Familienzulagenordnungen in der Schweiz der

Transcription

Familienzulagenordnungen in der Schweiz der
Familienzulagenordnungen in der Schweiz der Familienausgleichskasse AGRAPI
Régimes cantonaux sur les allocations familiales en Suisse de la caisse d'allocations familiales AGRAPI
Beitragssatz
fazu 1) 34)
Zulage je Kind und Monat
Montant mensuel par enfant
Altersgrenzen
Limites d'âge
(AG/SE)
Kanton
Canton
(Emp/Ind)
Kinderzulage
Allocation pour
enfant
Ausbildungszulage
Allocation de
formation profess.
besondere 3)
spéciale 3)
Taux de
cotisation
allgemeine
ordinaire
(fazu %-Satz)
2015
Geburts- und
Adoptionszulage
Allocation de
naissance et
d'adoption
fazu 1) 34)
CHF
CHF
1.
AG
200
250
16
25[20]
CHF
-
2.
AI
200
250
16
25[20]
-
3.
AR
200
250
16
25[20]
-
4.
BL
5.
BS
200
200
250
250
16
16
25[20]
25[20]
-
6.
BE
230
290
7.
FR
+ 0.04%
16
25[20]
-
245/265 6)
305/325
6)
16
25[20]
1500
300/400 6)
400/500 6)
16
25 [20]
2000/3000 8)
4)
+ 0.04% 5)
8.
GE
+ 0.06% 7)
9.
GL
200
250
16
25[20]
10.
GR
220
270
16
25[20]
-
11.
JU
250
300
16
25[20]
850
200/210 13)
250
12/16 13)
25[20]
1000
220/250 6)
300/330 6)
16
25[20]
1200
+ 0.05%
12.
11)
LU
+ 0.007%
13.
12)
NE
+ 0.17%
15)
+ 0.056% 16)
14.
NW
240
270
16
25[20]
-
15.
OW
200
250
16
25[20]
-
16.
SG
200
250
16
25[20]
-
17.
SH
200
250
16
25[20]
-
18.
SZ
210
260
16
25[20]
1000 18)
19.
SO
200
250
16
25[20]
-
200
250
16
25[20]
-
20.
21)
TI
+ 0.15%
22)
+ 0.09% 23)
21.
TG
200
250
16
25[20]
-
22.
UR
200
250
16
25[20]
1000
Seite / page 1 / 4
Familienzulagenordnungen in der Schweiz der Familienausgleichskasse AGRAPI
Régimes cantonaux sur les allocations familiales en Suisse de la caisse d'allocations familiales AGRAPI
Beitragssatz
fazu 1) 34)
Zulage je Kind und Monat
Montant mensuel par enfant
Altersgrenzen
Limites d'âge
(AG/SE)
Kanton
Canton
(Emp/Ind)
besondere 3)
spéciale 3)
Taux de
cotisation
Geburts- und
Adoptionszulage
Allocation de
naissance et
d'adoption
allgemeine
ordinaire
(fazu %-Satz)
2015
CHF
CHF
230/370 6)
300/440 6)
16
25[20]
1500/3000 8)
275/375 6)
425/525 6)
16
25[20]
2000/3000 8)
300
300/350 31)
18(!) 31)
25[20]
-
25[20]
-
Kinderzulage
Allocation pour
enfant
Ausbildungszulage
Allocation de
formation profess.
fazu 1) 34)
23.
33)
VD
CHF
+ 0.08% 24)
+ 0.12% 25) 26)
+ 0.09% 27)
24.
VS
+ 0.17% 29)
+ 0.10% 30)
25.
ZG
26.
ZH
200/250
+ 0.10%
13)
250
12/16
13)
32)
Legende
Schwarz/ Blau : Deutsch // noir/bleu: allemand
Rot : Französisch/Italienisch // rouge: français/italien
Aenderungen/changements
Erklärungen zu Fussnoten / explications de notes de bas de page
1) Basierend auf dem Beschluss des fazu Vorstands vom 10.12.2014. Den für Ihren Kanton gültigen Satz können Sie unter 031 356
30 50 erfahren.
Selon décision du comité directeur fazu du 10.12.2014. Pour connaître le taux de votre Canton vous vous adressez au numéro
031 356 30 50.
