abstracts in English resumenes en Espanol abrégés en Français

Transcription

abstracts in English resumenes en Espanol abrégés en Français
abstracts in English
resumenes en Espanol
abrégés en Français
E
N
G
L
I
S
H
Architecture of the
«Lusophone World»
José Manuel Fernandes
From the Middle Ages to the eigh­
ln truth they were frequently rendered
beautiful by the dialogue with the land
into which their material foundations
were sunk.
lhe City-Stage
that Expresses
«Portugueseness»
This exchange was made possible by
an organic understanding of space that
Walter Rossa
teenth century Portuguese architecture
chose coastal spots with a great de aI
displayed a clear degree of cre ative
of ups and downs and a vigorously
autonomy in relation to the rest o f
contrasting and rebellious relief - hills
always be an encyclopaedic task and
Europe.
and valleys framed by the sea and the
will thus become increasingly impossi­
sky.
ble as time goes by, given that all the
When it comes down to it, during
Writing in general terms about cUies will
this period Portugal can be said to have
Architectural styles such as the
different domains of knowledge and
culture cross paths in these genuine
been a stylistic hub that was essentially
Manueline, the classico- mannerist, the
regional in nature when seen against the
«Chão Style», the eighteenth century
vortices of civilisation. Because images
backdrop of the lberian Peninsula, but
baroque and finally the Pombaline gave
are becoming an ever more important
which paradoxically attained a univer­
rise to significant buildings and urban
part of communication, in this text the
sal dimension thanks to its «Expansion»
spaces on several continents.
to other continents.
The
author essentially talks about the city as
main characteristic
of this
a space - that is to say about urbanismo
ln Walter Rossa's opinion, urbanism can
As far as their territorial location was
architecture is its evident and almost
concemed, the villages that the Portu­
always constant formal and spatial
be described as the builder's yard of
guese gradually built across the world
simplicity. This trait was derived from
materiais
were generally to be found on the shore­
both a permanent ability to adapt and
constructs his or her images of the city­
lines or at least in the coastal regions
a nigh omnipresent shortage of eco­
in other words the physical stage on
around the periphery of the great conti­
nomic and material resources, in tum
which
nental are as. Constructed one after
reflected in the need to erect large
community unfolds and with which it
another along the maritime routes of the
numbers
continually interacts.
Expansion, these mini-cities collectively
fortresses, churches or houses - with
formed a vast whole that was at one and
limited means.
of
buildings
-
be
they
with which
our
each
relationship
of us
with
the
An analysis of urbanism is impor­
tant to a full understanding of the
the sarne time fragmented, yet linked
AlI this generated both a practical
subj ect that this article seeks to address.
The fact is that one immediately notes a
together in a network of supply points,
understanding of the act of architec­
ports of call and trading depots - a web
tural creation, and in many cases, its
similarity between the historic centres
that in some ways recalls the Diaspora of
simplification via standardisation and
of many of the main B razilian urban
Ancient Greece, but set in a new and
the use of modular structures. However,
hubs and a large number of other towns
more grandiose version of the Mediter­
this never resulted in the loss of a certain
and cities that have remained frozen in
tas te for detail and decorative notes
time on the one hand, and what one
ranean.
The model for the urban fabric of
which found its
expression
in the
sees in many other urban nuclei of the
towns that were either of Portuguese
creation o f rich interior spaces - a
former Portuguese Empire on the other.
Examples like Ouro Preto or Olinda are
origin or else were inspired by the Portu­
creativity that was assisted by a vast
guese style was of a medievallrenais­
output of applied arts, such as the use of
showpieces of a colonial urbanism in
sance nature and resulted in something
relief, gilded carving, painting and
which the characteristics of the land
that one might term «landscape cities».
Portuguese tiling.
where they were erected and the short2
E
G
L
I
S
H
term specifics of urban history meant
the central axis of the international
ion it had lost in the north, not only
that the architecture of common build­
system.
because of the freedom won by its ex­
ings was able to attain the importance in
Seen against this b ackdrop, the
colonies, but also due to the fact that
landscape terms normally possessed by
coming events in the Atlantic area were
France had regained a certain presence
collective
particularly
merely one element in the all-embrac­
and influence as a result of its participa­
churches, monasteries and convents,
ing supremacy that Britain maintained
tion in the US independence processo
town halls and the town jail.
over the underdeveloped parts of the
It is thus p o ssible to
However, that which is really becom­
world beyond the borders of Europe.
the intensity o f the
ing more and more interesting to note is
With the b acking of a well-equipped
the fact that in many of the places in
navy that cruised the seven seas, the
England made to trade directly with
Brazil from the end of the 181h century
which this image has disappeared for
country's industry was able to fill a gap
onwards.
good, the urban layout nevertheless
in their markets without any competi­
These efforts culminated in 1808
remains the sarne as it always was.
tion. Economies in various parts of the
with the opening up of Brazil's ports to
world became more and more comple­
international
mentary to and dependent on their
allies, and with the 1810 treaty - ruinous
facilities
Portugal,
Brazil, England.
lhe end of a (yele
José Tengarrinl1a
It has not really been pointed out just
and
Portugal's
for Portugal - that permitted British
this new model of economic domina­
products to pay advantageous tariffs in
tion generated the need to satisfy B ritish
any Portuguese dominion. This meant a
needs for raw materiais - especially
de facto monop oly for Britain and
cotton, now that it could no longer be
enshrined an end to Brazil's formal
obtained from North America. Brazil
colonial relations with Portugal and the
was the source of 20% of ali English
beginning of a context of informal colo­
cotton imports in the final decade o f the
nial relations with England.
181h century.
However, England had yet more
to the new position that Brazil began to
reasons to seek to dominate trade with
occupy in the world system at the end o f
Brazil. On the one hand there was the
the first quarter of the 191h century.
need to overcome the difficulties it was
The rush of events that occurred in
traffic
comprehend
attempts that
British counterpart. First and foremost,
how important the Seven Years War was
this respect from the early eighteen­
encountering in trading with the conti­
nent.
hundreds onwards can only be under­
These were due to the protectionism
stood in the light of the conflict that had
which prevailed in European markets at
primarily opposed England and France
the time and which was made even
Neo-Manueline
architecture
in Brazil
Regina Anacleto
and which, albeit it also involved other
worse by the economic blockade that
When
continental powers, was motivated first
was imposed in 1806, as well as to the
which is so intimately linked to the
and foremost by extra-European impe­
tougher competition from the Euro­
Discoveries, spread in B razil (almost
rial rivalries.
pean countries where the process of
always thanks to Portuguese institu­
industrialisation had now taken hold.
tions), it did so as an overt and real
As a result of the Treaty of Paris in
1763, France's position as a major impe­
neo- Manueline
architecture,
O n the other, Britain needed to
extension of the architecturaI style that
irreversible
make gains in the southern Atlantic area
was being practised in Portugal at the
decli ne and England began to emerge as
in order to compensate for the domin-
time
rial
3
N
power
suffered
an
and
constituted
an
umbilical
E
N
G
L
I
S
H
connection with the distant mother
employed it in the buildings that were
country.
home to their associations.
lnspired by this example and with
inputs from both the Freemasons and
The author ofthis artide takes a look
the Positivist Republic, similar institu­
at the buildings concerned, which are
tions appeared in various inland cities in
home to three of the most representa­
tive of the associations with a cultural
and recreational bent to have been
founded by Portuguese immigrants: the
Portuguese Reading Roam in Salvador;
the Royal Portuguese Centre in Santos;
A Cathedral
of Portuguese
Culture
António da Costa Gomes
and lastly - and most important of all­
the Royal Portuguese Reading Ro am in
To ali intents and purposes the Royal
Portuguese Reading Roam is a notable
Rio de Janeiro.
AlI three were designed in accor­
institution - for its prestige in intellec­
dance with neo -Manueline tastes, and
tual cirdes, the architectural beauty of
the State of São Paulo during the second
half of the 19th century. They were also
known as «reading rooms», but were
later turned into municipal libraries.
lhe Brasilia
Cultural Centre
Rui Rasquilho
while the architects who sketched their
the building that houses it, the impor­
outlines may not have been Portuguese
tance of its collection of books and the
The Camões lnstitute has maintained a
in nationality, they were at least ideo­
activities it undertakes in the field of
presence in Brazil for five years now.
logically soo
Luso-Brazilian cultural relations. It was
Beginning
founded by a group of 43 Rio-de-Janeiro­
based Portuguese emigrants on the 14th
consolidating its operational structure,
The associations that the Portu­
guese created grew out of the need for
in Brasilia,
it
has
been
planning programmes and then imme­
places in which to meet in order to take
of May 1837 - just 15 years afier the inde­
diately implementing projects with the
the edge off their feelings of homesick­
pendence of Brazil . During a meeting at
help of the career consular network.
ness, maintain and expand what was an
the home of Dr. António José Coelho
lndeed, the success that this experiment
eminently
and
Lousada they decided to create a library
has achieved has been dependent on
provide assistance to the least well-off
with the aim of broadening members'
the widespread enthusiasm displayed
among their compatriots. ln arder to be
knowledge and
offering Portuguese
by the consuls and on their privileged
able to house their headquarters and
people who were resident in the then
relationships with the academic author­
Po rtuguese
culture
provide the desired services, they natu­
imperial capital the opportunity to illu­
ities and cultural bodies of the Prefec­
rally needed buildings that had to both
minate their minds. Some of the men at
tures and the States.
fulfil the purpose for which they were
the meeting, most of whom were busi­
Of the various attributes fo r which
intended and comply with sets of ideas
nessmen, had been persecuted in Portu­
the Camões lnstitute (which comes
that denoted their ovvners' way of being
ga by the Absolutist regime and had
under the authority of the Portuguese
and spiritual b eliefs.
emigrated to Brazil.
Ministry of Foreign Affairs) is responsi­
lnasmuch as here in Portugal the
This was the case of the lawyer and
ble, it is the dissemination of Portuguese
Manueline style had acquired the status
journalist José Marcelino Rocha Cabral,
culture that is especially important in
of a national architectural style with ali
who was elected to be the institution's
Brazil, where the fact that Portuguese is
the corollary consequences that this
first President. The creation of the «read­
the mother tangue of the overwhelming
entailed, it is easy to understand how
ing roam» in Rio de Janeiro was followed
majority of the population makes the
the Portuguese who lived in Brazil
by that of others in Recife (1850) and
language-teaching aspect of the lnsti­
accepted and made use o f i t and
Salvador (1863) .
tute's work unnecessary.
