Volume 3 - Province de Liège
Transcription
Volume 3 - Province de Liège
Haute École de la Province de Liège Catégorie sociale 6 Avenue Montesquieu 4101 JEMEPPE BACHELIER BIBLIOTHÉCAIRE - DOCUMENTALISTE 2ème et 3ème années T E C H N I Q U E S D E C A T A L O G A G E VOLUME 3 Les documents autres que le livre Notes de cours rassemblées par Jacques WATRIN 2016 TABLE DES MATIÈRES Les ressources continues………………………………………………………………………… p. 1 Les articles de périodiques……………………………………………………………………… p. 51 La gestion d’un fonds de périodiques…………………………………………………….. p. 56 Les « non-livres »…………………………………………………………………………………….. p. 70 Les ressources électroniques…………………………………………………………………… p. 113 Annexes 1. Liste des abréviations employées pour les enregistrements sonores……………………………………………………………………………………….…….p. 134 2. Glossaire des termes de cinéma utilisé au générique…………………... p. 139 Bibliographie……………………………………………………………………………………………... p. 143 1ère P A R T I E Les ressources continues : rédaction de la description bibliographique Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 0 - GÉNÉRALITÉS 0.1. Définitions Ressource continue Ressource bibliographique dont la publication se poursuit au cours du temps sans que la fin ne soit prédéterminée. Les ressources continues s’opposent aux ressources limitées (publications en plusieurs volumes) qui, elles, ont un plan de parution défini à l’avance. Les ressources continues comprennent les publications en série et les ressources intégratrices permanentes. Publication en série Publication, sur toute forme de supports, qui paraît en fascicules ou volumes successifs, s’enchaînant en général numériquement ou chronologiquement [parfois les deux] pendant une durée non limitée à l’avance. Les publications en série comprennent : les périodiques (journaux, revues, ...) les publications annuelles (rapports, annuaires, répertoires, chronologies, ...) les comptes rendus, actes de société, rapports d’activités paraissant régulièrement les collections de monographies Ressource intégratrice permanente Ressource bibliographique augmentée ou modifiée par des mises à jour qui ne restent pas distinctes mais qui sont intégrées à l’ensemble de la ressource. Elles comprennent les publications à feuillets mobiles à mises à jour et les sites web mis à jour. 0.2. Domaine d’application Les normes (cf. bibliographie en fin de volume) spécifient tous les éléments nécessaires à une description complète des ressources continues. Dans le cadre du cours de catalographie, nous n’aborderons que le cas des publications en série et principalement des périodiques. Les normes permettent de rédiger une notice catalographique pour l’ENSEMBLE des fascicules ou des volumes constituant une publication en série ET NON PAS pour un fascicule ou un volume particulier, même si – le plus souvent - la description est réalisée à partir d’un fascicule intermédiaire. 1 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 0.3. Schéma général d’une description bibliographique pour une ressource continue Zone 1 : Titre et mention(s) de responsabilité Zone : Édition (dans le sens d’une nouvelle édition, c’est-àdire qui comprend des modifications dans le contenu de la ressource continue, mais surtout dans sa présentation) ZONE 3 : Numérotation Zone 4 : Adresse bibliographique Zone 5 : Description matérielle = caractéristiques physiques de la ressource continue Zone 6 : Collection ou souscollection Zone 7 : Notes Zone 8 : Numéro international normalisé (ou autre numéro), modalités d’acquisition Les - zones obligatoires la zone 1 la zone 4 la zone 5 seront : Titre et mention(s) de responsabilité Adresse bibliographique Description matérielle Seront ici étudiées principalement les règles pour les publications en série imprimées, qui sont le type de ressource continue le plus fréquent en bibliothèque. 2 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Il n’y que pour l’indication générale du type de document et pour la zone 5 que des exemples sont donnés, se rapportant aux enregistrements sonores et aux images animées. 0.4. Sources d’information La description d’une publication en série s’établit toujours à partir d’un de ses numéros, fascicules ou volumes. Les différentes informations seront tirées de sources d’information classées selon un ordre préférentiel. 0.4.1. Ordre préférentiel des sources d’information pour les périodiques a) page de titre ou son substitut, c’est-à-dire page de titre ou partie du numéro, fascicule ou volume qui en tient lieu (le plus souvent la couverture) b) couverture, manchette1, ours2, éditorial, achevé d’imprimer c) autres parties liminaires et toute information figurant sur les jaquettes ou les bandes ainsi qu’en haut et en bas des pages de texte (comme le titre courant) d) reste du numéro, fascicule ou volume (préface, avant-propos, texte et annexes, etc.) e) sources extérieures au numéro, fascicule ou volume 0.4.2. Ordre préférentiel des sources d’information pour les collections a) page de titre de collection (quand elle existe) b) page de titre de la monographie, autres parties liminaires, couverture, achevé d’imprimer c) jaquettes d) reste du document et notamment la notice CIP (Cataloguing in publication) 1 Zone supérieure de la page une , où l’on trouve le titre du journal ainsi que les renseignements administratifs constants. 2 Appelé aussi générique ou encadré, il s’agit de la mention de titre, propriétaire, éditeur(s), etc. d’un journal ou d’une revue. Son emplacement peut varier, mais en général, on retrouvera l’ours, pour les journaux, sur la page de l’éditorial ou en tête de la première page et sur la page du sommaire pour les revues. 3 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 0.4.3. Sources principales d’information ZONE SOURCE PRINCIPALE D’INFORMATION ZONE 1 Page de titre NB : pour les collections, on utilise aussi, parties liminaires, couverture, achevé d’imprimer ZONE 2 Page de titre, couverture, manchette, ours, éditorial, achevé d’imprimer et autres parties liminaires ZONE 3 Page de titre, couverture, manchette, ours, éditorial, achevé d’imprimer et autres parties liminaires ZONE 4 Page de titre, couverture, manchette, ours, éditorial, achevé d’imprimer et autres parties liminaires ZONE 5 Le document lui-même ZONE 6 Page de titre, couverture, manchette, ours, éditorial, achevé d’imprimer et autres parties liminaires ZONE 7 Toutes sources ZONE 8 Toutes sources Page de titre signifie substitut de page de titre chaque fois qu’une publication n’a pas de page de titre. Les informations trouvées sur le substitut de la page de titre ne sont pas mises entre crochets. 0.5. La ponctuation Toutes les zones, sauf la première, sont introduites par un point, espace, tiret, espace ( . - ). A l’intérieur de chaque zone, il y a une ponctuation déterminée pour introduire chaque élément. Toute information trouvée en dehors de sa source principale d’information est placée entre crochets ( [ ] ). Mais, l’emploi de crochets alourdit fortement la lisibilité de la notice. Il faudra donc les employer avec circonspection. 4 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 0.6. Langue de la description Les zones 1, 2, 3, 4 et 6 sont, la plupart du temps, tirées du document lui-même et sont donc transcrites dans la langue et l’écriture de celui-ci. Les zones 5, 7 et 8 sont transcrites en français, sauf les citations qui apparaîtraient dans la zone 7 et qui seront transcrites dans la langue du document (titres précédents ou suivants, par exemple) et le titre-clé de la zone 8 lorsqu’il s’agit d’une publication en série publiée dans une langue autre que le français. 0.7. Emploi des majuscules La première lettre du premier mot de chaque zone est une majuscule. Mais il est d’usage de mettre une majuscule au premier mot du titre propre suivant l’article lorsqu’on transcrit le titre d’une publication en série. Pour le reste, on se conformera aux usages de la langue et/ou écriture utilisée(s) dans la description. Exemples Le Point Le Soir La Recherche De Morgen La Stampa The Library journal 0.8. Abréviations Les mots qui composent les titres ne sont pas abrégés. Dans certains cas, on peut abréger certains éléments de la description, mais uniquement à la fin ou au milieu de l’élément (par exemple lorsque l’on a un titre très long). Les omissions sont indiquées par des points de suspension (…) Les abréviations prescrites sont les suivantes : ca cm et al. etc. i.e. s.l. s.n. = = = = = = = circa environ centimètres et alii et autres et cætera id est c’est-à-dire (introduit la correction d’une graphie fautive) sine loco sans lieu (lieu de publication ou de diffusion inconnu) sine nomine sans nom (nom de l’éditeur ou du diffuseur inconnu) A l’exception des abréviations autorisées (en particulier pour les zones 2 et 3) ou expressément prescrites, les données transcrites dans les zones 1, 2 et 6 ne comportent pas d’abréviations à moins qu’elles ne figurent sur les sources principales d’information. 5 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 0.9. Graphies fautives Toutes les graphies fautives sont retranscrites telles qu’elles apparaissent sur le document. On pourra les faire suivre entre crochets soit du terme sic, soit de la forme corrigée précédée de i.e. Les lettres ou chiffres manquants dans des mots ou des dates peuvent être ajoutés entre crochets Exemples : La Gasette [sic] Les Cahiers de l’Oriant [i.e. Orient] : revue d’étude et de réflexion sur le Liban et le monde arabe Revue internationale des s[c]iences sociales 6 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 1. ZONE 1 - TITRE ET MENTION DE RESPONSABILITÉ 1.1. Définitions Titre propre : titre principal d’une publication en série. Il peut comprendre un titre alternatif, introduit par ou, mais exclut les titres parallèles et les compléments du titre. Mention de responsabilité : mention relative aux personnes ou aux collectivités liées à la création du contenu intellectuel ou artistique de la publication en série ou y ayant contribué. 1.2. Structure de la zone - Titre propre Indication générale du type de document (facultatif) Titre(s) parallèle(s) Complément(s) du titre Mention(s) de responsabilité 1.3. Le titre propre Le premier élément de la zone est le titre propre. C’est également le premier élément de la description, même s’il est précédé sur la page de titre ou son substitut d’une mention de responsabilité, d’un complément du titre, d’un titre de collection ou de tout autre élément. Exemples : Les Nouvelles littéraires Gallia Le Monde PLUSIEURS CAS PEUVENT SE PRÉSENTER : Si le titre est formé d’un sigle ou d’un acronyme mis en évidence sur la page de titre ou son substitut et que la forme développée est également présente, le sigle ou l’acronyme est transcrit comme titre propre et la forme développée est donnée en complément du titre propre. Exemples : JASIS : Journal of the American society for information science Collection CAP : clés de l’amélioration personnelle 7 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Si une mention de responsabilité, un nom d’éditeur ou un autre élément est indissociable du titre propre pour des raisons grammaticales, il est transcrit tel quel. Exemples : La Lettre de l’ENSSIB Le Courrier de l’Unesco Le titre propre peut être composé d’un nom de collectivité ou de personne, si la page de titre ne porte pas d’autre titre Exemples : Lutte ouvrière Société liégeoise de musicologie Syndicat national des fabricants de bronzes, luminaires, vitrines et étalages, ferronnerie d’art et industries annexes Les mots constituant le titre sont transcrits tels quels. Toutefois des modifications peuvent être faites dans l’emploi des majuscules et dans la ponctuation à condition de ne pas changer le sens du titre propre. De même, on pourra abréger un titre propre trop long sans en modifier le sens. On garde obligatoirement les cinq premiers mots (ou les six premiers si le titre comporte un article initial). Les omissions seront signalées par des points de suspension ( ... ). Si le titre comporte une date ou une numérotation qui change d’un fascicule à l’autre, cet élément est omis et remplacé par des points de suspension (...), sauf si cet élément constitue le début du titre propre. C’est très souvent les cas pour des publications annuelles. Exemples : L’État du monde... L’Année du cinéma... Le titre propre peut être composé en totalité ou en partie de chiffres ou de lettres. Exemples : 1848 01 informatique Si le titre propre comporte des symboles mathématiques ou des signes graphiques, ceux-ci sont transcrits tels quels dans la mesure où le signe typographique correspondant existe puis sont développés entre crochets dans la langue du titre. Quand la représentation graphique correspondante n’existe pas, le catalogueur transcrit de son mieux entre crochets le ou les signes qu’il a sous les yeux. 8 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Exemples : Le [canard] du marais Sur la page de titre, on trouve : Le du marais 1% informations Il arrive que certaines publications en série se composent de sections ou de souscollections ou possèdent des suppléments et encarts : Dans le cas d’une section le titre propre est composé d’un titre commun et d’un titre dépendant (titre de la section) Exemples : Cahiers ORSTOM. Série Géologie Progress in nuclear energy. Series 2, Reactors Dans le cas des sous-collections : A) le titre particulier de la sous-collection constitue le titre propre lorsque celui-ci est identifiable sans le titre de la collection principale. Le titre de la collection principale est alors donné en zone 6. Exemple : Archives Blaise Cendrars : études de critique et d’histoire littéraire En zone 6 : . - (Archives des lettres modernes, ISSN 0003-9675). B) le titre propre peut être composé d’un titre commun et d’un titre dépendant lorsque le titre particulier de la sous-collection n’est pas identifiable sans le titre de la collection principale. Le titre de la collection principale est alors répété en zone 6, ce qui permet de distinguer une souscollection d’une section Exemples : Le Livre de poche. Classique En zone 6 : . – (Le Livre de poche) Pocket junior. SF En zone 6 : . – (Pocket junior) 9 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Pour les suppléments et les encarts : - soit le titre particulier peut être dissocié du titre principal et il constitue le titre propre. Dans ce cas, le titre de la publication principale est donné en notes. - soit le titre n’est pas significatif et le titre propre est composé du titre commun et du titre dépendant Exemples : Intranet publications En zone 7 : . - Supplément de : « Réseaux & télécoms (Paris-La Défense) » = ISSN 1254-8964 Journal of the American chemists’ association. Supplement 1.4. L’indication générale du type de document Cet élément est facultatif et est destiné à être utilisé dans des bibliographies et catalogues multimédias. L’indication générale du type de document s’indique entre crochets à la suite du titre propre. Pour les publications en série, la mention [Texte imprimé] est utilisée. Exemples : Bulletin des bibliothèques de France [Ressource électronique] Bulletin des bibliothèques de France [Texte imprimé] Le Monde [Ressource électronique] Le Monde [Texte imprimé] Les Meilleurs musiques celtiques [Enregistrement sonore] 1.5. Les titres parallèles On appelle titre parallèle le ou les titre(s) donné(s) dans une ou plusieurs autres langues que le titre propre. Ils sont transcrits en respectant l’ordre de succession des titres ou suivant leur importance sur la page de titre ou son substitut. Les titres parallèles sont chacun introduits par le signe égal (=). La plupart du temps, on ne transcrit que le titre propre et les deux premiers titres parallèles ou le premier titre parallèle et le titre parallèle français. Les titres parallèles font l’objet de renvois vers le titre propre au sein du fichier alphabétique titres. Exemples : Art libraries journal [Texte imprimé] = Revue de bibliothèque d’art = Zeitschrift für Kunstbibliotheken 10 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Ingénierie des systèmes d’information [Texte imprimé] = Engineering of information systems International volkskundliche Bibliographie [Texte imprimé] = International folklore bibliography = Bibliographie internationale des arts et traditions populaires 1.6. Le(s) complément(s) du titre Le complément du titre apporte une information supplémentaire par rapport au titre propre. Il comprend les sous-titres et les avant-titres. Il est toujours transcrit après le titre propre et est précédé de deux points (:). Plusieurs compléments du titre sont transcrits selon leur ordre de succession ou leur importance typographique sur la page de titre ou son substitut. Exemples : Human relations [Texte imprimé] : studies towards the interpretation of the social sciences LIEN [Texte imprimé] : Lorraine, information, encadrement : bulletin trimestriel Le Marque-page [Texte imprimé] : la revue qui raconte des histoires Société d’études de la province de Cambrai [Texte imprimé] : [bulletin] Mention que l’on peut rajouter entre crochets si elle n’apparaît pas dans la source principale d’information, pour donner une information complémentaire sur le contenu de la publication en série. 1.7. Les mentions de responsabilité Le dernier élément de la zone 1 est constitué de la/des mention(s) de responsabilité. Ces mentions se rapportent à des personnes ou des collectivités qui contribuent au contenu intellectuel ou artistique de la publication en série : collectivité éditrice, éditeur scientifique, rédacteur en chef, directeur de publication... Il est à noter que la notion de mention de responsabilité est beaucoup plus floue pour les publications en série que pour les monographies. En effet, pendant la durée de vie d’un périodique, des changements d’éditeurs scientifiques, de rédacteurs en chef, de directeurs... peuvent survenir à plusieurs reprises. ne pas confondre avec les auteurs des articles contenus dans le fascicule qui sert de base à la description qui ne doivent pas apparaître en mention de responsabilité. Si une mention de responsabilité se compose uniquement de noms de personnes ou uniquement de noms de collectivités, on les donne selon leur importance typographique ou, si cela ne peut s’appliquer, selon leur ordre de succession sur la page de titre ou son 11 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques substitut. Lorsqu’il y a plusieurs mentions de responsabilité, on transcrira d’abord la collectivité avant le nom de personne sauf si les deux sont liés grammaticalement dans l’ordre inverse. Les mentions de responsabilité sont introduites par une barre oblique ( / ). Plusieurs mentions de responsabilité sont séparées par un espace, point virgule, espace ( ; ). Plusieurs auteurs dans une même mention de responsabilité sont séparés par une virgule ( , ). Si une même mention de responsabilité comporte plus de 3 auteurs, on peut citer les 3 premiers et on indique l’omission par l’abréviation ... [et al.]. Les mentions de responsabilité qui ne sont pas prises sur la page de titre ou son substitut sont transcrites entre crochets ( [ ] ). Exemples : Archives européennes de sociologie [Texte imprimé] / publiées avec le concours de la Sixième section de l’École pratique des hautes études ; rédigées par Raymond Aron, Thomas Bottomore, Michel Crozier, ... [et al.] Charlie hebdo [Texte imprimé] / directeur de publication Georges Bernier ; [rédacteur en chef Wolinski] Les collectivités sont séparées par des points virgules ( ; ) même si elles font partie d’une seule mention de responsabilité, ceci afin de distinguer les différents échelons d’une même collectivité qui, eux, sont séparés par des virgules (,). Exemple : Enquête de conjoncture régionale [Texte imprimé] : situation économique et perspectives dans le Sud-Ouest / Centre d’expansion Bordeaux Sud-Ouest ; Institut national de la statistique et des études économiques ; Institut d’économie régionale du Sud-Ouest Si le nom de la collectivité est mentionné dans le titre propre ou dans le complément du titre, deux traitements sont possibles : 1) elle est mentionnée sous sa forme développée on ne la répète pas dans la mention de responsabilité Exemple : Bulletin de la Société d’Anthropologie du Sud-Ouest [Texte imprimé] 2) elle est mentionnée sous une forme abrégée (sigle ou acronyme) on indique sa forme développée dans la mention de responsabilité si elle apparaît dans la publication Exemples : Bulletin bibliographique de l’INTD [Texte imprimé] / Institut national des techniques de documentation 12 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Les Cahiers du GRITEC [Texte imprimé] / Groupe de recherches sur les interférences du théâtre et du cinéma Nouvelles de la F.I.A.B. [Texte imprimé] / Fédération internationale des associations de bibliothécaires Si une collectivité apparaît dans les mentions de responsabilité sous une forme abrégée (sigle ou acronyme) on donne la forme développée à la suite du sigle ou de l’acronyme si elle figure sur la page de titre. On peut donner la forme développée en notes, si elle ne figure pas sur la page de titre. Exemples : Lettre [Texte imprimé] / CODERPA, Comité départemental des retraités et personnes âgées L’Anglais dans les départements français d’Amérique [Texte imprimé] / CERALEC En zone 7 : CERALEC = Centre d’étude et de recherche sur l’anglais langue étrangère aux Caraïbes Les mentions parallèles de responsabilité sont transcrites. Exemples : Bibliographia belgica [Texte imprimé] / Commission belge de bibliographie = Belgische Commissie voor bibliografie Statistical yearbook [Texte imprimé] / Statistical office of the United nations = Annuaire statistique / Bureau de statistiques des Nations unies Quand le titre propre est composé d’un titre commun et d’un titre dépendant, les mentions de responsabilité sont données après l’élément du titre auquel elles se rapportent. Exemple : Manuels d’archéologie d’Extrême-orient / sous la direction de Henri Hierche. Civilisations de l’Himalaya [Texte imprimé] / sous la direction d’Alexander W. MacDonald,... 13 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 1.8. Schéma de ponctuation Ponctuation Élément introduit Titre propre [] Indication générale du type de document (facultatif) = Titre parallèle (peut se répéter) : Complément du titre (peut se répéter) / Première mention de responsabilité ; Autre mention de responsabilité (peut se répéter).Sépare différentes collectivités même si elles font partie d’une seule mention de responsabilité , Différents auteurs dans une même mention de responsabilité (peut se répéter) . Titre/N° de la section dépendante d’un titre propre , Partie dépendante du titre propre quand il y a un numéro de section 1.9. Source d’information La source principale d’information de la zone 1 est la page de titre ou son substitut. On donne en zone 7 les informations trouvées hors du fascicule. 14 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 2. ZONE 2 - ÉDITION 2.1. Structure de la zone - la mention d’édition - la/les mention(s) parallèle(s) d’édition - la/les mention(s) de responsabilité relative(s) à l’édition 2.2. La mention d’édition Pour les publications en série, on considère comme mention d’édition : les mentions qui signalent une réimpression ou une révision de l’ensemble de la publication en série Exemples : . - Reproduction en fac-sim. . – 2e éd. revue les mentions d’éditions locales Exemples : Cambridgeshire farmer’s journal [Texte imprimé]. - Northern ed. La Meuse [Texte imprimé]. - Éd. Huy-Waremme Les Offres des propriétaires [Texte imprimé]. - Éd. de Nice les mentions d’édition concernant une catégorie particulière d’usagers Exemples : . - Éd. pour le médecin . - Éd. pour les bibliothèques les mentions concernant une présentation matérielle ou un type d’impression particulier Exemples : . - Éd. sur microfiches . - Éd. en ligne . – Éd. en braille les mentions d’édition indiquant la langue de la publication en série si celle-ci paraît simultanément en plusieurs langues 15 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Exemple : . - Éd. française publication les mentions indiquant un encart ou un supplément inclus dans la Exemple : . - Ausg. mit Supplementen 2.3. La/les mention(s) parallèle(s) d’édition Si la mention d’édition figure en plusieurs langues sur la page de titre ou son substitut, on transcrit la forme qui apparaît dans la langue ou l’écriture du titre ou la première forme qui figure sur la page de titre ou son substitut. Les autres formes pourront également être transcrites si le catalogueur le juge nécessaire. Les mentions parallèles d’édition sont introduites par le signe égal (=). Exemples : . - Canadian ed. = éd. canadienne . - Ed. italiana = éd. italienne 2.4. La/les mention(s) de responsabilité relative(s) à l’édition La/les mention(s) de responsabilité concerne(nt) les personnes ou collectivités responsables de l’édition décrite, mais non de toutes les éditions. Leur présentation et leur schéma de ponctuation suivent les mêmes règles qu’en zone 1. Exemple : . - Éd. française / CORI et ENSSIB 2.5. Autre mention d’édition Une édition à l’intérieur d’une autre édition est également indiquée en zone 2. Exemples : Les Dernières nouvelles d’Alsace [Texte imprimé]. - Éd. de Colmar, [éd. bilingue allemand-français] Les Dernières nouvelles d’Alsace [Texte imprimé]. - Éd. de Colmar, [éd. française] Les Dernières nouvelles d’Alsace [Texte imprimé]. - Éd. de Mulhouse, [éd. bilingue allemand-français] 16 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 2.6. Transcription La mention d’édition est donnée dans les termes où elle apparaît dans la publication en série. Seul le terme « édition » (en français ou dans une autre langue) peut s’abréger. Édition Edition (anglais) Ausgabe (allemand) Edizione (italien) Edicion (espagnol) Uitgave (néerlandais) Éd. ou éd. Ed. ou ed. Ausg. Ed. ou ed. Ed. ou ed. Uitg. ou uitg. . . . . Exemples : Deuxième édition Édition française 5e édition revue *** – 2e éd. - Éd. française – 5e éd. revue - [3e éd.] 2.7. Schéma de ponctuation Ponctuation Élément introduit .- Mention d’édition = Mention parallèle d’édition (peut se répéter) / Mention de responsabilité propre à l’édition ; Autre mention d’édition (peut se répéter) , Différents auteurs dans une même mention de responsabilité (peut se répéter) , Autre mention d’édition (peut se répéter) 2.8. Sources d’information Les sources d’information sont dans l’ordre : la page de titre, la couverture, la manchette, l’ours, l’éditorial, l’achevé d’imprimer et les autres parties liminaires. 