PC-IR-Tastatur mit Trackball "K8561" K8561 PC

Transcription

PC-IR-Tastatur mit Trackball "K8561" K8561 PC
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
D BE DIE NUNGSANLE ITUNG
F MO DE D’EM PLO I
G O PE R ATING INST R UC TIO NS
O G EBR UIK SA ANWIJZ ING
Version 06/01
100 %
RecyclingPapier.
Chlorfrei
gebleicht.
D Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
D PC-IR-Tastatur mit
Trackball "K8561"
Seite 4 - 8
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
recycling
paper.
G K8561 PC-IR keyboard
G Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Bleached with- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
out
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocochlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
F Note de l´éditeur
100%
papier
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, KlausConrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
O Impressum
100 %
Recyclingpapier.
Chloorvrij
gebleekt.
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*06-01/WM/HK
with trackball
Page 9 - 14
F Clavier IR pour PC avec
trackball "K8561"
Page 15 - 20
O PC-IR-toetsenbord met
trackball "K8561"
Pagina 21 - 26
Best.-Nr. / Item-No. / No de commande / Bestnr.:
95 69 38
IR-ontvanger wilt loskoppelen. Anders kan zowel de IR-ontvanger als het moederbord beschadigd worden.
• Het toetsenbord en de trackball hebben onder Windows 9x/ME geen extra drivers
nodig, ze functioneren als een traditioneel PC-PS/2-toetsenbord resp. traditionele
PC-PS/2-muis.
• Indien u vaststelt dat het bereik van het IR-toetsenbord geringer wordt en/of de
muisaanwijzer zich slechts nog met rukken laat bewegen, controleer dan de batterijen. Vervang deze eventueel.
• Indien op de PS/2-muisbus tot nu nog geen apparaat was aangesloten, controleer
dan in het BIOS/Setup van uw computer of de PS/2-muispoort geactiveerd is.
Anders functioneert onder bepaalde omstandigheden de trackball op het IR-toetsenbord niet!
• Schakel in het BIOS/Setup ook de optie "Boot Up Num Lock status" (o.i.d.) op
"Off", omdat anders het cijferblok op het toetsenbord geactiveerd wordt en u na
iedere keer opstarten van computer altijd eerst de "Num Lock"-toets moet bedienen om deze functie te deactiveren.
• Plaats het toetsenbord zo, dat u dit zonder merkbare inspanning kunt bedienen.
Het toetsenbord moet niet direct aan de rand van de tafel worden opgesteld, maar
ca. 5-15 cm van de rand verwijderd, indien mogelijk.
De hoek van de bovenarm t.o.v. onderarm moet ca. 90° zijn; de handen moeten
met de onderarmen een rechte lijn vormen. Draai uw handen niet teveel zijwaarts
of naar boven/beneden.
Plaats het toetsenbord evenwijdig aan uw bovenlichaam, niet schuin ten opzichte
hiervan.
Wanneer u langere tijd moet typen, neem dan een pauze, waarin uw handen,
armen en gewrichten zich kunnen ontspannen. Zo voorkomt u pijn of kramp. Een
extra hulpmiddel hierbij zijn ontspanningsoefeningen
Langdurige en omvangrijke typewerkzaamheden zijn door de kleine uitvoeringsvorm van het toetsenbord slechts beperkt aan te bevelen. Gebruik daarvoor een
traditioneel toetsenbord met standaard-uitvoeringsvorm.
Bijvoorbeeld kan een traditioneel USB-toetsenbord meestal zonder problemen
naast dit toetsenbord worden gebruikt.
D Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieser Tastatur.
Die Tastatur ist EMV-geprüft und erfüllt die Richtlinie 89/336/EWG. Dieses Produkt erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 16 oder 09604/40 88 47
Fax 09604/40 88 44
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66
e-mail: [email protected]
Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr
Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. - Do. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieses Produkt dient zur Tastatureingabe für einen IBM-kompatiblen PC; ein auf der
Tastatur liegender Trackball und zwei Maustasten dienen als praktischer Mausersatz.