3) Die sog. besondere Altersgrenze gilt für den Fall, dass die Ausbildung nicht bereits vorher abgeschlossen oder abgebrochen
wird [die Altersgrenze in eckigen Klammern gilt für erwerbsunfähige Kinder – unabhängig davon, ob eine Ausbildung absolviert
wird (Art.
3 Abs.
lit. s'applique
a FamZG, Art.
7 ATSG)].
Cette
limite
d'âge1 ne
toutefois
qu'aux cas où la formation n’est pas finie ou arrêtée plus tôt [la limite d'âge entre
paranthèses s'applique aux enfants en incapacité de gain – indépendamment du fait d'une formation en cours (art. 3 al. 1 let. a
art. 7 LPGA)].
4) LAFam,
FR: Arbeitgeber
und Selbständigerwerbende bezahlen FBG-Beiträge an die familienergänzenden Tagesbetreuungseinrichtungen
(Art. 10 Abs. 2 FBG).
FR: Employeurs et indépendants paient des cotisations LStE en faveur des structures d’accueil extrafamilial de jour (art. 10 al. 2
LStE).
5) FR: Arbeitgeber und Selbständigerwerbende bezahlen BBiG-Beiträge an den kantonalen Berufsbildungsfonds (Art. 63 BBiR).
FR: Employeurs et indépendants paient des cotisations LFP en faveur du Fonds pour la formation professionnelle (art. 63 RFP).
6) Der erste Ansatz gilt für die ersten beiden Kinder, der zweite für das dritte und jedes weitere Kind.
FR: Art. 1 Vo Familienzulagen, GE: Art. 8 Abs. 4 LAF, NE: Art. 2 und 3 Arrêté allocations, VD: Art. 3 Abs. 1 ter LVLAFam, VS: Art. 9
Abs.
2 AGFamZG.
Le
premier
montant est celui versé pour chacun des deux premiers enfants, le deuxième est celui versé dès le troisième enfant.
FR: Art. 1 Ordonnance allocations, GE: art. 8 al. 4 LAF, NE: art. 2 et 3 Arrêté allocations, VD: art. 3 al. 1 ter LVLAFam, VS: art. 9 al.
2 LALAFam.
Seite / page 2 / 4
Familienzulagenordnungen in der Schweiz der Familienausgleichskasse AGRAPI
Régimes cantonaux sur les allocations familiales en Suisse de la caisse d'allocations familiales AGRAPI
2015
7) GE: Die Arbeitgeber bezahlen zusätzlich einen LFP-Beitrag pro Arbeitnehmenden zu Gunsten des kantonalen
Berufsbildungsfonds (Art. 63 LFP). Die Beiträge werden pro mitarbeitende Person und Jahr geschuldet. Berechnungsgrundlage
ist jeweils das Vor-Vorjahr. Der Beitrag 2015, der sich anhand der Gesamtheit der Angestellten im Dezember 2013 berechnet,
beläuft sich auf CHF 29. Erhebung als Satz von 0.06 % der AHV-pflichtigen Lohnsumme.
GE: Les employeurs paient en outre une cotisation LFP par salarié(e) en faveur du Fonds pour la formation professionnelle (art.
63 LFP). Les cotisations sont dues par année et salarié(e). Base de calcul est l'année pré-précédente. La cotisation 2015 fixée sur
la base de l'effectif des salariés occupés au cours du mois de décembre 2013 passe à fr. 29.-. Perception avec un taux de 0.06%
de la masse salariale soumis à cotisation dans l'AVS.
8) Der zweite Ansatz gilt pro Kind bei Mehrlingsgeburten bzw. bei Mehrfachadoptionen.
GE: Art. 8 Abs. 4 lit. a LAF, VD: Art. 3 Abs. 3 LVLAFam, VS: Art. 5 Abs. 2 und Art. 6 Abs. 2 AGFamZG.
Le deuxième montant est celui versé en cas de naissance ou d'adoption multiple.
GE: art. 8 al. 4 let. a LAF, VD: art. 3 al. 3 LVLAFam, VS: art. 5 al. 2 et art. 6 al. 2 LALAFam.
11) JU: Arbeitgeber bezahlen FSFP-Beiträge zu Gunsten des kantonalen Berufsbildungsfonds (Art. 1 Arrêté FSFP).