4
E
Familiarising p e ople with Portu­
guese culture in the land of M achado de
Assis, Tarsila do Amaral, Vinícius de
Moraes and Glauber Rocha is a task that
lhe Portuguese
Embassy building
in Brasilia
and
the
pracess that consists of making man
so cio ­
aware of the finite nature of his planet.
displays the dual nature of a building
that is home to a diplomatic missiono
São Paulo Hub are staffed by a slimline
The first expression of this duality of
organisation which, among its many
function is to be found in the façades
other activities, takes care o f account­
that look outwards towards the Praça de
ing,
Portugal on the one hand and inwards
assembling
and
exhibitions,
organising performances, drawing up
5
Ricardo Gordon
The Brasilia Cultural Centre and the
tempo rary
H
ity of the borders between the two and
to resolve.
distributing
S
attempts a fusion between the natural
The Portuguese Embassy in Brasilia
libraries,
I
and the artificial, exploring the ambigu­
economic and cultural imbalances hard
the
L
celebrating a five hundred year-old
The country is immense, the popu­
eno rmous
G
between man and nature, the building
only appears to be easy.
lation
N
into the grounds on the other.
A Lusitanian
influence
in Brasilia
Paulo Castilho Lima
Opaque and impenetrable, the east­
joint projects with universities and
em façade lends the Praça de Portugal
The Pilot Plan that gave ris e to Brasilia
supporting Portuguese bodies in Brazil.
an abstract, albeit eminently human
was drawn up by Lúcio Costa. ln doing
The events that are selected to
aspect that makes use of a break in scale
so he employed a sim pIe style that drew
appear o n the Institute's pragramme
in relation to the observer in order to
on the special inspiration experienced
by geniuses who manage to capture the
must always seek to fulfil the standards
create the impression of a larger space.
of excellence, given that the Cultural
This effect is enhanced by the extension
essence of the cultural expression of a
Centre embodies the image of Portugal
of the plane across the whole width of
people - in this case one that is largely
itself'and that the great majority of the
the plot, as if the unequally spaced
subject
people who visit it are opinion- makers.
rhythm o f the spans between the solid
According to the urbanist himself, the
to
Portuguese
influences.
ln a country in which traditions that
sections on which it is based and the
outline of the site for the new capital
originated in Portugal still exist despite
wide consoles that are unleashed into
was based on the sign that people make
the strength o f the media, and continue
the air at either end were part of an
when they mark a well - that o f a crasso
to be taken to heart by the successive
uninterrupted flow of memory.
With alI its strength and symbolism, this
generations who have been bom since
While the Embassy's public face
sign was also embodied in the first raad
Brazil gained its independence - an
inevitably possesses an element of the
project to be built in the capital, which
event that naturally caused a real break
monumental and the supra-individual,
formed the two main axes o f the overall
with the Portuguese mould - we must
the façade that l o o ks out onto the
plano
pay particular attention to the multiple
garden casts a veil o f shadow acrass the
ways in which this heritage can be
intimate
space
the site of the Rodoviária - the bus
handled and preserved. Language is
inside, which was designed to be an
station that was to become the meeting
thus not the only link between two
oasis of exuberant vegetation amidst
place for all the Brazilians who have
countries that speak Portuguese as their
Brasilia's semi-desert-like climate. The
come here fram around the country.
mother tongue, but it is the medium via
sensorial presence of water plays a
The sign of the cross formed the basis of
which we discuss everything that is o f
primordial role in life within the build­
the outline o f Brasilia and is portrayed
interest to both parties.
ing.
on its coat of arms and its flag. It also
atmosphere
A metaphor
o f the
of the
contiguity
The point where the streets cross is
E
N
G
L
I
S
H
within the overall field of Brazilian
represents the Catholic Church, which
and the unforeseen, thereby contrasting
was the state religion fo r many years
with American culture for example,
architectural culture was thus the result
and is still the most widespread of the
which
and
of a momentary feeling of disquiet in
country's faiths. ln Portugal the cross
composed of lines, certainties and an
relation to the international system, and
was to be found in places that ranged
absence of anything unexpected.
mainly sought to include the expression
is
more
neo classical
from the banner of the knights of the
of popular culture in an erudite disci­
Order of Christ to the sails of the ships
pline that rendered architects incapable
that discovered the Land of the Holy
Cross.
Oscar Niemeyer, who was chosen by
the
creator
of
Brasilia,
President
Juscelino Kubstcheck, to design the
main government buildings, used a
mixture of white marble and visible
concrete in which the former predomi­
nated.
Perplexity and
astonishment.
Fragments of
the architecture
of São Paulo
o f fulfilling their own destiny. Artigas
not
only
«Paulist»
defined
the
outlines
of
architecture, b u t also went
beyond the very meaning of style itself
by making it impossible to automati­
cally repeat the elements therein and
refusing to draw up a compositive
repertoire.
Artigas' legacy included dissolving
Ana Vaz Milheiros
architecture into construction in an act
After Brasilia Cathedral had already
been completed for some time , h e
When in 1952Vilanova Artigas raised his
decided t o have its structure painted
voice against the hegemony of the old
ca!, and in setting a «technological
white. These were the colours that
modern masters, from the American
moral» as the mould from which to
that is both simultaneous and recipro­
dominated Brasilia for many years and
Frank Lloyd Wright to Switzerland's Le
approach a project. A scrutiny of the
it is only recently that the façades o f the
Corbusier, his opposition thereto was
primitive
city's
his only certajnty, which he proclaimed
convinced him that it was an art that
could resolve all the problems posed by
post-modern
apartment
and
meaning
of
architecture
office buildings have been painted in
in pamphlet -like tones and an overtly
other hues. Brazilian colonial architec­
political discoUl·se. Everything that he
the programme - functional, technical,
ture possesses a similar colour scheme
had done before displayed the homage
landscaping, aesthetic and ideological­
- a combination of the white of the
it paid to precisely that type of architec­
in one go. The systematisation of these
masonry walls and the squared stones
ture, which was colonising the whole
principIes - which could obviously
that form structures and frame doors
world - or at least seekjng to dominate
never have turned into set stylistic
and windows.
it. ln the process of learning the modem
contents - Iaunched a new way of think­
Besides the colours, the curved
lesson which the majority of local archi­
ing
shapes that characterise the work o f the
tectures went through before managing
concept progressively took shape in the
about
architecture.
This
new
brilliant architect create a link to the
to free themselves from it, Wright-like
form of buHdings which, albeit not really
baroque architecture which, with its
houses were followed by projects in
inclined towards formal exuberances,
very distinctive trademarks, influenced
which one could read a linguistic lexj­
were both superb and sovereign and yet
Brazil as it developed from its Portu­
con that international historians have
capable of serving urban purposes. This
guese origins.
classified as a characteristic attribute of
grandeur, in which space is designed in
the «Corbusian» influence on the 20th
such a way as to put man first without
Brazilian
century. The São Paulo identity that
needing to eclipse the architecture, was
culture and art are baroque in the sense
Artigas and the other architects who
the foundation stone that Artigas left to
that they employ the unusual, the curve
took up the sarne cause constructed
subsequent generations.
As the poet Affonso Romano de
Sant'Anna
pointed
out,
6
E
Material
representations of the
«Brazilian» and the
symbolic construction
of the «return»
N
G
L
I
S
H
construction companies employed to
English or oriental porcelain, libraries
build houses in Brazil from the mid 19th
or valuable collections, a heavily laden
century onwards. This was a mo dei in
and
which it is possible to note both the
renowned wines - in these upper eche­
influence of the
lons of society, ali of this bore witness to
colonial Victorian
carefully
house and that of a more or less French
a «Braziliall»
style of formal solution, ali mixed up
household.
composed
table
and
lifestyle in a bourgeois
with something of a basically Italian
Miguel Monteiro
revivalism.
When it carne to their outer appear­
During the second half of the 181h and
the whole of the 191h centuries Brazil
plastered and whitewashed or eis e
was the right place in which to make a
covered with Portuguese tiling that
fortune and a laboratory for what was to
included the colours of Brazil. They
turn into the extension of small and
possessed glazed earthenware eaves,
Maria Beatriz Rocha- Trindade
modest manor houses in the Minho
narrowverandas with handrails made of
region, the construction of new towns
forged or cast iron, decorated flower
in Brazil for centuries. After its indepen­
and the expansion of existing cities back
trays, lanterns, top-Ianterns and stat­
dence, almost evely year without fail
in Portugal. The house of the «Brazilian
uettes, atriums decorated with tiles,
several tens of thousands of our coun ­
Home- from -his- Traveis» was one of the
staircases made of pre cious woods,
trymen
most obvious signs of the «return from
stucco ceilings, tall doors and windows
colonist farmers, miners, retail staff or
There have been Portuguese immigrants
journeyed
there,
either
as
abroad», both in terms of its structure
surmounted
of
industrial workers, or else as exiled polit­
and façade, and in the shape of the new
colourful stained glass, crystal chande­
ical activists. This constant flow was only
by
fanlights
made
internal demarcations that divided both
liers and delicate furniture and pieces of
interrupted in the 1960's, when the
spaces and people and revealed the
porcelain. Their interiors contained
prospects for work and the accumula­
existence of new hierarchies and social
charming spaces filled with rich furni­
tion of savings in the transatlantic state
frontiers.
ture - a straw sofa and its matching
were displaced by the opportunities
offered by intra-European migration.
The city was the chosen destination
chairs, a desk of varnished cherry wood,
for those who returned to Portugal with
and on the walls, postcards portraying
Looking at things from the other side
plans for commercial investments and a
views of Rio de Janeiro, an oleograph
of the coin, however, the number of
desire to continue to pursue an urban
and coloured lithographs. A piano or
Brazilians in Portugal never used to be
life. They personified a new social and
billiard table completed the picture. The
vely significant, but since the 1980's this
symbolic existence which offered them
doors were
situation has been reversed and Portu­
the status that went with their new
shaped carvings and were painted white
gal has witnessed a regular increase in
economic life. ln most cases the archi­
and gold, inset with «mÍIrors» fashioned
the flow of Brazilian immigrants, whose
made of fine cushion­
tectural and decorative innovations that
from mother-of-pearl or ivory; the
reasons for coming here remain to be
characterised the houses of the «Brazil­
window
determined. This article seeks to offer
ians»
represented
an
«defocused»
fI'ames
were
topped
with
fanlights and decorated with drawings;
an introduction to the study of this
solutions
and there were splendid marble stoves,
phenomenon.
adopted by an «elegant» form of archi­
crystal chandeliers, precious jewellery
tecture that European architects and
and
reproduction
7
ance, these houses' façades were either
Immigration repaid:
brazilians
in Portugal
of
formal
silver,
delicate
furniture
and
Data on immigrant communities in
specific regions of the USA which Brazil-
E
N
G
L
I
S
H
ian researchers have gathered over basi­
ln the north he watched the «Iinen
in
Guimarães,
than one might have thought. Brazil was
cally the sarne period make it possible to
procession»
which
an obligatory working destination for
deduce that the majority of the reasons
impressed him for the historical and
Portuguese musicians who pinned their
given for the move concern the deep
anthropological implications that are to
hopes on an international career, as can
economic crisis that Brazil was experi­
be drawn from it.
be seen from the example of the oper­
encing at the time. The choice of Portu­
monumentality of Évora's architecture
atic composer Marcos Portugal, whose
gal as a destination is likely to have been
plunges those who see it into the depths
fame travelled far b eyond the borders of
favoured by the common language and
of the Middle Ages. Finally, a seminar on
his country of origino
the
cultural affinity shared by the
Luso-Brazilian cultural relations at the
Here in Portugal we know relatively
Portuguese and the Brazilians, as well as
sixteenth century Arrábida convent
little about the work of these musicians,
by the emotive reason constituted by
provides him with the opportunity to
which is why various musical events
the possible existence - be it real ar
comment on the differences between
that took place in Rio de Janeiro and
imaginary - of a Portuguese ancestry.
today's Brazil and today's Portugal.
