Langues et Cultures Régionales Créoles
Transcription
Langues et Cultures Régionales Créoles
Année Universitaire 2014-2015 FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES 15, avenue René Cassin 97 715 SAINT DENIS MESSAG CEDEX -------------------------Tél : 0262.93.85.85 - Télécopie : 0262. 93.85.00 ANNEE UNIVERSITAIRE 2014-2015 PROGRAMMES DES ENSEIGNEMENTS LICENCE LETTRES ET SCIENCES HUMAINES Mention : LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES Spécialité : Langues et Cultures Régionales Créoles Licence Troisième Année (Semestres 5 et 6) = SPECIALISATION Coordinateur de la spécialité : Pr. G. STAUDACHER-VALLIAMEE Année Universitaire 2014-2015 INTITULE DU DIPLOME : Licence Lettres et Sciences Humaines MENTION: Langues, Littératures et Civilisations Etrangères Spécialité : LCRC LICENCE 3ème ANNEE – SEMESTRE 5 UE1: Histoire des Mascareignes Code L3HEMAS ECTS 4 Code: L3HISOP1 Coef.:1 ECTS: 4 Intitulé Descriptif Histoire 3 "Bourbon et l'ile de France au XVIII è siècle" Descriptif : Ce cours vise à fournir une vision globale de l'Histoire de ces deux îles de leur colonisation jusq'à l'abolition de l'esclavage, car rien ne change pour elles avec la Révolution Française de 1789. Leur XVIIIème iècle se termine avec l'émancipation des esclaves. Les aspects politiques, économiques, sociaux seront abordés, mais il accordera une large place aux faits religieux religieux et culturels. Ls nouvelles réflexions sur la diffusion des idées des Lumières, la question de la tolérance, celles de l'insertion et de l'interculturalité, de l'innovation technologique, seront également présentées, afin de faire ressortir la complexité de ces deux sociétés. CM TD 30 14 Enseignants Prosper Eve Année Universitaire 2014-2015 UE2: Linguistique 1 3 L3CRTRAG 6 Code: Coef. : ECTS: 9 LV2 Anglais 20 Compétences : -Découverte de la tradition orale et du fonctionnement grammatical à l’exemple du créole réunionnais ancien et moderne. - Initiation à la prosodie et syntaxe de la phrase créole. - Identification morphologique et syntaxique du groupe nominal et du groupe verbal. - L’utilisation d’une grammaire créole à la Réunion. Tradition Bibliographie: MARTINET, André., 1979, Grammaire fonctionnelle du français, orale, Paris,Didier. grammaire : STAUDACHER-VALLIAMEE, Gillette, 1998b, Le système verbal créole réunionnais, in: créole ancien Systèmesverbaux, sous la direction de Fernand Bentolila (éds), B.C.I.L., Louvain, Peeters, et moderne à 143-152. la Réunion STAUDACHER-VALLIAMEE, G, 2000a, "Variation, variétés et variantes dans quelques grammaires créoles de l'Océan Indien dans Le Français dans sa variation, en hommage à Daniel Baggioni, de Bavoux Claudine, Dupuis Régine, Kasbarian Jean-Michel (éds), l’Harmattan/Espaces Francophones/AUF. UPRESA. 6058 du Cnrs- Université de La Réunion, p. 251-273 . STAUDACHER-VALLIAMEE G, (éd), 2007, Écriture et construction des langues dans le sud-ouest de l'océan Indien, Actes du colloque international et pluridisciplinaire de l'Université de La Réunion, 5-6 octobre 2005, Paris, L’Harmattan. Université de la Réunion. STAUDACHER-VALLIAMEE,G., 2004 a, Grammaire du créole réunionnais, ISBN 2847841148, Paris, Sedes, B.U.F.180 p.. 27 G. Staudacher Année Universitaire 2014-2015 UE3 : Littérature et culture L3CRLIT1 L3M5METH L3LMLIF1 6 5 Littérature créole réunionnaise 6 Mineure Anthropolog ie Littératures francophone s: études interculturell es et postcoloniales Code: Coeff. : ECTS : 18 Compétences : Connaissances du corpus littéraire réunionnais en créole. La tradition orale. Les littératures écrites de la Réunion. Le cours portera sur