17 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 3. ZONE 3 - NUMÉROTATION 3.1. Domaine d’application Cette zone est utilisée pour noter la numérotation et/ou les dates du premier et du dernier numéro, fascicule ou volume d’une publication en série correspondant au titre donné en zone 1. Ces éléments sont indiqués dans la zone 3 lorsqu’on a en mains le premier numéro, fascicule ou volume de la publication et, pour une publication ayant cessé de paraître, le premier et le dernier numéro, fascicule ou volume. Pour une publication ayant cessé de paraître, si on ne dispose que du premier ou du dernier numéro, fascicule ou volume on ne donne que les éléments connus (numérotation et/ou date du numéro, fascicule ou volume possédé). Les éléments inconnus (numérotation et/ou date du premier ou du dernier numéro, fascicule ou volume) seront remplacés par un point d’interrogation. Si on ne dispose pas de ces numéros, fascicules ou volumes et que l’on rédige la description bibliographique à partir d’un numéro, fascicule ou volume intermédiaire (ce qui est souvent le cas), on omet cette zone. On indique en zone 7 (zone des notes) le numéro, fascicule ou volume qui a servi de base à la description et éventuellement les informations trouvées sur le premier et/ou le dernier numéro, fascicule ou volume trouvées ailleurs. Mais, si ces informations proviennent de sources fiables (bibliographie nationale, par exemple), on peut remplir cette zone et indiquer en zone 7 la source des informations. Exemple : . - [N°1(décembre 1944)]En zone 7 : . - Numérotation et date de publication extraites de la Bibliographie nationale française Il ne faut pas confondre ces numéros et/ou dates avec : - le numéro et/ou date du fascicule ou du volume que l’on a entre les mains et qui sert à la rédaction de la notice catalographique (cf. Zone 7 - Note sur l’exemplaire qui a servi à la description, p. 38) - les numéros et/ou dates des états de collections qui varient d’un établissement à l’autre. L’état de collection est un élément propre à chaque établissement et sera ajouté en dessous de la notice catalographique ou sur des fiches de suite. 3.2. Transcription La numérotation et les dates sont transcrites en chiffres arabes, y compris si elles apparaissent en toutes lettres. Les termes qui désignent les numéros, fascicules ou volumes (quelle que soit la langue) sont conservés tels qu’ils apparaissent dans la publication. Ils peuvent être abrégés lorsque les abréviations sont prévues par les normes. 18 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques S’il y a à la fois un numéro et une date, la date est mise entre parenthèses après le numéro. Ces éléments sont transcrits tels qu’ils se présentent dans la publication sans abréviation, sauf dans le cas de la numérotation pour laquelle il faut respecter les abréviations ci-dessous. Exemples d’abréviations Aflevering / aflevering (néerlandais) Afl. / afl. Année / année (français) Non abrégé Año / año (espagnol) Non abrégé Anno / anno (italien Non abrégé Band / band (néerlandais) Bd. / bd. Band (allemand) Bd. Fasciculo / fasciculo (espagnol)) Fasc. / fasc. Fascicule / fascicule (français) Fasc. / fasc. Heft (allemand) Non abrégé Issue / issue (anglais) Iss. / iss Jaargang / jaargang (néerlandais) Jaarg. / jaarg. Jahrgang (allemand) Jahrg. Lieferung (allemand) Lfg. Livraison / livraison (français) Livr. / livr. Number / number (anglais) No. / no. Numero / numero (italien) N. / n. Número / número (espagnol) No. / no. Numéro / numéro (français) N° / n° Nummer (allemand) Nr. Nummer / nummer (néerlandais) Nr. / nr. Part / part (anglais) Pt. / pt. 19 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Stück (allemand) Non abrégé Teil (allemand) Non abrégé Tome / tome (français) T. / t. Tomo / tomo (espagnol, italien)) T. / t. Volume / volume (français, anglais, italien) Vol. / vol. Volumen / volumen (espagnol) Vol. / vol. Year/ year (anglais) Non abrégé Exemples : . . . . - 15 mars 1990 Mai 1993 Bd. 1 Pt. 1 . . . . - February 1974 3e trimestre 1989 Vol. 1, fasc. 1 1ère année Si un fascicule ou un volume couvre une année qui ne correspond pas à une année civile ou couvre plus d’une année, les différentes années seront séparées par une barre oblique (/). Exemple : . - 1987 / 1988 De même, la barre oblique est employée pour séparer les numéros correspondant à plusieurs mois, jours ou saisons et pour les numéros doubles. Exemples : . - Septembre /octobre 1990 . - Décembre 1970 / janvier 1971 Si une publication est numérotée et datée (ce qui est souvent le cas), on donne les deux éléments, la numérotation venant en premier lieu, suivi de la date entre parenthèses (()). Exemples : . - Vol. 1, n° 1 (janvier 1964) . - 1ère année (1950) . - N° 1 (février / mars 1994) 20 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Lorsqu’une publication en série ne paraît plus et que l’on peut identifier les dates de début et de fin de publication (en ayant le premier et le dernier numéro ou par des recherches bibliographiques fiables), la zone est remplie entièrement. Exemples : . - Vol. 1, n° 1 (janvier 1964) - vol. 12, n° 12 (décembre 1975) . - N° 1 (janvier 1970) - n° 24 (décembre 1971) . – T. 1, n° 1 - t. 10, n° 120 Si une publication en série comporte plusieurs systèmes de numérotation, on les donne tous les deux en les séparant par espace, signe égal, espace ( = ) Exemples : . - Bd. 1, Nr. 1 (Frühling 1970) - Bd. 6, Nr. 4 (Winter 1975) = Nr. 1 - Nr. 24 Si une publication en série change de titre durant son existence tout en gardant une numérotation continue, on indique en zone 3 la numérotation qui correspond au titre propre donné en zone 1. Exemples : . - Vol. 11, n° 1 (1959) . - N° 6 (1963) Si une publication en série change de numérotation sans changer de titre propre, on donne les différentes séquences de numérotation en les séparant par un pointvirgule (;). La nouvelle numérotation est souvent signalée par les termes nouvelle série, deuxième série... Exemple : . - Vol. 1, n° 1 (janvier 1941) - vol. 4, n° 5 (mai 1950) ; n.s. : Vol. 1, n°1 (juin 1950) – vol. 2, n° 12(mai 1952) Lorsqu’on transcrit soit la date de début, soit la date de fin d’une publication en série, on remplace les éléments inconnus par un point d’interrogation. Exemples : . - ? - (décembre 1995) . - Janvier 1984 - ? . - ? - n° 123 (mai 1999) 21 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 3.3. Schéma de ponctuation Ponctuation .- Élément introduit Numérotation/date du 1er numéro, fascicule ou volume qui correspond au titre propre - Sépare la numérotation et/ou la date du 1er numéro, volume ou fascicule et dernier numéro, fascicule ou volume si la publication ne paraît plus. Si la publication en série est toujours en cours de parution, on laisse des blancs après le tiret / Sépare différentes années ou les numéros correspondant à plusieurs mois, jours, saisons ou les numéros doubles () Les parenthèses encadrent la date quand la publication en série est à la fois numérotée et datée = Introduit un autre système de numérotation utilisé en même temps que le premier ; Introduit une nouvelle séquence de numérotation 3.4. Sources d’information Les sources principales d’information sont la page de titre, la couverture, la manchette, l’ours, l’éditorial, l’achevé d’imprimer, les autres parties liminaires. N.B. : Théoriquement, toute numérotation et/ou date trouvée en dehors de la source principale d’information devrait être donnée entre crochets. Cette zone faisant déjà appel à de nombreux signes de ponctuation dans un espace limité, on peut préconiser, pour une question de lisibilité, de ne pas mettre les informations de cette zone entre crochets, bien que cela soit contraire aux normes. 22 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 4. ZONE 4 - ADRESSE BIBLIOGRAPHIQUE 4.1. Règle générale La façon de transcrire les différents éléments de la zone 4 suit, à quelques exceptions près, les règles habituelles aussi bien au niveau de la structure que de la ponctuation (plusieurs lieux, plusieurs éditeurs, etc.). Ne seront donc pris en considération que quelques cas plus particuliers. 4.2. Structure de la zone La zone de l’adresse bibliographique peut comporter 6 éléments : - le lieu de publication ou de diffusion ; le nom de l’éditeur ou du diffuseur ; la/les date(s) de publication ; le lieu d’impression ; le nom de l’imprimeur ; la/les date(s) d’impression. N.B. : par diffuseur ou distributeur, on entend toute personne ou organisme détenant les droits exécutifs ou partagés de la mise sur le marché d’un document. Exemple : Lieu de publication ou de diffusion : nom de l’éditeur ou du diffuseur, date(s) de publication (Lieu d’impression : nom de l’imprimeur, date(s) d’impression) 4.3. Le lieu de publication ou de diffusion Si les noms de l’éditeur ou du diffuseur sont peu connus, ou s’il s’agit d’éditeurs ou de diffuseurs de moindre importance, on peut donner l’adresse complète après le lieu. Elle sera mise entre parenthèses (()) si on la prend dans la source principale d’information. Dans les autres cas, elle sera mise entre crochets ([ ]). Exemples : . - Crestet (Chemin de la Verrière, 84110) . - London (19 Rathbone St., W1P2AL) . - Paris [19 Rue Louis Pasteur, 92515 Cedex] Le lieu est transcrit tel qu’il apparaît dans la source principale d’information. Pour faciliter l’identification de formes peu courantes, on peut donner entre crochets une forme plus habituelle ou une forme corrigée du nom de lieu précédée de i.e. 23 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Exemples : . - Christiania [i.e. Oslo] . - Lutèce [i.e. Paris] . - V Praze [i.e. Prague] Pour identifier correctement des lieux de publication ou de diffusion portant le même nom, on peut ajouter des éléments d’identification (nom du pays, de l’état pour les villes du Canada et des États-Unis). Cette précision est donnée entre parenthèses si elle figure sur la source principale d’information ; elle est transcrite entre crochets si elle provient d’une autre source. Exemples : . . . . - Saint-Denis [Réunion] Saint-Denis (Seine-Saint-Denis) Cambridge (Mass.) Washington (D.C.) . - London [Ont.] . - Paris [Texas] . - Santiago [Chile] Si l’on n’est pas certain du lieu, on l’indique entre crochets en le faisant suivre d’un point d’interrogation ( [?] ). Exemple : . - [Torino?] Si l’on ne peut donner un lieu précis, on donne entre crochets( [ ] ) le nom de l’état, de la province ou du pays. Exemples : . - [Canada] . - [Guatemala?] Si on ne peut déterminer un lieu, on indique [S.l.] 4.4. Le nom de l’éditeur ou du diffuseur Le nom de l’éditeur ou du diffuseur est introduit par espace, deux points, espace ( : ). Il peut être donné sous une forme abrégée à condition de ne pas en changer le sens et qu’on puisse le comprendre et l’identifier sans ambiguïté. Si le nom de l’éditeur apparaît à d’autres endroits de la notice (titre propre ou mention de responsabilité, p.ex.) on répète son nom dans l’adresse. Exemples : Bulletin d’information [Texte imprimé] / Amicale des Alsaciens et Lorrains de Dijon et de la Côte d’Or. – N° 1 (octobre 1993) - .................. - Dijon (18bis rue Odebert, 2100) : Amicale des Alsaciens et Lorrains de Dijon et de la Côte d’Or, 1993.......... 24 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Marianne [Texte imprimé] / [directeur de publication Jean-François Kahn ; directeur de rédaction Maurice Szafran]. – N° 1 (28 avril / 4 mai 1997) - ................. - Paris : Marianne, 1997-.... Pour rappel, si le nom est un nom de firme (collectivité éditrice), on transcrit ce nom, en général en entier, en utilisant les abréviations d’usage. Exemples : Éditions du Rond-Point Éd. du Rond-Point Éditions du Seuil Éd. du Seuil Société d’édition et de librairie « La Colombe » Société d’éd. et de librairie la Colombe Société d’édition « Les Belles Lettres » Société d’éd. les Belles Lettres Si le nom complet de l’éditeur est déjà transcrit ailleurs dans la notice, on peut utiliser le sigle ou l’abréviation sous lequel il est connu. Exemple : Bibulbe [Texte imprimé] : bulletin bibliographique à l’intention des bibliothécaires / Institut national de formation des bibliothécaires. – N° 1 (mars 1994) - ................ . - Villeurbanne : INFB, 1994 - .......... Si le nom de la firme est connu sous son sigle, on conserve celui-ci. Exemples : . - Paris : SEVPEN . - Paris : Éd. GP Si le nom est mentionné en plusieurs langues dans la source principale d’information, on transcrira la forme correspondant à la langue du titre propre. On peut ajouter les formes en d’autres langues (notamment la forme française) en faisant précéder ces mentions parallèles d’un espace, signe égal, espace ( = ). Exemple : . - Bern : Bundekanzlei = Berne : Chancellerie fédérale Le nom du diffuseur est accompagné de la mention "diff." pour le distinguer du nom de l’éditeur. On donne cette mention entre crochets si elle ne fait pas partie intégrante du nom du diffuseur. Exemples : . - Montréal : Éd. HRW ; Paris : diff. A Lescot . - Paris : Institut des hautes études chinoises : Presses universitaires de France [diff.] 25 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 4.5. La/les date(s) de publication Il s’agit ici d’indiquer la date de publication du premier numéro, fascicule ou volume paru ou les dates du premier et du dernier numéro, fascicule ou volume parus de la publication en série décrite sous le titre propre donné en zone 1. Ces dates correspondent aux dates données dans la zone de numérotation si elle fait partie de la description bibliographique. On ne retranscrit que l’année. Dans le cas d’une description établie sur base d’un numéro, fascicule ou volume intermédiaire, on peut donner entre crochets la (les) date(s) de publication si on la (les) trouve(nt) dans une bibliographie nationale, dans une autre source fiable ou si on peut facilement la (les) déterminer. Si on ne peut la (les) déterminer, on ne les retranscrira pas. Exemples : , [1936 -1960] , 1964 - 199? , ? - 1993 , 196? - 1993 Les années sont transcrites en chiffres arabes. Les années provenant d’autres calendriers que le calendrier grégorien sont transcrites telles qu’on les trouve et on ajoute entre crochets l’année correspondant au calendrier grégorien. Exemples : , 5758 [1998/99] , 6000 [2000] Lorsqu’on sait que l’année est erronée, on la transcrit telle qu’on la trouve et on donne la correction entre crochets. Exemple : , 1905 [i.e. 1950] - 1970 Si l’on ne trouve pas de date sur le premier ou le dernier fascicule, on donne en remplacement la date d’impression ou, à défaut, la date figurant à la mention de dépôt légal ou, à défaut, la date de copyright. Exemples : , impr 1970 - .... , DL 1981 - .... , cop. 1954 - .... 26 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 4.6. Le lieu d’impression, le nom de l’imprimeur, la/le(s) date(s) d’impression Cet élément est facultatif si on a déjà transcrit un lieu de publication ou de diffusion et un nom d’éditeur ou de diffuseur. Si ces deux éléments sont inconnus, il est obligatoire s’il apparaît dans la publication et est indiqué entre parenthèses à la suite de la/des date(s) de publication. On ne transcrira la/les date(s) d’impression que si elle(s) diffère(nt) de la/des date(s) de publication. Exemples : . - [S.l.] : [s.n.], 1984 - .... (88-Épinal : Impr. Aymard) . - [Paris] : F. Nathan, 1975 - .... (Asnières : impr. Kopp et Lahure, 1976-....) . - [Carrouges] : [s.n.], 1987 - .... (61-Alençon : Impr. Alençonnaise) 4.7. Schéma de ponctuation Ponctuation .- Élément introduit Premier lieu de publication ou de diffusion ; Lieu suivant (peut se répéter) : Nom de l’éditeur ou du diffuseur (peut se répéter) = Introduit les formes parallèles aussi bien pour les lieux de publication ou de diffusion que pour les noms d’éditeur ou de diffuseur ou pour les deux ensemble , Date(s) de publication. Deux dates sont séparées par un tiret ( - ) ( Lieu d’impression : Nom de l’imprimeur ,) Date(s) d’impression. On referme la parenthèse après la dernière date 4.8. Sources d’information Les sources principales d’information sont la page de titre, la couverture, la manchette, l’ours, l’éditorial, l’achevé d’imprimer et les autres parties liminaires. 27 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 5. ZONE 5 - DESCRIPTION MATÉRIELLE 5.1. Structure de la zone Cette zone comprend les éléments suivants : - nombre d’unités matérielles et indication spécifique du type de document ; autres caractéristiques matérielles ; dimensions ; matériel d’accompagnement (facultatif) . – Nombre d’unités matérielles et indication spécifique du type de document : autres caractéristiques matérielles ; dimension + matériel d’accompagnement 5.2. Nombre d’unités matérielles et indication spécifique du type de document La zone par le nombre d’unités matérielles composant l’ensemble de la publication en série et correspondant au titre propre donné en zone 1. Une fois de plus, cet élément ne pourra être transcrit que si l’organisme (bibliothèque ou centre de documentation) possède la collection complète de la publication en série. Par nombre d’unités matérielles, il faut entendre ceux publiés par l’éditeur commercial de la publication en série et non pas les ceux possédés par chaque organisme. Dans le cas d’une publication en série en cours de parution, on donnera l’indication spécifique du type de document sans le nombre d’unités matérielles. L’indication spécifique du type de document est donnée au singulier et commence par une lettre minuscule Exemples : . – n° . – DVD . – fasc. . – cassettes vidéo . - 45 n° . - 120 fasc. . – 5 cassettes vidéo (VHS) . – 45 brochures. – 45 disques compacts (il s’agit ici d’une publication en série multimédia multi support) 5.3. Autres caractéristiques matérielles il s’agit d’indiquer des mentions comme les illustrations, le son, la couleur, etc. dans la mesure où elles sont constantes pour l’ensemble de la publication. 28 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Exemples : . . . . - 50 vol. : ill. en coul. - 32 fasc. : ill., cartes – fasc. : ill. – 8 cassettes vidéo (VHS) (20 min.) : coul. et n. et b. 5.3. Dimensions Pour les périodiques, on donne la hauteur du fascicule, volume ou tome en centimètres, arrondie au centimètre supérieur. Exemples : . - fasc. : ill. ; 27 cm Si les dimensions sont inhabituelles (largeur plus importante que hauteur), on donne les deux dimensions. Exemple : . - 45 vol. ; 23 x 37 cm Si, pendant la durée de vie du périodique, le format change, on donne en zone 5 le format du numéro, fascicule ou volume qui sert de base à la description et on indique en zone de notes les changements de format ou, plus simplement, que le format varie. Pour les enregistrements sonores et les images animées, on n’indique pas la dimension quant elle est standard (les CD audio et les DVD ont tous un diamètre de 12 cm.). Les dimensions seront indiquées si elles diffèrent de la normale. Exemple : . – 8 disques : 33 t. ; 30 cm 5.4. Le matériel d’accompagnement Elément facultatif, il n’est noté que si ce matériel est publié régulièrement avec les différentes unités matérielles. Exemples : . – fasc. : ill. ; 21 cm + disque optique numérique (CD-ROM) . – n° : ill. ; 30 cm + vidéocassette (60 min) 29 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 5.5. Schéma de ponctuation Ponctuation .- Élément introduit Nombre d’unités matérielles si la publication en série répertoriée sous le titre propre donné en zone 1 ne paraît plus : Autres caractéristiques ; Dimensions + Matériel d’accompagnement 5.6. Source d’information La source principale d’information de la zone 5 est l’unité matérielle elle-même ou la publication en série dans son entièreté. 30 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 6. ZONE 6 - COLLECTION 6.1. Domaine d’application Cette zone est utilisée seulement si tous les numéros, fascicules ou volumes d’une publication en série sont publiés dans une même collection ou sous-collection. Elle est également utilisée pour les collections de monographies, dans le cas de collections divisées en sous-collections. Exemple : Bibliothèque étrangère Zone 6 :. - (Rivages poche, ISSN 1152-1325) 6.2. Structure de la zone Cette zone se structurant selon les mêmes principes que ceux développés pour les monographies, il n’a pas été jugé utile de la développer outre mesure. . - (Titre propre, ISSN) . - (Titre propre, ISSN ; numérotation) . - (Titre propre = Titre parallèle / mention de responsabilité, ISSN ; numérotation) . - (Titre propre. Titre sous-collection, ISSN sous-collection ; numérotation sous-collection) Exemples : . - (Acta Universitatis Stockholmiensis) . - (Actualités scientifiques et industrielles, ISSN 0365-6861) . - (Collection de l’INSEE. Série E, Entreprises, ISSN 0533-0815) . - (Collection Armand Colin. Section de droit) . - (Collection IPN : les industries, leurs productions, leurs nuisances) 31 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 6.3. Schéma de ponctuation Ponctuation .-( Élément introduit Titre propre de la collection = Titre parallèle (peut se répéter) de la collection ou de la souscollection : Complément du titre de la collection ou de la sous-collection / Mention de responsabilité de la collection ou de la sous-collection ; Autre mention de responsabilité (peut se répéter) de la collection ou de la sous-collection , ISSN de la collection et/ou de la sous-collection ; Numérotation dans la collection ou dans la sous-collection . Titre propre de la sous-collection ) On ferme la parenthèse après le dernier élément de la zone S’il y a plusieurs collections, toutes les mentions relatives à chaque collection sont données chacune entre parenthèses 6.4. Sources d’information Les informations se prennent sur la page de titre, la couverture, la manchette, l’ours, l’éditorial, l’achevé d’imprimer et les autres parties liminaires. 32 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 7. ZONE 7 - NOTES 7.1. Domaine d’application Les différents éléments que l’on peut indiquer dans cette zone doivent préciser et compléter la description de la publication en série, notamment les changements qui modifient sa description pendant sa durée de vie. Certaines notes sont parfois obligatoires en fonction des cas : périodicité, changement de titre éventuel, note sur l’exemplaire qui a servi à la description. 7.2. Mention de périodicité C’est toujours la première note. La périodicité est indiquée lorsqu’elle est connue. Elle est donnée en français sans abréviation. PÉRIODICITÉ Biquotidien Quotidien Trihebdomadaire Bihebdomadaire Hebdomadaire Bimensuel Mensuel Bimestriel Trimestriel Semestriel Annuel Biennal Triennal, etc. Si la périodicité n’est pas déterminable, on utilise le terme Irrégulier. A défaut de termes normalisés, on donne la périodicité telle qu’elle apparaît dans la publication. 33 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Exemples : Bimestriel 7 fois par an Tous les 10 jours Pour une collection de monographies sans périodicité précise, on indique le terme Collection. On peut indiquer soit que la périodicité ne correspond pas à celle annoncée, soit des variantes de périodicité. Exemples : Hebdomadaire (irrégulier) Périodicité variable Mensuel ; puis trimestriel à partir du n°1 (1975) 7.3. Notes sur la zone du titre et de la mention de responsabilité Différentes informations peuvent être indiquées dans cette catégorie de notes : des variantes du titre propre (titre de couverture, titre de dos) Exemples : Archéologie préventive [Texte imprimé] Note : . - Titre de couv. : « Documents d’archéologie française. Série Archéologie préventive » Bulletin d’information de l’Association des amis d’André Gide [Texte imprimé] Note : . - Titre de couv. : « Bulletin des amis d’André Gide » le développement des sigles et acronymes Exemple : UFO informations [Texte imprimé] Note : . - UFO = unidentified flying objects des changements mineurs ou des variations régulières ou irrégulières de titre propre survenus pendant la durée de vie de la publication en série Exemples : Prévenir [Texte imprimé] : réseau des conseils de prévention de la délinquance Note : . - Autre forme du titre : « Prévenir ensemble » 34 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques U [Texte imprimé] Note : . - Paraît parfois sous le titre : « Collection U » si les variantes sont trop nombreuses, on indique simplement leur existence Exemple : . - Le titre varie la langue de publication Exemples : . - Texte en français et en anglais . - Parution alternative en allemand et en anglais les mentions de responsabilité mentions de responsabilité trouvées hors du fascicule décrit notes sur les variantes ou les formes développées des noms de personnes ou de collectivités et sur les pseudonymes etc. 7.4. Notes sur la zone de l’édition et sur l’histoire bibliographique Ces notes concerneront surtout les différentes éditions simultanées ainsi que les différents changements de titre, fusions, scissions, reproductions de publications en série. Publication en série comprenant des éditions locales Exemples : Dauphiné libéré [Texte imprimé] Note : . - A une éd. locale : "Vaucluse matin" = ISSN 0220-8253 . - 44 éd. locales . - Nombreuses éd. locales Éditions en parallèle Exemples : Bulletin de l’Unesco à l’intention des bibliothèques publiques [Texte imprimé] Note : . - Éd. en anglais : "Unesco bulletin for librairies" = ISSN 0041-5243 ; éd. en espagnol : "Boletin de la Unesco para las bibliotecas" = ISSN 0304-2979 35 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 7.5. Notes sur la zone de l’édition et sur l’histoire bibliographique – Filiations Il s’agit ici d’indiquer les changements et/ou modifications majeurs de titre que la publication en série a pu connaître tout au long de son existence. Ces changements amènent à chaque fois la rédaction d’une nouvelle description bibliographique. Lorsqu’une publication en série change ou est remplacée totalement ou partiellement par une autre, on donne le titre-clé et l’ISSN du titre suivant. Changement de titre Exemples : L’Humanité hebdo [Texte imprimé] Note : . - Suite de : « L’Humanité dimanche (1990) » = ISSN 1146-4089 L’Humanité dimanche [Texte imprimé] Note : . – Devient : « L’Humanité hebdo » = ISSN 1285-0721 La Critique philosophique [Texte imprimé] Note : . – Suite de : « L’Année philosophique » = ISSN 1770-6939 L’Année philosophique [Texte imprimé] Note : . – Devient : « La Critique philosophique » = ISSN 1770-6955 Remplacement total ou partiel Exemples : Le Monde [Texte imprimé] Note : . - Remplace : « Le Temps » = ISSN 1150-1073 Historischer Zeitung [Texte imprimé] Note : . - Repris en partie par : « Anzeiger für schweizerische Geschichte und Altertumskunde » = ISSN 1421-0053 Fusion de titres Exemple : Annales historiques de la Révolution française [Texte imprimé] Note : . - Fusion de : « Annales révolutionnaires » = ISSN 1150-0041 et de : « Revue historique de la Révolution française » = ISSN 1150-045X 36 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Scission ou séparation Exemple : Chinese studies in history and philosophy [Texte imprimé] Note : . - Scindé en : « Chinese studies in history » = ISSN 0009-4633 et en : « Chinese studies in philosophy » = ISSN 0023-8627 Absorption Exemples : Libertélé [Texte imprimé] Note : . - Absorbé en 1990 par : « Paris boum-boum » = ISSN 0295-3021 Paris boum boum [Texte imprimé] Note : . – Absorbe en 1990 : « Libertélé (Paris) » = ISSN 0996-9500 Collection avec sous-collection Lorsque la publication en série est une collection, on peut donner le titre-clé et l’ISSN des sous-collections. Exemples : Rivages poche Note : . – A pour sous-collections : « Rivages poche. Petite bibliothèque » = ISSN 1158-5609 ; « Rivages poche. Bibliothèque étrangère » = ISSN 1160-0977 Lorsque les sous-collections sont nombreuses, on se contente de signaler leur existence. Exemple : . – A de nombreuses sous-collections Sous-collection Lorsque la publication en série est une sous collection, on donne les précisions sur la collection principale en zone 6 et non en zone 7 Exemple : Bibliothèque étrangère Zone 6 : . - (Rivages poche, ISSN 1152-1325) 37 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 7.5. Notes sur la zone de la numérotation On pourra y indiquer les numérotations non transcrites en zone 3, les suspensions de parution, les anomalies dans la numérotation. Exemples : . - Le n°5 est le premier paru . - N’a pas paru de 1939 à 1945 . - Le t.3 (1915) est numéroté 5 par erreur Lorsque la notice est rédigée à partir d’un fascicule intermédiaire et que la zone 3 a été renseignée à partir d’une sources fiables, on mentionne obligatoirement cette source en zone de notes. Exemple : . – Numérotation d’après le catalogue de la Bibliothèque nationale de France Lorsque la notice est rédigée à partir d’un fascicule intermédiaire, on peut donner les informations dont on dispose. Exemples : . - Débute avec : vol.1, n°1 (1972) . - A cessé avec vol.5 (1982) . - Débute en 1962 et cesse en 1965 7.6. Notes sur la zone de l’adresse bibliographique On y indiquera les éventuels changements de lieux d’édition ou d’éditeurs ainsi que des anomalies dans les dates de parution. Exemples : . – À partir de 1985, publié par l’Institut géographique national . - Jusque fin 1985, publié uniquement par l’Unesco En zone 4 : . – Paris : Unesco ; Ramonville-Saint-Agne : éd. Érès, 1959-…. 