Oporto in 1896 and 1897 have thus far
He feels that the
Some more concrete factors may well
«Respectfully I watch the procession,
have been the exp ectations of and
and gazing upon the linen with the eyes
On the one hand the study of these
familiarity with the b e nefits of the
of millennia, scribble my chronicle.
contacts has led to the conclusion that
the individual work of Portuguese and
gone unnoticed.
special status that Portugal grants to
Amongst other things, I came here to a
Brazilian citizens. As a destination,
seminal' on the unions and partings of
Brazilian composers and artists formed
Portugal also offers a number of other
Luso-Brazilian culture. The drama that
part of a dense - and to some extent
advantages, such as the well-known
traverses our flesh. The weft that trans­
unexpected - network of professional
absence of xenophobic movements
versally traverses the fabric of time,
and personal relations.
here and the greater degree of ease with
weaving through the longitudinal warp
On the other it has also contributed
which it is possible for clandestine
of the clothes. That's how journeys are.
to a better understanding of the way in
Brazilian migrants to live in this country,
[Oo.] The weft. The warp. Yesterday.
which the «new German school» trend
given that they rapidly blend
Today. The intertwining of h isto/y and
was assimilated on both sides of the
cultures».
Atlantic.
into
Portuguese society.
The ideal of the « expressive music»
with Wagnerian origins that charac­
Alfonso Romano Santana
Luso-brazilian
musical
relations at
the end 01 the
19th century
ln three chronicles that are full of
Teresa Cascudo
Chronicles
01 a journey to
Portugal
terised this movement was to a greater
or lesser extent adopted by the majority
of the non-German musicians who
trained in Germany in the final quarter
of the 19th century.
The polemical effects of this adop­
tion won the movement a certain noto­
riety in their home countries, due to the
fact that it was defined by its opposition
to the hegemony o f Italian opera. ln
humour and sensitivity, the poet Affonso
addition to a series of technical charac­
Romano Santana recounts the impres­
Luso-Brazilian musical relations over
sions he gained while travelling to the
the course o f the 19th century were quite
teristics, which included a preference
most varied piaces around Portugal.
a lot more continuous and productive
for chromaticism and the symbolic use
8
E
of instrumental timbre, it is above all
b o th their dissemination and their
important to note that this musical
discovery.
current argued that the poetic ide a is at
ln the opinion of Jorge Henrique
the origin of musical creation. Besides
Bastos, the balance sheet of these twelve
this, it is aIso associated with the advo ­
years of the prize's existence could not
cacy of the pedagogical and cultural
be more positive. Firstly because the
functions of musico This is the way in
creation of the Camões Prize has lent
which Luso -Brazilian musical relation­
cultural support to the proj ect and the
ships during this period were truly
work of the Community of Portuguese­
representative of this generation of
Speaking Countries (CPLP), in the sense
musicians'
function
that the cultural values shared by alI the
which music fulfilled within the scope
peoples which belong to the Commu­
notion
of the
of the broader programme of national­
nity were established to an extent that
ist «regenerationism» that dominated
was both correct and balanced; and also
western intellectual life at the end of the
b ecause it enabled the reading public to
1 9th century.
discover some of the leading figures of
Portuguese - I anguage literature.
The
latter is perhaps one ofthe Prize's essen­
tial goals - to take the wraps off works
lhe ways
and lives
of a literary prize
Jorge Henrique Bastos
When the writer Miguel Torga received
the first Camões Prize in 1 989, the event
was the b eginning of the life of an
award, the guiding principIe behind
which was the establishment o f a
cultural link between the seven coun­
tries in which Portuguese was then
spoken as an official language. Thanks
to the creation of the Camões Prize,
these countries' literature was finally
able to witness the recognition of the
importance of its most emblematic
authors. At the sarne time the names of
the winners were publicised throughout
the Lusophone world, thereby fostering
9
that deserve the public's attention.
Abstracts by Piedade Braga Santos
Translated by Richard Rogers
N
G
L
I
S
H
Arquitectura en el
«Mundo Lusófono»
contrastados - montes y valles, enmar­
cada vez más imposible, ya que todos
cados por el mar y la tierra.
los dominios deI saber y de la cultura se
Los estilos arquitectónicos, ya sean
José Manuel Fernandes
entrecruzan en ese genuino vórtice de
el «Manuelino», la arquitectura clásico­
civilización. Una vez que l a imagen
amanerada, el «Estilo Chão», el barroco
tiene un papel importante en la comu­
En el periodo balizado por el Medioevo
de Setecientos y, por ultimo, el «Pomba­
nicación, en este texto se habla sobre­
y el siglo XVIII, la arquitectura portu­
lino», han generado edificios y espacios
todo de ciudad como espacio, o se a, se
guesa
habla de urbanismo.
Europa,
una
urbanos muy significativos en los varia­
creativa:
por
dos continentes. La principal caracterís­
Para Walter Rossa, urbanismo puede
ese tiempo, Portugal era un polo en
tica de esta arquitectura es su evidente
describirse como tienda de materiales
presenta,
distinta
ante
autonomía
el marco de l a Península, pera, en
y (casi siempre) constante sencillez
con los cuales construi mos nuestra
paradoja, ha atenido una dimensión
formal y espacial. Este trazo, que deriva
imagen de ciudad, o sea, suporte físico
universal, debido a su Expansión inter­
de una permanente adaptación y de una
en el que se desarrolla y donde conti­
escasez de medios económicos y mate­
nuamente nace nuestra relación con la
Desde el punto de vista de la inser­
riales, se ha reflejado en la necesidad de
comunidad.
ción en el paisaje, las poblaciones que
producir muchos edificios con pocos
EI análisis de urb anismo es impor­
los portugueses han construido través el
recursos, aunque se hable no solamente
tante para la cabal comprensión de la
Mundo están ubicadas en el litoral. o
de viviendas, sino también de fortifica­
temática que se intenta tratar en este
cerca de la costa, lejos de los grandes
ciones u iglesias.
continental.
artículo. De hecho, en los cascos anti­
espacios continentales. Erguidas suce­
Todo esto ha generado un conoci­
guos de los principales polos urbanos
sivamente a lo largo de los caminos
miento practico de la creación arquitec­
b rasilefios y en muchas otras ciudades
marítimos
estas
tónica y ha permitido, en muchos casos,
paradas en el tiempo, las similitudes
pequefias ciudades forman un amplio
su simplificación, por vía de la standar­
entre lo que allí se descubre y lo que se
conjunto, que, aunque parezca frag­
dización
puede hallar en muchos otros núcleos
mentado, constituye una red de sumi­
obstante, jamás se ha perdido el gusto
urb anos dei antiguo Imperio Portugués
nistro, escala, comercio que, de alguna
de los detalles, por los apuntes decora­
son inme diatas. Casos como O u ro
forma recuerda la antigua diáspora
tivos, exprimidos en la creación de ricos
Preto u Olinda constituyen exlibris de
griega en un nuevo y grandioso Medite­
espacios interiores, ayudados por l a
urbanismo colonial. en el cual las
rráneo.
vasta praducción d e artes aplicadas, e n
características deI territorio de implan­
los relevos, las tallas, las pinturas y los
tación y las especificidades de la histo­
de
la
Expansión,
En lo que respecta el tejido urbano,
la población de origen u inspiración
y
de
la
modulación.
No
azulejos.
evo-renacentista - exprimiendo lo que
se podrá designar como «ciudades de
paisaj e » . Elias son, de hecho, urbes
frecuentemente muy bellas,
en las
cu ales el conocimiento orgánico deI
espacio dialoga con el territorio donde
ria urbana han Ilevado a que la arqui­
tectura de los edificios comunes tenga
portuguesa ofrece un modelo medio­
La Ciudad, Tablado
Expresivo de
«Portugalidad»
la relevancia paisajística de equipos
Walter Rossa
más interés es constatar que en muchos
colectivos, sobretodo en el caso de las
iglesias, monasterios, ayuntamientos y
prisiones.
No obstante, lo que tiene cada vez
locales donde esa imagen ha desapare­
están materialmente construidas, ya
que fueran escogidos locales en la costa,
AI escribir sobre la ciudad en general
cido sin reposición, la matriz urbana es
con accidentes geológicos y relevos muy
será siempre una tarea enciclopédica,
todavía la original.
10
Portugal, Brasil,
Inglaterra : el final de
un ciclo
satisfacer, en primer lugar, las necesi­
dades de materias primas, sobretodo la
compra de algodón fuera de América
deI Norte. Así, unos 20% de las impor­
taciones inglesas de algo dón, en la
José Tengal'l'inha
última década deI siglo XVIII, vienen de
Brasil.
No es corri ente destacar la importancia
que tuvo la Guerra de los Siete Afios en
para intentar dominar el comercio con
la nueva posición ocupada por Brasil en
Brasil.
el sistema mundial a finales deI primer
cuartel deI siglo.
Lo que entonces ocurrió, entendido
Regina AnacJeto
La arquitectura neo- manuelina, que
está tan íntimamente relacionada con
Por una parte, había la necesidad de
las descubiertas se ha difundido por
superar las dificultades comerciales en
Brasil (casi siempre con la responsabili­
Europa,
debidas
aI proteccionismo
dad
de
instituciones
p o rtuguesas)
a la luz de ese conflicto (trab ado sobre­
dominante, agravado por el bloqueo
asumiéndose
todo p o r Inglaterra y Francia, pera
económico ( 1 806) y por la más fuerte
extensión de la arquitectura p ortu­
envolviendo otras potencias continen­
competición de los otras países euro­
guesa, representando una conexión
tales) tuvo origen, ante otras motivos,
peos donde la industrialización había
umbilical a la lejana madre-patria. En
en las rivalidades imperiales fuera de
ya empezado.