JU: Employeurs paient des cotisations FSFP en faveur du Fonds pour la formation professionnelle (art. 1 Arrêté FSFP).
12) LU: Arbeitgeber bezahlen ALHF-Beiträge zugunsten des kantonalen Arbeitslosenhilfsfonds (§ 6 AVAHV).
LU: Employeurs paient des cotisations ALHF en faveur du Fonds cantonal pour l'aide aux chômeurs (§ 6 AVAHV).
13) LU/ZH: Für Kinder, die das 12. Altersjahr zurückgelegt haben, erhöht sich die Kinderzulage bis zur Vollendung des 16.
Altersjahres auf CHF 210 (§ 25 Abs. 3 FZG/LU) bzw. auf CHF 250 (§ 4 Abs. 1 EG FamZG/ZH).
LU/ZH: Pour les enfants qui ont atteint l'âge de 12 ans les allocations pour enfant augmentent à fr. 210.- (§ 25 al. 3 FZG/LU)
à fr. 250.- (§
4 al. 1 EG
FamZG/ZH)für
jusqu'à
l'âge de 16 ans.
15) resp.
NE: Arbeitgeber
bezahlen
LAE-Beiträge
die ausserfamiliäre
Kinderbetreuung (Art. 1 Arrêté LAE).
NE: Employeurs paient des cotisations LAE pour l'accueil extrafamilial des enfants (art. 1 Arrêté LAE).
16) NE: Arbeitgeber bezahlen LFP-Beiträge zu Gunsten des kantonalen Berufsbildungsfonds (Art. 1 Arrêté FFPP).
NE: Employeurs paient des cotisations LFP en faveur du Fonds cantonal pour la formation professionnelle (art. 1 Arrêté FFPP).
18) SZ: Keine Zulagen bei Adoptionen (§ 8 e contrario EG zum FamZG).
SZ: Aucune allocation en cas d'adoption (§ 8 e contrario EG zum FamZG).
21) TI: Inkl. Beitrag an die Administrierung der Ergänzungszulagen durch die kantonale Verwaltung (Art. 1 Decreto AG): Zurzeit ca.
CHF 20.– pro Zulage und Jahr.
TI: Comprese i contributi per l'amministrazione dei assegni integrativi tramite la gestione cantonale (art. 1 Decreto AG):
Attualmente ca. fr. 20.– per assegno e anno.
22) TI: Arbeitgeber und Selbständigerwerbende bezahlen AFI-Beiträge zur Finanzierung der Ergänzungszulagen (Art. 73 lit. a und c
Laf) auf der AHV-pflichtigen Lohnsumme.
TI: Datori di lavoro e indipendenti pagano i contributi AFI per il finanziamento del'assegno integrativo (art. 73 lett. a e c Laf) sul
reddito determinate dell'AVS.
23) TI: Arbeitgeber bezahlen Lorform-Beiträge an den kantonalen Berufsbildungsfonds (Amtsblatt).
TI: Datori di lavoro pagano i contributi Lorform per la formazione professionale e continua (Foglio ufficiale).
Seite / page 3 / 4
Familienzulagenordnungen in der Schweiz der Familienausgleichskasse AGRAPI
Régimes cantonaux sur les allocations familiales en Suisse de la caisse d'allocations familiales AGRAPI
2015
24) VD: Arbeitgeber bezaheln LAJE-Beiträge zu Gunsten der Stiftung Tagesbetreuungsstätten für Kinder (Art. 1 Arrêté LAJE).
VD: Employeurs paient des dotisations LAJE pour la Fondation pour l'accueil de jour des enfants (art. 1 Arrêté LAJE).
25) VD: LPCFam-Beiträge gemäss waadtländischer Gesetzgebung für Ergänzungsleistungen an Familien und für
Überbrückungsrenten. Die Beiträge (0.06% + 0.06%) werden paritätisch, d.h. zur Hälfte von den Arbeitgebern und den
Arbeitnehmern geschuldet (Art. 25 Abs. 1 i.V.m. Art. 23 Abs. 1 lit. b und e LPCFam).