38 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 7.7. Notes sur la zone de la description matérielle Ces notes donnent des informations complémentaires sur les illustrations, le format et ses changements éventuels ainsi que sur le matériel d’accompagnement. Exemples : . - Le format varie . - À partir du vol. 9, n° 212 (janvier 1990), un numéro sur trois comporte un CD-ROM 7.8. Notes sur la zone de la collection On y indiquera le titre de la collection principale et son ISSN, si la sous-collection a été transcrite seule en zone 6 7.9. Notes sur les tables et les index Ces notes peuvent comprendre des indications sur le sommaire, les annexes, les tables, etc. Exemple : . - Index annuel 7.10. Note sur le fascicule ou le volume qui sert de base à la description Cette note est obligatoire lorsqu’on ne rédige pas la description de la publication en série à partir du premier numéro, fascicule ou volume (ce qui est souvent le cas). On indique alors la numérotation du numéro, fascicule ou volume sur lequel on s’est basé pour établir la notice catalographique. Exemple : Notice rédigée d’après le vol.3, n°3 (mai/juin 1975) 39 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 7.9. Schéma de ponctuation Ponctuation Élément introduit .- Sépare les différentes notes données sur les zones. A l’intérieur de chaque note, on respecte la ponctuation de la zone à laquelle elle se rapporte. La première note n’est pas introduite par . - mais la zone est séparée du restant de la notice par un double interligne. 7.10. Sources d’information Les informations concernant les notes peuvent être prises n’importe où dans le numéro, fascicule ou volume lui-même ou dans toute source extérieure. 40 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 8. ZONE 8 - NUMÉRO INTERNATIONAL NORMALISÉ (OU AUTRES NUMÉROS), TITRE-CLÉ, PRIX ET MODALITÉS D’ACQUISITION 8.1. Le numéro international normalisé des publications en série (ISSN) C’est le premier élément de la zone. ISSN = International standard serial number. C’est un code numérique qui sert d’identifiant : il n’a aucune signification intrinsèque et ne comporte en lui-même aucune information relative à l’origine ou au contenu de la publication. L’ISSN se présente sous la forme de l’acronyme ISSN suivi de deux groupes de quatre chiffres, séparés par un tiret. Le huitième caractère est un chiffre de contrôle calculé sur la base des sept chiffres précédents; ce huitième chiffre de contrôle peut être un "X" s’il est égal à "10" pour éviter toute ambiguïté. Exemple : . - ISSN 0075-2363 On ne donne l’ISSN que s’il est connu. L’attribution des ISSN : le réseau ISSN. Le réseau ISSN est constitué de Centres nationaux, dont le travail d’enregistrement et d’identification des publications en série est coordonné par le Centre international de l’ISSN situé à Paris. Les Centres nationaux du réseau ISSN font en général partie de la Bibliothèque nationale ou de l’organisme national de documentation du pays concerné et sont en mesure d’assurer un contrôle de la production éditoriale en matière de publications en série sur le territoire national. Le contrôle bibliographique s’effectue grâce au dépôt légal. Le travail des catalogues collectifs permet souvent de compléter l’information dont ils disposent. Le Centre international de l’ISSN, outre ses tâches de maintenance et d’édition du Registre de l’ISSN et de coordination et de contrôle de l’activité des Centres nationaux du réseau, est également chargé de l’attribution des ISSN aux publications internationales, ainsi qu’à celles des pays ne disposant pas de Centre national. Le Centre international de l’ISSN est un organisme intergouvernemental régi par des statuts auxquels adhèrent les états membres. Ces statuts sont le fruit d’une convention entre l’Unesco et la France, pays hôte du Centre international. 41 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 8.2. Le titre-clé L’ISSN est associé à une forme standardisée du titre de la publication qu’il identifie, le « titre clé », qui reprend le titre de la publication en le qualifiant avec des éléments additionnels entre parenthèses (Localité. Date de départ) pour le distinguer des autres publications aux titres identiques. Le titre-clé est introduit par le signe égal ( = ) et est donné même s’il est identique au titre propre de la zone 1. De même, pour une publication se présentant simultanément sur différents supports, le titre-clé peut être suivi du type de présentation matérielle. Exemples : . - ISSN 0021-8871 = Journal of applied chemistry (London) . - ISSN 1286-7766 = Babel (Alès) . - ISSN 1384-9905 = Babel (Amsterdam) . - ISSN 0327-6414 = Babel (Buenos Aires) . . . . . . . - ISSN ISSN ISSN ISSN ISSN ISSN ISSN 0310-0022 0900-4521 1604-2379 0005-4216 0404-6722 0705-3495 1033-4092 = = = = = = = Balance Balance Balance Balance Balance Balance Balance (Canberra) (København. 1968. Papirform) (København. 2003) (London) (Madrid. 1954) (Montréal) (New Farm) . - ISSN 0006-2006 = Bulletin des bibliothèques de France (Imprimé) . - ISSN 1292-8399 = Bulletin des bibliothèques de France (En ligne) Si le titre de la publication change de manière significative, un nouvel ISSN doit être attribué pour correspondre à cette nouvelle forme du titre et éviter toute confusion. Une publication en série dont le titre est modifié à plusieurs reprises au cours de son existence se verra donc attribuer à chaque fois un nouvel ISSN permettant l’identification précise de chaque forme du titre : on considère alors en fait qu’il s’agit de publications différentes, même s’il existe un lien logique entre-elles. 42 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 8.3. Le prix et les modalités d’acquisition Cet élément est facultatif. Il s’agit ici de donner un prix constant de vente au numéro ou un prix de souscription d’abonnement. 3 Ces informations sont introduites par le signe deux points ( : ). Exemples : . - ISSN 1240-0068 = Charlie hebdo (1992) : le n°10 FR . - ISSN 0753-695X = Télé de A à Z : le n°4 EUR : abonnement 15 EUR 8.4. Schéma de ponctuation Ponctuation Élément introduit .- ISSN = Titre-clé : Prix et modalités d’abonnement 8.5. Sources d’information Les informations concernant cette zone peuvent être prises n’importe où dans le fascicule, volume ou tome lui-même ou dans toute source extérieure. 3 On peut, sans aucun problème, supprimer cet élément. Les prix varient constamment et ces indications n’auront jamais qu’une valeur toute relative pendant un court laps de temps. 43 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 9. SCHÉMA GÉNÉRAL DE PONCTUATION ZONE 1 TITRE ET MENTION DE RESPONSABILITÉ Ponctuation Élément introduit Titre propre [] Indication générale du type de document (facultatif) = Titre parallèle (peut se répéter) : Complément du titre (peut se répéter) / Première mention de responsabilité ; Autre mention de responsabilité (peut se répéter) Sépare différentes collectivités même si elles font partie d’une seule mention de responsabilité , Différents auteurs dans une même mention de responsabilité (peut se répéter) . Titre/N° de la section dépendante d’un titre propre , Partie dépendante du titre propre quand il y a un numéro de section ZONE 2 ÉDITION Ponctuation Élément introduit .- Mention d’édition = Mention parallèle d’édition (peut se répéter) / Mention de responsabilité propre à l’édition ; Autre mention d’édition (peut se répéter) , Différents auteurs dans une même mention de responsabilité (peut se répéter) , Autre mention d’édition (peut se répéter) 44 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques ZONE 3 NUMÉROTATION Ponctuation Élément introduit .- Numérotation/date du 1er numéro, fascicule ou volume qui correspond au titre propre - Sépare la numérotation et/ou la date du 1er numéro, volume ou fascicule et dernier numéro, fascicule ou volume si la publication ne paraît plus. Si la publication en série est toujours en cours de parution, on laisse des blancs après le tiret / Sépare différentes années ou les numéros correspondant à plusieurs mois, jours, saisons ou les numéros doubles () Les parenthèses encadrent la date quand la publication en série est à la fois numérotée et datée = Introduit un autre système de numérotation utilisé en même temps que le premier ; Introduit une nouvelle séquence de numérotation ZONE 4 ADRESSE BIBLIOGRAPHIQUE Ponctuation Élément introduit .- Premier lieu de publication ou de diffusion ; Lieu suivant (peut se répéter) : Nom de l’éditeur ou du diffuseur (peut se répéter) = Introduit les formes parallèles aussi bien pour les lieux de publication ou de diffusion que pour les noms d’éditeur ou de diffuseur ou pour les deux ensemble , Date(s) de publication. Deux dates sont séparées par un tiret ( Lieu d’impression : Nom de l’imprimeur ,) Date(s) d’impression. On referme la parenthèse après la dernière date 45 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques ZONE 5 DESCRIPTION MATÉRIELLE Ponctuation Élément introduit .- Nombre d’unités matérielles si la publication en série répertoriée sous le titre propre donné en zone 1 ne paraît plus : Autres caractéristiques ; Dimensions + Matériel d’accompagnement (facultatif) ZONE 6 COLLECTION Ponctuation Élément introduit .-( Titre propre de la collection = Titre parallèle (peut se répéter) de la collection ou de la sous-collection : Complément du titre de la collection ou de la souscollection / Mention de responsabilité de la collection ou de la sous-collection ; Autre mention de responsabilité (peut se répéter) de la collection ou de la sous-collection , ISSN de la collection ou de la sous-collection ; Numérotation dans la collection ou dans la souscollection . Titre propre de la sous-collection ) On ferme la parenthèse après le dernier élément de la zone S’il y a plusieurs collections, toutes les mentions relatives à chaque collection sont données chacune entre parenthèses 46 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques ZONE 7 NOTES Ponctuation Élément introduit .- Sépare les différentes notes données sur les zones. A l’intérieur de chaque note, on respecte la ponctuation de la zone à laquelle elle se rapporte. La première note n’est pas introduit . - mais la zone est séparée du restant de la notice par un double interligne. ZONE 8 ISSN Ponctuation Élément introduit .- ISSN = Titre-clé : Prix et modalités d’abonnement 47 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 10. SCHÉMA RÉCAPITULATIF D’UNE NOTICE DE BASE ZONE 1 Titre propre / mention de responsabilité ; 2e mention de responsabilité ; 3e mention de responsabilité ZONE 2 . - Mention d’édition / mention de responsabilité relative à l’édition ZONE 3 . - Numérotation [on donne la date du premier et du dernier numéro, fascicule ou volume de la publication en série qui correspondent au titre propre, si l’on rédige la description à partir du premier et/ou du dernier numéro, fascicule ou volume] ZONE 4 . - Lieu d’édition : nom de l’éditeur commercial, date de première publicationdate de fin de publication [si la publication en série ne paraît plus] ZONE 5 . - Nombre d’unités matérielles [si la publication en série est complète et ne paraît plus] : autres caractéristiques ; dimensions + matériel d’accompagnement ZONE 6 . - (Collection, ISSN de la collection ; n°) ZONE 7 Notes [périodicité, notes sur les différentes zones, note sur l’exemplaire qui a servi à la description] ZONE 8 . - ISSN = Titre-clé : prix ou modalités d’acquisition RGT Revue internationale des sciences sociales [Texte imprimé] / [revue trimestrielle publiée par l’Organisation des Nations-Unies pour l’éducation, la science et la culture ; directeur Ali Kazancigil ; rédacteur en chef David Makinson]. - Éd. française. [Vol. 11, n°1 (1959) - ]......... = [N° 1] - .........- Paris : Unesco ; Ramonville-SaintAgne : éd. Érès, [1959] - ..... - 24 cm. Trimestriel. - À de nombreuses éd. parallèles. - Suite de : "Bulletin international des sciences sociales" = ISSN 1011-114X. - Jusque fin 1985, éditée uniquement par l’Unesco. - Notice rédigée d’après le vol.50, n° 2 (juin 2000). - ISSN 0304-3037 = Revue internationale des sciences sociales VCA VS VS Unesco Kazancigil, Ali. Directeur ou ; dir. Makinson, David. Rédacteur en chef ou ; réd. en chef 48 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 11. EXEMPLES DE NOTICES COMPLÈTES Argus : la revue des bibliothécaires professionnels [Texte imprimé] / publiée par la Corporation des bibliothécaires professionnels du Québec ; président Pierre Meunier ; secrétaire Marie-Thérèse Chaput-Williams. Montréal : Corporation des bibliothécaires professionnels du Québec, 1971 - ..... - 24 cm. 3 fois par an. - Succède à : « Corporation of professional librarians of Quebec. Bulletin de nouvelles ». - Débute en hiver 1971. - Notice rédigée d’après le vol. 20, n°3 (hiver 1991. - ISSN 0315-9930 = Argus (Montréal) VCA VS VS Corporation des bibliothécaires professionnels du Québec Chaput-Williams, Marie-Thérèse. Collaborateur Meunier, Pierre. Directeur Bulletin d’informations [Texte imprimé] / Association des bibliothécaires français ; directrice de publication Jacqueline Gascuel ; rédacteur en chef Pierre Fénart. – 1907 .......... - Paris : A.B.F., 1907-...... – n° : ill., couv.ill. ; 30 cm. Trimestriel - A pour supplément : « Note d’information » = ISSN 0180-4278. Numérotation et date de publication extraites de la Bibliographie nationale française. Notice rédigée d’après le n°133 (4e trimestre 1986). - ISSN 0004-5365 = Bulletin d’informations - Association des bibliothécaires français VS VS Fénart, Pierre. Rédacteur Gascuel, Jacqueline. Directeur de publication Le Monde [Texte imprimé] / directeur Hubert Beuve-Méry. - N° 1 (18 décembre 1944) …. . - Paris (7 rue des Italiens) : Le Monde, 1944 - …. . - 50 cm puis 47 cm. Quotidien. - Dirigé par Hubert Beuve-Méry de 1944 à 1969, Jacques Fauvet de 1969 à 1982, André Laurens de 1982 à 1985, André Fontaine de 1985 à 1991, Jacques Lesourne de 1991 à 1994, puis par Jean-Marie Colombani. - Nombreux suppléments Est une édition sur un autre support de : « Le Monde sur cédérom » = ISSN 1284-1250 ; « Le Monde.fr « = ISSN 1950-6244. - Variante(s) de l'adresse : Paris (15 rue Falguière, 75501 Cedex 15) : Le Monde, 1990-1996 ; Paris (21bis rue Claude-Bernard, 75242 cedex 05) : Société éditrice du Monde, 1996-…. . - Remplace : « Le Temps » = ISSN 1150-1073. - Index analytique : 1944-1951; 1958; 1965-1968. - A partir de 1988 tables mensuelles sous le titre : « Index Le Monde » (ISSN=0953-7171. - ISSN 0395-2037 = Le Monde (Paris. 1944) VS VS VS VS VS VS Beuve-Méry, Hubert (1902-1989). Directeur de publication, 1944-1969 Fauvet, Jacques (1914-2002). Directeur de publication, 1969-1982 Laurens, André (1934-.... ; journaliste). Directeur de publication, 1982-1985 Fontaine, André (1921-....). Directeur de publication, 1985-1991 Lesourne, Jacques (1928-....). Directeur de publication, 1991-1994 Colombani, Jean-Marie (1948-....). Directeur de publication, 1994-.... 49 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques BIBLIOthèque(s) [Texte imprimé] : revue de l'Association des bibliothécaires français / Association des bibliothécaires français ; directeur de publication Gérard Briand. - N° 1 (2002, mars) - …. . - Paris (31 rue de Chabrol, 75010) : Association des bibliothécaires français, 2002 - …. . - 30 cm. Bimestriel. - Autre forme du titre : « Bibliothèque (Paris) » ; « BIBLIOthèque(s) ». - Suite de : « Bulletin d'informations - Association des bibliothécaires français » = ISSN 00045365. A comme supplément(s) : « Le Journal - Association des bibliothécaires français, Groupe Centre » = ISSN 1761-9718. - ISSN 1632-9201 = Bibliothèques (Paris. 2002) VCA VS Association des bibliothécaires français Briand, Gérard. Directeur publication Revue de littérature comparée [Texte imprimé]. - 1re année, n° 1 (1921, janvier/mars) … . - Paris : É. Champion, 1921 - …. . - 28 cm. Trimestriel. - Titre de couverture : « RLC ». - Fondateurs : Fernand Baldensperger et Paul Hazard. - A comme supplément(s) : « La Fontaine et la fable ». - N'a pas paru entre avril/juin 1940 et octobre/décembre 1946. - Variante(s) de l'adresse : Paris : Boivin ; Paris : Librairie Didier ; Paris : Didier érudition ; Paris : Klincksieck. - Tables : 1921-1930 ; 1931-1950 ; 1951-1960 ; 1961-1970 ; 1971-1980. - ISSN 0035-1466 = Revue de littérature comparée (Paris) La Revue du praticien [Texte imprimé]. - Tome 1, n° 1 (1951, octobre) -…. . - Paris : Baillière, 1951 - …. . – Ill. ; 27 cm. Fusion de : « Paris médical (Paris. 1910) » = ISSN 0369-8300 et de : « Revue générale de clinique et de thérapeutique » = ISSN 0368-3397. Absorbe : « Revue de l'étudiant en médecine » = ISSN 0296-6611. - A comme supplément(s) : « Supplément de la Revue du praticien = ISSN 1141-1414 ; « La Revue du praticien. L'exercice quotidien » = ISSN 0755-1169 » ; « La Revue du praticien. Annales de l'Internat. Classement par interrégion. Corrigés... » = ISSN 1167-945X ; « La Revue du praticien. Annales de l'Internat. Classement par spécialité. Corrigés.... » = ISSN 1167-9441 ; « La Revue du praticien. Annales officielles, corrigés et commentaires, concours d'internat. Classement par spécialité » = ISSN 1248-1696 ; « La Revue du praticien. Annales officielles, corrigés et commentaires, concours d'internat. Classement Nord-Sud » = ISSN 1248-1688. - A comme autre(s) éditions(s) : « Al-Marǧa » = ISSN 0249-3888. Est une édition sur un autre support de : « La Revue du praticien (En ligne) » = ISSN 2101-017X ; « La Revue du praticien. Monographies (Cédérom) » = ISSN 1956-8150. - ISSN 0035-2640 = La Revue du praticien 50 2ème P A R T I E Les articles de périodiques : rédaction de la description bibliographique 51 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 1. Domaine d’application Deux normes permettent de rédiger la notice d’un article de périodiques : l’ISBD(CP) et la norme AFNOR Z 44-078 : Catalogage des parties composantes : rédaction de la description bibliographique Elles permettent de rédiger une notice catalographique pour toute partie constituante identifiable de tout document. Ainsi, on pourra décrire : - un chapitre d’une monographie une contribution à un ouvrage collectif une plage sur un disque une carte précise dans un atlas géographique un article de périodique etc. Ces normes ont bien sûr leurs propres règles que l’on envisagera ci-après, mais elles font souvent appel aux règles de description préconisées par les autres normes. En effet, en fonction du type de document que l’on traite on fera appel a des éléments de l’ISBD(M), (NBM), (CM), (CR), (ER) ou leur équivalent en norme AFNOR. 2. Schéma général d’une notice La notice s’organise en 4 segments : 1er segment : description de la partie composante 2e segment : élément de liaison 3e segment : description du document hôte (document dans lequel se trouve la partie composante) 4e segment : localisation de la partie composante à l’intérieur du document hôte 3. Application aux articles de périodiques Description de la partie constituante Zone 1 : Titre et mention(s) de responsabilité On retranscrit le titre de l’article et ses différents éléments [titre propre, complément du titre, titre(s) parallèle(s)] ainsi que la ou les mention(s) de responsabilité qui s’y rapportent. Zone 2 : Édition Cette zone ne sera présente que dans les cas - forts rares - de rééditions d’articles de périodiques. Elle se structure de la manière habituelle. 52 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Zone 5 : Collation Dans cette zone, on indiquera la présence d’illustrations à l’intérieur d’un article. La norme AFNOR préconise d’indiquer l’importance matérielle de la partie composante. Il s’agira ici d’indiquer, entre crochets, le nombre de pages réel de l’article. Zone 6 : Collection Dans cette zone, non prévue, il serait néanmoins possible d’indiquer un titre de rubrique, pour un article publié au sein d’une rubrique régulière d’un périodique. Zone 7 : Notes Comme dans l’ISBD(M), on pourra indiquer un titre original, la présence de références bibliographiques dans ou en fin article. Exemple : Petites histoires d’os : de la difficulté d’attribuer une origine raciale à des restes humains / Alan H. Goodman ; traduit par Pierre Bancel. - [4] p. : ill. en coul. L’élément de liaison Il s’agit simplement d’indiquer le lien entre la partie constituante et le document hôte. Ce lien sera indiqué par le terme Dans : ou In :. La norme AFNOR ne propose que le In : La description du document hôte Cette description va faire appel à certaines zones simplifiées de l’ISBD(CR) à savoir les zones 1, 4 et 8. Zone 1 : Titre et mention(s) de responsabilité Dans cette zone, on retranscrira le titre du périodique. Zone 4 : Adresse bibliographique On y indiquera le lieu d’édition le nom de l’éditeur commercial du périodique, uniquement pour distinguer des publications homonymes. Exemple : In : Lectures. - Bruxelles : Centre de lecture publique de la Communauté française 53 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Zone 8 : ISSN Dans l’ISBD(CP), on y retranscrira le n° d’ISSN du périodique. D’après AFNOR, le numéro d’ISSN est retranscrit après le titre du périodique et introduit par le signe égal (=). Exemples : In : La Recherche. - ISSN 0029-5671 (ISBD (CP)) In : La Recherche = ISSN 0029-5671 (AFNOR) Localisation de la partie constituante à l’intérieur du document hôte C’est dans ce segment que l’on va indiquer le numéro et/ou la date du fascicule du périodique qui contient l’article ainsi que la pagination de début et de fin de ce article. . - T. 38, n° 1 (1993), p. 8-10 . - Vol. 30, n° 1 (janvier/février 1993), p. 14-26 Exemples de notices d’articles 1] Le nucléaire civil après Fukushima / par Denis Delbecq… . – [4] p. : ill. en coul. In : La Recherche = ISSN 0029-5671. – N° 452 (mai 2011), p. 8-11 2] Une loi sur les bibliothèques : ni pour, ni contre (bien au contraire) / Danielle Oppetit, Matthieu Rochelle. – [7] p. In : BBF : Bulletin des bibliothèques de France = ISSN 0006-2006. – T. 56, n°2 (2011), p. 6-12 3] Pourquoi la Bastille ne s’est pas défendue / par Claude Quétel. - [5] p. : ill. en coul. . - Bibliogr. In : L’Histoire = ISSN 0182-2411. - N°364 (mai 2011), p. 80-84 54 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 4] L’enquête française « Métiers salaires 2010 » de l’ADBS / Loïc Lebrigre. - [5] p. In : Cahiers de la documentation = ISSN 0007-9804. - N°1 (mars 2011), p. 1923 5] Lobbying industrie et accords multilatéraux d’environnement : illustration par le changement climatique et la biosécurité / Amandine Orsini et Daniel Compagnon. - [18] p. . – Notes bibliogr. In : Revue française de science politique = ISSN 0035-2950. - Vol. 61, n°2 (avril 2011), p. 231-248 55 3ème P A R T I E La gestion d’un fonds de périodiques 56 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 1. LA SÉLECTION ET L’ACHAT 1.1. Les obligations légales D’après l’arrêté du 14 mars 1995, les obligations légales pour les bibliothèques légales sont les suivantes : - posséder au minimum, en catégorie C, 3 quotidiens et 20 autres périodiques différents choisis en fonction de leur utilité et de leur actualité - pour passer dans la catégorie B : 4 quotidiens et 25 périodiques - pour passer dans la catégorie A : 5 quotidiens et 30 périodiques Par contre, le nouveau décret d’avril 2009 n’impose plus d’obligations aux bibliothèques en ce qui concerne les périodiques. Chaque institution est donc libre de faire ce qu’elle veut dans ce domaine. 