Der Anschluss ist an einen PS/2-kompatiblen Tastatur- bzw. Mausport möglich.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zu Beschädigungen dieses
Produkts, ausserdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Die auf dem Produkt befindlichen
Aufkleber dürfen nicht beschädigt oder entfernt werden.
26
3
5. Aansluiting op uw pc
Als u niet beschikt over voldoende deskundigheid om de aansluiting zelf uit te voeren, laat het dan over aan een DESKUNDIGE.
Door het ondeskundig aansluiten worden zowel het toetsenbord
resp. de IR-ontvanger als uw computer en alle aangesloten apparaten beschadigd.
• Schakel de pc uit, waarop de IR-ontvanger van het toetsenbord moet worden aangesloten; scheid deze van de netspanning, trek de stekker uit het stopcontact.
• Sluit de IR-ontvanger op de PS/2-toetsenbord- en muispoort aan. Verwissel de
beide aansluitingen niet. Op de beide stekkers van de IR-ontvanger bevinden zich
overeenkomstige toetsenbord- resp. muissymbolen. Raadpleeg wanneer u twijfelt
de gebruiksaanwijzing van uw pc of moederbord.
Als u de IR-ontvanger aansluit of loskoppelt, wanneer de pc is ingeschakeld, dan bestaat het gevaar dat de IR-ontvanger en het moederbord worden beschadigd.
Bei Anschluss an den PC sind geeignete Schutzmassnahmen gegen statische Aufladung zu treffen (z.B. Erdungsband, nichtleitende Unterlage usw.).
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
4. Batterien einsetzen, Batteriewechsel
Unter einer Abdeckung auf der Unterseite der IR-Tastatur finden Sie das Batteriefach. Drei Batterien vom Typ "AA" sind dort einzusetzen (nicht im Lieferumfang).
Achten Sie auf die korrekte Polung beim Einsetzen der Batterien; im Batteriefach der
IR-Tastatur ist die Polarität angegeben.
Wenn Sie feststellen, dass die IR-Tastatur nicht mehr korrekt reagiert, oder z.B. nur
noch bei geringer Entfernung zum IR-Empfänger funktioniert, sind die Batterien
gegen neue auszutauschen.
• Schakel nu uw pc weer in.
Voor het gebruik van het IR-toetsenbord en de trackball is onder Windows 9x/ME geen software nodig.
6. Gebruik
Umwelt-Hinweis!
Der Endverbraucher ist gesetzlich (Altbatterie-Verordnung) zur
Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet,
eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Ihre verbrauchten Batterien und Akkus können Sie sowohl in
unseren Niederlassungen bzw. an unsere Zentrale in Hirschau
zurückgeben, als wie bisher auch zu kommunalen Entsorgern
(Wertstoffhöfe), die zur Rücknahme verpflichtet sind.
Leisten auch Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Het product mag alleen worden gebruikt in droge ruimten binnenshuis.
Zet het toetsenbord op een vaste ondergrond en let er bij het opstellen van de IRontvanger op dat de kabel niet wordt geknikt of afgeklemd.
Zet geen vloeistoffen zoals bijv. dranken etc. naast het toetsenbord of in het algemeen naast uw computer.
Lassen Sie Batterien nicht in der Nähe von Kindern herumliegen,
bewahren Sie sie an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Durch Verschlucken von Batterien, Akkus oder Knopfzellen
besteht LEBENSGEFAHR! Suchen Sie in einem solchen Fall sofort
einen Arzt oder ein Krankenhaus auf!
Trek de PS/2-stekkers niet aan de kabel uit de PS/2-aansluitingen.
Wanneer u langere tijd met uw toetsenbord iets op uw computer moet invoeren,
pauzeer dan geregeld, dan kunnen uw vingers en handen zich ontspannen.
24
5
Inhoudsopgave
Pagina
1. Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen
Die IR-Sendeeinheit der Tastatur muss immer möglichst direkt auf die Frontseite des
IR-Empfängers gerichtet sein, um einen einwandfreien Empfang zu gewährleisten.
3. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. Batterijen plaatsen, batterijen vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Aansluiting op uw pc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vermeiden Sie zu starke Sonneneinstrahlung auf den IR-Empfänger (oder auch
Kunstlicht), da dadurch die Empfangsqualität schlechter werden kann, d.h. die
Reichweite wird geringer.
7. Onderhoud en reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. Verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. Wartung und Reinigung
9. Tips & aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zur Reinigung des Produkts reicht ein trockener, weicher und fusselfreier Lappen.
1. Kenmerken
•
•
•
•
•
•
IR-overbrenging
Aansluiting op PS/2-toetsenbord- en muispoort
Duitse toetsenbordindeling
Eurosymbool aanwezig
Praktische, kleine uitvoeringsvorm
Trackball en 2 muisknoppen op toetsenbord als vervanging van de muis
2. Leveringsomvang
• IR-toetsenbord
• IR-ontvanger met vast bevestigde aansluitkabel
• Duitse handleiding
3. Veiligheidsinstructies
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie.
Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Het product heeft scherpe randen en uitstekende delen – er bestaat gevaar van verwonding bij aanraking. Het product hoort niet thuis in kinderhanden!
22
Für stärkere Verschmutzungen können Sie einen leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchteten Lappen und einen Spritzer schwaches Reinigungsmittel verwenden.
Sicherheitshalber sollten Sie Ihren PC vor einer Reinigung ausschalten, da durch zufällige Tastendrücke evtl. Programme gestartet oder
beendet werden, was zu Datenverlust führen kann.
Falls das BIOS/Setup Ihres PCs die Möglichkeit bietet, den PC per
Tastatur einzuschalten und Sie diese Option aktiviert haben, so trennen Sie den PC von der Netzspannung, ziehen Sie den Netzstecker.
Eine Wartung oder Reparatur des Produkts darf nur durch eine entsprechende Fachwerkstatt oder eine dafür ausgebildete Fachkraft erfolgen.
8. Entsorgung
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäss den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
9. Tips & Hinweise
• Schliessen Sie den IR-Empänger der Tastatur nur dann an Ihren PC an, wenn dieser ausgeschaltet und von der Netzspannung getrennt ist. Gleiches gilt, wenn Sie
den IR-Empfänger abstecken wollen. Andernfalls könnte sowohl der IR-Empfänger
als auch das Motherboard beschädigt werden.
7
le récepteur IR. Dans le cas contraire, le récepteur IR ainsi que la carte-mère risqueraient d'être endommagés.
• Sous Windows 9x/ME, il n'y a pas besoin de pilotes supplémentaires pour le clavier et le trackball ; ils fonctionnent comme un clavier ou une souris PC-PS/2 classiques.
• Lorsque la portée du clavier IR diminue ou lorsque le pointeur de la souris ne se
déplace que de manière saccadée, contrôler les piles et les remplacer le cas
échéant par des neuves.
• S'il n'y avait pas encore d'appareil raccordé à la douille de souris PS/2, contrôler
dans le BIOS/Setup du PC si le port souris PS/2 est activé. Si ce n'est pas le cas,
il se peut que le trackball sur le clavier IR ne fonctionne pas.
• Dans le BIOS/Setup, régler également l'option "Boot Up Num Lock Status" (ou
équivalent) sur "Off", sinon le pavé numérique sur le clavier est activé, et il est alors
nécessaire d'actionner en premier la touche "Num Lock" à chaque démarrage de
l'ordinateur afin de désactiver cette fonction.
• Placer le clavier de sorte à pouvoir l'utiliser sans ressentir de fatigue. Le clavier ne
doit pas être posé directement au bord de la table, mais – dans la mesure du possible – à environ 5 - 15 cm de l'arête.
L'angle des bras au niveau des coudes doit être de l'ordre de 90°, et les mains doivent être dans l'alignement des poignets. Les mains ne doivent pas être trop inclinées vers les côtés ou vers le haut/le bas.
Ajuster le clavier parallèlement au tronc. Ne pas le placer en biais.