la littérature créole réunionnaise: conditions de production, évolution et problèmes d'écriture de ces textes. On s’intéressera aux dimensions historiques, anthropologiques, linguistiques et littéraires de ces productions Bibliographie: Alain Armand, Gérard Chopinet, La littérature réunionnaise d'expression créole, 1828Félix 27 1982, Paris, L'Harmattan, 1983. MARIMOUTOU Frédérique Hélias, La Poésie réunionnaise et mauricienne d'expression créole: histoire et formes, Thèse de doctorat soutenue à l'Université de la Réunion, 2013. (publiée par les éditions K'A, 2014.) Valérie Magdelaine-Andrianjafritrimo, Carpanin Marimoutou, Contes et romans, Paris, Economica/Anthropos, 2004. Valérie Magdelaine-Andrianjafritrimo, Carpanin Marimoutou, Le Champ littéraire réunionnais en questions, Paris, Economica/Anthropos, 2006. I – Théorie générale et concepts de base II- Les Mascareignes : J.ANDOCHE / III- Anthropologie des Mascareignes 24 CALLANDRE IV- Vers une anthropologie des sociétés créoles (éléments d’ouverture vers les autres aires créoles) Ce cours aura pour objectif d’observer, dans un corpus francophone postcolonial, les formulations esthétiques ainsi que les enjeux littéraires et idéologiques de l’interculturalité. Nous reviendrons sur une définition rigoureuse et précise des différents termes en présence : francophonie littéraire, études postcoloniales, interculturalité. L’articulation de ces termes et perspectives analytiques se fera à la lumière d’un corpus immédiatement 13 15 V. Magdelaine contemporain, parfois très violent, d’autres fois plus drôle et léger. Les romans analysés témoignent de l’hybridité de la littérature contemporaine, tant dans les mondes évoqués, dans les genres adoptés ou inventés que dans les registres et tonalités utilisés par des auteurs aux horizons divers. Nous verrons comment ces écritures plurielles déconstruisent les conflits économiques, conflits de genres, conflits de couleurs, de cultures, posés par la mondialisation, par les Année Universitaire 2014-2015 migrations, par les rencontres culturelles et individuelles, et tentent d’explorer les limites du sens, comme des sens. Corpus primaire A se procurer et à lire impérativement. - Chraïbi, Driss, L’Inspecteur Ali et la CIA, Paris, Denoël, Points, 1997. - Hak, Pavel, Vomito negro, Lagrasse, Verdier, 2011. - Ndiaye, Marie, Trois Femmes puissantes, Paris, Gallimard, Folio, 2009. Corpus secondaire Nous lirons des extraits des textes suivants, mais une lecture intégrale en est bien sûr conseillée : - Chamoiseau, Patrick, L’Empreinte à Crusoë, Paris, Gallimard, 2012. - Memmi, Albert, La Statue de sel, Paris Gallimard, Folio, 1966. - Miano, Léonora, La Saison de l'ombre, Paris, Grasset, 2013 - Waberi, Abdourahman, Aux Etats-Unis d’Afrique, Paris, Babel, 2006. Les oeuvres du corpus secondaire pourront faire l'objet de présentations orales par les étudiants Bibliographie - Combe, Dominique, Les Littératures francophones – questions, débats, polémiques, Paris, PUF, 2010 - Cuche, Denys, La Notion de culture dans les sciences sociales, Paris, La Découverte, 2001. - Fistetti, Francesco, Théories du multiculturalisme, Paris, La Découverte, 2009. - Lazarus, Neil, Penser le postcolonial. Une introduction critique, Paris, Éditions Amsterdam, 2006. - Moura, Jean-Marc, Littératures francophones et théorie postcoloniale, Paris, PUF, 1999. - Provenzano, François, Vies et mort de la francophonie. Une politique française de la langue et de la littérature, Les Impressions nouvelles, 2011. - Sélim, Abou, L’Identité culturelle, Paris, Hachette, 2002. - Smouts, Marie-CLaude (dir.), La Situation