1.1. La sélection Pour effectuer la sélection des périodiques à acquérir, les bibliothécaires peuvent consulter : a) PELTIER, Éric, dir. Revues et magazines : guide des périodiques à l'intention des bibliothèques publiques. Paris : Éd. du Cercle de la librairie, 2006. (Collection Bibliothèques), 467 p. Après une introduction très fouillée sur les publications périodiques en général (définition, édition, groupes de presse, acquisition, traitement, exploitation des collections) les auteurs recensent quelques 905 périodiques et donnent pour chacun leur description, leur périodicité, leur adresse, le prix de l'abonnement ainsi qu'une courte analyse de contenu. Ce guide est complété par un index général des noms et des titres. 57 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques b) Pour les journaux et périodiques belges, il était également intéressant de consulter : Média plan ....Bruxelles : R. Dupuis, 1989-..... Annuel. Supplément de Média marketing. Cette parution annuelle recensait principalement tous les titres de périodiques paraissant en Belgique (quotidiens, presse régionale payante, périodiques, annuaires, toutes boîtes). Sauf pour quelques-uns d'entre eux où une analyse de contenu venait en supplément, les renseignements que l'on y trouvait étaient d'ordre purement technique (périodicité, jour de parution, prix au n°, prix de l'abonnement, éditeur, tirage, diffuseur, format, type d'impression...). Malheureusement, la revue Média Marketing fait faillite il y a deux ans et le supplément Média plan n’a plus été réédité depuis. D'autres possibilités de sélection sont : - la consultation de bibliographies de périodiques et de revues ; - la concertation avec d'autres bibliothèques situées dans une même aire géographique afin d'éviter de souscrire plusieurs fois un abonnement à une même revue ; - l'avis des lecteurs ; - la fréquence d'emprunts de certains périodiques principalement lorsqu'on désire supprimer des abonnements. 1.2. L'achat La procédure normale et habituelle est de prendre pour chaque périodique un abonnement annuel, soit par l'intermédiaire d'un libraire, soit directement chez l'éditeur. Ce système présente comme inconvénient que la suppression de l'abonnement ne pourra intervenir qu'une fois l'année écoulée si le périodique s'avère ne pas être lu ou être peu intéressant. Il y a aussi la possibilité d'acheter en librairie. Cela est surtout valable pour l'acquisition de numéros spéciaux hors abonnements (les numéros spéciaux du Monde diplomatique ou du Nouvel Observateur par exemple). On peut également traiter avec l'éditeur par l'intermédiaire des distributeurs. Les distributeurs de périodiques sont des fournisseurs spécialisés dans la gestion des abonnements de périodiques. La bibliothèque leur envoie, la plupart du temps dans le courant du dernier trimestre de l'année, la liste des périodiques auxquels elle souhaite s'abonner ou se réabonner l'année suivante. Ces distributeurs s'occupent alors des commandes auprès des différents éditeurs et établissent des factures au fur et à mesure des paiements à l'éditeur ou en fonction de la réception des numéros (pour les périodiques à parution irrégulière). Ils se chargent aussi de fournir les numéros manquants de certaines revues demandés par la bibliothèque (soit sur leurs réserves propres, soit auprès des éditeurs). 58 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Passer par l'intermédiaire de ces grands distributeurs présente des avantages non négligeables parmi lesquels on peut citer : - la centralisation des commandes, ce qui évite de multiplier les bons de commandes ; - des réductions de prix en fonction du montant des achats ; - le paiement différé des factures (contrairement à un abonnement pris directement chez l'éditeur pour lequel il est anticipatif) ; - l'impact du distributeur auprès des éditeurs lors d'éventuelles réclamations ; - un service d'acheminement rapide surtout pour les revues étrangères. Mais toute médaille, aussi belle soit-elle, a son revers et il faut signaler ici un désavantage. En effet, malgré la possibilité de réduction, le coût reste plus élevé, principalement à cause des frais de gestion inhérents à toute firme de ce type. De plus, les distributeurs ne bénéficient pas des offres promotionnelles faites par les différents éditeurs, telles que cadeau à la souscription de l'abonnement, numéros spéciaux sans supplément de prix, etc. Dans la gestion d'un service de périodiques, les prévisions d'achats d'une année à l'autre doivent commencer relativement tôt. Renseignements pris, on pourrait établir le planning suivant : MAI : demande de devis provisoire en tenant compte des éventuelles fluctuations de prix ; AOUT : établir la liste des titres à supprimer et des nouveaux titres à acquérir (pour ces derniers, choisir aussi le distributeur le plus adéquat) ; SEPTEMBRE-OCTOBRE : envois des commandes aux différents distributeurs. QUELQUES NOMS ET ADRESSES DE DISTRIBUTEURS EBSCO INFORMATION SERVICES URL : http://www2.ebsco.com/fr-fr/Pages/index.aspx Plus de 300.000 titres au catalogue. EBSCO Information Services Immeuble Le Nobel 7, rue Jacques Rueff 92183 Anthony cedex France 00/33/1/40964700 59 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques EDIGROUP URL : http://www.edigroup.be/ ASENDIA PRESS EDIGROUP SA Bastion Tower Etage 20 Place du Champ de Mars 5 1050 Bruxelles 070/233.304 Société spécialisée, depuis 1983, dans la promotion, la diffusion et la gestion d'abonnements à des magazines, publications et journaux du monde entier. AGENCES ET MESSAGERIES DE LA PRESSE (A.M.P.) URL : http://www.ampnet.be/fr/ Rue Petite-Ile 1 1070 Bruxelles 00/32/2/5251430 60 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 2. LA RÉCEPTION Lorsqu'un fascicule ou numéro de périodique arrive en bibliothèque, il faut : - vérifier l’adéquation entre le colis et le bon de livraison ; vérifier son état ; mettre le cachet d'appartenance de la bibliothèque ; l'inscrire dans le fichier du bulletinage. Le bulletinage est l'opération qui consiste à pointer chaque fascicule de périodique au fur et à mesure de son arrivée en bibliothèque. Pour ce faire, on utilise des fiches spéciales de type Cardex, par exemple. Chaque fiche peut comporter, en plus des dates de réception des différents fascicules, les renseignements suivants : - titre et complément du titre ; adresse ; directeur ; périodicité ; fournisseur / distributeur ; prix ; dates de début et de fin d'abonnement s'il y a lieu. Ce type de fiche permet donc un contrôle permanent de la régularité d'arrivée des fascicules de périodiques. Tous les périodiques doivent faire l'objet d'un bulletinage, y compris les quotidiens. Pour ceux-ci, vu le grand nombre de numéros qui arrivent au cours d'une année, il serait peut-être préférable d'établir le bulletinage dans un carnet particulier. On trouvera aux pages suivantes quelques exemples de fiches de bulletinage. 61 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques A] Publications mensuelles et bimestrielles Titre : Année Vol. janv. févr. mars avr. mai juin 62 juil. août sept. oct. nov. déc. Index Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques B] Publications hebdomadaires et bi-mensuelles Titre : Périodicité - Nombre d'exemplaires Année Semaine 1re 2e Vol. n° 3e 4e 5e janvier février mars avril mai juin juillet août septembre octobre novembre décembre 63 Année 1ere 2e Vol. n° 3e 4e 5e Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 3. LES DIFFÉRENTS CATALOGUES D'après l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 6 novembre 1987, la bibliothèque doit tenir un catalogue alphabétique par titres de périodiques et éventuellement un catalogue systématique CDU. D'autres types de fichiers pourront également être créés, mais il faut tenir compte des spécificités de l'endroit où l'on travaille et des moyens mis à la disposition du service. Un service de périodiques informatisé pourra établir, en plus des deux premiers précités, différents fichiers sans alourdir outre mesure le travail des bibliothécaires : - un fichier par noms d'auteurs d'articles ; - un fichier par titres d'articles ; - un fichier par sujets ; - un fichier des états de collections ; - un fichier topographique (si les périodiques ne sont pas rangés par ordre alphabétique des titres). Dans un service non informatisé, il est évident que la réalisation de ces différents fichiers relève de l'utopie la plus totale. Dans ce cas, il faudra se limiter, outre le fichier par titres de périodiques et le fichier systématique, aux fichiers les plus importants et les plus utiles pour les lecteurs : fichier sujets et fichier topographique. Il est bon de rappeler qu'en Communauté française, l'indexation des articles de périodiques (comme celle des monographies d'ailleurs) se fait sur base de la liste d'autorité française RAMEAU (Répertoire d'autorité de matières encyclopédique et alphabétique unifiée) disponible sur le site de la Bibliothèque nationale de France : http://catalogue.bnf.fr/jsp/recherche_autorites_rameau.jsp?nouvelleRecherche=O&host =catalogue 64 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 4. L’ÉQUIPEMENT ET LE RANGEMENT 4.1. L'équipement La seule opération d'équipement des périodiques est la plastification des fascicules (surtout les hebdomadaires qui sont souvent consultés) au fur et à mesure de leur entrée en bibliothèque - si les moyens le permettent - et l'attribution de leur cote de rangement. 4.2. Le rangement Les périodiques de l'année en cours sont mis en libre-accès à la disposition du public. Ils sont rangés par ordre alphabétique des titres, ou par matières, ou encore selon la CDU. Ils sont disposés sur des présentoirs inclinés et mobiles. Le dernier numéro arrivé est placé sur le présentoir incliné, les autres numéros de l'année en cours étant placés endessous et accessibles en relevant simplement le présentoir. Les quotidiens, quant à eux, sont la plupart du temps présentés sur des « râteliers ». Les quotidiens devraient faire l'objet de deux abonnements (un mis à la disposition du public, un pour la conservation) car il est évident que la fréquence de leur consultation provoquera rapidement leur détérioration. 65 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Exemple de mobilier de rangement : 66 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Les périodiques des années antérieures sont rangés en magasin ou en réserve. Ils sont placés dans des emboîtages ou reliés en recueils (annuels, semestriels... selon le nombre et la taille des fascicules). Le plus souvent, les périodiques en magasin sont rangés selon l'ordre alphabétique des titres. Exemple d'emboîtages qui servent au rangement des périodiques en magasin 67 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 5. LE PRÊT ET LA CIRCULATION INTERNE 5.1. Le prêt En règle générale, les périodiques de l'année en cours ne sont pas prêtés et doivent être consultés sur place (afin que chacun puisse avoir accès à l'information la plus récente possible). Les périodiques des années antérieures peuvent être empruntés à domicile. Le nombre de fascicules que l'on peut emporter et les délais de prêt dépendent de chaque bibliothèque et de son règlement d'ordre intérieur. Mais il faudra rester vigilant quant à l'état de certaines collections (trop anciennes, détériorées parce que trop fréquemment consultées) que l'on pourra éventuellement retirer du prêt. Pour éviter d'en arriver à cette extrémité, la copie (photocopie ou microfilm) de certaines collections pourra être envisagée. 5.2. La circulation interne La circulation interne des périodiques est une opération qui se pratique couramment dans les services de documentation des entreprises ou des administrations. Il y a deux types de circulation interne : A] Le système "en cercle" Il s'agit de faire circuler de service en service, ou d'utilisateur à utilisateur, les derniers numéros de périodiques arrivés, avec retour à la bibliothèque en fin de circuit. Le documentaliste n'a aucun contrôle sur l'opération et bien des numéros peuvent être "empruntés" à long terme ou seront le plus souvent perdus. Une fiche accompagne la revue, sur laquelle les différents services ou utilisateurs notent la date de réception du numéro. 68 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques B] Le système en "étoile" ou en "marguerite" Le document part du service de documentation vers un usager qui le retourne au bout de quelques jours. Il est alors remis à un autre lecteur et ainsi de suite. Le contrôle est dès lors plus facile. 69 4eme P A R T I E Les « non-livres » : rédaction de la description bibliographique 70 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 0 - GÉNÉRALITÉS 0.1. Définition, domaine d'application et normes Par non-livre, terme ambigu, il faut entendre une série de documents qui ne font pas l'objet de descriptions dans des ISBD précises, par exemple : les documents sonores (CD, cassettes audio, disques) les documents audiovisuels (films, vidéocassettes, DVD, etc.) les documents iconographiques (images, cartes postales, dessins, …) les documents en trois dimensions (jeux, puzzles, kits...) L'ISBD (NBM) spécifie les éléments nécessaires à la description et à l'identification de ces différents documents. Elle essaye de regrouper dans un seul schéma de description les catégories citées ci-dessus. Par conséquent, il en résulte des imprécisions et un « flou artistique » car certains problèmes sont évacués sans solution. À côté de cette norme, il en existe heureusement d’autres, plus précises, mais qui commencent à dater et qui sont : la norme AFNOR Z 44-077 : catalogage des images fixes (sept. 1997) la norme AFNOR Z 44-065 : catalogage des vidéogrammes (sept. 1998) la norme AFNOR Z 44-066 : catalogage des enregistrements sonores (déc. 1988) les règles de catalogage anglo-américaines (AACR) qui ont des schémas de description précis pour les enregistrements sonores, les films cinématographiques et enregistrements vidéos, les documents iconiques, les artefacts 1 et échantillons en trois dimensions, les microformes 0.2. Les différentes zones ZONE 1 : Titre et mention(s) de responsabilité ZONE 2 : Édition (dans le sens d'une nouvelle édition, c'est-à-dire qui comprend des modifications par rapport à une édition antérieure, à un enregistrement antérieur,...) 1Artefact : par artefact, il faut entendre tout objet artificiel (créé par l'homme) par opposition aux "objets naturels" 71 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques ZONE 4 : Adresse bibliographique ZONE 5 : Description matérielle = caractéristiques physiques du document "non livresque" ZONE 6 : Collection ZONE 7 : Notes ZONE 8 : Numéro normalisé (ou autre numéro) et modalités d'acquisition Zone 1 : Titre et mention(s) de responsabilité - titre propre - indication générale du type de document - titre parallèle - complément du titre - mention(s) de responsabilité Zone 2 : Édition - mention d'édition - mention parallèle d'édition - mention(s) de responsabilité propre(s) à l'édition Zone 4 : Adresse bibliographique - lieu de publication, de diffusion - nom de l'éditeur, du diffuseur - mention de la fonction de diffuseur (facultative) - date de publication, de diffusion - lieu de fabrication, nom du fabricant, date de fabrication (facultatif) Zone 5 : Collation - indication spécifique du type de document et nombre d'unités matérielles - autres caractéristiques matérielles - format - matériel d'accompagnement Zone 6 : Collection - titre propre de la collection ou de la sous-collection - titre parallèle de la collection ou de la sous-collection (facultatif) - complément du titre de la collection ou de la sous-collection (facultatif) - mention de responsabilité relative à la collection ou à la sous-collection (facultative) - ISSN de la collection ou de la sous-collection - numérotation dans la collection ou dans la sous-collection Zone 7 : Notes Zone 8 : Numéro normalisé (ou autre numéro) et modalités d'acquisition - numéro normalisé (ou autre numéro) - prix (facultatif) 72 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques N.B. : les zones 6, 7 et 8 sont répétables si nécessaire. La zone 5 pourra être répétée dans certains cas (ensemble multimédia, par exemple). 0.3. Ponctuation Les zones 1 à 6, sauf la première, sont introduites par un point, espace, tiret, espace ( . - ). Les zones 7 et 8 sont séparées des autres zones par un double interligne. La zone 7 n'est pas introduite par le point, espace, tiret, espace. Lorsque la zone 7 est répétée, chaque zone 7 (sauf la première) est précédée d'un point, espace, tiret, espace ( . - ). Lorsqu'il y a plusieurs zones 8, le point, espace, tiret, espace est utilisé si elles sont transcrites sur une même ligne. Si chaque numéro et prix sont donnés sur des lignes différentes, un point ( . ) remplace cette ponctuation. Chaque signe de ponctuation qui sépare les différents éléments de la notice est précédé et suivi d'un espace, à l'exception de la virgule (,) et du point (.) qui sont seulement suivis d'un espace. La ponctuation qui découle de la transcription des éléments est donnée avec l'espacement habituel. 0.4. Langue de la description Les zones 1, 2, 4 et 6 sont, la plupart du temps, tirées du document lui-même et sont donc transcrites dans la langue et l'écriture de celui-ci. Les zones 5, 7 et 8 sont transcrites en français, sauf les citations qui apparaîtraient dans la zone 7 et qui seront transcrites dans la langue du document (notes de contenu, par exemple). 0.5. Emploi des majuscules La première lettre du premier mot de chaque zone doit être une majuscule de même que la première lettre du premier mot de certains éléments (indication générale du type de document, titre parallèle, titre alternatif). En catalogage manuel, on préconisera que la première lettre du premier mot qui suit l'article (défini ou indéfini) introduisant les titres (titre propre, parallèle, alternatif, de collection) soit aussi une majuscule. 0.6. Graphies fautives Toutes les graphies fautives sont retranscrites telles qu'elles apparaissent sur le document. On pourra les faire suivre entre crochets soit du terme sic, soit de la forme corrigée précédée de i.e. Les lettres manquantes peuvent être restituées entre crochets. 73 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Exemples : Apocalipse [sic] de Jean [Enregistrement sonore] Chants mogols [i.e. mongols] [Enregistrement sonore] Le t[r]oisième homme [Images animées] 0.7. Sources d'information – Règles générales La notion de source d'information est complexe pour les « non-livres ». En effet, réaliser une description bibliographique adéquate est rendu difficile par l'absence d'une page de titre ou d'une source d'information équivalente unique. Il faudra donc sélectionner l'information à partir de sources aussi diverses que le document lui-même (où les informations seront données sous forme visuelle, sonore ou audiovisuelle), une étiquette collée sur le document, tout matériel d'accompagnement comme un manuel, un livret. Il faut donc déterminer un ordre et essayer de respecter les principes suivants : tenir compte des sources associées en permanence au document : le générique d'un film, les étiquettes sur les faces d'un disque seront préférées au conteneur (pochette, boîtiers...) et au matériel d'accompagnement de ces documents mais, on accordera le plus d'importance à la source qui identifie l'œuvre le plus précisément possible lorsque les sources citées ci-dessus ne contiennent pas suffisamment de données ou lorsqu'aucune source n'est associée en permanence au document. Dans ce cas, on privilégiera la documentation descriptive qui accompagne les documents (un livret, par exemple) ou encore le conteneur du document on préférera les sources écrites aux sources sonores sauf si ces dernières sont plus appropriées (l'information donnée par la source sonore est plus précise, par exemple) Les informations données dans les zones 1, 2, 4, 6 tirées de sources autres que le document lui-même, son conteneur ou son matériel d'accompagnement sont données entre crochets ( [ ] ). Les informations des zones 5, 7 et 8 peuvent être fournies par n'importe quelles sources. Elles ne seront donc jamais placées entre crochets. NB : toutes les règles qui suivent s’appliqueront essentiellement aux enregistrements sonores (CD audio) et aux images animées (vidéocassettes et DVD). Pour les règles qui concernent les images fixes, il faut se reporter à la norme correspondante. 74 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 0.8. Sources d’information – Enregistrements sonores ZONE 1 Boîte, pochette, document joint, étiquette ZONE 4 Boîte, pochette, document joint, étiquette ZONE 5 Le document lui-même ZONE 6 Boîte, pochette, document joint, étiquette ZONE 7 Toute source, y compris extérieure ZONE 8 Toute source, y compris extérieure 0.9. Sources d’information – Vidéogrammes ou images animées ZONE 1 Générique, conteneur, matériel d’accompagnement, document issu de la production ZONE 2 Générique, conteneur, matériel d’accompagnement, document issu de la production ZONE 4 Générique, conteneur, matériel d’accompagnement, document issu de la production ZONE 5 Le document lui-même ZONE 6 Générique, conteneur, matériel d’accompagnement, document issu de la production ZONE 7 Toute source, y compris extérieure ZONE 8 Toute source, y compris extérieure 75 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 1. ZONE 1 - TITRE ET MENTION DE RESPONSABILITÉ 1.1. Le titre propre Le titre propre est le titre principal du document Exemples : 2 Goal ! [Images animées] La vie de William Shakespeare [Enregistrement sonore] Le titre propre peut prendre diverses formes Il peut se composer d'un ou plusieurs termes indiquant une catégorie d'œuvres ou le contenu artistique ou intellectuel du document. Exemple : Concerto [Enregistrement sonore] Il peut être composé d'un nom de personne ou de collectivité si la source d'information ne comporte pas d'autres éléments. Exemples : Barbara [Enregistrement sonore] The Beatles [Enregistrement sonore] Il peut être formé d'un sigle, d'un acronyme ou d'une abréviation. Exemple : J.F.K. [Images animées] Il peut s'accompagner d'un titre alternatif relié au titre propre par le mot ou ou son équivalent dans une autre langue. Exemple : Marcel Marceau ou L'art du mime [Images animées] 2 Pour éviter toute confusion au niveau des titres propres, les exemples sont accompagnés de l’indication générale du type de document qui sera définie et précisée au point 1.2. 76 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Il peut comprendre des chiffres ou des lettres qui peuvent être des informations essentielles pour distinguer différents titres. Exemples : Équinoxe 1 [Enregistrement sonore] Équinoxe 2 [Enregistrement sonore] Le titre propre peut également comprendre une mention de responsabilité, un nom d'éditeur ou des informations relatives à d'autres zones qui ne peuvent être dissociées du titre propre pour des raisons grammaticales. Exemples : Ernest Günther lit Balzac [Enregistrement sonore] Le petit théâtre de Jean Renoir [Images animées] N.B. : pour les films et documents vidéos, les mentions d'interprètes, auteur, réalisateur, producteur, etc. qui suivent ou précèdent le titre propre ne sont en général pas considérées comme en faisant partie, même si elles lui sont liées grammaticalement Exemple : Star wars [Images animées] Remarque : le générique, qui est considéré comme la source principale d'information indique : Twentieth Century Fox presents Star wars Dans le cas d'œuvres collectives, on distinguera deux cas : - les œuvres avec titre collectif : c'est le titre collectif qui est considéré comme le titre propre et est transcrit en zone 1, les titres des oeuvres particulières pouvant être donnés en zone 7 ; Exemple : The Paris symphonies nos 82-87 [Enregistrement sonore] / Haydn Zone 7 : Contient : Symphony n° 82 in C Hob. I:82 « L’Ours » ; Symhony n° 83 in G minor Hob. I:83 « La Poule » ; Symphony n° 84 in E flat Hob. I:84 ; Symphony n° 85 in B flat Hob. I:85 « La Reine de France » ; Symphony n° 86 in D Hob. I:86 ; Symphony n° 87 in A Hob. I:87 77 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques - les œuvres sans titre collectif : on donne les différents titres en zone 1. Lorsqu'il y a trop de titres, on peut uniquement indiquer les trois premiers, suivis de points de suspension. Exemple : Suite bergamasque [Enregistrement sonore] ; Danse ; Deux arabesques pour le piano … / Debussy Si le titre propre se compose d'un titre commun et du titre d'une section, d'un supplément ou d'une partie qui ne peuvent être dissociés l'un de l'autre, le tout sera indiqué en zone 1. Exemples : Les préclassiques allemands. Série A, Georg Philipp Telemann [Enregistrement sonore] Les dames de la côte. 1er épisode, Feuilleforte 1911-1912 [Images animées] Dans le cas contraire, si le titre de la section, du supplément ou de la partie peut être dissocié du titre commun ou principal, il sera transcrit en zone 1. Le titre commun pourra être donné en zone 6, zone de la collection. Exemples : L'art musical de l'Est américain [Enregistrement sonore] Zone 6 : (Sources musicales ; vol. 1) Meurtre à la carte [Images animées] Zone 6 : (Columbo) Comment choisir le titre propre ? Cette question se pose à cause de la complexité des documents et de leurs sources d'information ainsi que des typographies différentes pouvant exister sur une même source. Lorsque la source d'information choisie (donc considérée comme principale) présente des variantes de titre dans la même langue ou écriture, on choisira le titre propre en tenant compte de l'importance typographique des titres. 