En cas de travail de saisie prolongé sur le clavier de l'ordinateur, prévoir régulièrement des pauses afin de permettre aux mains, aux bras et aux articulations de se
détendre. Ceci permet d'éviter l'apparition de douleurs ou de crampes. Effectuer
de temps en temps des exercices de décontraction permet d'assurer une détente
supplémentaire des muscles.
Du fait de sa forme compacte, ce clavier n'est guère adapté pour des travaux de
saisie prolongés et importants. En pareil cas, il est préférable d'utiliser un clavier
classique de forme standard.
Il est par ex. possible d'utiliser sans problèmes un clavier USB parallèlement à ce
clavier.
G Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing our keyboard.
This keyboard has been EMC tested and meets the requirements of directive
89/336/EEC. This product therefore meets the requirements of valid European
and national directives. It has obtained a certificate of conformity and the manufacturer has submitted the appropriate declarations and documents.
To maintain this status and ensure safe operation, you as the user must observe
these Operating Instructions!
All company and product names mentioned in this document are registered
trademarks. All rights reserved.
In case of questions, consult our technical information service
Germany: Tel. 0180/5 31 21 16 or 09604/40 88 47
Fax 09604/40 88 44
e-mail: [email protected]
Mon - Fri 8.00 to 18.00
Austria: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66
e-mail: [email protected]
Mon - Thu 8.00 to 17.00
Fri. 8.00 to 14.00
Switzerland: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mon - Thu 8.00 to 12.00, 13.00 to 17.00
Fri 8.00 to 12.00
Correct use
This product is used to enter data into an IBM-compatible PC via the keyboard. A
trackball located on the keyboard and two mouse buttons are provided as a practical replacement for a mouse. The keyboard can be connected to a PS/2-compatible
keyboard- or mouse-port.
Use other than as previously described will lead to damage to this product and, furthermore is associated with dangers such as short-circuit, fire, electric shock etc. No
part of the product may be changed or modified, also opening the housing is not
permitted. The labels on the product must not be damaged or removed.
20
9
5. Raccordement au PC
Si les connaissances spécialisées nécessaires pour le raccordement ne sont pas acquises, confier cette opération à un SPECIALISTE ou à un atelier spécialisé!
Un raccordement incorrect est susceptible d'endommager non
seulement le clavier ou le récepteur IR, mais aussi l'ordinateur et
tous les appareils qui y sont raccordés.
• Eteindre le PC auquel doit être raccordé le récepteur IR du clavier. Le débrancher
en retirant la fiche de la prise de courant.
• Raccorder le récepteur IR aux ports clavier et souris PS/2. Ne pas permuter les
deux raccordements. Sur chaque connecteur du récepteur IR figure le symbole
correspondant au clavier ou à la souris. En cas de doutes, se reporter au manuel
du PC ou de la carte-mère.
Le fait d'enficher ou de débrocher le récepteur IR lorsque le PC est en
marche risque d'endommager le récepteur IR et la carte-mère.
• Remettre ensuite le PC en marche.
Aucun logiciel n'est nécessaire pour le fonctionnement du clavier IR et
du trackball sous Windows 9x/ME.
6. Manipulation
Le produit doit uniquement être utilisé dans des locaux intérieurs secs.
Poser le clavier sur un support solide et veiller à ne pas plier ou coincer le câble lors
de l'installation du récepteur IR.
When connecting the product to the PC, take suitable measures to prevent electrostatic discharge (e.g. wrist strap, non-conducting floor surface etc.).
Handle the product carefully - it will be damaged by bumps, knocks or dropping it,
even from a small height.
4. Fitting the batteries, replacing the
batteries
The battery compartment is located underneath a cover on base of the IR keyboard.
Fit three "AA" type batteries in the battery compartment (not included in scope of
supply).
Ensure correct polarity when fitting the batteries; the polarity is indicated inside the
IR keyboard's battery compartment.
If the IR keyboard stops responding correctly or, for example, only works correctly
when it is close to the IR receiver, replace the batteries with fresh batteries.