postcoloniale, Paris, Presses de Sciences Po, 2007 TOTAL ECTS : 30 Année Universitaire 2014-2015 LICENCE 3ème ANNEE – SEMESTRE 6 UE4 : Langue orale et Linguistique 2 Code L3CRLANO ECTS 6 Intitulé Code : L3CRLANO Coeff. : 1 ECTS : 12 Descriptif « Contes et maloya ». Le cours portera sur deux genres de la littérature orale réunionnaise, le conte créole et le maloya. On s’intéressera aux dimensions historiques, anthropologiques, linguistiques et littéraires de ces productions. Corpus : Contes : Les textes seront fournis mais les étudiants ont intérêt à lire, avant le début des cours, des contes créoles. Ces derniers sont disponibles à la salle Océan indien de la Bibliothèque universitaire des Lettres et Sciences humaines. Maloya : Expression orale Les textes seront fournis mais les étudiants ont intérêt à écouter des maloya et à en lire les textes, avant le début des cours, Bibliographie : Nicole Belmont, Poétique du conte, Paris, Gallimard, 1999. François Flahaut, La Pensée des contes, Paris, Anthropos, 2001. Gérard Genette, Palimpsestes, Paris, Éditions du Seuil, 1982. Stuart Hall, Identités et cultures. Politiques des Cultural Studies, Paris, Éditions Amsterdam, 2007. Valérie Magdelaine-Andrianjafritrimo, Carpanin Marimoutou, Contes et romans, Paris, Economica/Anthropos, 2004. Valérie Magdelaine-Andrianjafritrimo, Carpanin Marimoutou, Le Champ littéraire réunionnais en questions, Paris, Economica/Anthropos, 2006 CM TD 27 Enseignant C. MARIMOUTOU Année Universitaire 2014-2015 L3LMLANG 6 Linguistique contemporaine Valérie Magdelaine-Andrianjafritrimo, Carpanin Marimoutou et Bernard Terramorsi, Démons & merveilles. Le surnaturel dans l’Océan indien, Université de La Réunion/Océan Éditions, 2005. André Petitat (dir)., Contes : l’universel et le singulier, Lausanne, Editions Payot, 2002. Revue L’Homme, 175-176, juillet-décembre 2005, « Vérités de la fiction. » Tiphaine Samoyault, L’Intertextualité. Mémoire de la littérature, Paris, Nathan, 2001. I) Découverte de la langue parlée Définitions : la variation à l’oral ; une norme de l’oral ? Découverte de la langue parlée : exercices en laboratoire de langue Les modes de notation de l’oral : transcription, graphie, orthographe Approches : le Groupe Aixois de Recherche en Syntaxe ; C. BlancheBenveniste ; F. Gadet Bibliographie : -ARRIVE, Michel, GADET, Françoise et GALMICHE, Michel, 1986, La grammaire d’aujourd’hui. Guide alphabétique de linguistique française, Flammarion. - BLANCHE-BENVENISTE, Claire et JEANJEAN, Colette, 1987, Le français parlé. Transcription et édition, Paris, Didier Érudition. 13 - BLANCHE-BENVENISTE, Claire, BILGER, Mireille, MERTENS, Piet, & ROUGET, Christine, 1990, Le français parlé. Études grammaticales, Paris, Éditions du CNRS. - BLANCHE-BENVENISTE, Claire, 1997, Approches de la langue parlée en français, Paris/Gap, Ophrys. (consultation obligatoire) - GADET, Françoise, 1989, Le français ordinaire, Paris, Armand Colin. (consultation obligatoire) - GADET, Françoise, 2006, La variation sociale en français, Paris, Ophrys. II) Acquisition du langage : analyses linguistiques et sociolinguistiques Cet enseignement consiste en une approche de l'analyse linguistique des productions orales d'enfants réunionnais dans différents espaces (familial 20 M. EYQUEM Année Universitaire 2014-2015 et scolaire) afin de déterminer si l'enfant adapte ses usages en fonction des paramètres de la situation de communication. Après un exposé des travaux majeurs concernant l'acquisition du langage, le traitement des données croisera analyse qualitative et quantitative. Bibiographie : - FRANCOIS F. et al, 