A More Perfect Day
Transcription
A More Perfect Day
© Sylvie Blocher http://sylvieblocher.com Autres Vidéos / A More Perfect Day Video installation 2009 / 8 minutes. English, french subtitles. Floating screen. Excerpt from Barack Obama’s speech “A Perfect Union” Singer : David Bichindaritz Installation vidéo 2009 / 8 minutes Anglais sous-titres français. Ecran flottant Extrait du Discours de Barack Obama “A Perfect Union” Chanteur : David Bichindaritz When I first read ‘A More Perfect Union’, a speech that Barack Obama delivered on the 18th of March 2008, I immediately wanted to ‘use’ his words in one of my videos. At the time, Obama was being hounded by the press after his preacher made comments about the racism of Americans. We waited for his response. People said he was too white, too black or too Muslim, too immature, too inexperienced... Obama chose to respond to his critics in Philadelphia, home to the celebrated speech by Martin Luther King. But whereas King “had a dream”, Obama peppered his speech with the words “Not this time!” – a speech that was engaged, about society and race, from the left, and that shifted from the personal to the universal”. Some months later, I was at the concert of a friend, David Bichindaritz. In the middle of the concert, David went wild and his voice became extremely feminine. I decided there and then that he would be my substitute for Obama, the first American president not to look like a cowboy, but who instead has a new kind of body as masculine as it is feminine. It wasn’t easy for David to practice what I call being ‘double touched’. He offers himself to us without any self-protection, thereby twisting the extreme severity of the speech. He doesn’t want to convince us, but the softness of his performance highlights the words’ harshness, reminding us of the sadness of a speech that we know will never be put into action. À la lecture du discours ‘A More Perfect Union’ de Barack Obama, prononcé le 18 mars 2008, j’ai immédiatement voulu ‘utiliser’ ses mots dans une de mes vidéos. À ce moment-là Barack Obama était acculé par la presse, à la suite des déclarations de son pasteur visant le racisme des Américains. On attendait sa réponse. On le disait trop blanc ou trop noir ou trop musulman, immature, sans expérience… Barack Obama choisit Philadelphie, ville du discours mythique de Martin Luther King pour répondre. Mais si ce dernier «avait un rêve», Obama martela son discours d’un «Not this time!» Un discours engagé, social, racial, de gauche, allant du personnel à l’universel. Des mois plus tard, j’étais au concert d’un ami, David Bichindaritz. Au milieu du concert, David s’abandonna et sa voix devint extrêmement féminine. Je décidais immédiatement qu’il serait le substitut de Barack Obama, ce premier président des États-Unis à n’avoir pas une tête de cow-boy, mais une sorte de nouveau corps aussi bien masculin que féminin. Cela n’a pas été facile pour David de pratiquer ce que je nomme le ‘double touché’: il s’offre à nous, sans protection, twistant du coup la dureté extrême des paroles du discours. Il ne veut pas nous convaincre, mais la douceur de son interprétation met à vif toute la dureté des mots et nous renvoie à la douleur d’un discours dont nous savons qu’il ne se réalisera jamais.