78 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Si il y a des titres dans des langues et/ou écritures différentes (c'est souvent le cas pour les disques, notamment de musique classique), on privilégiera le titre propre dans la langue et/ou l'écriture (attention aux éventuels problèmes de translittération) du contenu du document. Il arrive parfois que le titre propre du document présente des variantes (cela dépend des éditeurs et/ou des producteurs) qui ne peuvent pas être retenues comme titre propre, même si elles figurent sur la source d'information prescrite. Elles seront traitées en complément du titre. Exemple : Symphonie n°3 [Enregistrement sonore] : Héroïque Comment transcrire le titre propre ? Le titre propre est transcrit tel qu'il figure sur la source d'information. Des modifications peuvent être apportées dans l'emploi des majuscules ou de la ponctuation. De même, on pourra abréger un titre trop long à condition de ne pas en modifier le sens. Les omissions seront signalées par trois points de suspension (...). Si un document ne possède aucun titre, on en crée un qui rendra compte le mieux possible du contenu du document et il sera placé entre crochets. Il sera transcrit, dans la mesure du possible, dans la langue et/ou l'écriture du document ou dans la langue et/ou l'écriture de l'agence bibliographique. Exemples fictifs : [Œuvres pour orgue] [Enregistrement sonore] [La libération de Liège en 1944 : film d'amateur] [Images animées] 1.2. L'indication générale du type de document LISTE DES PRINCIPALES INDICATIONS GÉNÉRALES DU TYPE DE DOCUMENT Images animées Image fixe Enregistrement sonore Ensemble multimédia Microforme Objet 79 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques L'indication générale du type de document signale - comme son nom l'indique - la catégorie à laquelle appartient le document. Cette mention est théoriquement facultative, mais il serait intéressant de la rendre obligatoire dans le cas de catalogues ou de bibliographies multimédia où un même document peut se retrouver sur différents supports. Exemples : Don Juan [Enregistrement sonore] Don Juan [Images animées] Don Juan [Texte imprimé] Les 101 dalmatiens [Images animées] Les 101 dalmatiens [Image fixe] Les 101 dalmatiens [Texte imprimé] Lorsqu'un même document se compose de plusieurs parties appartenant à différentes catégories de documents, deux solutions peuvent être envisagées : il y a une partie principale et des parties secondaires qui appartiennent à d'autres catégories. C'est le type de document appartenant à la partie principale qui sera indiqué, le restant pouvant faire l'objet d'une note en zone 7. si un même document comprend plusieurs parties sur différents supports et d'importance équivalente, on utilisera la mention [Ensemble multimédia]. Exemple : Glenn Gould [Ensemble multimédia] il s’agit d’un ensemble multimédia comprenant une monographie, un DVD et deux CD audio. C’est en zone 5 que l’on décrira les différentes composantes Si un document, sans titre collectif, se compose de plusieurs œuvres de même nature, l'indication générale du type de document sera donnée après le premier titre. Exemple : La mer [Enregistrement sonore] ; Khamma ; Rhapsodie pour clarinette et orchestre / Claude Debussy Si un document, composé de plusieurs œuvres qui appartiennent à des catégories différentes, ne possède pas de titre collectif - on transcrira l'indication générale du type de document après chaque titre. Exemple : La vie au temps de Charles Dickens [Image fixe] / éd. par Albert Amerman. L'époque, la vie l'œuvre de Charles Dickens, accompagnées d'extraits de son oeuvre [Enregistrement sonore] / lus par Ian Brett et Peter Howell 80 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 1.3. Les titres parallèles Les titres parallèles 3 sont traités de la façon habituelle. Ils sont retranscrits après le titre propre et introduits par le signe égal ( = ). Exemples : The lost world [Images animées] = Le monde perdu Die schöne Müllerin [Enregistrement sonore] = La belle meunière l'indication générale du type de document se place après le titre propre et non pas après le titre parallèle Les règles concernant la transcription du titre parallèle sont les mêmes que pour le titre propre Exemple : Quattro concerti per l'organo ed altri strumenti [Enregistrement sonore] = Vier Orgelkonzerte = Four organ concertos = Quatre concertos pour orgue les titres parallèles sont retranscrits soit dans leur ordre de succession, soit selon leur importance typographique. Rien n'interdit à l'agence catalographique d'indiquer comme titre propre celui dans sa langue. 1.4. Le complément du titre Le complément du titre est, et cela devrait être connu, une information complémentaire au titre propre introduite par deux points ( : ). Il peut être soit un avanttitre, soit un sous-titre. Exemples (dont certains sont fictifs) : L'assassin habite au 21 [Images animées] : une enquête de Mr. Wens Le Parrain [Images animées] : DVD Collector Don Giovanni [Images animées] : drama giocoso in zwei Akten Histoires d'animaux [Enregistrement sonore] : lectures romancées : une anthologie enregistrée plusieurs compléments du titre sont chacun introduits par deux points. Apocalypse de Jean [Enregistrement sonore] : lecture = Apocalypse of John : a reading titre propre et titre parallèle avec chacun un complément du titre. 3 Pour rappel, un titre parallèle est un titre dans une ou plusieurs autres langues qui apparaît dans la source d’information prescrite et qui n’a pas été retenu comme titre propre. À ne pas confondre avec le titre original ! 81 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 1.5. Les mentions de responsabilité Pour rappel, les mentions de responsabilité sont introduites par une barre oblique (/). Différentes mentions de responsabilité sont séparées entre elles par un point-virgule (;). À l'intérieur d'une même mention de responsabilité, différents noms sont séparés par une virgule ( , ), sauf dans le cas de collectivités qui, elles, sont séparées par des points-virgules y compris dans une même mention. Lorsqu’il ya plus de trois noms dans une même mention de responsabilité, la règle habituelle et de citer les trois premiers et de signaler les omissions par … [et al.]. Mais dans le cas des documents sonores et audiovisuels on peut parfois être amené à devoir citer plus de trois noms Pour les enregistrements sonores On pourra donner en mention de responsabilité, pour autant qu’ils apparaissent dans le document - l’auteur de la musique (compositeur) - l’auteur du livret (texte d’un opéra), des paroles - l’auteur du texte dans le cas d’enregistrements parlés - l’auteur de l’arrangement, de l’adaptation, de l’orchestration - le producteur et le réalisateur d’une émission de radio - les interprètes . soliste instrumental et/ou vocal . acteur interprète ou lecteur pour un enregistrement parlé . orchestre . groupe ou ensemble instrumental et/ou vocal . chœur . chef d’orchestre et/ou chef de chœur . metteur en scène Exemples : Quartet en fa majeur [Enregistrement sonore] / Ravel, comp. ; Budapest String Quartet (J. Roismann et A. Schneider, vl ; B. Kroyt, alto ; M. Schneider, vlc), ens. instr. les membres d'un groupe ou d'un ensemble instrumental ou vocal peuvent être transcrits entre parenthèses après le nom de l'ensemble lorsqu'ils figurent dans la source d'information. Symphonie n° 4 en la majeur, op. 90 [Enregistrement sonore] : Italienne / Mendelssohn, comp. .Symphonie en do majeur / Bizet, comp. ; [les deux œuvres interprétées par le] National Philharmonic orchestra ; Leopold Stokowski, dir. document comprenant deux œuvres avec une mention de responsabilité propre à chacun des titres et une mention commune aux deux. Dans ce cas, la mention de responsabilité commune est transcrite en dernier lieu et est expliquée par l'adjonction d'une phrase ou de termes entre crochets. Daphnis et Chloé [Enregistrement sonore] ; Pavane pour une infante défunte ; La valse / Maurice Ravel, comp. ; Chœur et Orchestre symphonique de Montréal ; René Lacourse, chef de chœur ; Charles Dutoit, dir. 82 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Allo maman bobo : Bidon [Enregistrement sonore] ; Le Monde change de peau ; Jamais content... [etc.] / Alain Souchon, comp., chant ; Laurent Voulzy, Michel Jonasz, comp. Palatino [Enregistrement sonore] / Aldo Romano, comp., batt. ; Michel Benita, comp., cb ; Glenn Ferris, comp., trb ; Paolo Fresu, comp., trp dans les 2 exemples précédents, lorsqu’une même personne a plusieurs fonctions, on les indique toutes à la suite du nom en les séparant par une virgule. On ne répète pas le nom autant de fois qu’il y a de fonctions. Pour les vidéogrammes ou images animées Les œuvres audiovisuelles font souvent intervenir beaucoup de fonctions et de personnes (réalisateurs, compositeurs, scénaristes, interprètes, producteurs, techniciens divers…). On distinguera trois types de mentions de responsabilité. les mentions de responsabilité de type auteur : le réalisateur (toujours cité en première mention) les auteurs de l’œuvre adaptée ou captée (auteurs d’une œuvre préexistante) auteur de l’œuvre écrite auteure de l’œuvre chorégraphique auteur de la mise en scène auteur de l’œuvre musicale auteur de l’œuvre graphique les autres auteurs de l’œuvre audiovisuelle auteur de l’idée originale auteur du scénario auteur des dialogues auteur de la chorégraphie originale producteur délégué de film producteur artistique d’émission TV directeurs et conseillers scientifiques collaborateurs techniques les mentions de responsabilité de type interprète : les acteurs les narrateurs les danseurs les ensembles chorégraphiques les musiciens (solistes vocaux ou instrumentaux, ensembles instrumentaux, chefs de chœur, chefs d’orchestre les mentions de responsabilité de type participant : témoins personnes interviewées sportifs etc. 83 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Exemples : Les rois maudits [Images animées] / Claude Barma, réal. ; Maurice Druon, aut. ; Georges Delerue, mus. ; Pierre Mareschal, dir. photogr. ; Gilles Béhat (Charles IV le Bel), Jean Deschamps (Charles de Valois), Hélène Duc (Mahaut d'Artois)... [et al.], act. Plein soleil [Images animées] / René Clément, réal., adapt., dial. : Patricia Highsmith, aut. ; Paul Gégauff, adapt., dial. ; Nino Rota, mus. ; Henri Decoin, dir. photogr. ; Alain Delon, Marie Laforêt, Maurice Ronet… [et al.], act. lorsqu’une même personne a plusieurs fonctions, on les indique toutes à la suite du nom en les séparant par une virgule. On ne répète pas le nom autant de fois qu’il y a de fonctions. Madame Bovary [Images animées] / Jean Marais, réal. ; Flaubert, aut. = Jean Marais, dir. ; after the novel by Flaubert mentions de responsabilité parallèles. Don Giovanni [Images animées] : drama giocoso in zwei Akten / José MontesBaquer, réal., prod. artistique ; Wolfgang Amadeus Mozart, mus. ; Lorenzo da Ponte, livret ; Michael Hampe, mise en scène ; Hartlyt Warnecke, décors ; Carlo Diappi, Ulrike Zimmerman, costumes ; Thomas Allen, T (Don Giovanni), Carolyn James, S (Donna Anna), Carol Vaness, S (Dona Elvira)… [et al.], chant ; Erika De Heer, clv ; Choir of City of Cologne, ens. voc. ; Gürzenich Cologne Orchestra ; James Conlon, dir. The sleeping beauty [Images animées] = La belle au bois dormant = Dornröschen = La bella durmiente = La bella addormentata nel bosco : ballet en trois actes et un prologue d’après le conte de Charles Perrault / Pierre Cavassilas, réal. ; Rudolf Nureyev, chorégr., metteur en scène ; Patricia Ruanne, metteur en scène ; Pyotr Ilyich Tchaikovsky, mus. ; Marius Petipa, aut. chorégr. ; Josette Affergan, prod. délégué ; Ezio Frigerio, décors ; Franca Squarciapino, costumes ; Aurélie Dupont (La princesse Aurore), Manuel Legris (Le Prince Désiré), Vincent Cordier (Le Roi Florestan XIV)… [et al.], danseurs ; Ballet de l’Opéra de Paris, ens. chorégr. ; Maxime Tholange, V ; Orchestre de l’Opéra de Paris ; Daviod Coleman, dir. dans les 2 exemples précédents, lorsqu’une fonction est implicitement contenue dans l’intitulé de la mention de responsabilité, cette fonction n’est pas répétée. C’est le cas pour les deux orchestres. A personal journey with Martin Scorsese through american movies [Images animées] = Un voyage avec Martin Scorsese à travers le cinéma américain / Martin Scorses, Michael Henry Wilson, réal. ; Frank Capra, John Cassavetes, Francis Coppola… [et al.], particip. exemple avec une mention de responsabilité de type participant 84 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 2. ZONE 2 – ÉDITION OU VERSION Cette zone ne s’applique qu’aux vidéogrammes ou images animées. En effet, si les enregistrements sonores peuvent aussi faire l’objet de rééditions, il faudrait entamer des études discographiques complexes pour s’assurer qu’il s’agit bien d’une réédition et pour pouvoir déterminer de laquelle il s’agit. Les éléments en notre possession sur les enregistrements sonores ne permettent pas de rédiger cette zone. 2.1. Conditions d’utilisation Pour qu’il y ait mention d’édition, deux conditions doivent cohabiter : - les sources d’informations retenues pour le titre propre doivent indiquer un remaniement ou la présence d’une version modifiée - les différentes éditions ou versions doivent porter le même titre et être produites par les mêmes opérateurs commerciaux. Il faut faire ici attention au sens du terme version qui doit être pris dans son sens catalographique et non pas dans son sens « filmique » ou il est souvent synonyme de langue du document. Les langues seront indiquées en zone 7. 2.2. Éléments à indiquer dans cette zone Les remaniements dont l’œuvre a pu faire l’objet Exemples : 2001 [Images animées] : l'odyssée de l'espace / Stanley Kubrick, réal., scénario ; Arthur C. Clarke, aut. adapté, scénario ; Keir Dullea, Gary Lockwood, William Sylvester... [et al.], act. . - Édition restaurée et remastérisée numériquement il s’agit d’une réédition chez le même éditeur Le grand bleu [Images animées] / Luc Besson, réal., idée orig., adapt., scénario ; Robert Garland, adapt., scénario ; Eric Serra, comp. ; Rosanna Arquette, Jean-Marc Barr, Jean Reno. .. [et al.], act. . - Version longue la version courte a paru également chez le même éditeur La cuisine au beurre [Images animées] / Gilles Grangier, réal. ; Pierre Levy-Corti, Jean Levitte, Jean Manse. .. [et al.], scénario, adapt., dial. ; Jean Marion, comp. ; Fernandel, Bourvil, Claire Maurier... [et al.], act.. - Version colorisée il existe une version non colorisée chez le même éditeur Gladiator [Images animées] : édition spéciale / Ridley Scott, réal. ; David Franzoni, idée orig., scénario ; John Logan, William Nicholson, scénario ; Hans Zimmer, Lisa Gerrard, comp. ; Russell Crowe, Joaquin Phoenix, Connie Nielsen... [et al.], act.. – [Édition collector] il existe une édition standard chez le même éditeur 85 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Les langues disponibles sur le document Cela s’applique aux rééditions dans des langues différentes chez le même éditeur et il ne s’agit pas de la notion de langue du document. Exemples : Pour un film doublé Voyage en Italie [Images animées] / Roberto Rossellini, real, scénario ; Vitaliano Brancati, scénario ; Enzo Serafin, photo ; Renzo Rossellini, mus ; Ingrid Bergman, Georges Sanders, Maria Mauban, Anna Proclemer...[et al], act. – En zone 2 : ne rien indiquer En zone 7 : Version française il s’agit de la première édition de ce titre chez l’éditeur Pour un film en langue originale sous-titré Chinatown [Images animées] / Roman Polanski, réal. ; Robert Towne, scénario ; Jerry Goldsmith, comp. ; Jack Nicholson, Faye Dunaway, John Hillerman... [et al.], act.. – Version originale sous-titrée en français le même éditeur à déjà sorti une première édition en version française Deux versions d’un même film Liebelei [Images animées] / Max Ophüls, réal. ; Arthur Schnitzler, aut. adapté ; Paul Hörbiger, Magda Schneider, Luise Ulrich... [et al.], act. – Version allemande suivie de la version française l’éditeur qui a déjà publié la version allemande, propose ici cette même version suivie de la version française Plusieurs langues dans le film A personal journey with Martin Scorsese through american movies [Images animées] = Un voyage avec Martin Scorsese à travers le cinéma américain / Martin Scorses, Michael Henry Wilson, réal. ; Frank Capra, John Cassavetes, Francis Coppola… [et al.], particip. En zone 2 : ne rien indiquer En zone 7 ( note sur la langue) : Version originale américaine non sous-titrée, ou doublée en français avec sous-titres pour les extraits, titre des films et interviews il s’agit de la première édition chez l’éditeur 86 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques En ce qui concerne les DVD, les éditeurs ont multiplié les qualificatifs pour les éditions et rééditions. À côté des appellations habituelles comme « nouvelle édition », « nouvelle version », « édition standard », « édition collector » sont venus d’ajouter un certain nombre de qualificatifs : - Director’s edition = édition du réalisateur - ES = édition simple ou standard - Ultimate director’s edition = version définitive ou version ultime qui a été supervisée par le réalisateur - Ultimate edition = édition définitive ou version ultime - Version director’s cut = version longue accompagnée de scènes coupées au montage Et encore : Anthologie Édition commémorative Édition limitée Édition premium Édition prestige Édition spéciale etc. 87 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 3. ZONE 4 - ADRESSE BIBLIOGRAPHIQUE Cette zone est probablement une des plus difficiles à structurer, tant pour les enregistrements sonores que pour les images animées. En effet, beaucoup d’éléments peuvent intervenir (éditeur, producteur, distributeur ou diffuseur), d’autres ne sont pas évident à déterminer (la date par exemple). 3.1. Les enregistrements sonores Extrait de : CAZABON, Marie-Renée, dir. Le catalogage : méthode et pratiques. Tome II, Les enregistrements sonores ; La musique imprimée ; Les ressources électroniques ; Les documents cartographiques ; Les vidéogrammes. 2e éd. complètement revue et corrigée. Paris : Éd. du Cercle de la Librairie, 2003. (Collection Bibliothèques), p. 31-33 « À quoi sert la zone de l'adresse ? L’adresse est un des éléments de la notice qui permet d'identifier un document en le distinguant d'autres documents similaires. Dans le domaine de la musique classique, par exemple, l'adresse contribue à distinguer les diverses interprétations d'une même œuvre. Évidemment, ce sont les mentions d'interprétation qui sont décisives, et l'adresse n'est de ce point de vue qu'une donnée complémentaire, plus ou moins importante selon les cas. Mais certains interprètes ont enregistré plusieurs fois la même œuvre à des périodes différentes, et ces enregistrements ont pu être publiés par des éditeurs différents. Dans ce cas, la mention de l'adresse joue à plein son rôle d'élément distinctif d'un document. Dans le même ordre d'idée, la date de publication, qui est un élément constitutif de l'adresse, permet également de distinguer deux documents très proches, et ceci est d'autant plus important que la zone 2 n'est pas utilisée pour les documents sonores. Les données contenues dans l'adresse doivent être suffisamment précises pour permettre une nouvelle acquisition du document décrit. Le catalogueur doit donc avoir ces impératifs en tête au moment de rédiger - ou de corriger - la zone de l'adresse dans une notice. Cela étant dit, il faut également tenir compte du public qui va consulter la notice, et de la nature de l'établissement dans lequel on se trouve. En ce sens, il est logique que la Bibliothèque nationale de France développe cette zone de façon très « scientifique », mais il n'est pas certain qu'un tel développement soit nécessaire dans une bibliothèque publique de proximité. Par conséquent, au vu des difficultés que l'on rencontre dans la rédaction de cette zone, il faut raison garder et « faire ce que l'on peut avec ce que l'on a », sans consacrer des heures de recherches pour la rédaction de cette zone qui, au bout du compte, n'aura qu'un intérêt limité pour le public visé. Si au moins on ne transcrit pas d'informations erronées, ce n'est déjà pas si mal... 88 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques L’édition phonographique se caractérise par un circuit d'édition et de distribution particulier. La rédaction de la zone de l'adresse est perçue comme difficile par un catalogueur ignorant tout du cheminement d'un enregistrement, depuis sa production jusqu'à sa distribution en passant par son édition. Et ce d'autant plus que ces termes n'ont pas la même signification pour les disques que pour les documents imprimés. 1. Les acteurs de l’édition phonographique Pour réaliser un enregistrement et le commercialiser, il faut à la fois une part de création artistique, une part d'édition et de fabrication de l'objet (disque ou cassette) et une part de diffusion ou distribution. 1.1. Le producteur Pour la réalisation artistique il faut un ou plusieurs auteurs qui créent l'œuvre, un ou des artistes-interprètes, et un producteur qui par un contrat passé avec l'interprète lui assure les moyens d'être enregistré et fait le lien avec l'éditeur. « Le producteur de phonogrammes est la personne physique ou morale qui a l'initiative et la responsabilité de la première fixation d'une séquence de son » (art.21 de la loi du 3 juillet 1985, dite loi Lang). La loi pose le principe pour les phonogrammes et les vidéogrammes des droits voisins du droit d'auteur, droits voisins dont bénéficient les artistes-interprètes et les producteurs sans préjudice pour les droits d'auteurs. Ainsi le rôle des interprètes et des producteurs comme créateurs d'un enregistrement est reconnu. A ce titre ils sont titulaires des droits de reproduction sur leurs enregistrements (équivalent du copyright) et seuls habilités à autoriser leur reproduction et leur diffusion. Les producteurs se sont regroupés en sociétés civiles avec des auteurs et des interprètes. Ces sociétés perçoivent et répartissent, avec les sociétés d'auteurs, les droits d'auteurs et les droits des artistesinterprètes et des producteurs (art.38 de la loi Lang). 1.2. L'éditeur Les éditeurs de phonogrammes choisissent l'œuvre qu'ils veulent éditer et ses interprètes. Ils interviennent pour le financement de la réalisation matérielle du disque : gravure, ou pour un enregistrement numérique réalisation d'un disque de verre, galvanoplastie, c'est-à-dire élaboration des matrices qui vont permettre le pressage des disques en grand nombre d’exemplaires, puis leur mise en vente. L éditeur ne peut donc prétendre recevoir des droits d'auteur ou des droits voisins. En revanche, il a une propriété commerciale sur l'enregistrement, puisque c'est lui qui choisit de mettre ou non sur le marché telle œuvre ou telle interprétation, il peut même pour le domaine des variétés créer un véritable produit commercial en apportant la contribution de son directeur artistique, qui va suggérer un arrangement et faire travailler des techniciens du son sur un enregistrement brut. .. Attention ! Tous les disques enregistrés ou édités en France ne sont pas pressés, en France, aussi les mentions de lieu de fabrication portées sur les documents ne sont-elles pas des repères suffisants pour déterminer le lieu de publication. 1.3. Le distributeur Le distributeur a sensiblement la même fonction que le distributeur ou le diffuseur de documents imprimés : il assure la liaison entre l'éditeur et les disquaires et autres points de vente d'enregistrements sonores. Les distributeurs de phonogrammes sont essentiellement les grosses firmes éditrices. 89 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Ce qui complique les choses est qu'un producteur peut être éditeur et se diffuser lui-même. Le monde de l’édition phonographique est une véritable industrie multinationale. Ainsi les petits éditeurs indépendants sont souvent rachetés par les grandes multinationales et, tout en conservant leur marque d'éditeur, deviennent des filiales de la dizaine de firmes éditrices et distributrices qui occupent 90% du marché phonographique mondial. Citons Universal, Sony, EMI, Time-Warner 2. Qui du producteur de l'éditeur ou du distributeur a les honneurs de la zone de l'adresse ? On ne transcrira obligatoirement que les informations concernant l'éditeur. Les éléments concernant le distributeur ne sont obligatoires que dans le cas où l'on n'a aucun renseignement sur l'éditeur ou lorsque ce dernier est difficile à identifier. En pratique, la mention du distributeur peut être très utile pour acquérir un document : elle peut constituer un critère de tri de notices très pratique pour un fournisseur. Le producteur n'apparaît pas dans cette zone, on verra plus loin qu'il peut être donné en note. 3. Comment identifier l'éditeur et/ou le distributeur d'un enregistrement sonore ? Sur un disque ou sur les documents qui l'accompagnent, on distingue certains éléments graphiques qui permettent d'identifier l'éditeur d'un document avec l'aide de discographies ou de catalogues d'enregistrements sonores. 3.1. Le label n'est pas forcément le nom de l'éditeur L’élément principal s'appelle la « marque » ou le « label ». Il figure toujours sur l'étiquette pour les disques noirs et les cassettes, et il est imprimé sur les disques compacts. Un label est une marque d'appartenance d'un éditeur, déposée à l'Institut français de la propriété industrielle. Le label peut apparaître seul ou accompagné d'un numéro qui est la référence de l'enregistrement dans la production de l'éditeur et qui sera transcrit dans la zone 8 de la description bibliographique. On pourrait comparer les labels à des marques de lessive, il existe quelques grands groupes qui « éditent » de multiples marques, loi du marché obligeant. Il existe cependant des labels indépendants qui par leur appartenance à une maison d'édition de taille moyenne parviennent à se positionner sur le marché. Enfin les petits labels indépendants sont rares dans l’industrie phonographique. Il arrive souvent qu'ils aient une vie très courte, soit qu'ils soient rachetés par un éditeur plus important, soit qu'ils disparaissent. 4. Comment repérer la date de publication ? Malgré des progrès certains ces dernières années, trop peu d'enregistrements sonores comportent une date de publication, car les éditeurs ne sont pas obligés d'indiquer cette date sur leur production. En revanche, on trouvera presque toujours une date de protection de l'enregistrement, précédée par le signe P. On a vu que la protection d'un enregistrement sonore courait à partir de la date où le producteur a réalisé l'enregistrement « mère ». On peut donc estimer que la date de protection est celle de la première publication. Ensuite elle apparaît sur toute nouvelle publication, sans fiabilité quant à la date d'édition réelle. Devant l’impossibilité de dater sûrement une édition d'un enregistrement à partir du document, le catalogueur devra soit utiliser la date de protection comme date de publication, soit se référer aux catalogues des éditeurs ou à des discographies pour indiquer cette date avec plus de précision. Cependant, dans un certain nombre de cas, la réédition d'un document donne lieu à la révision du matériel d'accompagnement. De nouveaux textes peuvent y figurer, qui peuvent porter une mention de copyright©. Dans ce cas, lorsque la date qui suit ce © est la plus récente, on l'utilise comme date de publication pour tout le document, en précisant la raison de cette utilisation en note. » 90 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Exemples : The best live concert [Enregistrement sonore]. Vol. 1 / Louis Armstrong, trp, chant ; Jewell Brown, chant ; Tyree Glenn trb… [et al.]