Europa, y fue precipitado desde los
Por
otra
como
una
verdadera
este articulo, la autora ha escribido
parte,
Inglaterra debía
sobre los edificios-sede de tres de las
primeros anos de ochocientos. Es que
compensar en el área atlántica el domi­
más representativas asociaciones cultu­
desde el Tratado de Paris, de 1 763,
nio perdido en América, no solo debido
rales y recreativas fundadas por inmi­
Francia había perdido su importancia
a la independencia de sus colonias sino
grantes p ortugueses: el Gabinete Portu­
de
y Inglaterra
a la recuperación de la presencia y
gués de Lectura de Salvador, el Real
emergía como ej e deI sistema interna­
influencia de Francia, colab o radora
Centro Portugués de Santos y, por fin, el
cional.
activa en el proceso.
potencia imperial,
Lo que ha pasado en el área atlántica
más importante, el Real Gabinete Portu­
De este modo, es comprensible la
gués de Lectura de Río de Janeiro. Los
edificios han sido construidos con base
constituye solamente una pequena
intensidad de los esfuerzos de Inglate­
parte de la supremacía creciente de
rra, desde finales deI siglo XVIII, para
en el gusto neo-manuelino y, aunque no
Gran-Bretana sobre las áreas ultramari­
comerciar directamente con Brasil. Esos
fueran trazados por arquitectos portu­
esfuerzos culminan en el 1 808, con la
gueses, respecto a lo ideológico, son
La industria inglesa, apoyada por
abertura de los puertos brasilenos al
portugueses.
una armada bien pretechada que reco­
trafico internacional y a los aliados de
Las asociaciones creadas p o r los
rría todos los mares, ha podido, sin
Portugal, pero también con el tratado
inmigrantes portugueses han nacido de
competéncia, llenar un hueco en esas
deI 1 8 1 0 , ruinoso para Portugal.
la necesidad de encontrar un local
nas subdesarralladas.
áreas.
Todo esto significaba, de hecho, un
donde se pudieran encontrar, para miti­
La dependencia de las economías de
monopolio de Gran-Bretana y, en Io que
gar la melancolía de la patria, para
diversas partes deI mundo, cara a la
respecta Brasil, su salida deI ámbito
mantener y ampliar una cultura emi­
economía británica era una realidad
de relaciones formales con Portugal y
nentemente
cada vez más amplia.
su entrada en el ámbito de relaciones
compatriotas menos protegidos.
De este nuevo modelo de dominio
económico, resultaba la necesidad de
11
Pero Inglaterra tenia más razones
Arquitectura
Neo-Manuelina
en Brasil: melancolia
de la pátria
coloniales (aunque informales)
Inglaterra.
con
nacional y ayudar los
Como parece obvio, para instalar los
centros de esos movimientos u asegurar
los servicios deseados, tenían necesidad
hombres, sobretodo comerciantes, se
donde, ya que e l portugués e s l a lengua
de inmuebles que debían responder a
encontraban algunos que habían sido
materna de la gran mayoría de la pobla­
ción, dispensa la ensefianza dei idioma.
los fines a los cuales estaban destinados,
perseguidos en Portugal por los absolu­
de acuerdo con los ideales que baliza­
tistas,
Rocha
Dar a conocer la cultura p ortuguesa
ban sus formas de vivir y su imaginario
Cabral, abogado y periodista, 10 presi­
en la tierra de Machado de Assis, Tarsila
espiritual. Una vez que el estilo manue­
dente de la institución. Se ha seguido la
do Amaral, Vinícius de Moraes o Glau­
lino había asumido, en Portugal, el valor
creación de los «gabinetes de lectura» de
bel' Rocha es una tarea aparentemente
de arquitectura nacional (con los efec­
Recife, en 1850, y de Salvador, en 1863.
como José
Marcelino
fácil. Pero Brasil es un país inmenso, su
Según este ejemplo, en la 2.a mitad
p ob lación enorme, y las asimetrías
comprender porque los p ortugueses de
dei siglo XIX, por impulso de la maso­
socio- económicas y culturales san de
Brasil han aceptado y aprovechado este
nería y de la república p ositivista, han
resolución muy difícil.
estilo, hasta aplicarlo en los edificios
surgido en diversas ciudades deI inte­
En el Centro Cultural de Brasilia, el
que albergan sus asociaciones.
rior dei Estado de São Paulo, institucio -
primero implantado en Brasil, y en el
tos que esta postura obligaba) es fácil
llamadas
Polo de São Paulo existen estructuras
«gabinetes de lectura», más tarde trans­
ligeras de funcionarios, que se ocupan
nes
Catedral de Cultura
Portuguesa
semejantes,
también
formadas en bibliotecas municipales.
de la contabilidad, de las bibliotecas, dei
montaje y distribución de muestras
temporarias, organización de espectá­
culos, elaboración de proyectos en cola­
EI Centro Cultural de
Brasília
apoyo a los organismos portugueses,
Rui Rasquilho
excelencia, una vez que la actividad dei
EI Instituto Camões funciona en Brasil,
País y sus frecuentadores, en la mayoría,
cia dei acervo bibliográfico y por las
consolidado su estructura de funciona­
son formadores de opinión.
actividades allí desarrolladas e n el
miento, planeando programas y ejecu­
En un país donde las tradiciones de
ámbito de las relaciones culturales luso­
tando proyectos con la ayuda de la red
origen portuguesa aún resisten, a pesar
brasilefias. EI Gabinete ha sido fundado
consular. El éxito de esta experiencia
de la fuerza de los medios de comuni­
el 14 Mayo 1837 - quince afios después
esta dependiente dei entusiasmo gene­
cación, apropiadas por las sucesivas
António da Costa Gomes
EI Real Gabinete Portugués de Lectura
Centro Cultural refleja la imagen dei
lectuales, por la belleza arquitectónica
dei edificio de su sede, por la importan­
entre muchas otras actividades.
Los eventos programados buscan la
es, a todos títulos, una institución nota­
ble, por su prestigio en los medios inte­
boración con las universidades y dei
de la independencia de Brasil - por un
ralizado de los cónsules y de su cone­
generaciones que han sucedido la inde­
grupo de 43 inmigrantes portugueses de
xión privilegiada con las autoridades
pendencia (que obviamente ha provo­
Río de Janeiro reunidos en la vivienda
académicas y organismos culturales de
cado una real ruptura con la matriz), el
dei Dr. Antonio José Coelho Lousada. En
los Ayuntamientos y de los Estados
Instituto Camões deberá dar particular
esa reunión ha sido decidida la creación
b rasilefios.
atención a las múltiplas formas de trata­
de una biblioteca, para ampliar los
La divulgación de la cultura portu­
conocimientos de los socios y ofertar a
guesa,
una
atribución
de Instituto
miento y preservación de este legado. EI
enlace entre dos p aíses que hablan el
los portugueses que vivían en la (enton­
Camões, que es tutelado por el Ministe­
idioma portugués no es solamente la
ces) capital dei Imperio oportunidad
rio de Negocios Extranjeros de Portugal,
lengua, pero ese es el idioma través lo
para ilustrar sus espíritus. De entre esos
asume especial importancia en Brasil,
cual discutimos lo que interesa a ambos.
12
A
�"".---..,..r'É · 's"'P;;'
.
�..
Residencia de la
Misión de Portugal
em Brasilia
entre
ambos,
celebrando
un
largo
.
.-.
iii
o
L
idealizador de Brasilia, para proyectar
proceso de quinientos anos: la concien­
los principales edificios gubernamenta­
cia Humana de la finitud de su planeta.
les, ha utilizado el mármol blanco y el
concreto visible, y en la Catedral deter­
minó la pintura en color blanco algún
Ricardo Gordon
La embajada de Portugal en Brasilia
Influência Lusitana em
Brasília
lia por muchos anos: hace poco tiempo,
Paulo Castilho Lima
nistas han sido pintadas de otros colo­
revela su doble naturaleza de edificio­
residencia de una misión diplomática.
color blanco ha predominado en Brasi­
las fachadas de los edificios pos-moder­
La primera expresión de esa dualidad de
13
tiempo después de la construcción. El
res. La arquitectura colonial brasilena
funciones puede ser encontrada en los
EI Plan Piloto que ha originado Brasilia
presenta un esquema de colores muy
alzados que el edificio exhibe en la cara
fue elaborado por Lúcio Costa y elabo­
semejante: el blanco y las piedras en las
de la plaza de Portugal y en su interior.
rado de forma sencilla, a partir de l a
paredes, forman estructuras y enmarcan
Opaco e impenetrable, el alzado
inspiración propia a los genios, que
las portadas y ventanas. Además, las
oriental imprime a la plaza de Portugal
logran captar la esencia de la expresión
formas curvas que caracterizan las labo­
una dimensión abstracta, aúnque sea
cultural de un pueblo con grandes
res dei genial arquitecto, crían un puente
eminentemente humana, j ugando con la
influencias portuguesas. Para el urba­
con la arquitectura barroca, tan f uerte­
mente característica, que ha influen­
ruptura de escala para crear un espacio
nista, la ubicación de la nueva capital
de distensión mental. Para eso ha contri­
tiene origen en la senal de quien la
ciado el desarrollo brasileno desde los
buido la extensión dei plano a toda la
enmarca, la senal de la cruz. Esta senal,
orígenes portugueses. Como subraya el
anchura dei lote, como si esto fuera parte
que tiene tanta fuerza y simbolismo, a
poeta Affonso Romano de Sant'Anna, la
de un flujo de memoria, al ritmo desi­
constituido la primera obra viaria cons­
cultura y la arte brasilena son barrocas,
gualmente espaciado de los huecos entre
truida en la capital, y forma los dos ejes
porque inusitadas, curvadas, imprevis­
los volúmenes en los cuales se apoya y las
principales de su Plano En el cruza­
tas, en oposición a la cultura americana,
extensas consolas que se sueltan para el
miento encontramos la «Rodoviaria» ,
más neo-clásica, de rectas, certeza de lo
aire en cada una de sus extremidades.
f uturo local de encuentro de todos los
previsible.
Si su cara pública contiene inevita­
habitantes brasilenos, originarios de las
blemente algo de monumental y sobre­
diversas zonas deI País. Asimismo,
individual, el alzado sobre el j a rdín
puede decirse que la base dei trazado de
pone un velo de sombra en la atmósfera
Brasilia, representando en su blasón y
intimista vivenciada en el interior,
en su bandera, representa también a l a
concebido como un oasis de vegetación
Iglesia Católica, p o r muchos anos reli­
exuberante en el casi desértico clima de
gión oficial y aún la más importante en
Brasilia. La presencia sensorial dei agua
el País. La cruz está presente en Portu­
tiene un papel muy importante en la
gal desde el estandarte de los caballeros
vivencia interna dei edificio. Metáfora
dei Orden de Cristo hasta las velas de los
de la contigüidad entre hombre y natu­
navíos que han descubierto las Tierras
raleza, el edificio ensaya una fusión
de Santa Cruz.