Note regarding the environment
The end user is legally obliged (Used Battery Ordinance) to return
all dead batteries and rechargeable batteries (from button cells to
lead storage batteries); disposal of batteries in household refuse
is prohibited.
You can return spent batteries and rechargeable batteries to our
branches or our head office in Hirschau (Germany) as well as to
local authority waste disposal contractors (recycling centres) who
are obliged to accept them.
Make your contribution towards protecting the environment!
Do not leave batteries lying around near children, keep them in a
place that is inaccessible to children. Swallowing batteries,
rechargeable batteries or button cells can prove FATAL! If such
items are swallowed call a doctor or hospital immediately.
Ne pas placer de liquides, par exemple des boissons, etc. à côté du clavier ou plus
généralement à côté de l' ordinateur.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connecteur PS/2.
En cas de travail de saisie prolongé sur le clavier de l'ordinateur, prévoir régulièrement des pauses afin de permettre aux doigts et aux mains de se détendre.
18
11
Table des matières
Page
1. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Etendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Mise en place et remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Raccordement au PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avoid the following unfavourable environmental conditions at the place of use or during transport:
- Dampness or excessively high humidity
- Extreme cold or heat
- Dust or combustible gases, vapours or solvents
- Strong vibrations
The keyboard's IR transmitter must always be pointed as directly as possible
towards the front of the IR receiver in order to ensure trouble-free reception.
6. Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Do not expose the IR receiver to excessive sunlight (or artificial light) because this
can have an adverse effect on reception quality, i.e. reduce the range.
8. Rejet des éléments usés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Informations & conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Maintenance and cleaning
1. Caractéristiques
•
•
•
•
•
•
Transmission IR
Raccordement au port clavier ou souris PS/2
Configuration allemande
Symbole Euro
Forme compacte, pratique
Trackball et 2 touches de souris sur le clavier, en remplacement d'une souris classique
2. Etendue de la livraison
• Clavier IR
• Récepteur IR avec câble de raccordement monté à demeure
• Mode d'emploi en français
3. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un quelconque non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la garantie.
Le constructeur n’assume aucune responsabilité pour tout dommage résultant d’un tel non-respect.
Le produit comporte des arêtes vives et des pièces saillantes – risque de blessures
lors de la manipulation! Le produit ne doit pas être laissé à portée de main des
enfants!
16
A soft dry lint-free cloth is sufficient to clean the product.
If the product is heavily soiled you can use a cloth moistened with lukewarm water
and a splash of weak detergent.
On safety grounds you must switch of your PC before cleaning
because accidental keypresses may launch or terminate programs,
resulting in loss of data.
If your PC's BIOS/Setup offers the facility to switch on your PC via the
keyboard and you have enabled this option, please isolate your PC
from the mains supply by withdrawing the power plug.
The product must only be maintained or repaired by a specialist repairer or a trained
technician.
8. Disposal
Dispose of the product, if it is unserviceable, in accordance with the relevant statutory regulations.
9. Hints and tips
• Only connect the keyboard's IR receiver to your PC if it is switched off and isolated from the mains supply. The same applies when unplugging the IR receiver. Fail13
D Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
G These Operating Instructions are part of the product. They contain
important information on commissioning and operation. Please follow
them, including when passing this product on to third parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 10 lists the contents of these Operating Instructions together with the relevant page number.
F
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de
transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
La table des matières se trouve à la page 16.
O Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke
aanwijzingen voor inbedrijfstelling en gebruik. Let hierop, ook wanneer
u dit product aan derden doorgeeft.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te
kunnen raadplegen!
In de inhoudsopgave op pagina 22 vindt u een lijst met inhoudspunten met
vermelding van het bijbehorende paginanummer.
2
27
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2. Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4. Batterien einsetzen, Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5. Anschluss an Ihren PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6. Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
7. Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Voorkom ongunstige omstandigheden op de plaats waar het toetsenbord staat of tijdens het transport:
- vocht of een te hoge luchtvochtigheid
- extreme koude of hitte
- stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen
De IR-zendeenheid van het toetsenbord moet altijd zoveel mogelijk direct op de
voorkant van de IR-ontvanger zijn gericht, om een probleemloze ontvangst te garanderen.