. Paris : Universal music ; Antony : distrib. Universal Division Polydor, P 2000. Zone 8 Emarcy-Gitanes jazz 01303-2 (album) Emarcy-Gitanes jazz est un label dépendant de Universal Music, il est indiqué en zone 8 Les bourgeois [Enregistrement sonore] ; Les paumés du petit matin ; Le plat pays... [etc.] / Jacques Brel, chant [acc. instr.]. - [France] : Universal Barclay, [DL 2004]. la date est mise entre crochets car elle a été trouvée dans une source extérieure (peut-être le catalogue de l’éditeur) Les polonaises [Enregistrement sonore] ; 16 valses / Chopin, comp. ; Adam Harasiewicz, p. - London : Universal music international ; Antony : distrib. Universal Division Mercury, P 1999 3.2. Les vidéogrammes ou images animées Extraits de : CAZABON, Marie-Renée, dir. Le catalogage : méthode et pratiques. Tome II, Les enregistrements sonores ; La musique imprimée ; Les ressources électroniques ; Les documents cartographiques ; Les vidéogrammes. 2e éd. complètement revue et corrigée. Paris : Éd. du Cercle de la Librairie, 2003. (Collection Bibliothèques), p. 569-571 « La zone de l’adresse permet d’identifier trois types d’opérations liées à la mise à disposition des documents : - les opérations de type production - les opérations de type édition - les opérations de type diffusion et/ou distribution Les trois fonctions peuvent être cumulées ou regroupées. Certaines collectivités ou personnes physiques assumant l’un de ces trois rôles peuvent se retrouver dans une, deux voire trois types d’opérations. Elles peuvent en outre avoir déjà été transcrites en zone 1. La production Il s’agit de personnes ou collectivités ayant eu l’initiative ou la responsabilité de la première fixation (le master) de l’œuvre. Parmi les producteurs, on distinguera : le producteur de vidéogramme original (édité en nombre ou diffusé par un circuit institutionnel) Exemple : [Bruno Benoît [Images animées] : rendez-vous…] En zone 4 : Lyon : Bibliothèque municipale [prod.], 2000 91 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques la société de production de film cinématographique (ou de post-production) assurant la mise en œuvre financière et technique du vidéogramme Exemple : Gladiator [Images animées] En zone 4 : Boulogne-Billancourt : Gaumont Columbia Tristar home vidéo [prod., éd., distrib.], cop. 2000 … le producteur phonographique, qui peut figurer dans le cas de vidéogrammes musicaux Exemple : Sting, brand new day [Images animées] : live at Universal amphitheatre En zone 4 : [New-York, NY 10022] : A & M Records [prod., éd.], cop. 2000 L’édition L’éditeur de vidéogrammes est la collectivité (parfois la personne) chargée de la duplication (copie) de l’enregistrement initial ainsi que du packaging (jaquette, boîtiers). Exemple : Rouge [Images animées] En zone 4 : [Neuilly] : Film office vidéo [éd.], cop. 1995 La diffusion et/ou distribution Cette mention est facultative. Exemple : Brest 2000, Douarnenez 2000 [Images animées] En zone 4 : Paris : France 3 vidéo [éd.] ; Paris : Warner Home Vidéo France [distrib.], cop. 2000 » Commentaire : le lieu – même s’il est identique – est répété car il s’applique à des fonctions différentes 3.2.1. Ordre des éléments et transcription Les éléments seront toujours au nombre de trois pour chaque mention retranscrite : - le lieu la retranscription du lieu (éditeur, producteur, distributeur) suit les règles connues. Mais si un même lieu s’applique à des fonctions différentes, il sera répété. - le nom du de l’éditeur, du producteur, du distributeur suivi de sa ou de ses fonctions entre crochets - la date : il s’agit toujours de la date du vidéogramme. Exemple : Urgences. Saison 1 [Images animées] / Michael Crichton, idée orig. ; Anthony Edwards, George Clooney, Sherry Stringfield... [et al.], act.. - [Neuilly-surSeine] : Warner home video France [éd., distrib.], [DL 2004]. 92 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques En zone 7 : Copyright : Warner Bros entertainment, 1994-1995 S’il y a plusieurs fonctions (éditeur, producteur, distributeur) et que les dates diffèrent, elles peuvent être données à la suite de chaque fonction. Les différents éléments seront retranscrits dans l’ordre suivant : Lieu : Producteur [prod.], date ; Lieu : Éditeur [éd.], date ; Lieu : Distributeur [distrib.], date Exemples : Le maître de musique [Images animées] / Gérard Corbiau, réal., idée orig., scénario ; Luc Jabon, idée orig. ; Andrée Corbiau, Patrick Iratni, scénario ; Christian Watton, dial. ; José Van Dam, Anne Roussel, Philippe Volter... [et al.], act. - Paris : France télévision distribution [éd.] : Paris : Warner home video France [distrib.], 2003 le lieu est répété car il s’applique à des fonctions différentes Les choristes [Images animées] / Christophe Barratier, réal., scénario, adapt., dial ; Jean Dréville, idée orig. ; Philippe Lopes Curval, adapt., dial. ; Bruno Coulais, comp. ; Gérard Jugnot, François Berléand, Kad Merad... [et al.], act. - [Paris] : Fox Pathé Europa [éd., distrib.], [DL 2004] Les noces de Figaro [Enregistrement sonore] / Mozart, comp. ; José Van Dam, BAR (Figaro) ; Ileana Cotrubas, S (Susanna) ; Anna Tomowa-Sintow, S (La Contessa)... [et al.] ; Wiener Staatsopernchor ; Norbert Balatsch, chef de choeur ; Wiener Philharmoniker, orch. ; Herbert von Karajan, dir. - London : Decca record company ; Antony : distrib. Universal Division Barclay, DL 2000 93 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 4. ZONE 5 - DESCRIPTION MATÉRIELLE 4.1. Domaine d'application Les non-livres se présentant la plupart du temps sur des supports en constante évolution, des adaptations fréquentes seront nécessaires pour « coller » aux évolutions technologiques. Les données sur la zone de collation vont se référer à des documents qui se présentent sur un seul support. Lorsque différents supports existent pour un même document, on pourra donner autant de collations distinctes qu'il y a de supports. Les normes étant anciennes (1988 pour les enregistrements sonores et 1998 pour les images animées), elles ne « collent » plus vraiment aux développements techniques actuels (les DVD ne sont pas abordés entre autres). Les règles de cette zone et d’une partie de la zone 5 (pour les DVD) se baseront sur le manuel de catalogage déjà cité plus haut qui aborde ces problèmes complexes. 4.2. Nombre d'unités matérielles et indication spécifique du type de document L'indication spécifique du type de document renseigne la catégorie particulière à laquelle le document appartient. Le nombre d'unités matérielles indique, quant à lui, le nombre de composants du document. Il est donné en chiffres arabes avant l'indication spécifique du type de document. Exemple : . - 1 disque compact On indique également une marque de fabrique ou l'appartenance à un système technique particulier lorsque l'utilisation du document dépend de cette information. Cette indication est donnée entre parenthèses. Exemple : . - 1 cassette vidéo (VHS) Pour les documents qui le nécessitent, la durée est indiquée. Elle est transcrite telle qu'elle figure sur le document. Si aucune durée ne figure sur le document, son conteneur ou son matériel d'accompagnement, on la donne de manière approximative. Si le document comprend plusieurs unités, on donne la durée de chaque unité. Exemples : . - 1 cassette vidéo (VHS) (ca 60 min) . - 1 disque compact (94 min 45 s) . - 2 cassettes audio (30, 90 min) 94 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 4.3. Autres caractéristiques matérielles Ces autres caractéristiques matérielles, à l'exception du format, sont introduites par deux points ( : ) Il pourra s'agir de : mentions relatives à la couleur. On indique ces mentions en employant les abréviations d'usage coul. ou n. et b. ou en citant trois couleurs spécifiques au plus, Exemples : . - 1 film en bobine (20 min) : coul. . - 1 cassette vidéo (90 min) : coul. et n. et b. mentions relatives au son en employant les abréviations son. ou si., quand la présence de son n'est pas implicite dans l'indication spécifique du type de document. Exemples : . - 1 film en bobine (20 min) : n. et b., si. . - 1 cassette vidéo (U-Matic) (30 min) : coul., son. Il peut également s'agir d'autres spécifications techniques comme : la vitesse de lecture, Exemples : . - 1 disque : 33 t . - 2 disques vidéo (24 min) : 1500t/min le nombre de canaux Exemple : . - 1 disque : 33 t, mono 4.3. Le format Le format est toujours donné en centimètres arrondis au centimètre supérieur et est introduit par un point-virgule ( ; ) Pour des documents qui nécessitent un équipement spécifique (cassettes, disques, etc.), les dimensions seront celles du document lui-même. On ne tient donc pas compte des dimensions externes d'un conteneur comme un album, une pochette ou un boîtier. Pour les documents circulaires, on donne la mesure du diamètre. 95 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Pour les disques, on ne donne la dimension que si elle diffère de la normale. Le format est omis dans le cas de documents (cassettes ou cartouches sonores) dont le format est implicite dans d'autres parties de la description. Les dimensions normalisées sont : - cassette : 10 x 6,4 x 1,2 cm - cartouche: 13,5 x 10 x 2,2 cm Exemples : . - 1 disque (53 min) : 33 t., stéréo . - 1 disque compact (60 min) : stéréo ; 8 cm Pour les documents en boîte comme les ensembles multimédia ou les ensembles de disques, on peut donner les dimensions du conteneur. Exemple : . - 5 disques (256 min) : 33 t., stéréo ; 30 cm en conteneur 4.4. Le matériel d'accompagnement Le matériel d'accompagnement décrit toute composante matérielle séparable du document non décrite dans la zone de collation. Exemple : . - 1 disque compact (55 min) + 1 brochure (28 p.) 4.5. Documents multimédia Pour décrire la collation de documents multimédias, plusieurs possibilités peuvent se présenter : L'indication générale du type de document [Ensemble multimédia] peut être utilisée en zone 5 comme indication spécifique du type de document, et ce pour donner une description physique plus générale. Une description matérielle distincte peut être donnée pour chaque support à condition qu'ils ne soient pas trop nombreux. Exemple : . - 1 vol. (275 p.) : couv. ill. ; 18 cm. - 1 DVD vidéo monoface zone 2 (1 h) : 4/3, coul. (PAL), son. (Dolby digital stéréo et PCM stéréo). - 2 disques compacts (45, 55 min) 96 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 4.6. Les DVD Tout ce qui concerne la description technique des DVD (= zone 5) est extrait de : CAZABON, Marie-Renée, dir. Le catalogage : méthode et pratique, Tome 2, Les enregistrements sonores, la musique imprimée, les ressources électroniques, les documents cartographiques, les vidéogrammes. 2e éd. complètement revue et corrigée. Paris : Ed. du Cercle de la librairie, 2003. (Collection bibliothèques), p. 574-576, 590609, 635-647, 651-655, 677-687 Les informations spécifiques au DVD vidéo sont essentielles pour l’usager souvent friand des derniers procédés son/image et parfois très féru en ce domaine. En outre, ces indications affectent la reproduction de l’image et du son, selon le matériel dont on dispose. Dans le cas du DVD, on peut difficilement les considérer comme facultatives. Toutefois, pour le non initié aux dernières nouveautés sur ces questions parfois ultra-techniques, la compréhension des multiples logos nécessitera un détour par l’annexe 2. On peut les trouver en plusieurs endroits : soit sur le boîtier (ou sa jaquette), soit sur le menu du DVD ; elles peuvent également figurer dans la configuration du DVD (pour cela il faut le lire sur un micro-ordinateur équipé d’un lecteur de DVD). Les sources externes (revues spécialisées, catalogues d’éditeurs) peuvent se révéler précieuses. Ponctuation et éléments Le tableau ci-dessous reprend le tableau [des vidéogrammes] en y ajoutant les spécificités techniques des DVD, comme le format du DVD, les zones, le cadrage cinématographique, les formats son : Ponctuation ( * signifie un blanc) Éléments Nombre d’unités * DVD vidéo * Format DVD * Zones *( ) Durée *:* Cadrage cinématographique ,* Format image vidéo ,* Mention de couleur *( ) Format couleur vidéo *( ) Procédé couleur cinématographique (facultatif) *, Mention de son 97 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques *( ) Format son *+ Matériel d’accompagnement *( ) * Description matériel d’accompagnement Exemples : Plein soleil [Images animées] En zone 5 : 1 DVD vidéo simple face double couche zone 2 (1h 53 min) : 1.66, 16/9 compatible 4/3, coul. (PAL), son. (mono d’origine). Gladiator [Images animées] En zone 5 : 2 DVD vidéo simple face simple couche zone 2 (3 h 48 min) : 2.35, 16/9 compatible 4/3, coul. (PAL), son. (Dolby digital 5.1 pour la version anglaise) (Dolby DTS Surround pour la version française) + 1 brochure ([4] p. ; 18 cm). Éléments de la description technique d’un DVD : • • • • • • • • • • • • Nombre et type de documents : 1 DVD vidéo, 1 coffret de 5 DVD vidéo… Format du DVD : DVD 5 = simple face simple couche, DVD 9 = mono face double couche … Zones : elles figurent dans le boîtier mais aussi sur la configuration : 1,2 …toutes zones, zones 2 à 6… Durée : on mentionne la durée totale du document traité Cadrage-format cinématographique : 1.35, 1.85, 2.35 Format de l’image vidéo : 16/9, 4/3 … Mention relative à la couleur : coul., n. et b., coul. avec séquences n. et b. Format couleur vidéo : figurant sur le boîtier mais aussi dans la configuration ; en général PAL, procédé couleur vidéo standard pour le DVD Procédé couleur cinématographiques (facultatif) : Technicolor, Metrocolor, Eastmancolor … Mention relative au son : son., si., mu. Format(s) son : DD, DTS, Dolby ProLogic, Surround 5.1. EX… Matériel d’accompagnement : brochure, livret, CD audio… 98 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques On transcrit les spécifications données par le producteur-éditeur de DVD telles qu’elles figurent sur la jaquette ou le boîtier. Exemple : 2DVD vidéo mono face double couche et mono face simple couche : 16/9 compatible 4/3 Lorsqu’on doit mentionner plusieurs formats son, ceux-ci sont juxtaposés entre parenthèses. Exemple : (Dolby digital 5.1 pour la version anglaise) (Dolby DTS Surround pour la version française Les formats tels que « Cinémascope » « Panavision », sont remplacés par les cadrages correspondants. 99 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Les formats des DVD Il s’agit ici de la capacité de stockage des DVD. Cette capacité est normalisée et plusieurs formats existent. DVD DVD DVD DVD DVD 5 9 10 14 18 simple face, simple couche simple face, double couche double face, simple couche double face, une et deux couches double face, double couche 100 4,7 Go 8,5 Go 9,5 Go 12,7 Go 17,5 Go Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Les zones des DVD L’exploitation commerciale des DVD est définie par une répartition en plusieurs zones qui correspondent aux lois sur les droits d’auteurs en vigueur dans les différents pays. En France ou au Japon (zone 2), un film ne peut sortir en DVD que 6 mois après sa sortie en salle. Aux États-Unis (zone 1), ce délai n’est que d’un mois. Donc, un DVD zone 1 ne peut être distribué en zone 2 qu’à l’expiration des délais prescrits pour cette zone. La zone 0 correspond aux documents qui ne font pas l’objet d’une exploitation en salle (films musicaux, captations ce concerts,…) Zone Zone Zone Zone Zone Zone Zone 0 1 2 3 4 5 6 Toutes zones États-Unis, Canada Europe, Afrique du Sud, Japon, Groenland Asie du Sud-est Australie, Nouvelle-Zélande, Amérique centrale, Amérique du Sud Afrique, ex-URSS, Inde Chine Les formats sonores et le son Dolby Digital 101 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 5. ZONE 6 - COLLECTION 5.1. Structure de la zone La zone de collection se structure essentiellement de la même façon que pour les monographies. Tous les éléments de cette zone sont donnés entre parenthèses ( () ) 5.2. Titre propre de la collection ou de la sous-collection Il est transcrit tel qu'il figure sur la source d'information de la zone. Exemples : . - (Premiers pas) . - (Collection Trésors classiques) Lorsque la sous-collection a un titre distinctif suffisamment clair par lui-même, c'est ce titre qui est transcrit en zone 6, le titre propre de la collection étant donné en zone 7. Exemple : . - (Une anthologie de la musique orientale) Zone 7 : Coll. principale : « Une anthologie de la musique mondiale » Si le titre de la sous-collection est dépendant du titre de la collection, on donne le tout en zone 6. Exemple : . - (XIe domaine de recherche. Série B, À la cour de Frédéric II) 5.3. Titre parallèle de la collection ou de la sous-collection On transcrit les titres parallèles de collection ou de sous collection. Exemple : . - (Jeux visuels = Visual games) 102 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 5.4. Complément du titre de la collection ou de la sous-collection Le complément du titre peut être donné si on juge cette information nécessaire à une meilleure identification de la collection. Exemple : . - (The Middle East : young people and their families) 5.5. Mentions de responsabilité relatives à la collection ou à la sous-collection La première mention de responsabilité est obligatoire si le titre de la collection ou de la sous-collection est un terme générique ou vague qui ne permet pas de l'identifier sans ambiguïté. Exemple : . - (Complete works / Fryderyk Chopin) 5.6. ISSN de la collection ou de la sous-collection Ce numéro – bien que rare pour les enregistrements sonores et les images animées est donné quand on le connaît. Il est introduit par une virgule ( , ) Si une collection et une sous-collection ont toutes deux un numéro d'ISSN, on ne donne que le numéro d'ISSN de la sous-collection, celui de la collection étant donné en zone 7. Exemples : . - (Other lands packs, ISSN 0037-5834) . - (Orateurs classiques. Europe, ISSN 0082-927X) Zone 7 : ISSN de la coll. principale : ISSN 0081-1236 5.7. Numérotation à l'intérieur de la collection ou de la sous-collection La numérotation à l'intérieur de la collection et/ou de la sous-collection est donnée en chiffres arabes et est introduite par un point-virgule ( ; ). Exemples : . - (Avant-scène du cinéma ; 14) . - (Art moderne étranger. Série C, Dessinateurs ; 1) 103 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 6. ZONE 7 - NOTES 6.1. Domaine d'application Les notes permettent de préciser la description du document en ajoutant certaines informations utiles qui n'ont pas pu être transcrites dans les zones précédentes. Elles sont généralement données dans l'ordre des zones en respectant la ponctuation propre à chaque zone. Chaque catégorie de notes est séparée par un point, espace, tiret, espace (. - ) 6.2. Les enregistrements sonores Deux notes sont souvent utilisées pour les enregistrements sonores : la note de contenu qui donne le détail des œuvres contenues dans le document lorsqu’elles sont regroupées sous un titre collectif ou lorsqu’il y a plus de 3 titres propres non regroupés sous un titre collectif. On peut soit donner uniquement les titres des différentes œuvres, soit – en fonction de ce qui figure en zone 1 – détailler les mentions de responsabilité pour chacune d’entre elles tout en restant dans des proportions raisonnables. Exemple : Nocturnes [Enregistrement sonore] / Claude Debussy, Gabriel Fauré, Richard Strauss, comp... [et al.] ; Renée Fleming, S ; Jean-Yves Thibaudet, p. - London : Decca record company ; Antony : distrib. Universal Division Barclay, P 2001 - 1 disque compact (1 h 13 min) + 1 brochure. Contient : Clair de lune (op. 46 n°2) ; Mandoline (op. 58 n°1) ; Après un rêve (op. 7 n°1) ; Soir (op. 83 n°2) ; Nell (op. 18 n°1) / Gabriel Fauré. Beau soir ; Mandoline ; Apparition ; Chansons de Bilitis ; La flûte de Pan ; La chevelure ; Le tombeau des naïades / Claude Debussy. Nocturne ; Nachtgebet ; Selige Nacht ; Pierrot Dandy / Joseph Marx … la note sur l’histoire de l’enregistrement qui est obligatoire lorsque le lieu et la date d’enregistrement figurent sur le document. Exemple : Daphnis et Chloé [Enregistrement sonore] ; Pavane pour une infante défunte ; La valse / Maurice Ravel, comp. ; Choeur et Orchestre symphonique de Montréal ; René Lacourse, chef de choeur ; Charles Dutoit, dir.. - London : Decca record company ; Antony : distrib. Universal Division Barclay, cop. 1999. - 1 disque compact (1 h 14 min 06 s) + 2 brochures ([17], [19] p.) : ill. ; 12 cm. - (Legends : legendary performances. 1980). Enregistrements réalisés à Saint-Eustache, Montréal, en août 1980 (Daphnis et Chloé), juillet 1981 (La valse) et mai 1983 (Pavane pour une infante défunte) 104 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 6.3. Les images animées De nombreuses catégories de notes sont prévues pour les images animées. Elles seront toujours retranscrites dans l’ordre suivant : - Notes de contenu : . précisions générales sur le contenu du document (facultatives) . énumération des œuvres ou parties contenues dans le document (si nécessaire) - Notes sur l’œuvre audiovisuelle . note sur la langue de l’œuvre, la traduction ou l’adaptation (obligatoire) . note sur l’historique de l’œuvre audiovisuelle (facultative) . note sur la source du titre propre (en principe obligatoire) . note sur les variantes du titre (facultative) . note sur les mentions de responsabilité (facultative) - Notes sur l’histoire de la mise à disposition publique . note sur la fixation, la production, l’édition, la diffusion, la distribution (facultative) . note sur le copyright de production (obligatoire) . note sur le P de protection phonographique (obligatoire) - Notes sur la zone de description technique (facultatives) Notes sur la zone de collection ou l’ensemble bibliographique (facultatives) Note de thèse (obligatoire) Notes sur les modalités d’acquisition, l’utilisation et le public (en principe obligatoires) Note sur les références bibliographiques (facultative) Note sur l’exemplaire décrit (facultative) - Les notes sont séparées par un point espace tiret. Si une même note regroupe plusieurs informations, le séparateur est le point. Exemples : 1] Le parrain [Images animées] : DVD collector / Francis Ford Coppola, réal., scénario, comment.; Mario Puzo, aut., scénario; Gordon Willis, dir. Photogr.; Dean Tavoularis, décors; Francis Ford Coppola, voix. - [Vélizy] :Paramount Video company [prod., éd.] ; [Vélizy]: Paramount Home Entertainment [distrib.], cop. 2001. - 1 coffret de 5 DVD vidéo zone 2 (11 h 40 min) : 2.35, 16/9 pour les films, 4/3 pour les suppléments (PAL),coul. (Technicolor), son. (VO Dolby digital pour Le parrain 1 et 2) (Dolby surround 5.1 pour le Parrain 3) (VF mono remasterisée pour les films) (Dolby digital pour Le Parrain bonus). Réunit : [DVD 1] The godfather (2 h 48 min) / Nino Rota, mus. ; Albert S. Ruddy, prod. ; Gray Frederickson, prod. dél. ; Marlon Brando, Al Pacino, James Caan, Richard Castellano, Robert Duvall, Sterling Hayden, John Marley, Richard Conte, Al Lettieri, Diane Keaton... [et al.], act. - Copyright: Paramount Pictures Corporation, cop. 1972. - Interactivité : Chapitrage. Commentaire. - FR 101115 (DVD). 105 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques [DVD 2 et 3]The godfather. Part II = Le parrain. 2e partie (3 h 11 min) / Nino Rota, mus.; Francis Ford Coppola, prod. ; Mona Skager prod. dél. ; Al Pacino, Robert Duvall, Diane Keaton, Robert De Niro, John Cazale, Talia Shire, Lee Strasberg... [et al.], act. - Copyright : Paramount Pictures Corporation : Coppola company cop. 1974. - Interactivité : Chapitrage. Commentaire. - FR 101122 (les DVD). [DVD 4]The godfather. Part lll = Le parrain. 3e partie (2h 49 min) / Carmine Coppola, mus. ; Francis Ford Coppola, prod. ; Marina Gefter, prod. dél. ; Al Pacino, Diane Keaton, Talia Shire, Andy Garcia, Eli Wallach, Joe Mantegna, George Hamilton, Bridget Fonda, Sofia Coppola, Raf Vallone, Franc D’Ambrioso, Donal Donnelly, Richard Bright... [et al.], act. - Copyright : Paramount Picture, cop. 1990. - Interactivité : Chapitrage. Commentaire. - FR 101123 (DVD). [DVD 5] : Le parrain bonus (3 h 07 min) / Peter Cowie, scénario ; Kim Aubry, prod. ; Peter Cowie, montage. - Contient : Dans les coulisses 1 : vu de l'intérieur, lieux de tournage, carnet de Francis Ford Coppola, musique du Parrain. Dans les coulisses 2 : Francis Ford Coppola et Mario Puzo à l'écriture, Gordon Willis à l'image. Storyboards, Le parrain II et III. Les coulisses du Parrain 1971. Derrière la caméra: Francis Ford Coppola, Mario Puzo, Gordon Willis, Dean Tavoularis, Nino Rota, Carmine Coppola. Galerie des récompenses, bandes-annonces, photos des mafieux de la saga. Arbre généalogique de la famille Corleone. Scènes supplémentaires. Chronologie du Parrain. - Titre provenant du boîtier. - E6 101121 (DVD. Films en version originale ou doublée en français, ou sous-titrée en anglais et français, ou sans sous-titre. Films commentés / par Francis Ford Coppola en version originale, ou doublée en français, ou sous-titrée en anglais, français, ou sans sous-titre. Suppléments en version originale, ou sous-titrée en turc, allemand, français, anglais ou sans sous-titre. - Adapté de : « The godfather ». - Titre et sous-titre provenant du coffret. 