Perplejidad y
sorpresa. Fragmentos
de arquitectura en
São Paulo
Ana Vaz Milheiros
Cuando, en el ano 1 952, Vilanova Artigas
entre el natural y el artificial. explorando
Oscar Niemeyer, arquitecto escogido
ha erguido su voz contra la hegemonía
la ambigüedad de las fronteras que hay
por el Presidente Juscelino Kubistcheck,
de los viejos maestros modernistas,
desde el americano Frank Lloyd Wright
p roblemas funcionales, técnicos, paisa­
ciando nuevas jerarquías y nuevos limi­
hasta el suizo Le Corbusier, esta era su
j ísticos, estéticos u ideológicos. La siste­
tes sociales.
sola certeza, dicha en tono panfletario,
matización de estos principios, que
La ciudad era el lugar p rivilegiado
en un discurso asumidamente político.
jamás podrían fij arse como contenidos
para el regreso de los que tenían proyec­
Todo lo que había realizado anterior­
estilísticos, ha inaugurado otra forma de
tos para rendimientos comerciales y
mente era influenciado por esa arqui­
pensarse la arquitectura, forma que ha
continuación de urbanidad. Su retrato es
tectura que colonizaba el mundo, y
sido progresivamente materializada en
el referente para una nueva existencia
pretendía dominarlo. Casas ai estilo de
edificios magníficos y soberanos pero
social y simbólica ofrecida por el estatuto
Wright, seguidas por proyectos donde
de
se leía un léxico lingüístico que la histo­
aunque
riografía internacional ha clasificado
urbanas. Esa grandeza, donde el espa­
la casa dei «Brasileno» representan, por
como marco de la influencia corbusiana
cio es dibujado para dejar protago­
la mayoría, una reproducción sin enfo­
en el siglo XX, en un proceso de interio­
nismo a los hombres, sin que sea nece­
que de las soluciones formales de una
rización de la escuela modernista, que
sario eclipsar la arquitectura, ha consti­
arquitectura «elegante» , adoptada en la
pocas
exuberancias
resolviendo
formales,
preposiciones
la mayoría de las arquitecturas locales
tuido
han sufrido antes de lograren libertarse
generaciones que han seguido.
el
legado
de
Artigas
a
las
de ella. A Artigas, y a los arquitectos que
cultura arquitectónica brasilena, se ha
debido un momento de poco conforto
cara el sistema internacional y, sobre­
todo, se ha debido la ponderación de la
expresión
popular
en la disciplina
erudita, que tornaba el arquitecto inca­
paz para cumplir su destino. Artigas ha
definido los contornos de la manera
Las umova­
residencia brasilena desde mediados dei
siglo XIX, debida a las actividades de
arqwtectos y compaflías de construc­
lo acompanaran en la construcción de
una identidad paulista dentro de la
de nueva vida económica.
ciones arquitectónicas y decorativas de
ción europeas: un modelo donde se
Representaciones
materiales dei
«Brasileno»
y construcción
simbólica dei regreso
observan las influencias de las viviendas
Miguel Monteiro
remates en cerámica, estrechos balco­
paulista, traspasando el significado de
coloniales victoriana, afladindo solucio­
nes formales afrancesadas, mezcladas de
algun revivalismo de cariz italiano.
En lo que respecta la representación
de las fachadas, estas casas tienen
pintura a cal u son cubiertas por azule­
jos, presentando los colores de Brasil,
nes con barras en hierro forj ado u
estilo por la imposibilidad de repetición
En la segunda mitad dei siglo XVIII y
automática de los elementos conteni­
durante el siglo XIX, Brasil ha sido el
nas, claraboyas y estatuas, atrios deco­
dos en ella, y la recusa en elaborar un
local propicio para la acumulación de
rados con azulejo, escaleras e n maderas
repertorio compositivo.
fortuna, y laboratorio para lo que ha sido
preciosas, techos en estuque, portas y
EI legado de Artigas pasaba por la
fundido, platabandas decoradas, linter­
la ampliación de pequenos y modestos
ventanas encimadas por banderas de
disolución de la arquitectura en la cons­
«Solares» de Mino,
vitrales coloridos, lustres de cristal y
trucción, acto simultaneo y reciproco,
nuevas villas y ampliación de ciudades.
construcción de
delicados muebles y porcelanas.
fijando una «moral tecnológica» como
La casa dei «Brasileiro de Torna­
Sus interiores nos transportan a luga­
matriz de abordaje dei proyecto. Prees­
viagem» ha constituido una de las repre­
res de ensueno, rellenados por salas de
crutar el sentido primitivo de la arqui­
sentaciones más evidentes dei regreso,
rico mobiliario: canapés y sus juegos de
tectura lo ha convencido de que aquella
en la estructura y fachada de los edificios
sillas, despachos en cerezo, en las paredes
podría resolver de una vez por todas los
y en las nuevas fronteras internas, divi­
billetes con paisajes de Rio de Janeiro,
dilemas colocados por el programa,
diendo espacios y personas, eviden-
oleografías y litografías coloridas. EI
14
, '
,. .
5
.
" �R'
A
,
iii
o .,L
-. .
-
. ' . �,
.
piano y el biliar componen el escenario.
significativa. Pero, desde los afios 80, há
Santana relata sus impresiones de viaje
Las puertas tienen bellas labores, pinta­
habido una inversión en la situación:
a diversos lugares de Portugal.
das de blanco y oro, con «espejos» de
Portugal ha asistido al crecimiento regular
En el Norte, ha asistido ai desfile dei
madreperla o marfil; los cristales, con
de la inmigración brasilefia, cuyas razo­
lino, en Guimarães, que lo ha impresio­
banderas, tienen dibujos; hay fogones de
nes todavia non han sido desenn·afiadas.
nado por las implicaciones históricas y
marbole; joyas y piatas valiosas, muebles
En este texto se intenta hacer una intro­
antropológicas que se pueden extractar.
delicados, porcelanas inglesas u orienta­
ducción a ese estudio. A partir de infor­
La monumental arquitectura de Évora
les, librerías u colecciones de valor, mesas
maciones aportadas por investigadores
inmerge el viajero en la profundidad dei
hartas y cuidadas, vinos famosos -todo lo
brasilefios y relacionados con comunida­
Medioevo. Por último, un seminario
que constituye el testimonio, en los más
des inmigradas en la misma época para
sobre relaciones culturales luso-brasile­
altos niveles, de una manera « Brasilefia»
regiones bien determinadas de EE.UU., se
fias, en el monasterio de Arrábida lo
de vivir en una casa burguesa.
puede deducir que, entre los motivos
!leva a comentar las diferencias entre los
sefialados, se destaca la gran crisis econó­
dos países en la actualidad.
Una inmigración
retribuida:
la presencia de
brasilenos en Portugal
Maria Beatriz Rocha-Trindade
mica entonces vivida en Brasil. Por otra
« Miro con reverencia el desfile, dei
parte, Portugal ha sido escogido debido a
milenio miro el lino y alífialo la crónica.
la identidad lingüística y afinidades cultu­
He venido aquí para asistir a un semi­
rales existentes enn'e Portugueses y Brasi­
nario sobre enlaces y desenlaces de la
lefios, afiadiéndose también la motiva­
cu.ltura
ción afectiva de la existencia, verdadera o
traversa nuestra carne. La trama, trave­
luso-brasileí1.a.
BI
drama
mitificada, de una posible ascendencia
seando transversalmente el tejido dei
lusa. Factores más concretos han sido las
tiempo, serpenteando por la longitudi­
expectativas y el conocimiento de los
nal urdidora de los hechos. Así es el viaje.
Desde hace siglos que los portugueses
beneficios de estatuto conferidos a ciuda­
[ . . . ] La trama. La urdidura. Ayel: Hoy.
han sido inmigrantes en Brasil. Con una
danos brasilefios en Portugal. Se afiaden
Bl entrelazado de la h istoria y de las
continuidad casi regular, ai nivel de
otros tipos de ventajas, como la recono­
culturas».
decenas de miles por ano, nuestros
cida ausencia de movimientos xenófobos
compatriotas han !legado aliá después
en Portugal y una más fácil inserción en
de la independencia dei país, como
situaciones clandestinas, una vez que los
colonos agrícolas, mineros, empleados
brasilefios deprisa se diluyen en la socie­
en el comercio, obreros u activistas polí­
dad portuguesa.
ticos e exilados. Esta permanencia
continuada se ha roto solamente a
partir de los afios sesenta dei siglo XX,
cuando las perspectivas de trabajo y
acumulación
de
ahorros
en
Brasil
fueran suplantadas por las mismas
oportunidades ofrecidas en la migra­
ción intra-europea.
Crónicas
de un Viaje a
Portugal
Alfonso Romano Santana
Mirando al problema desde un punto
15
', 'E
� .
Relaciones
musicales
luso-brasilenas
ai final dei siglo XIX
Teresa Cascudo
Las relaciones musicales luso-brasile­
fias a lo largo dei siglo XIX han sido más
de vista recíproco, la presencia de brasile­
En tres crónicas !lenas de humor y
continuadas y fructuosas do que uno
fios en Portugal no tenía una expresión
sensibilidad, el poeta Affonso Romano
podría esperar. Brasil ha sido un local
obligatorio de trabajo para los músicos
p o rtugueses,
Asociada a esta cOI'riente, encontra­
Comunidad de Países de Lengua Portu­
que han apostado en
mos también la defensa de la función
guesa, en una dimensión en la cual los
carreras internacionales, lo que pode­
pedagógica y cultural de la música. Es
valores de intercambio cultural entre
mos comprobar con el ejemplo dei
por esta vía que las relaciones musicales
todos estos pueblos se hace equilibra­
compositor de operas Marcos Portugal,
luso-brasilefias de esa época son gran­
damente. Por otra parte, ha permitido la
cuya celebridad ha suplantado amplia­
demente representativas de la noción
descubierta, por el público lector, de
mente las fronteras de su país de origen.
de función de música que esa genera­
importantes nombres de la literatura en
En Portugal sabemos poco sobre la
ción tenía, en el vasto programa dei
lengua portuguesa, uno de los objetivos
actividad de esos músicos y hasta ahora
regeneracionismo nacionalista que ha
esenciales dei Premio: dar a conocer
han sido olvidados los variados eventos
dominado la vida intelectual dei occi­
obras que merecen l a atención dei
musicales ocurridos en Rió de Janeiro y
dente en finales de ochocientos.
público.