1984, Les conduites linguistiques chez le jeune enfant, Paris : PUF. - KAIL M., FAYOL M. (dir.), 2000, L’acquisition du langage, Tome 1, Le langage en émergence. De la naissance à trois ans et Tome 2, Le langage en développement. Au delà de trois ans.), Paris : PUF. - KARMILOFF K., KARMILOFF-SMITH A., 2001, Comment les enfants entrent dans le langage, Paris : Retz. - TOMASELLO M., 2004, Aux origines de la cognition humaine, trad par Y. BONIN, Paris : Retz (Edition originale, 1999). UE5 : Langue écrite L3CREVT 6 Code : L3CRLANE VersionThème Coeff. : 2 ECTS : 12 Compétences pratiques écrites en créole réunionnais soutenu. Du texte informatif au texte littéraire: L'étudiant sera amené à appréhender la traduction de textes de types et de genres différents, aussi bien en Version qu'en Thème. Amener les étudiants à améliorer leur maîtrise des deux codes afin de pouvoir faire passer de la manière la plus pertinente une langue et une culture dans une autre langue et une autre culture. Le principe du cours consistera à traduire des textes non littéraires (article de presse, recettes de cuisine, article scinetifique, rtc.) et littéraires de tous genres et du XVIIème au XXIème siècle, en créole et en français. Bibliographie: - Pierre CELLIER : Comparaison syntaxique du créole réunionnais et du français, Université de La Réunion, 1985, 203 pages - Gillette STAUDACHER : Grammaire du créole réunionnais, SEDES, 2004, 185 pages 27 F. MARIMOUTOU Année Universitaire 2014-2015 L3CRDISC 6 Dissertation et commentaire - Axel GAUVIN : Petit traité de traduction créole réunionnais-français, Université de La Réunion, 2003, 159 pages - dictionnaire de Créole/Français - dictionnaire Français / Français - Bonnefoy, Yves, L'Autre langue à portée de voix, "La Librairie du XXI è siècle, Paris, Le Seuil, 2013. - Ecco, Umberto, Dire presque la même chose, (traduit de l'italien par Myriem Bouzaher), Paris, grasset, 2006. - ressource en ligne: www.cnrtl.fr Compétences : L’utilisation réfléchie des graphies et d’une écriture alphabétique Le repérage des formes,structures, procédés et techniques d’expression en usage dans le fonds créole commun, à l’oral comme à l’écrit Entraînement à la rédaction argumentée, à l’utilisation des registres et au maniement d’explications référencées BIBLIOGRAPHIE ARMAND, Alain, 1987, Dictionnaire Kréol rénioné-français, Saint-André de La Réunion, Océan Éditions. CARAYOL, Michel, 1980, La littérature orale réunionnaise, Encyclopédie de la Réunion, Tome 7, Paris, Georges Lang. STAUDACHER-VALLIAMEE,G, G. 2000c, Le créole réunionnais au féminin : système général, culture et histoire humaine in Actes du Colloque international et pluridisciplinaire "La Femme et les sociétés pluriculturelles de l’Océan Indien", Université de La Réunion, 24-28 novembre 2000,Paris, Sedes, 2002, pp 219-233. STAUDACHER-VALLIAMEE, G., 2006, Système de langue et système de croyances : pour une étude sémantique du créole réunionnais dans Staudacher-Valliamee G., (éd) Méthodes et problèmes de la collecte des données : tradition orale créole. Travaux et Documents, N° 7. Juin 2006. Revue de la Faculté des Lettres , p.89-122. HONORE, Daniel, 1990, Gramoun la di, 501 proverb rénioné, Saint-Denis de La Réunion, UDIR. 27 G.STAUDACHER / MARIMOUTOU Année Universitaire 2014-2015 UE6 : Cultures créoles comparées Code : L3CRLIC2 Coeff. : 2 ECTS : 6 Géographie – histoire – société d’habitation et société de plantation Mineure constitution des populations (ratio hommes/femmes, hiérarchisation 6 24 L3M6METH Anthropologie coloniale) Cultures comparée des sociétés créoles J.ANDOCHE TOTAL ECTS : 30