VD: Cotisations LPCFam selon la loi vaudoise sur les prestations complémentaires cantonales pour familles et les prestations de
la rente-pont. Les cotisations concernées (0.06% + 0.06%) sont dues paritairement par les employeurs et les salariés (art. 25 al.
1 en relation avec art. 23 al. 1 let. b et e LPCFam).
26) VD: LPCFam-Beiträge gemäss waadtländischer Gesetzgebung für Ergänzungsleistungen an Familien und für
Überbrückungsrenten. Die Beiträge (0.06%) werden auch von den Selbständigerwerbenden auf der AHV-pflichtigen
Lohnsumme geschuldet (Art. 3 A-AllocFam).
VD: Cotisations LPCFam selon la loi vaudoise sur les prestations complémentaires cantonales pour familles et les prestations de
la rente-pont. Les cotisations (0.06%) de la masse salariale soumis à cotisation dans l'AVS sont aussi dues par les indépendants
(art. 3 A-AllocFam).
27) VD: Arbeitgeber bezahlen FONPRO-Beiträge zu Gunsten des kantonalen Berufsbildungsfonds.
VD: Employeurs paient des cotisations FONPRO en faveur de la fondation formation professionnelle.
28) VS: Inkl. Arbeitnehmerbeitrag von 0.30% des massgebenden AHV-Lohns und Beitrag an den modifizierten Lastenausgleich.
VS: Y compris participation des salariés (0.30%) et cotisations au fonds de surcompensation modifiée.
29) VS: Arbeitgeber und Selbständigerwerbende bezahlen FCF-Beiträge zu Gunsten des kantonalen Familienfonds auf der AHVpflichtigen Lohnsumme.
VS: Employeurs et indépendants paient des cotisations FCF en faveur du Fonds cantonal de la famille de la masse salariale
soumis à cotisation dans l'AVS.
30) VS: Arbeitgeber und Selbständigerwerbende bezahlen FFP-Beiträge an den kantonalen Berufsbildungsfonds auf der AHVpflichtigen Lohnsumme.
VS: Employeurs et indépendants paient des cotisations FFP en faveur du Fonds cantonal pour la formation professionnelle de la
masse salariale soumis à cotisation dans l'AVS.
31) ZG: Der erste Ansatz gilt für Kinder bis zum 18. Altersjahr, der zweite für Kinder ab dem 18. Altersjahr (§ 4 Abs. 1 EG zum
FamZG).
ZG: Le premier montant concerne les enfants jusqu’à 18 ans, le deuxième les enfants de plus de 18 ans (§ 4 al. 1 EG zum
FamZG).
32) ZH: Arbeitgeber bezahlen BBF-Beiträge zu Gunsten des zürcherischen Berufsbildungsfonds. Betriebe, die vom Mittelschul- und
Berufsbildungsamt (MBA) nicht befreit worden sind, entrichten diese Beiträge von der gesamten massgebenden FAKLohnsumme, sofern diese mindestens CHF 250'000 p.a. erreicht.
ZH: Empyloyeurs paient des cotisations BBF en faveur du Fonds cantonal pour la formation professionnelle. Les affiliés, qui ne
sont pas liberés de l'Office de l'enseignement secondaire du 2e degré et de la formation professionnelle (OSP), versent les
cotisations de la masse salariale déterminante soumis à la CAF pour autant qu'ils acquièrent fr. 250'000.- p.a.
33) VD: Der Beitragssatz für die Selbständigerwerbenden wird vom Kanton festgelegt. Für 2015 steigt er auf 1.95%.
VD: Le taux de cotisation pour les indépendants est fixé par le canton. Pour 2015 il s'élève à 1.95%.
34) Die Beiträge werden in Prozent der AHV-pflichtigen Lohnsumme berechnet. Die Beiträge der Selbstständigerwerbenden
werden nur auf dem Teil des Einkommens erhoben, der dem in der obligatorischen Unfallversicherung höchstens versicherten
Verdienst entspricht (aktuell CHF 126'000.-).
Les cotisations sont calculées en pour cent de la masse salariale soumis à cotisations dans l'AVS. Les cotisations des personnes
exerçant une activité lucrative indépendante ne sont prélevées que sur la part de revenu qui équivaut au montant maximal du
gain assuré dans l'assurance-accidents obligatoire (actuel fr. 126'000.-).
Seite / page 4 / 4