Oporto en los afios 1 896 Y 1 897. EI estu­
dio de estas iniciativas ha llevado, por
una parte, a la conc!usión de que el
trabajo individual de compositores e
intérpretes portugueses y brasilefios
estaba inserido en una densa - y ines­
perada - red de contactos profesionales
y personales.
Por otra parte, ha también contri­
Reswnenes de Piedade Braga Santos
las vías
y las vidas
de un premio
Traducito por M. F.
JOl'ge Henl'ique Bastos
buido para un mejor conocimiento de la
asimilación
e scuela
Cuando, en el afio 1 989, el escritor
alemana» en las dos orillas dei Atlántico.
de
la
«nueva
Miguel Torga h a recibido el primer
EI ideal de la «música expresiva» de
Premio Camões, se iniciaba el recorrido
ascendencia wagneriana que ha carac­
de un galardón cuyo principio estable­
terizado ese movimiento, ha sido, en
cía conexiones culturales entre los siete
mayor o menor escala, adoptado por
países de idioma oficial portugués. Con
gran parte de los músicos de origen
la institución dei Premio Camões, la lite­
extranjero formados en Alemania en el
ratura de esos países tuvo por fin l a posi­
último cuarto deI siglo XIX.
bilidad de ver reconocida la importan­
En los países de origen, esta adop­
cia de sus autores más emblemáticos y,
ción ha ganado notoriedad por sus efec­
en simultaneo, ha visto la proyección de
tos polémicos, debido a su definición
los nombres premiados por todo el
por oposición a la hegemonía de la
mundo lusofono, con la divulgación y la
opera italiana. Además de una serie de
descubierta de los autores.
características técnicas, como la prefe­
En la opinión de Jorge Henrique
rencia por el cromatismo y por la utili­
Bastos, la contabilidad de los doce afios
zación simbólica dei timbre instrumen-
de existencia deI Premio es muy posi-
tal, se há, sobretodo, de destacar su
tiva. En primer lugar porque la creación
defensa de l a idea poética como origen
dei Premio Camões ha dado soporte
de la creación musical.
cultural ai p royecto y acción de l a
::::.::-' .J
( ,-�
16
F
Architecture du
«Monde Lusophone»
N
Ç
A
I
S
relief fort contrastant - des montagnes
donc à chaque fois impossible, puisque
tous les domaines du savoir et de la
par la terre.
culture se croisent dans ce aspect de la
civilisation.
lino, le classique-manieriste, le Estilo
Étant donné l 'importance grandis­
L' architecture portugaise a présenté
Chão, le Barroque du xvmeme siecle et
sante de l ' image dans la communica­
entre le Moyen-Âge et le xvm eme siecle
le Pombalino ont donné lieu à des
tion, l ' auteur nous parle dans ce texte,
una nette autonomie créative dans le
constructions et des espaces urbains
tout particulierement, de la ville en tant
cadre européen: au fond, le Portugal
significatifs dans les divers continents.
qu'espace, c'est à dire, d' urbanisme.
s'est alors constitué comme un pôle
La principale caractéristique de cette
Pour Walter Rossa, celui-ci peut être
stylistique de base régionale, dans la
architecture est son évidente et presque
décrit comme l' ensemble des matériaux
Péninsule Ibérique - mais qui, para­
toujours constante simplicité formelle
avec lesquels chacun de nous bâtit ses
doxalement, a atteint une dimension
et spaciale. Ce trait, qui découle d'une
propres images de la ville,
universelle grace à son Expansion inter­
permanente capacité d'adaptation et
support physique sur lequel se déroule
continentale.
soit,
le
d'un systématique manque de moyens
et avec lequel interagit notre relation
Du point de vue de l ' intégration
aussi bien économiques que matériels,
avec l a communauté.
dans le paysage, les villages que les
a produit d'innombrables constructions
L' analyse de l 'urbanisme est impor­
construit atravers le
avec des ressources tres limitées, qu'il
tante à l a compréhension rigoureuse de
monde obéissent à une localisation sur
s' agisse de forteresses, d' églises ou d'ha­
la thématique dont s'occupe cet article.
l e litoral,
bitations. Tout ceci
a produit une
En effet, dans les centres historiques de
espaces continentaux. B âtis successive­
compréhension pratique de la création
plusieurs zones urbaines du Brésil et
ment tout le long des chemins mari­
architecturale et a souvent permit sa
dans beaucoup d' autres villes figées
times de I 'Expansion, ces petites bour­
simplification par le biais d'une stan­
dans le temps la ressemblance est
gades formaient un vaste ensemble,
dardisation et de la création de modules
immédiate avec ce que l ' on peut remar­
fragmenté mais en réseau - pour le ravi­
ne perdant,
un
quer dans d'autres noyaux urbains de
portugais
ont
périphérique
aux grands
cependant, j amais,
taillement, escale, entrepôt - rappelant
certain gout du détail, du décoratif,
l ' ancien Empire Portugais. Les villes
d'une certaine façon, dans une nouvelle
visible dans les espaces intérieurs par
d' Ouro Preto ou d'Olinda sont des ex­
et grandiose Mediterranée, les vieux
l 'utilisation des arts appliquées, comme
libris d'un urbanisme colonial, ou les
voyages grecs de I'Antiquité.
le relief, le bois travaillé, la peinture et
carcatéristiques du territoire d'implan­
les mosaiques.
tation et les particularités conjonctu­
Quand à la structure de son tissu
urbain, les villages d'origine ou d'inspi­
relles de I 'histoire urbaine ont fait que
ration portugaise correspondent à un
l ' architecture des immeubles communs
modele entre le médiéval et la renais­
sance - exprimant ce qu'on pourrait
nommer des «villes de paysage». En
effet, ce sont des villes fréquemment
belles, dans le dialogue que la compré­
hension organique de l' espace établit
La Ville,
lieu expressif de la
«Portugalité»
Walter Rossa
atteigne l 'importance de p aysage dans
les
équipements
collectifs,
tels
les
églises, les couvents, les mairies ou les
prisons.
Mais ce qui nous importe de plus en
plus c'est le fait que, dans beaucoup de
villes ou cette image a disparu sans avoir
avec le territoire ou celle-ci se fonde
des
É crire de façon générique sur la ville est
de réponse, le modele urbain reste
endroits sur le litoral, accidentés et au
toujours une tâche encyclopédique et
encore 1'0riginal.
matériellement,
17
A
et des vallées, encadrées par la mer et
Des styles aussi variés que le Manue­
José Manuel Fernandes
R
en
choisissant
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Le Portugal, le Brésil,
I'Angleterre: la fin
d'un cyele
achetant le coton hors de I'Amérique du
Nord. C' est ainsi que le coton brésilien
ateint 20% des importations anglaises
dans
les
dix
dernieres
années
du
XVIIIéme siecle.
José Tengarrinha
Mais
I'Angleterre
avait
encore
d'autres motifs de chercher à dominer le
L'Architecture Néo­
Manuéline au Brésil:
la nostalgie de la
patrie
Regina Anac1eto
On n'a pas assez souligné I'importance
commerce avec le Brésil. D'une part, ii
de la Guerre des Sept Ans dans la
s ' agissait de
difficultés
L' architecture néo-manuéline, si intime­
nouvelle place occupée par le Brésil
commerciales en Europe étant donné le
ment liée aus découvertes, à I' époque de
vaincre
les
dans le systeme mondiale à la fin du
protectionnisme y régnant, aggravé par
sa diffusion au Brésil, presque toujours
premier quart du XIxe me siecle. Les
l e blocus économique
( 1 806) et l a
sous la responsabilité des institutions
évennements qui se déroulent dans les
compétition plus dure d e s pays euro­
portugaises, s'est averré un vrai prolon­
premieres années de ce siecle ne sont
péens
gement de l' architecture pratiquée au
compréhensibles qu' à la lumiere du
démarré.
conflit qui oppose surtout l'Angleterre
et la France
et qui,
quoique
ou
l ' industrialisation
avait
Portugal et une liaison ombilicale à la
D ' autre part, ii s'agissait de compen­
mere patrie lointaine.
avec
ser dans zone atlantique le pouvoir
L' auteur va s'occuper des imeubles­
d' autres puissances continentales, a sa
qu'elle avait perdu au Nord, non seule­
siege des trois plus importantes asso­
motivation majeure dans les rivalités
ment à cause de l'indépendance de ses
ciations
impériales extra-européennes. Avec le
colonies, mais aussi à une certaine récu­
fondées par des emigrants portugais: le
Traité de Paris en 1 763, la France perdait
pération de la présence et de l'influence
Gabinete Português de Leitura de Salva­
de façon irréversible son statut de
de la France en tant que colaboratrice
dor, le Real Centro Português de Santos
grande puissance impériale. L'Angle­
active dans ce processus.
terre devenait l'axe du systeme interna­
et
récréatives
et, enfin, le plus significatif, le Real gabi­
O n comprend donc l ' effort déployé
par l'Angleterre, des la fin du XVIIIéme
tional.
culturelles
nete Português de Leitura do Rio de
Janeiro.
Ainsi, ce qui va se passer sur la zone
siecle, pour établir directement un
Ces immeubles ont été construits
atlantique est seulement une partie de
commerce avec le Brésil, ce qui va se
dans le gout manuélin et, s'ils ne furent
la suprématie de I'Angleterre sur les
terminer avec I' ouverture des p orts
pas projetés par des architectes portu­
territoires
d' outre­
brésiliens au trafic international et aux
gais,
mer. Son industrie a pu, sur place,
alliés du Portugal et le traité de 1 8 1 0,
nationaux.
sous- développés
ils
resterent
idéolo giquement
combler un vide sans concurrance,
nuisible au Portugal, selon lequel les
Ces associations que les portugais
appuyée par une marine bien équipée
produits britaniques payaient un tarif
créerent ont découlé de la nécéssité
d'avoir un local ou se rencontrer, afin de
et présente sur toutes les mers. La
élevé
complémentarité et la dépendance de
portugais. Ceci représentait un véri­
minorer la nostalgie de la patrie, de
diverses économies mondiales face à
table monopole pour I'Angleterre qui
maintenir et de développer une culture
l ' économie britanique devenait une
consacrait, pour ce qui concerne le
éminemment nationale et de valo ir aux
réalité de plus en plus notoire.