312 438 (coffret). Dans cet exemple, nous avons : Une note de contenu, introduite par « réunit » Une note sur la langue de l’œuvre, la traduction ou l’adaptation Une note sur la source du titre propre 106 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 2] Voyage en franc-maçonnerie [Images animées] : Lyon carrefour européen de la francmaçonnerie / Georges Combe, réal., aut. ; Jean-Claude Chapuis, comp. ; Gin CandottiBesson, voix ; Bruno Benoît, Michel Chomarat, Gérard Collomb... [et al.], participants. Lyon : Compagnie lyonnaise de cinéma [éd., distrib.], [DL 2007]. - 1 DVD vidéo monoface double couche zone 2 (55 min) : 16/9, coul. (PAL), son., stéréo. Contient aussi : « Quelques aspects de la pensée initiatique de la Renaissance de Rabelais à Nostradamus » ; « La rose-croix » ; « Franc-maçonnerie et chevalerie » ; « Casanova franc-maçon » ; « Martines de Pasqually » ; « De Martines au martinisme » ; « Deux thérapeutes : Mesmer et Cagliostro » ; « Les idées sociales de la franc-maçonnerie française de 1830 à 1851 » ; « La francmaçonnerie française sous la troisième République de 1871 à 1914 » ; « La franc-maçonnerie française et la résistance » ; « Les frères séparés de l'histoire? » ; « Qu'est-ce que la franc-maçonnerie ? ». - Copyright : CLC productions : France 3 Rhône-Alpes-Auvergne, 2003 Dans cet exemple, nous avons : Une note de contenu, introduite par « Contient aussi » Une note sur le copyright de production 3] Plein soleil [Images animées] / René Clément, réal., adapt., dial. ; Patricia Highsmith, aut. ; Paul Gégauf, adapt., dial. ; Nino Rota, mus. ; Henri Decae, dir. photogr. ; Alain Delon, Marie Laforêt, Maurice Ronet… [et al.], act. – Boulogne : Studio Canal [prod., éd., distrib.], cop. 1999. – 1 DVD vidéo mono face double couche sone 2 (1 h 53 min) : 1.66, 16/9 compatible 4/3, coul. (PAL), son. (mono d’origine). Contient aussi : Chapitrage. Filmographies d’Alain Delon, Marie Laforêt, Maurice Ronet et René Clément. Bande-annonce et photos du film. – Version française. – Adapté de : « Mr Ripley ». – Autres interprètes : Erno Criska, Frank Latimore, Bill Kearns, Ave Ninchi, Elvire Popesco… [et al.], act. – Copyright : LumièreParis Film Production : Titanus Rome, cop. 1960 Une Une Une Une Une Dans cet exemple, nous avons : note note note note note de contenu, introduite par « Contient aussi » sur la langue disponible sur l’œuvre adaptée sur les autres mentions de responsabilité sur le copyright de production 107 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 7. ZONE 8 - NUMÉRO NORMALISÉ (OU AUTRE NUMÉRO) ET MODALITÉS D'ACQUISITION 7.1. Les enregistrements sonores Comme il n'existe pas encore de système de numérotation normalisée pour les enregistrements sonores, l’élément qui permettra de les identifier est la référence commerciale. Elle se compose du nom de la marque ou label (qui n’est pas le nom de l’éditeur) et de la référence numérique ou alphanumérique. Exemples : . – Hyperion CDA 66796 . - La voix de son maître AN 133-134 . – RCA Victor 09026 63303 2 . – Decca 458 605-2 7.2. Les images animées On y indiquera – lorsqu’elle apparaît – une marque commerciale ou un intitulé d’éditeur associé à des identifiants numériques. Tout numéro doit être suivi d’un qualificatif permettant de l’identifier. Exemples : . – Deutsche Grammophon Video 072-173-1 il s’agit ici d’une marque commerciale . – 27 456 (boîtier) . – 312 438 (coffret) . – 221 488 (jaquette) N.B. : Cette zone peut être répétée lorsqu'un document a plusieurs numéros normalisés soit parce qu'il fait partie d'une co-édition, soit parce qu'il est composé de plusieurs unités qui ont chacune un numéro propre. 108 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 1] EXEMPLES COMPLETS Debussy, Claude (1862-1918) [Pelléas et Mélisande] Pelléas et Mélisande [Enregistrement sonore] / Debussy, comp. ; Elisabeth Söderström, S (Mélisande) ; George Shirley, T (Pelléas) ; Donald McIntyre, BAR (Golaud)... [et al.] ; Royal opera chorus ; Douglas Robinson, chef de choeur ; Orchestra of the Royal opera Covent Garden ; Pierre Boulez, dir.. - [Europe] : Sony music entertainment ; [France] : distrib. Sony music entertainment, [DL 2009]. - 3 disques compacts (2 h 34 min 29 s) : ADD + 1 brochure (22 p.) : couv. ill. ; 12 cm. - (The Sony opera house). Distribution :David Ward, B (Arkel) ; Yvonne Minton, A (Geneviève) ; Anthony Britten, CT (Yniold) ; Dennis Wicks, B. - Distribution musicale : voix - soprano (2) (solo), voix mezzo-soprano (1) (solo), voix - ténor (1) (solo), voix - baryton (3) (solo), voix - basse (1) (solo), choeurs - voix d'hommes (1) , orchestre - orchestre symphonique XIXe-XXe s. (1) . - Enregistrement (son) : (Grande-Bretagne) Londres, Abbey road studios, 19691200 - 19700100. - Notice en anglais, français et allemand. - Prod. : Sony music entertainment, P 1970. - Synopsis avec trad.. - Sony classical 88697527222 (boîte) Boulez, Pierre (1925-....). Direction d'orchestre Britten, Anthony. Voix chantée d'enfant McIntyre, Donald (1934-....). Baryton (voix) Minton, Yvonne (1938-.....). Alto (voix) Robinson, Douglas (19..-.... ; chef de chœur). Direction de chœur Shirley, George (1934-....). Ténor Søderstrøm, Elisabeth (1927-2009). Soprano Royal opera house (Londres). Orchestre Ward, David (1922-1983). Basse (voix) Wicks, Dennis (1928-2003). Basse (voix) 2] Lully, Jean-Baptiste (1632-1687) Alceste ou le Triomphe d'Alcide [Enregistrement sonore] / Jean-Baptiste Lully, comp. ; Philippe Quinault, livret ; Felicity Palmer, S (Alceste) ; Max Van Egmond, BAR (Alcide, Eole) ; Marc Vento, B (Straton) ; Bruce Brewer, T (Admète), ... et al. ; Maîtrise nationale d'enfants ; Jo Bridier, chef de choeur ; Ensemble vocal Raphäel Passaquet ; La Grande Ecurie et la Chambre du Roy ; Jean-Claude Malgoire, dir.. – [S.l.] : CBS, P. 1975. - 3 disques 33 t, stéréo ; 30 cm + brochure (43 p. ill. ; 30 cm). Interprété aussi par : Sonia Nighogossian, S (Nymphe des Thuileries, de la Marne, de la Mer, Proserpine) ; John Elwes, T. (Lychas, Apollon, Alecton) ; François Loup, B (Licomède, Cléante, Charon) ; Pierre-Yves Le Maigat, BAR (Phérès, Pluton, 1 homme) ; Monique Pouradier-Duteil, S (une ombre) ; Armande Olivier (une ombre) ; Mary Criswick (une ombre). - Détail des instrumentistes sur le livret d'accompagnement. - Texte du livret, trad. anglaise et allemande. Sources musicales, bibliographie et renseignements techniques par Jean-Claude Malgoire. - Présentation de l'œuvre par François Lesure. Trad. anglaise et allemande des notic. - CBS-Masterworks 79301 (En coffret) 109 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Auphan, Renée (1941-....). Mezzo-soprano Brewer, Bruce (1941-....). Ténor Bridier, Jean. Direction de chœur Criswick, Mary. Interprète Elwes, John (1946-....). Ténor Ensemble vocal Raphaël Passaquet. Ensemble vocal La Grande écurie et la chambre du Roy. Ensemble instrumental Le Maigat, Pierre-Yves. Baryton (voix) Loup, François (1940-....). Basse (voix) Maîtrise nationale d’enfants. Interprète Malgoire, Jean-Claude (1940-....). Direction d'orchestre Nigoghossian, Sonia. Soprano Olivier, Armande. Interprète Palmer, Felicity (1944-....). Soprano Pouradier-Duteil, Monique. Soprano Rodde, Anne-Marie (1946-....). Soprano Van Egmond, Max (1936-....). Basse (voix) Vento, Marc (1936-....). Basse (voix) 3] Mozart, Wolfgang Amadeus (1756-1791) Concertos pour piano n° 12 & 13 [Enregistrement sonore] / Mozart, comp. ; Cor de Groot, p ; Orchestre symphonique de Vienne ; Willem Van Otterloo, dir.. - [Rennes] : Forgotten records, [DL 2010]. - 1 disque compact (49 min 12 s) : ADD. Distribution musicale : clavier - piano (1) (solo), orchestre - orchestre XVIIe-XVIIIe s. Enregistrement (son) : 19550000. - Forgotten records fr 137 (boîte). Groot, Cor de (1914-1993). Piano Otterloo, Willem van (1907-1978). Direction d'orchestre Wiener Symphoniker. Orchestre 4] Bénabar (1969-….) Best of Bénabar [Enregistrement sonore]. - [Europe] : Sony BMG music entertainment ; [France] : distrib. Sony BMG music entertainment, P 2007. - 1 disque compact + 1 DVD vidéo + 2 brochures. Prod. : Sony BMG music entertainment, P 2007. - Epic Jive 88697189542 (album). - EAN 0886971895421 110 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 5] Pink Floyd Relics [Enregistrement sonore] / Pink Floyd, groupe voc. et instr.. - Heemstede : EMI music international ; St Ouen l'Aumône : distrib. EMI music France, DL 2001. - 1 disque compact (49 min 25 s) + 1 brochure. London : prod. EMI records Ltd, P 1995. - EMI 724383560325 (boîte) : PM 520 6] Brouwers, Pierre L'Egypte des pharaons [Images animées] : au musée du Caire et en Haute-Egypte / Pierre Brouwers, réal., comment.. - [Issy-les-Moulineaux] : TF1 vidéo [éd., distrib.], cop. 2008. - 1 DVD vidéo mono face simple couche toutes zones (1 h 17 min) : 4/3, coul. (PAL), son., stéréo + 1 brochure (21 p. : ill. ; 18 cm). - (DVD guides). Cop. : Media 9, 2008 7] Franklin, Patricia A la découverte de l'Italie [Images animées] / Patricia Franklin, réal., scénario. - Vélizy : CIC vidéo [éd.] ; Vélizy Villacoublay : CIC vidéo [distrib.], 1994 (cop). - 1 cassette vidéo (1 h 19 min) : coul., SECAM ; 1/2 pouce VHS + 1 carte (ill. coul.; 130 x 47 cm). - (Vidéo visits). Trad. de : « Discovering Italy ». - Version doublée en français. - Copyright : International video network, cop. 1994. - Marque indéterminée 233027 (Boite) 8] Becker, Jacques (1906-1960) Casque d'or [Images animées] / Jacques Becker, réal., scénario ; Jacques Companeez, scénario ; Georges Van Parys, comp. ; Simone Signoret, Serge Reggiani, Claude Dauphin... [et al.], act.. - Issy-les-Moulineaux : StudioCanal [éd., distrib.], 2008. - 1 DVD vidéo mono face double couche (1 h 33 min) : 4/3, n. et b. (PAL), son.. - (Classics). Cop. : 1952. - Meilleure actrice étrangère au Bafta 1953, Nastri d'Argento en 1956 (Prix des critiques italiens) : Meilleur film étranger. - Remasterisé haute définition Contient aussi : Bande-annonce. Présentation du film. Serge Reggiani parle du film (extrait de La France en films, réalisé par Claude Jean Philippe, 1995). Revue de presse. Filmographies. Affiches. Photos. - 825 734-3 (EDV 1392) Companeez, Jacques (1906-1956). Scénariste Dauphin, Claude (1903-1978). Acteur Reggiani, Serge (1922-2004). Acteur 111 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Signoret, Simone (1921-1985). Acteur Van Parys, Georges (1902-1971). Compositeur 9] Redford, Robert (1937-….) L'homme qui murmurait à l'oreille des chevaux [Images animées] / Robert Redford, réal. ; Nicholas Evans, aut. adapté ; Eric Roth, Richard LaGravenese, scénario ; Thomas Newman, comp. ; Robert Redford, Kristin Scott Thomas, Sam Neill... [et al.], act.. [Chessy Marne-la-Vallée] : Buena vista home entertainment [éd., distrib.], [DL 2005]. 1 DVD vidéo mono face simple couche zone 2 (2 h 42 min) : 16/9, coul. (PAL), son., surround (Dolby). Film en version originale anglaise, en version française, avec sous-titrage optionnel en français et anglais. - Contient aussi : Bande-annonce cinéma. Confidences de l'équipe. Propos de Robert Redford. Côté musique. Clip vidéo d'Allison Moorer. -Z2 94-0272/22 (Buena vista home entertainment) Evans, Nicholas (1950-....). Auteur adapté LaGravenese, Richard (1959-....). Scénariste Neill, Sam (1947-....). Acteur Newman, Thomas (1955-....). Compositeur Redford, Robert (1937-....). Acteur Roth, Eric (1943-....). Scénariste Scott-Thomas, Kristin (1960-....). Acteur 10] Eastwood, Clint (1930-....) Million dollar baby [Images animées] / Clint Eastwood, réal. ; F. X. Toole, aut. adapté ; Paul Haggis, scénario ; Clint Eastwood, Morgan Freeman, Hilary Swank... [et al.], act.. [Issy-les-Moulineaux] : StudioCanal [éd.] ; [Antony] : Universal music France [distrib.], [DL 2005]. - 1 DVD vidéo mono face double couche zone 2 (2 h 10 min) : 16/9, coul. (PAL), son., surround (DTS). Film en version originale anglaise et en version française, avec sous-titrage optionnel en français. - D'après le recueil de nouvelles « Rope burns ». - Notice rédigée d'après la jaquette. - Cop. : Lakeshore entertainment, 2004. - 302 279-4 (EDV 1392) Eastwood, Clint (1930-....) Acteur Freeman, Morgan (1937-....). Acteur Haggis, Paul (1953-....). Scénariste Swank, Hilary (1974-....). Acteur Toole, F. X. (1930-2002). Auteur adapté 112 5eme P A R T I E Les ressources électroniques : rédaction des descriptions bibliographiques 113 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 0. GÉNÉRALITÉS 0.1. Définition, domaine d’application et normes Par ressources électroniques, il faut entendre d’une part les documents consultables sur des supports manipulables, tels que bandes magnétiques numériques, disquettes (support devenu aujourd’hui obsolète vue sa faible capacité de stockage), disques optiques numériques, CD-ROM et d’autre part, les documents interrogeables à distance via un accès à un réseau comme les sites Internet, les banques de données, les périodiques électroniques, les e-books, etc. La norme utilisée est la norme AFNOR Z 44-082 : catalogage des ressources électroniques (1999 !) 0.2. Les différentes zones et leurs sources d’information ZONES SOURCES D’INFORMATION Zone 1 : titre et mention de responsabilité Zone 2 : édition Zone 3 : type et importance matérielle du document Zone 4 : adresse bibliographique Zone 5 : description technique Zone 6 : collection Zone 7 : notes Zone 8 : numéro normalisé et modalités d’acquisition Source(s) interne(s), étiquette, documentation, conteneur Source(s) interne(s), étiquette, documentation, conteneur Toutes sources Source(s) interne(s), étiquette, documentation, conteneur Toutes sources Source(s) interne(s), étiquette, documentation, conteneur Toutes sources Toutes sources Toutes les informations retranscrites dans les zones 1, 2, 4 et 6 proviennent des sources principales d’informations. Si elles sont extraites d’une autre source, elles seront données entre crochets ([ ]) ou en zone de notes. Par contre les informations données dans les zones 3, 5 et 7 peuvent provenir de n’importe quelle source et ne seront donc jamais retranscrites entre crochets. Les sources internes Il s’agit de l’ensemble des écrans qui s’affichent lors de l’ouverture d’un document électronique. Elles pourront être : 114 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques - l’écran-titre le menu principal les instructions du logiciel la première information affichée la page d’accueil le titre le générique l’ours (pour les périodiques électroniques) les métadonnées (Internet) 1 L’étiquette Il s’agit ici de l’information collée ou gravée sur le support. La documentation Cela peut être le livret qui accompagne le document (le plus souvent le manuel d’installation et d’utilisation) ou le conteneur (boîtier ou emballage commercial qui contient la ressource électronique. Que faire dans la pratique ? Un livre est plus facile à cataloguer : il suffit de l’ouvrir à la page de titre. Le problème se pose avec les supports non lisibles sans un appareillage de lecture spécifique : les vidéos, les CD audio et bien sûr les CD-ROM. Surtout en ce qui concerne ces derniers, l’utilisation de source interne comme source principale d’information augmente la durée de catalogage : - installation du CD ; - défilement des écrans ; - rapidité de défilement qui oblige - quand c’est possible - à de fréquents retours en arrière ; De plus, dans certains cas, les informations trouvées dans les sources externes (étiquettes, documentation, conteneur) seront suffisantes, 75% des informations y figurant pouvant être équivalentes à celles de la source interne. Dans ce cas, la notice catalographique, même rédigée entièrement sur base de la source externe, présentera les éléments d’identification nécessaires et suffisants pour que l’utilisateur identifie la ressource électronique correctement et sans ambiguïté. 1 Ensemble structuré de données créées pour fournir des informations sur des ressources électroniques. Elles peuvent remplir différentes fonctions : a) gestion des ressources décrites (suivi du cycle de vie_: création, modification, archivage) ; b) informations sur le contenu de la ressource pour en faciliter la découverte, la localisation, l'accès ; c) suivi de l'utilisation et du respect des droits et conditions d'utilisation associés à la ressource. Elles peuvent être exprimées dans le même format technique de codage que celui de la ressource qu'elles accompagnent et être disponibles en même temps qu'elle. Dans : ADBS : l’Association des professionnels de l’information et de la documentation http://www.adbs.fr/metadonnees-17808.htm (05/03/2012) 115 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Mais, pour d’autres cas, le problème va être plus complexe principalement au niveau des mentions de responsabilité. Se baser uniquement sur les sources externes réduirait ces dernières à leur plus simple expression, sinon à leur omission complète, les informations des étiquettes, des conteneurs ou de la documentation étant trop sommaires ou laconiques. Il faudra donc parfois recourir aux sources internes d’information si l’on veut un minimum d’information en zone 1. Tout est question du temps et du personnel que l’on veut consacrer au catalogage de ce type de document, de la quantité d’information que l’on veut voir apparaître dans la notice, et bien sûr d’une certaine subjectivité de la part du catalogueur. 116 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 1. ZONE 1 - TITRE ET MENTION DE RESPONSABILITÉ 1.1. Le titre propre Il s’agit du titre de la ressource électronique qui apparaît de façon claire dans la source principale d’information. Pour la retranscription des titres, on applique les mêmes règles que pour les documents déjà étudiés précédemment : importance typographique, mise en évidence du titre,… Exemples : Paul Cézanne Musée d’Orsay 12 cuisines du monde Bulletin des bibliothèques de France Le Larousse électronique Ressource avec titre collectif Corel Draw En zone de note : Réunit : « Corel Photopaint » ; « Corel Query » ; Corel mosaïc » Ressource sans titre collectif L’huile fraîche [Ressource électronique] ; Le germe et la semence ; Le manuscrit inachevé… / Franck Israih Ont été retranscrits uniquement les 3 premiers titres qui apparaissent dans la source principale d’information. Le contenu complet pourra être donné en zone 7. 1.2. L’indication générale du type de document Il s’agit ici d’indiquer juste après le titre propre la mention [Ressource électronique]. Cette mention est toujours donnée dans la langue du catalogue. Exemples : Corpus des œuvres de philosophie en langue française [Ressource électronique] Rhapsody passport [Ressource électronique] Les comptines de Caramel et Annabelle. Tome 1, 3 comptines ouvrant sur 26 jeux éducatifs interactifs [Ressource électronique] 117 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 1.3. Le(s) titre(s) parallèle(s) Comme tous les autres types de documents, les ressources électroniques peuvent avoir un ou des titres parallèles. Ils se traitent selon les règles habituelles. Exemples : La civiltà della Grecia antica [Ressource électronique] = The civilization of ancient Greece = La civilisation de la Grèce antique Louis le lion [Ressource électronique] = Louis the lion 1.4. Le(s) complément(s) du titre Ici aussi, on suit les règles habituelles de retranscription. Exemples : Le Louvre [Ressource électronique] : peintures & palais La menace fantôme [Ressource électronique] : l’aventure commence Rhapsody passport [Ressource électronique] : the easy way to compose & publish your music = composez, arrangez et imprimez vos partitions 1.5. Mention(s) de responsabilité Le choix et le nombre de mentions de responsabilité reprises dans la description de ressources électroniques peuvent être difficiles à établir. La solution la plus simple est de suivre à la lettre la norme AFNOR et de reprendre toutes les personnes et collectivités (jusqu'à 3 dans la même fonction) ayant participé au contenu intellectuel ou artistique du document. Cependant certains proposent de s'en tenir à celles reprises sur les sources principales et dans les fonctions principales liées au document à décrire : personnes responsables du contenu intellectuel et artistique (concepteur, réalisateur, infographe, auteur du logiciel, conseiller scientifique, chef d'orchestre, concepteur de la musique, groupe orchestral) etc. Cet "etc." veut tout dire : il signifie que la limite entre les mentions essentielles et les mentions superflues est bien difficile à fixer. Dans l’état actuel des choses, il faut donc laisser le catalogueur apprécier le choix du nombre et des fonctions reprises. Il n’y a pas de règle simple et facile à appliquer tant les fonctions sont variées dans ce type de support. 118 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques La transcription des mentions de responsabilité obéit aux règles habituelles et supposées connues. Exemples : Descartes [Ressource électronique] : construire la connaissance / dir. de prod., Didier Moreau ; coordination, scénarisation, développement, Thierry Pasquier ; dir. technique, scénarisation, développement, Rémy Prin ; scénarisation, 3D, développement, Rodolphe Prin ; développement, Mathias Sanchez ; infographie, Patricia Touzeau ; dessins, Thomas Dupuis, Marc Eychenne ; prise de vue, Marc Deneyer, Alain Rezzoug, Bruno Veysset ; prise de son, Michel Dupontel Les Villes du patrimoine mondial [Ressource électronique] / Marie-Hélène Oulion, Xavier Maurin ; éd. et réal., Cybérion ; dir. réal., Xavier Maurin ; textes et commentaires, Marie-Hélène Oulion ; interface et graphisme Xavier, Maurin ; choix musiques, Marie-Hélène Oulion et Thierry Delecroix ; choix images, Marie-Hélène Oulion et Incofo ; recherche documentaire, Marie-Hélène Oulion et Mireille Palermini ; adapt. technique, ALIZET.D., impulsions numériques ; numérisation images, ICG ; voix, commentaires, François Cognard et Gaëlle Savary Italie [Ressource électronique] : guide interactif / éd., Adriano Agnati ; conception et réalisation, Media Link ; coordination d'éd., Christina Mussinelli ; musique, VIP Studios ; responsable des projets spéciaux, Michele D'Innella Le Centre Pompidou [Ressource électronique] : la collection / conception et réalisation de parcours, Ayshe Farman-Farmaian, Daniel Kapelian, Michel Jaffrennou ; conception graphique, Pascal Valty ; visite virtuelle, Frédéric Locca ; design sonore, Gérard Chiron ; développement informatique, Le Lab ; voix, Didier Sandre, Lemmy Constantine, Eve Fritsch... [et al.] 119 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 2. ZONE 2 – ÉDITION OU VERSION 2.1. Domaine d’application et transcription Il y a nouvelle édition ou nouvelle version lorsque des changements sont intervenus par rapport à la première version ou première édition de la ressource électronique. Ces modifications peuvent avoir été apportées au contenu intellectuel, artistique ou scientifique, au langage de programmation ou encore elles peuvent être liées à l’évolution technologique des documents. Lorsqu’une ressource électronique existe sous une version pour PC et sous une version pour Macintosh, on créera deux notices distinctes. Donc, cette zone ne s’applique pas aux versions liées aux systèmes d’exploitation. Si la notion d’édition s’applique de la façon habituelle, on notera une différence lorsqu’il s’agit de la notion de version. On indique aussi toutes les mentions de version trouvées sur les sources d'information car s'il est indiqué "Version 1" il peut y avoir une version 0 qui la précède. Exemples Encyclopædia universalis [Ressource électronique] / réalisation, Opti média. - Version 10 Rhapsody passport [Resource électronique] : the easy way to compose & publish you musicn = composez, arrangez et imprimez vos partitions / développé par Steve Keller, Mike Ost, Kyle Granger. – Version 1.03, version française 120 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 3. ZONE 3 – TYPE ET TAILLE DE LA RESSOURCE ÉLECTRONIQUE 3.1. Type de la ressource électronique L'indication du type de ressource électronique identifie le type particulier de ressource électronique à utiliser. Pour les CD-ROM reprenant des données textuelles, iconographiques et sonores on indiquera "Multimédia" ou s'ils ne présentent qu'un ou deux types de données, on indiquera le type de données concernés : "Données textuelles" ou "Données iconographiques et sonores". Tableau des différents types de ressources électroniques Données Données chiffrées (par exemple, statistiques) Logiciels Logiciel(s) utilitaire(s) (par exemple, gestion du disque dur, sauvegarde, antivirus) Logiciel(s) d’application (par exemple, tableur, logiciel graphique, jeux, logiciel de recherche documentaire, CAO, DAO, SGBD…) Logiciel(s) de système (par exemple, système d’exploitation, langage de programmation) Logiciel(s) pilote (par exemple, pilote de périphérique) Données textuelles (par exemple, références bibliographiques, périodique, courrier, article) Données représentationnelles (par exemple, atlas, pictogramme) Données iconographiques (par exemples, images fixes) Données vidéographiques (par exemple, images animées) Données sonores Notation musicale Données et logiciel(s) (indissociables) Multimédia (lorsque la ressource contient à la fois des données textuelles, iconographiques et sonores) Service en ligne 3.2. Taille de la ressource électronique On peut également donner entre parenthèses la taille de la ressource, le nombre de fichiers ou le nombre d’octets. Cette donnée est facultative. Il n’est pas non plus toujours possible de donner cette information pour les ressources en ligne dont la taille varie régulièrement. 121 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Exemples . – Données sonores et logiciel d’application . – Données textuelles et iconographiques (7251 Ko) . – Multimédia . – Données textuelles, chiffrées et iconographiques 3.3. Cas des périodiques électroniques Pour les périodiques électroniques, il faudra faire précéder cette zone d’une première zone 3, celle de la numérotation qui est propre aux ressources continues. Exemples : . - N°1 (1994) - n°7 (2001). - Données textuelles . – N° 0 (octobre 1996) -……... - Multimédia 122 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 4. ZONE 4 – ADRESSE BIBLIOGRAPHIQUE 4.1. Domaine d’application et transcription C’est dans cette zone – et cela devrait être connu – que l’on va retranscrire le lieu du siège social, le nom de la collectivité ou de la personne qui a en charge l’aspect commercial de la publication (édition, production, diffusion, distribution) de la ressource électronique ainsi que la date de publication. Comme on va retrouver également les mêmes cas de figures que pour les autres types de documents (monographies, périodiques, enregistrements sonores, images animées), ce sont les mêmes règles qui vont être d’application. Exemples . – Villeurbanne : ENSIB, 1995 - ……. . – Paris : Le Louvre, cop. 1998 . – Paris : Montparnasse Multimédia : Réunion des musées nationaux, 1994 . – Paris : Amphora ; Grenoble : MIGOO prod. ; [Menton) : AFS, cop. 2000 . – [S.l.] : [s.n.], [ca 1999] 123 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 5. ZONE 5 – DESCRIPTION TECHNIQUE 5.1. Domaine d’application Dans cette zone seront retranscrits les éléments qui décrivent matériellement la ressource électronique. Cette zone n’est pas d’application pour les ressources en ligne (sites Internet et périodiques électroniques). 