
= comme
Ainsi que je vous l'avais annoncé, je me retire du projet.
Aussi / si
comparaison + intensité (1)
Je ne pensais pas trouver le chemin aussi rapidement
et si facilement (que je l’ai fait).
Autant / tant
Je ne pensais pas avoir autant / tant de chance.
Autant .... autant
comparaison + inversion
Autant son frère est sympa, autant lui, il est déplaisant.
D'autant plus /
moins ... que
comparaison + conséquence
+ intensité
Il n'aurait jamais dû faire cette erreur, d'autant plus que
je lui avais bien expliqué la procédure à suivre.
Pour autant
= pour cela (dans la négative) Je peux comprendre son attitude, mais je ne le pardonne
pas pour autant.
comparaison + condition
Pour autant que je sache (= si je suis bien informé)
Pour autant que
Le/la/ les même(s) comparaison + identité
Sur cette question, nous avons le même doute.
Substantif/pronom exactitude + renforcement
+ même
Quelle chance ! Il a été licencié le 26 mai et il a retrouvé
un emploi le jour même.
De même (que)
comparaison + similitude
Il ne faut pas rouler vite sur les routes, de même (que) sur
les autoroutes.
Tel
comparaison + similitude
Comment oublier une telle expérience ?
Tel que
comparaison + exemple
Tel quel
comparaison + exactitude
Les batraciens sont des animaux tels que la grenouille ou
le crapaud.
Rien n’a bougé ; j’ai tout retrouvé tel quel.
Tel ... tel ....
comparaison + parallélisme
Tel père, tel fils !
De
Pour
équivalence
J’ai une faim de loup.
Il n’a pour unique passion que la musique.
Selon
Suivant / D’après
À l’exemple de
À l’image de
comparaison + modèle
Tout s’est passé selon les prévisions.
J’étudie suivant / d’après les indications données
À l’image de / À l’exemple de ses parents, elle voulait
construire une grande entreprise.
À mesure que
comparaison + mouvement
À mesure que les jours passent, il s’épanouit.
Plus …et plus
Moins..et moins
comparaison + progression
comparaison + régression
Plus le temps passe et plus je me désespère.
Moins je mange et moins j’ai faim.
On dirait ….
analogie / ressemblance
Tu as vu son habillement ? On dirait un clown !
(1)
Dans les négatives et les interrogatives « aussi » et « autant » marquent davantage l'idée de
comparaison (= comme ça), alors que « si » et « tant » marquent plutôt l'intensité (= tellement).
NB : Même / Aussi
Dans une énumération, « aussi » sert à ajouter un élément supplémentaire (= anche), alors que
« même » sert à ajouter un élément inattendu ou un renforcement (= persino)
Différence
Pour exprimer la différence, le français utilise essentiellement le comparatif d’infériorité ou de supériorité. Il
existe cependant quelques expressions apportant de légères nuances.
Différence
Autre
Tout autre
Autrement
Différence générale
Je viendrai un autre jour.
Non, non. Le problème est tout autre.
Je ne peux pas faire autrement.
Plutôt
Plutôt que (de)
Différence + correction
Différence + orientation
C’est plutôt une couverture, un masque.
Il préférait mourir plutôt que (de) quitter son pays.
Par rapport à
rapprochement + opposition
Par rapport à son frère, il a fait des progrès.
Les autres expressions couramment utilisées pour marquer une différence indiquent plutôt une véritable
opposition. C’est le cas de : au contraire, inversement, en revanche, alors que, cependant, pourtant,
malgré, même si, etc.
q
Le lexique
LES SUBSTANTIFS
Identité - Ressemblance
une identité, une similitude, un sosie, une copie, un
semblable, une imitation
Différence
une différence, une distinction, une diversité, une
inégalité
une équivalence, une correspondance, une analogie, la supériorité, l’infériorité
une affinité, un lien, un rapprochement, un idéal
une relation, une parenté, un modèle, un exemple
LES VERBES
Identité – Ressemblance
être comparable à , confronter, se rapprocher de,
ressembler à, équivaloir à, s’apparenter à,
reproduire, imiter, évoquer, être semblable à,
être pareil à
LES ADJECTIFS
Identité – Ressemblance
analogue, commun, comparable, égal, équivalent,
identique, même, pareil, proche, ressemblant,
semblable, similaire
q
Différence
se différencier de, se distinguer de
Différence
autre, différent, discordant, dissemblable, variable
divergent, distinct, éloigné, étranger, inégal, varié
Le superlatif relatif
Le superlatif relatif se forme en plaçant l'article défini devant les comparatifs « plus » et « moins » (ou
les formes irrégulières) , et « de » devant le groupe de comparaison, s'il est exprimé.
Ex. Dans notre classe, Luc est le plus doué, c'est vraiment le meilleur. / Luc est le plus doué de la classe
NB. ► Si l'adjectif est placé après le substantif, l'article défini est répété. Remarquez bien la
différence de structure avec l'italien.
Ex. J. Brel est le chanteur belge le plus connu → J. Brel è il cantante belga più conosciuto.
► « majeur » et « mineur » ne s'emploient que dans quelques expressions particulières.
Ex. Il vient d'avoir 18 ans, il est majeur (notion légale d'âge) ; C'est un cas de force majeure.
Mais : I maggiori esponenti del partito → Les plus hauts / importants représentants du parti
Il maggior offerente → Le plus offrant ; L'orsa Minore → La Petite Ourse
Un prezzo minore → Un prix inférieur / Un prix plus bas