Brésil, la sortie de celui-ci du cadre des
compatriotes moins protégés.
sur n' importe
quel
territoire
De ce nouveau modele de domina­
relations coloniales formelles avec le
II est évident que, pour installer le
tion économique découlait la nécessité
Portugal et son entrée dans le cadre des
siege de ces institutions ou pour assu­
de satisfaire d'abord ses besoins de
relations coloniales informelles avec
rer les services souhaités, ils avaient
matiere s - p remieres nommément en
l 'Angleterre.
besoin
d'immeubles
qui
devaient
18
F
R
A
N
Ç
A
I
S
corresp ondre à leur obj ectif et aux
émigré au brésil. C' était le cas de José
rité de la po p ulation dispense I'ensei­
ideaux de leur carcatere et de leur
Marcelino Rocha Cabral, avocat et j our­
gnement de la langue.
imaginaire spirituel.
naliste, qui serait élu l e r président de
Paire connaitre la culture portugaise
É tant donné que le manuélin a
I' institution. La création des «gabinetes
au pays de Machado de Assis, Tarsila do
acquis, entre naus, la valeur d' architec­
de leitura» de Recife, en 1 850, et de
Amaral, Vinícius de Moraes ou Glauber
ture nationale avec le corollaire qu'une
Salvador, en 1 863, s'ensuivirent.
Rocha est une tâche seul apparemment
À la suite de cet exemple, et encare
telle valeur implique, il est facile à
facile. Le Pays est immense, la popula­
comprendre I' acceptation et l ' utilisa­
dans la deuxieme moitié du XIx, ,,n e
tion de ce style par les portugais rési­
siecle, furent créées, par la maçonnerie
économiques et culturelles difficiles à
dant au Brési!.
et
résoudre.
La Cathédrale de la
Culture Portugaise
la
republique
positiviste,
dans
tion énorme, les assimétries socio­
plusieurs villes de I' intérieur de l 'Etat de
Au Centre Culturel de Brasília et au
São Paulo, des institutions semblables
Pôle de São Paulo ii y a une strucutre
qui étaient également nommées «gabi­
souple d e fonctionaires qui s'occupent
netes de leitura» et qui furent transfor­
de comptabilité, des bibliotheques, du
mées plus tard en bibliotheques muni­
montage et de la distribution d'exposi­
cipales.
tion temporaires, de I' organisation de
António da Costa Gomes
spectacles, de l'élaboration de certains
projets avec les universités, de I ' appui
Le Real Gabinete Português de Leitura
est, sous tous les points de vue, une
institution remarquable, de part san
Le Centre Culturel de
Brasília
prestige dans les milieux intellectuels, la
beauté de l ' architecture de san siege,
entre beaucoup d' autres activités.
Les évennements au pro gramme
doivent chercher une grande qualité,
Rui Rasquilho
l' importance de sa bibliotheque et les
19
aux organismes portugais au Brésil,
étant donné que l ' activité du Centre
CuIturel est le reflet de l'image du p ays
activités qui s'y déroulent, dans le cadre
II ya 5 ans que l'Instituto Camões existe
et que la plupart de ceux qui les
des exchanges culturelles luso-brési­
au Brésil, d'abord à Brasília, en consoli­
fréquentent forme l'opinion du publico
liennes. II a éte fondé le 1 4 Mai 1 837 par
dant sa structure de fonctionnement, en
Dans un pays ou les traditions d'ori­
un groupe de 43 émigrants p o rtugais de
établissant des programmes et ensuite
gine portugaise résistent, malgré la
Rio de Janeiro - j uste 15 ans apres l'in­
executant des projets à l' aide du réseau
force des moyes de communication et
dépendance du p ays - réunis chez le Dr.
diplomatique, le succes de cette expé­
résistent aux mains des successives
António José Coelho Lousada. Dans
rience dépendant de l ' enthousiasme
générations qui se succederent à I'indé­
cette réunion fut décidée la création
généralisé des consuls et de leur rapport
pendance, ce qui a provoqué tout natu­
d'une bibliotheque dans le but d'aug­
privilégié avec les entités académiques
rellement une rupture avec la matrice,
menter les connaissances des associés
et les organismes culturels aussi bien
naus devons porter une attention parti­
et
des Préfectures que des Etats.
de
proportionner
aux
résidents
culiere aux diversses formes de traite­
portugais de la capitale de l 'Empire l ' oc­
Parmi les compétences de l ' I nstituto
casion de cultiver leur esprit. Parmi ces
Camões, sous la direction du Ministere
Ce n' est donc pas seulement la langue le
hommes, pour l a plupart des commer­
des Affaires Etrangeres, la diffusion de la
lien entre ces deux pays qui ont le portu­
ment et de préservation de cet héritage.
çants, se trouvaient quelques-uns qui
culture portugaise revêt une impor­
gais en tant que langue maternelle, mais
avaient été persécutés au Portugal par
tance spéciale au Brésil ou le portugais
dans cette langue que naus discutons ce
I' absolutisme
étant la langue maternelle pour l a m aj o -
qui naus intéresse tous les deux.
et
qui
avaient
donc
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Résidence de
L'Embassade du
Portugal à Brasília
Ricru"do Gordon
rArobassade du Portugal à Brasília exibe
la nature double d'un édifice-résidence
d'une mission diplomatique. La premiere
long de cinq siêcles qui consiste dans
immeubles gouvernementaux les plus
prise de conscience de I ' Homme à légard
importants, utilisa surtout le marbre
blanc et le concret apparent. Pour la
de la finitude de sa plane te.
Cathédrale de Brasília ii a même décidé
Influence
Lusitanienne
à Brasília
de la peinture blanche de toute sa struc­
ture, un certain temps apres sa construc­
tion. Ces couleurs prédominantes à BraSÍ­
lia pendant des années furent récemment
remplacées par d'autres couleurs dans les
immeubles pós-modernes. rarchitecture
Paulo Castilho Lima
expréssion de cette dualité de fonctions
coloniale brésilienne pré sente un schéma
est visible dans l 'architecture du côté de
Le Plan-Pilote qui est à l' origine de Brasí­
la place du Portugaal et à l'intérieur
lia a été élaboré de façon simple par
la pierre qui forment des structures et
Épais et impénétrable, le côté orien­
Lúcio Costa à partir de l'inspiration
encadrent les volets des fenêtres. Par delà
tal prête à la place du Portugal une
typique des génies qui parviennent à
les couleurs, les formes courbes qui
dimention abstraite, quoique humaine,
saisir I' essence de I' expréssion culturel
caractérisent les ouvres de cet architecte
misant sur une rupture d'échelle avec
d'un peuple, en grand partie d'influence
génial établissent un pont avec l'architec­
l'observateur afin de créer un espace de
portugaise. D ' apres cet urbaniste, la
ture barroque, aux traits marquants, qui
distension mentale. Celà est dCt à l'ex­
localisation de la nouvelle capitale part
influencerent le développement brésilien
tension du plan tout le long du pâté,
d'un signe qui marque une posséssion,
depuis les origines portugaises. Comme
comme si celui-ci faisait partie d'un
le signe de la croix. Ce signe, avec une
fait remarquer le poete Affonso Romano
similaire de couleurs, le blanc des murs et
floux ininterrompu de mémoires, le
telle force et un tel symbolisme, a été la
de Sant'Anna, la culture et l'art brésiliens
rytme inégalement espacé des recoins
premiere oeuvre effectuée dans la capi­
sont barroques, dans le sens de l'inusité,
entre les volumes sur lesquels ii s'appuie
tale, formant les deux axes majeurs du
de la courbe, de I'imprévisible, à I'opposé
et les immenses consoles qui s'envolent
Plano Au croisement, la Rodoviária,
de la culture américaine, par exemple,
sur chacun des extrêmes. Si sa force
endroit futur de la rencontre de tous les
plus
publique
quelque
habitants brésiliens en provenance des
droites et basé dans la certitude et l'ab­
chose de monumental et supra-indivi­
quatre coins du pays. Le signe de la croix
sence d'imprévu.
duei, le tracé sur le jardin projecte un
a été la base du tracé de Brasília et ii est
a inévitablement
voile d'ombre sur l ' atmosphere inti­
représenté sur le blason et son drapeau.
miste vécue à l'intérieur, conçu comme
Ce signe représent aussi I' église catho­
un oásis de végétation éxubérante dans
Iique qui fut pendant des années la réli­
le climat à moitié désertique de Brasilia.
gion du gouvernement et reste encore la
La présence sensorielle de I' eau exerce
plus importante du p ays. La croix est
un ràle fondamental dans la façon de
présente au Portugal depuis les cheva­
vivre à l 'intérieur de l'immeuble.
liers de l'Ordre du Christ sur les voiles
Métaphore de la continuité entre
l'homme et la nature, cet édifice essaye
des caraveles qui découvrirent la terra de
Santa Cruz.
néo -classique,
avec
des
Iignes
Perpléxité et surprise.
Fragments de
I'architecture de São
Paulo
Ana Vaz Milheil'Os
une fusion entre le nature I et l'artificel,
Oscar Niemeyer, choisi par le Prési­
explorant l ' ambiguYté des frontieres
dent Juscelino Kubitcheck, l 'homme qui
Quand, en 1952, Vilanova Artigas s'em­
entre les deux, célébrant un processus
idéalisa
porta contre I'hégémonie des vieux
Brasília,
pour
projecter
les
20
F
A
N
Ç
A
I
S
maitre modernes, depuis l e nord-améri­
tait, les fonctionnels, les téchniques,
La maison du «Brasileiro de Torna­
cain Frank Lloyd Wright jusqu'au suisse
ceux du paysage, les esthétiques ou les
Viagem» constitua une des représenta­
Le Corbusier, celle-ci était encore sa
ideólogiques.
tions les plus évidentes du retour, soit
seule certitude, proférée sous un ton
La systématisation de ces principes
planflétaire, dans un discours carrément
qui, comme il est bien compI'éhensible
immeubles,
politique. Tout ce qu'il avait réalisé au
ne pouvait j amais se fixeI' en tant que
démarcations internes, divisant des
paravent montrait I' emprise de cette
contenus stylistiques,
inaugura une
espaces et des gens, et éxibant de
architecture qui colonisait le monde ou
façon de penseI' l'architecture, progres­
nouvelles hiérarchies et de nouvelles
prétendait le dominer. Des maisons
sivement matéI'ialisée en des édiffices
frontieres sociales.
wrightiennes, suivies de projets ou I'on
magnifiques et souveI'ains, quoique peu
pouvait lire un léxique linguistique que
inclins à des exubérances formelles,
retour de ceux qui avaient des projets
I ' historogI'aphie
mais qui allaient résoudre des propo­
d'investissement
typique de I'influence de Le Corbusier
sition urbaines.
continuation de leur satut urbain, leur
mondiale considera
Cette
grandeur ou
dans la structure et la façade des
soit dans les nouvelles
La ville était le lieu privilégié pour le
commeI'cial
et
de
au xxe me siêcle, dans un processus d'in­
I'espace est déssiné dans le sens de
figure étant le réferant d'une nouvelle
teriorisation de la leçon moderne que la
donner du protagonisme à l' homme,
existance
plupart des architectures locales subi­
sans qu'il soit nécessaire d'éclipser l'ar­
laquelle leu r offre une nouvelle façon de
vivre économique.
rent avant de parvenir à s' en libérer. Avec
chitecture, est devenu la pierre fonda­
Artigas et les autres architectes qui l'ac­
mentale laissée par Artigas aux généra­
compagnêI'ent, l a construction d'une
tions suivantes.
sociale
et
symb olique,
Les innovations aI'chitectonniques
et déco ratives de la maison des « Brési­
identité de São Paulo à l'intérieur de la
liens» vont représenter, dans la plupart
culture architectonique brésilienne est
des cas, une reprodution «floue» de
basée en un moment de malaise face au
solutions formelles d'une architecture
systême international et l ' inclusion de
I'expression populaire dans la discipline
érudite qui déffendait à l'architecte d'ac­
complir sa destinée. Artigas définit
les rêgles d'une forme de São Paulo,
en dépassant le sens de style atravers
I'impossibilité de répétition automa­
tique des éléments qui en font partie et
reffusant I'élaboration d'un repertoire
composite.