5.2. Nombre d’unités matérielles et indication du support de la ressource électronique On indique toujours le nombre d’unités matérielles, même quand il n’y a qu’une seule unité. Cette indication est suivie de l’indication du support de la ressource électronique qui peut être suivie, entre parenthèses, d’une précision concernant le type de disque optique numérique ou de disquette. Exemples : . – 1 disquette (3,5 pouces) . – 2 disques optiques numériques (CD-ROM) 5.3. Autres caractéristiques techniques On mentionne les spécifications relatives au son et à la couleur. Exemples : . – 5 disques optiques numériques (CD-ROM) : son., coul. 5.4. Le format On mentionne la taille du support physique exprimée en centimètres arrondie au centimètre supérieur, ou en millimètres pour les largeurs de bandes. On peut également donner le format du boîtier ou du conteneur. Exemples : . – 5 disques optiques numériques (CD-ROM) : son., coul. ; 12 cm . – 1 cassette de bande magnétique numérique : coul. ; 19 x 9 cm, bande de 7 mm de large . - 1 disque optique numérique (CD-ROM) : son. ; 22 x 14 x 2 cm 124 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 5.5. Le matériel d’accompagnement On peut signaler la présence d’un matériel d’accompagnement comme un manuel d’utilisation imprimé ou une autre ressource électronique (p. ex. une disquette d’installation). La norme AFNOR considère cette mention comme facultative, mais il serait dommage de ne pas le signaler car il contient très souvent des informations importantes. Exemples : . – 5 disques optiques numériques (CD-ROM) : son., coul. ; 12 cm + 1 brochure (36 p.) . – 1 disque optique numérique (CD-ROM) : coul. ; 12 cm + 1 disquette (3,5 pouces) + 1 manuel (45 p.) 125 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 6. ZONE 6 – COLLECTION 6.1. Domaine d’application et transcription Au même titre que les autres documents, les ressources électroniques peuvent faire partie d’un ensemble bibliographique plus large comme une collection, une sous-collection ou un document en plusieurs volumes. Les règles de transcription de la collection et de ses différents éléments sont identiques à celles des autres types de document. Exemples . – (Découverte de l’Italie) Il s’agit du titre d’ensemble de 3 cédéroms consacrés à Florence et à Venise . – (Asclépiades, ISSN 1164-8627) Il s’agit d’une collection de thèses sur Internet . - (Applied statistics ans econometrics ; 27) En zone 7 : Collection principale : « Multicollinearity and estimation study » . – (Grandi civiltà = The great civilizations series = Les grandes civilisations du monde antique) 126 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 7. ZONE 7 – NOTES 7.1. Domaine d’application La zone des notes permet de retranscrire toute information que le catalogueur juge important et même, parfois essentiel, de signaler et qui n’a pas sa place dans les zones précédentes. À l’exception des trois premières notes décrites ci-dessous qui sont les premières, les autres notes sont données dans l’ordre des zones de la description bibliographique. 7.2. Note sur la configuration requise du système Cette note est obligatoire pour les ressources en accès local. On la trouve sur le conteneur ou le boîtier ou encore dans le manuel d’utilisation ou sur l’un des écrans de la ressource. Cette note comprendra dans l’ordre : - Modèle et/ou numéro de la machine - Capacité de mémoire nécessaire - Nom et version du ou des systèmes d’exploitation - Spécifications techniques du logiciel (y compris le langage de programmation) et versions - Périphériques - Modifications (internes) du matériel Elle est introduite par la formule : « Configuration requise ». Les autres configurations sont introduites par la formule : « Autre configuration requise ». Exemples : Configuration requise : PC processeur 1,4 GHz ; 512 Mo de mémoire vive ; Windows XP ; carte graphique avec 64 Mo de mémoire ; carte son ; lecteur de DVD-ROM. Autre configuration requise : Macintosh processeur Intel Core Duo ; 1 Go de mémoire vive ; Mac OS 10.4 ; 2,5 Go d'espace disque disponible ; lecteur de DVD-ROM Configuration requise : PC ; Windows XP SP2, Vista ; lecteur de DVD-ROM ; Acrobat Reader 7, 8 (fourni) ; Adobe Flash player 8 (fourni). Autre configuration requise : Macintosh ; Mac OS 10.2.8 ; lecteur de DVD-ROM ; Acrobat Reader 7, 8 (fourni) ; Adobe Flash player 8 (fourni) 127 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 7.3. Note sur le mode d’accès Elle est obligatoire pour les ressources en ligne et sert à indiquer le chemin d’accès aux ressources en ligne. Elle est introduite par la formule : « Accès : ». Exemples : . – Accès : World Wide Web. URL : http://www.iso.ch/welcome.html . – Accès : World Wide Web.URL : http://www.enssib.fr/bbf/index.html 7.4. Note de dépouillement Cette note est obligatoire lorsque l’on décrit d’une manière globale une ressource en plusieurs « volumes » ou unités physiques. Elle est introduite par la formule : « Comprend : » Exemples : Comprend : « Florence la magnifique » / version française Josiane Morat. « Promenade à Venise » / traduction Anne Guglielmetti. « Le musée des Offices » / direction et coordination Danco Singer. Comprend : 1, Installation et vidéos 1 ; 2, Encyclopédie ; 3, Médias ; 4, Vidéos 2 ; 5, Vidéos 3 7.5. Note sur la source du titre propre Cette note qui fait partie des notes sur la zone du titre et de la mention de responsabilité est obligatoire. Elle permet de préciser d’où provient le titre propre. Exemples : . – Titre provenant de l’écran-titre . – Titre provenant du conteneur 7.6. Note sur l’exemplaire décrit Cette note s’applique aux ressources en ligne et est obligatoire. Il s’agit d’indiquer la date à laquelle la description bibliographique a été réalisée. Exemple : . – Description d’après la consultation, 2010-01-12 128 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 8. ZONE 8 – NUMÉRO NORMALISÉ (OU AUTRE NUMÉRO) ET MODALITÉS D’ACQUISITION 8.1. Domaine d’application et transcription Une ressource électronique peut aussi être identifiée par un numéro normalisé : un ISBN pour une ressource du type monographie, un ISSN (et titre-clé) pour une ressource du type publication en série. Il existe aussi des numéros commerciaux. On peut également donner les modalités d’acquisition et/ou le prix. Exemples . – ISBN 2-85229-296-3 . – ISSN 1292-8461 = Le Cri de l’ormeau (en ligne) : gratuit . – ISBN 2-86976-028-0 (CDROM). – ISBN 2-84395-007-7 (livret) 129 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 9. EXEMPLES COMPLETS 9.1. Cédéroms 1] Le Moyen Âge. 1, La naissance de la France [Ressource électronique] : CE2-CM1 / [sous la direction de] Sophie Le Callennec. - Paris : Hatier, [DL 2015]. - 1 disque optique numérique (CD-ROM) : coul., son. ; 12 cm + 1 livret (12 p.). – (Collection Magellan). Configuration requise : PC Pentium II à 350 MHz ; 64 Mo de mémoire vive ; Windows 98, Millennium, 2000, XP ; écran VGA 1024 x 768 en milliers de couleurs ; lecteur de CDROM octuple vitesse ; Internet Explorer 6.0 ; Flash Player 8. Autre configuration requise : Macintosh ; écran VGA 1024 x 768 en milliers de couleurs ; lecteur de CD-ROM octuple vitesse ; Internet Explorer 6.0 ; Flash Player 8. Le conteneur porte en plus : "Des documents multimédias à projeter et à étudier en classe" et "11 séquences qui couvrent le programme d'histoire, des ressources pour enseigner l'histoire des arts". - Titre provenant de l'étiquette du support. - ISBN 978-2218-94358-4 Le Callenec, Sophie. Directeur de publication 2] Voyage en Italie [Ressource électronique] / Christian Contini, conception et infographie ; Paolo Ongaro, développement ; Chiara Passigli, Sofia Meda, plans et dessins ; Acta, producteur. - Multimédia. - Paris : Emme interactive ; Florence : Scala Istituto Fotografico Editoriale [prod.], 2001 (cop.). - 1 disque optique numérique (CD-ROM) : coul., son. ; 12 cm + 1 guide d'installation. - (Globe runner. Découvrez un pays ; 109). Configuration requise : PC processeur Pentium 75 MHz ; 16 Mo de mémoire vive ; Windows 95/98/Me (Millennium Edition) ; lecteur de CD-ROM quadruple vitesse ; écran 640 x 480, milliers de coul. ; carte son 16 bits Sound Blaster ou compatible Titre provenant de l'étiquette du support. - Autre forme du titre : « Découvrez l'Italie ». 111364 (référence éditoriale). - EAN 3505371113641 Acta (Antella, Italie). Producteur Contini, Christian. Concepteur Emme interactive. Éditeur commercial Meda, Sofia. Illustrateur Ongaro, Paolo (19..-.... ; informaticien). Développeur Passigli, Chiara. Illustrateur Scala istituto fotografico editoriale. Producteur 130 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 3] Le guide interactif de la photo National geographic [Ressource électronique] / une réalisation de Scalagroup ; développement CD-ROM, Les Artisans numériques ; voix, François Devienne. - Multimédia. - [Paris] : National geographic France ; BoulogneBillancourt : Mindscape [distrib.], [DL 2005]. - 8 disques optiques numériques (CD-ROM) : coul., son. ; 12 cm + 1 f.. Configuration requise : PC Pentium II ; 128 Mo de mémoire vive ; Windows 95, NT 4 ; 100 Mo d'espace disque libre ; moniteur 1024 x 768 en 16 bits (accélérateur 3D recommandé) ; DirectX 5.2 ou OpenGL recommandés. Autre configuration requise : Macintosh PowerPC ou G3 ; 128 Mo de mémoire vive ; MacOS 9 ou X ; 100 Mo d'espace disque libre ; moniteur 1024 x 768 en 16 bits (accélérateur 3D recommandé) ; OpenGL 1.1.2 recommandé. - Comprend : CD n°1, Apprendre à observer ; CD n°2, Composer l'image ; CD n°3, L'appareil photographique ; CD n°4, Les objectifs ; CD n°5, La lumière ; CD n°6, Le film ; CD n°7, Les accessoires ; CD n°8, L'imagerie numérique. - Titre provenant de l'écran-titre. - Éd. originale National geographic society : Washington, cop.2002. Les Artisans numériques (Paris). Développeur Devienne, François (19..-.... ; acteur). Voix parlée Scala group. Réalisateur 131 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 9.2. Périodiques électroniques Pour rappel : La description bibliographique des périodiques électroniques nécessite la présence de deux zones 3 : celle de la numérotation (propre aux publications en série) et celle du type et de la taille de la ressource électronique (propre aux ressources électroniques). 1] The canadian journal of sociology online [Ressource électronique] = Cahiers canadiens de sociologie : on line / editor Kevin Haggerty, co-editor Richard V. Ericson, … ; editor assistant: Laura Botsford. - (1996 ?) - …. . - Données textuelles. – North York : Univesity of Toronto press, [1996?] - …. Accès World Wide Web. URL : http://www.arts.ualberta.ca/cjscopy/index.html. Semest. - Titre provenant de l'écran-titre. - Description d'après la consultation, 2007-1126 2] Solaris [Ressource électronique]: dossier du GIRSIC / Groupe interuniversitaire de recherches en sciences de l'information et de la documentation ; comité de rédaction Ghislaine Chartron, … Sylvie Fayet-Scribe, …Jean-Max Noyer, … . - N°1 (1994) - n°7 (2001). - Données textuelles. - Paris : GIRSIC, 1994 - 2001 Accès World Wide Web. URL : http://biblio-fr.info.unicaen.fr/bnum/jelec/Solaris/index.html. - Annuel. - Titre provenant de l'écran-titre. – Description d'après la consultation, 2004-01-07. – ISSN 1265-4876 = Solaris : gratuit 132 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 9.3. Sites Internet 1] Tour voile 2001 [Ressource électronique] : racing around France … / Tour Voile ; creative design, Philippe Ulysse-Lai = création graphique, Philippe Ulysse-Lai ; webmaster, Bruno Hamon. –Multimédia. – Paris : TourVoile, cop. 2001 Accès : World Wide Web.URL : http://www.tourvoile.fr (version anglaise) : World Wide Web. URL : http://www.tourvoile.fr/french/index.htm (version française). - Titre provenant de l’écran-titre. – Description d’après la consultation, 2001-07-19 2] Louvre [Ressource électronique] : bienvenue au Musée du Louvre / conception du site et réalisation Capgemini ; dir. de la publication Henri Loyrette, … ; chef du service Internet : Agnès Alfandari. – Multimédia. – Paris : Le Louvre, cop. 2005-2007. Accès : World Wide Web.URLs : http://www.louvre.fr/llv/commun/home.jsp (version française) ; http://www.louvre.fr/llv/commun/home.jsp?bmLocale=en (version anglaise) ; http://www.louvre.fr/llv/commun/home.jsp?bmLocale=ja_JP (version japonaise). – Titre provenant de l’écran-titre. – Contient : Musée ; Œuvres ; Expositions ; Auditorium ; Activités ; Dossiers ; Pratique. – Description d’après la consultation du 2007-11-26 133 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques ANNEXES 1) LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES POUR LES ENREGISTREMENTS SONORES Pour les accès, soit on procède comme la Bibliothèque nationale de France et on indique la fonction complète après un point, soit on l’indique de façon abrégée après un pointvirgule (reprendre les abréviations de la colonne « Abréviations »). Exemples : Moll, Kurt. Basse ou Moll, Kurt ; B Sawallisch, Wolfgang. Direction d’orchestre ou Sawallisch, Wolfgang ; dir. Bayerisches Staatsorchester. Orchestre ou Bayerisches Staatsorchester ; orch. Ce tableau est extrait de : CAZABON, Marie-Renée, dir. Le catalogage : méthode et pratiques. Tome II, Les enregistrements sonores ; La musique imprimée ; Les ressources électroniques ; Les documents cartographiques ; Les vidéogrammes. 2e éd. complètement revue et corrigée. Paris : Éd. du Cercle de la Librairie, 2003. (Collection Bibliothèques), p. 132-133 Les abréviations sont données par ordre alphabétique quel que soit le type de document… Les tessitures sont toujours sonnées en lettres majuscules, toutes les autres abréviations sont en minuscules. Certaines abréviations, en général celles qui donnent les premières lettres du mot, se terminent par un point. Par contre les abréviations qui utilisent des lettres dispersées du mot et les abréviations de mesure de temps ne prennent pas de point final. Accompagnateur Dénomination acc. Accompagnement acc. Accordéon acrdn Adaptateur adapt. Adaptation adapt. Adapté adapt. Arrangeur adapt. Alto (tessiture) A Alto (instrument) alto Arrangement arr. Atelier at. 134 Abréviation Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Dénomination Abréviation Auteur inspirateur inspirateur Bande bde Banjo bjo Baryton BAR Baryton basse BAR B Basse (tessiture) B Basse (instrument) guit. B ou cb Basse (partie instrumentale) basse Basse continue bc Batterie batt. Cantus C Chant chant Chef d’orchestre dir. Chef de chœur chef de chœur Chœur (classique) chœur Chœurs (jazz, rock, variétés) chœurs Chorégraphe chorégr. Clarinette clar. Clavecin clav. Clavier (classique) clavier Claviers (jazz, rock, variétés) claviers Commanditaire command. Compilateur éd. Compositeur comp. Contralto A Contrebasse cb Contrebasson cbasson Contreténor CT Cornet cnt 135 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Correcteur Dénomination corr. Abréviation Déchant D Dessinateur dess. Dessus dessus Dialogues (auteur des) dial. Diction diction Directeur de la photographie dir. photogr. Direction dir. Discantus D Discographie discogr. Distributeur distrib. Distribution distrib. Édité éd. Enregistré enr. Enregistrement enr. Ensemble ens. Ensemble instrumental ens. instr. Flûte fl. Flûte à bec fl. à bec Flûte piccolo fl. picc. Graveur grav. Guitare guit. Harmonisation harm. Harmonica hrmca Harpe hrp Hautbois htb Hautbois d’amour htb d’amour Haute-contre HC Heure h Instrument instr. 136 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Dénomination Abréviation Instrumental instr. Instrumentation instr. Interprétation interpr. Interview interv. Librettiste parol. Livret parol. Majeur maj. ou M Mezzo-soprano MS Mineur min. ou m Minute min Monophonique Mono Musique mus. Numérique num. Opus op. Orchestration orch. Orchestre orch. Orgue org. Paroles parol. Parolier parol. Percussions perc. Piano p Piano-forte pf Piccolo picc. Producteur prod. Psaume ps. Réalisateur réal. Réalisation réal. Récitant récitant Réducteur (fonction) adapt. 137 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Saxophone Dénomination saxo Abréviation Scénariste scénariste Seconde s Soprano S Stéréophonique stéréo Synthétiseur synth. Tambour tamb. Ténor T Texte parol. Timbales timb. Tour t Transcription transcr. Transcripteur (fonction) éd. Trombone trb Trompette trp Viole vle Viole d’amour vle d’amour Viole de gambe vle de gambe Violon vl Violoncelle vlc Voix (partie vocale ou instrumentale) voix Voix (enregistrement parlé, entretien) V Vocal voc. Xylophone xyl. 138 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques 2. GLOSSAIRE DES TERMES DE CINÉMA UTILISÉS AU GÉNÉRIQUE Français-anglais Pour les accès, soit on procède comme la Bibliothèque nationale de France et on indique la fonction complète après un point, soit on l’indique de façon abrégée après un pointvirgule (reprendre les abréviations de la colonne « «Abrégé corps de la notice »). Exemples : Gabin, Jean. Acteur ou Gabin, Jean ; act. Chabrol, Claude. Réalisateur ou Chabrol, Claude ; réal. Ce tableau est extrait : CAZABON, Marie-Renée, dir. Le catalogage : méthode et pratiques. Tome II, Les enregistrements sonores ; La musique imprimée ; Les ressources électroniques ; Les documents cartographiques ; Les vidéogrammes. 2e éd. complètement revue et corrigée. Paris : Éd. du Cercle de la Librairie, 2003. (Collection Bibliothèques), p. 673-676 Français Anglais Abrégé corps de la notice act. Accès Acteur Acteur, comédien, interprète Actor, starring, as, costarring, special guest Adaptateur Adapter adapt. Adaptateur Adapté de, d’après le livre de, traduit de Adapted, based on the novel by, traduced by aut. Auteur adapté Animateur (dessin animé), animation Animator, cartoonist, animation animation Animation Arrangeur de la musique Music arranger arr. mus. Arrangeur Arrangeur des cascades Stunt arranger cons. cascad. Conseiller pour les cascades Cascades, cascadeur Cascades, stunt man cascadeur Cascadeur Conductor, conducted by dir. Chef d’orchestre Chef décorateur Set designer, art director décors Décors Chef monteur, chef monteur image, monteur Supervising editor, film editor, editor monteur Monteur Chef monteur son Supervising sound editor monteur son Son Chef opérateur Chief cameraman, director of photography, lighting dir. photogr. Directeur de la photographie Chef d’orchestre 139 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Français Chef opérateur du son Anglais cameraman Sound supervisor Abrégé corps de la notice Accès dir. son Opérateur du son Chorégraphie, chorégraphe Choreography, choreographer, original dance director chorégr. Chorégraphe Collaborateur Commanditaire, partenariat, présenté par Collaborator Sleeping partner, sponsor, sponsorship, partner collab. command. Collaborateur Commanditaire Commentaire (auteur du), commentaires écrits par Commentaries by, writer of commentary comment. Auteur du commentaire Commentaires dits par, voix de, narrateur, narration Commentaries, voice of, narrator, narration voix Voix Compositeur, musique de, musique compose par Composer, music by, music composed by mus. Compositeur Concepteur, conçu par Concept cons. scient. Conseiller scientifique Conseiller scientifique Scientific consultant cons. scient. Conseiller scientifique Conseiller technique Technical advisor, supervision cons. tech. Conseiller technique Coordinateur Coordinator coord. Coordinateur Costumes, créateur des costumes, chef costumier Costumes, costume designer costumes Costumes D’après l’œuvre de, d’après le roman de, d’après la pièce de Based on aut. Auteur adapté Danseur Dancer danseur Interpr. danse Décors (cinéma), décorateur Film set, set designer décors Décors Décors (théâtre) Decor, scenery, stage set décors Décors Dialoguiste, dialogues de Screen writer dial. Dialoguiste Directeur Manager dir. Directeur Directeur artistique Art director, artistic director Director of photography dir. artist. Directeur artistique dir. photogr. Directeur de la photographie Directeur de la photographie 140 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Français Anglais Abrégé corps de la notice Accès Directeur de production, producteur Assistant manager, producer prod. Producteur Direction de la mise en scène (cinéma, télévision) Stage direction réal. Réalisateur Doublage, doubleur, doubles Effets spéciaux, trucages, images virtuelles, images numériques Dubbing text, dubbing speaker Special visual effects, special effects, virtual pictures, digital pictures voix Voix eff. spéc. Effets spéciaux Émission de Broadcast by, program by, transmission by prod. Producteur artistique Équipe de production Production unit équipe de prod. Équipe de production Idée originale, sur une idée de Original story by idée orig. Auteur de l’idée originale Images, prises de vue, photographie, caméra, lumière, tournage Pictures, shooting, photography, moviecamera, light dir. photogr. Directeur de la photographie Interprète (cinéma, chant, théâtre) Performer (actor, singer, theater) interpr. Acteur Chant Interviewé, intervenant Interviewed particip. Participant Intervieweur Interviewer interview. Interviewer Journaliste Reporter journal. Journaliste Librettiste, livret Librettist, libretto livret Librettiste Maquette, disposition, agencement Layout artist, supervisor layout artist décors Décors Metteur en scène (théâtre) Director mise en scène Metteur en scène Mise en scène (production) Production, a(n) [name] production prod. Producteur Mise en scène (théâtre) Directing, stagecraft, staged mise en scène Metteur en scène Montage, monteur Editor montage Monteur Musique, musique compose, arrangements, dirigée par Music, music composed, arranged mus. Compositeur 141 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Français Anglais Orchestre Paroles, parolier Orchestra Lyrics, lyricist Abrégé corps de la notice orch. parol. Participant Participant particip. Participant Présentateur d’une émission d’actualité Présentateur ou animateur d’un programme TV ou d’un magazine, débat animé par Presenter journal. Journaliste Presenter présent. Présentateur Producteur artistique (TV) Art producer prod. Producteur artistique Producteur délégué, coproducteur, produit par, une production de, producteur associé Producteur exécutif (technique) Associate producer prod. dél. Producteur délégué Executive producer prod. exécutif Producteur exécutif Producteur, produit par (financement) Videotape producer, produced by prod. Producteur Réalisateur (TV) Directed by réal. Réalisateur Réalisé par, un film de Directed by, a [name] film, film making réal. Réalisateur Rédacteur en chef News editor prod. Rédacteur Reportage, reporter Report, reporter journal. Reporter Scénario, scénariste, écrit par, un film écrit par Screenplay, scenario, written by, a film written by scénario Scénariste 142 Accès Orchestre Parolier Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques BIBLIOGRAPHIE Fédération internationale des associations de bibliothécaires et des bibliothèques. Description bibliographique internationale normalisée : ISBD. Édition intégrée provisoire. Paris : Bibliothèque nationale de France, 2008. Pagination multiple (290 p.) Également disponible en ligne: Accès: World Wide Web. URL : http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/infopro.htm?ancre=normes/no-isbd.htm Cette édition provisoire a fusionné les ISBD existantes pour ne plus en faire qu’une seule. Les ressources continues Association française de normalisation. Catalogage des ressources continues : rédaction de la description bibliographique : fascicule de documentation FD Z44-063. Paris : AFNOR, 2007. 133 f. CAZABON, Marie-René et DUSSERT-CARBONE, Isabelle. Le catalogage : méthode et pratiques. Tome1, Les monographies imprimées ; Les ressources continues. 5e éd. Paris : Éd. du Cercle de la librairie, 2007. (Collection Bibliothèques), p. 333-358 Les articles de périodiques Association française de normalisation. Catalogage des parties composantes: rédaction de la description bibliographique : Z 44-078. Paris : AFNOR, 1994. 66 p. Fédération internationale des associations de bibliothécaires et des bibliothèques. Principes directeurs pour l'application des ISBD à la description des parties composantes traduction française réalisée par Agnès Adans, avec la collaboration de Thierry de Bry et Yves Nyssen. Liège : Éd. du C.L.P.C.F., 1991. 23 p. Les « non-livres » Association française de normalisation. Catalogage de l’image fixe : rédaction de la description bibliographique : fascicule de documentation FD Z44-077. Paris : AFNOR, 1997. 179 p. Association française de normalisation. Catalogage des enregistrements sonores : rédaction de la notice phonographique : fascicule de documentation FD Z44-066. Paris : AFNOR, 1988. 50 p. Association française de normalisation. Catalogage des vidéogrammes : rédaction de la description bibliographique : fascicule de documentation FD Z44-065. Paris : AFNOR, 1998. 105 p. CAZABON, Marie-Renée, dir. Le catalogage : méthode et pratiques. Tome II, Les enregistrements sonores ; La musique imprimée ; Les ressources électroniques ; Les documents cartographiques ; Les vidéogrammes. 2e éd. complètement revue et corrigée. Paris : Éd. du Cercle de la Librairie, 2003. (Collection Bibliothèques), 707 p. 143 Haute École de la Province de Liège - Catégorie sociale – Bachelier Bibliothécaires-Documentalistes 2ème – 3ème années – TECHNIQUES DE CATALOGAGE. Les documents autres que le livre et la gestion d’un fonds de périodiques Les ressources électroniques Association française de normalisation. Catalogage des ressources électroniques : rédaction de la description bibliographique : FD Z 44-082. Paris : AFNOR, 1999. 94 p. CAZABON, Marie-Renée, dir. Le catalogage : méthode et pratiques. Tome II, Les enregistrements sonores ; La musique imprimée ; Les ressources électroniques ; Les documents cartographiques ; Les vidéogrammes. 2e éd. complètement revue et corrigée. Paris : Éd. du Cercle de la Librairie, 2003. (Collection Bibliothèques), p. 261-283 144