I:héritage d'Artigas passait par la
21
R
Représentations
matérielles
du «brésilien»
et construction
symbolique
du retour
«élégante» adoptée dans la construction
rédidentielle brésilienne à partir de la
deuxiême moitié du XIXéme siêcle grace
à I' activité d' architectes et de compa­
gnies de construction européennes: un
modêle ou émergent les influences de la
maison coloniale victoirienne, des solu­
tions formelles à la française, mélangées
avec un certain révitalisme aux caracté­
ris tiques italiennes.
Miguel Monteiro
Dans ce qui concerne la représenta­
dissolution de I ' architecture dans la
Le Brésil, pendant la deuxiême moitié
tion des façades, ces maisons se présen­
construction, dans un acte simultané et
du XVIII,,,,, e siêcle et le XIXeme siêcle fui
tent peintes à la chaux ou couvertes de
réciproque, fixant une «morale technolo­
l' endroit propice à I ' accumulation de
mosa'iques, aux couleurs du Brésil, ave
gique» en tant que matrice de I' approche
fortune et le labo ratoire de ce qui devint
les rebords des toits en fa'ience, des
du projet. QuestionneI' le sens pI'imitif de
I ' ampliation
balcons étroits avec des grilles en fel'
l'aI'chitecture lui donna la conviction que
Maisons du Minho, la construction de
fo rgé, des platibandes décorées, des
ce pourI'ait être une façon de I'ésoudre
nouveaux villages et I' augmentation des
escaliers en bois précieux, des plafonds
tous les dilêmes que le progI'anlli1 e susci-
villes.
en stuc, des portes et des fenêtres
de
petits
et modestes
F
R
A
N
Ç
A
I
S
hautes avec des vasistas aux verres colo­
nation apres son indépendance, en
tages
rés, des lustres en cristal, des meubles
tant que colons agricoles, mineurs,
mouvents xénophobes dans notre pays
telle
I ' absence
reconnue
de
élégants et des porcelaines.
employés de commerce, ouvriers indus­
et une insertion plus facile dans une
Leur intérieur nous porte vers des
trieIs ou encore en tant qu' activistes
situation de clandestinité,
lieux d' enchantement ou pointent le
politiques et exilés. Cette permanence
Brésiliens s'integrent rapidement dans
riche mobilier: un canapé en paille et
continuelle s'est arrêté juste apres les
la société portugaise.
son jeu de chaises, un secrétaire en bois
années soixante de notre siecle, quand
de cerisier verni et, sur les murs, des
les perspectives de travail et d'épargne
cartes postales aux paysages de Rio, une
au Brésil ont été dépassées par la migra­
peinture à I'huile et une lithographie
tion intra-européenne.
colorées Un piano et une table de billard
compose la décoration.
Les portes sont sculptées blanc et or,
comme des «glaces»
Dans point de vue réciproque, la
présence de
Brésiliens
au Portugal
n'avait pas une expréssion significative.
que les
vu
Chroniques
d'un voyage
au Portugal
en nacre ou en
Apres les années 80, cependant, la situa­
ivoire.; les vHres, aux vasistas, présen­
tion s'est inversée, et le Portugal voit
tent des dessins; des feux de bois en
augmenter regulierement le courant de
marbre; des lustres en cristal; des bijoux
l' émigration brésilienne dont les moti­
et de
et une riche argenterie, des porcelaines
vations sont encore à discerner. Cet
Romano Santana nous donne le récit de
anglaises et o rientales, une biblio­
article est une so rte d'introduction à
ses impressions de voyage en peu
theque ou des collection de grande
cette étude.
partout au Portugal.
Affonso Romano Santana
En trois chroniques pleinnes d'humour
sensibilité,
le p oete Affo nso
valeur, une table riche et soignée, des
En partant de données organisées
Ao Nord, il a assisté au cOltege du lin
vins de renommée - tout ceci prouvant,
par des chercheurs brésiliens sur les
à Guimarães qui I' impressionna par les
au plus haut niveau, une façon de vivre
communautés imigrées, sensiblement à
caractéristiques historiques et anthro­
«Brésilienne» dans une maison bour­
la même époque, vers de régions bien
pologiques qu'on pouvait en tirer.
geoise.
précises des Etats Unis, on peut inférer
La monumentalité de l' architecture
que, parmi les raisons signalées, on note
d' Évora plonge celui qui l' admire dans
une crise économique profonde au
les profondeurs du Moyen- âge.
Une emigration
réciproque: la
présence des
Brésiliens au Portugal
Maria Betraiz Rocha- Trindade
Brésil. Par ailleurs, à la faveur de la desti­
Enfin,
un
séminaire
sur
les
nation p ortugaise, l' identité linguistique
exchanges culturelles luso-brésiliennes,
et I'afinité culturelle entre Portugais et
dans le couvent d'Arrábida, fondé au
Brésiliens auront eu une certaine impor­
XVIeme
tance, au même titre que la motivation
commentaire sur les différences entre le
afective de l'existence réelles ou rendue
Brésil et le Portugal actueIs.
siecle
lui
proportionne
un
mythique, d'une éventuelle ascendance
«]e vais respectueusement le déffilé et
lusitanienne. Quelque facteurs de poids
millénairement je regarde le lin et je
auraient été aussi les expectances et la
cammence à imaginer cette chronique.
Pendant des siecles, les Portugais ont
connaissance des b énéfices de statut
Entre autres chases me vaici dans un
été des imigrés au Brésil. Ave c une
atribués aux citoyens brésiliens au
séminaire sur les attacl7es et les 'désat­
presque réguliere continuité, autour de
Portugal.
taches' de la culture brésilienne. Le
quelques dizaines de millier para an,
La destination portugaise présente
drame traverse notre chaÍl: La trame
nos compatriotes choisirent cette desti-
encore quelque autres gemes d'avan-
traverse transversalement le tissu du
22
F
R
A
N
Ç
A
I
S
temps, tou t en serpentant defaçon longi­
maniére suivant laquelle a été assimilé
tudinale le tissage des vêtements. Les
le courant de la «nouvelle école alle­
qui avait comme principe d' établir une
[. . .] La trame. Le
mande» des deux côtés de l 'Atlantique.
liaison culturelles entre les sept pays de
tissage. Hie/: L'enchevêtrement de l'his­
ridéal de la «musique expréssive» d'as­
langue o fficielle p o rtugaise. Avec la
toire et des cultures».
cendance wagnerienne qui caractérisait
création du Prix Camões, la littérature
ce mouvement a été, plus ou moins,
de ces pays acquit enfin la possibilité de
voyages sont ainsi.
Les rapports
muslcaux
luso-brésiliens à la
fin du Xlxeme siecle
.
Teresa Cascudo
Camões ce fut le début d'un parcours
adopté par la plupart des musiciens
voir reconnue l ' importance
non- allemands formés en Allemagnes à
auteurs plus emblématiques et, simul­
la fin du XIX eme siecle. Dans les pays
tannément, la projection partout dans
d'origine, cette adoption acquis une
la lusophonie de ces mêmes noms, em
certaine notoriété à cause de ses effets
même temps qu'on procédait à leur
polémiques, vu son opposition à I'hégé­
diffusion et à leur découverte.
de
ses
monie de 1' 0péra italienne. En plus de
Suivant Jorge Henrique Barros, le
toute une série de caractéristiques téch­
bilan de ces douze ans d'existence de ce
niques, p anni lesquelles la préférence
prix est
pour le cromatisme et I'utilisation du
parce que la création du Prix Camões est
tres positif. Premierement,
Les rapports musicaux luso- brésiliens
timbre instrumental, ii faut surtout
devenue le support cuturel du projet de
pendant le XIXe m e siecle ont été beau­
souligner la déffense de I'idée poétique
la Communauté des pays de Langue
coup plus assidus et b énéfiques que 1'0n
en tant qu'origine de la création musi­
Portugaise, étant donné que les valeurs
pourrait croire. Le Brésil a été un anêt
cale. Associée à ce courant, I'on trouve
de partage culturel entre tous ces
obligatoire de travail pour les musiciens
encore, la déffense de la fonction péda­
peupels s'opérait de façon équilibrée et
portugais qui visaient un succes inter­
gogique et culturelle de la musique.
conecte. Par ailleurs, cela a permis que
national,
C'est par cette voie que les rapports
le public lecteurs découvre des noms
l ' exemple du compositeur d ' o péras
musicaux
importants de la littérature portugaise
Marcos
célébrité
époque-Ià sont représentatifs de la
et, ceci est, peut-être, un des objectifs
dépassa largement les frontieres de son
notion que cette génération de musi­
majeurs du prix: procéder à la révélation
pays d' origine.
comme
Portugal,
nous
dont
le
la
montre
l us o - b résiliens
à
cette
ciens avait de la fonction de la musique,
d' oeuvres qui méritent l ' attention du
Ce que nous connaissons au Portu­
dans le cadre du programme, plus vaste,
publico
gal sur I' activité de ces musiciens est fort
de la regénération nationaliste qui
peu et, de ce fait, plusieurs évenne-
domina la vie intelectuelle occidentale à
ments musicaux qui eurent lieu à Rio de
la fin du siecle dernie.
Janeiro et à Porto, entre 1 896 et 1 897,
Abrégés de Piedade Braga Santos
Traduit par Magda Figueiredo
sont passés inapperçus. D'un côté,
l ' étude
de
ces
contacts
nous
fait
conclure que le travail individueI des
compositeurs et interpretes portugais et
Les voies et les vies
d'un prix
brésiliens faisait partie d'un vaste - et
sous un certain point de vue inattendu
Jorge Hendque Bastos
- réseau de contacts professionnels et
23
personnels. D'un autre côté, elle a assi
En 1 989, quand I'écrivain Miguel Torga
servi à une meilleure entente de la
a reçu pour la premiere fois le Prix
,
,