Voorkom te sterk zonlicht op de IR-ontvanger (of kunstlicht), omdat daardoor de ontvangstkwaliteit slechter kan worden, d.w.z. het bereik wordt geringer.
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
9. Tips & Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1. Merkmale
•
•
•
•
•
•
IR-Übertragung
Anschluss an PS/2-Tastatur- und Mausport
Deutsches Tastaturlayout
Euro-Symbol vorhanden
Praktische, kleine Bauform
Trackball und 2 Maustasten auf Tastatur für Mausersatz
2. Lieferumfang
• IR-Tastatur
• IR-Empfänger mit fest angebautem Anschlusskabel
• Dt. Bedienungsanleitung
7. Onderhoud en reiniging
Voor het schoonmaken van het product is een droge, zachte en pluisvrije doek voldoende.
Voor hardnekkig vuil kunt u een doek gebruiken die met lauwwarm water iets vochtig is gemaakt, en een klein beetje mild schoonmaakmiddel.
Voor de veiligheid moet u uw pc voor het schoonmaken uitschakelen,
omdat door het toevallig drukken op toetsen mogelijk programma’s
gestart of beëindigd worden, wat kan leiden tot gegevensverlies.
Indien het BIOS/Setup van uw pc de mogelijkheid biedt, de pc met het
toetsenbord in te schakelen en u deze optie hebt geactiveerd, scheid
dan de pc van de stroom, trek de stekker uit het stopcontact.
Onderhoud aan of reparatie van het product mag uitsluitend plaatsvinden door vakkundige personen.
8. Verwijdering
3. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Produkt hat scharfe Kanten und hervorstehende Teile - es besteht Verletzungsgefahr bei Berührung. Das Produkt gehört nicht in Kinderhände!
4
Zorg ervoor dat het onbruikbare product wordt verwerkt volgens de geldige wettelijke voorschriften.
9. Tips & aanwijzingen
• Sluit de IR-ontvanger van het toetsenbord slechts dan op uw pc aan, indien deze
uitgeschakeld en van de netspanning gescheiden is. Hetzelfde geldt, indien u de
25
5. Anschluss an Ihren PC
Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Anschluss besitzen, so lassen Sie den Anschluss von einer FACHKRAFT oder einer entsprechenden Fachwerkstatt durchführen!
Durch unsachgemässen Anschluss wird sowohl die Tastatur bzw.
der IR-Empfänger als auch Ihr Computer und alle angeschlossenen Geräte beschädigt.
• Schalten Sie den PC, an den der IR-Empfänger der Tastatur angesteckt werden
soll, aus; trennen Sie ihn von der Netzspannung, ziehen Sie den Netzstecker.
• Stecken Sie den IR-Empfänger am PS/2-Tastatur- und Mausport an. Verwechseln
Sie die beiden Anschlüsse nicht. Auf den beiden Steckern des IR-Empfängers sind
entsprechende Tastatur- bzw. Maus-Symbole. Beachten Sie im Zweifel das Handbuch von PC oder Motherboard.
Falls Sie den IR-Empfänger ein- bzw. ausstecken, wenn der PC eingeschaltet ist, so besteht die Gefahr, dass IR-Empfänger und das
Motherboard beschädigt wird.
• Schalten Sie nun Ihren PC wieder ein.
Für den Betrieb der IR-Tastatur und des Trackballs ist unter Windows
9x/ME keine Software nötig.
6. Handhabung
Das Produkt darf nur in trockenen Innenräumen betrieben werden.
Stellen Sie die Tastatur auf eine feste Unterlage und achten Sie beim Aufstellen des
IR-Empfängers darauf, dass das Kabel nicht geknickt oder gequetscht wird.
Stellen Sie keine Flüssigkeiten wie z.B. Getränke usw. neben die Tastatur oder allgemein neben Ihren Computer.
Ziehen Sie die PS/2-Stecker nicht am Kabel aus den PS/2-Anschlüssen.
Machen Sie bei längeren Tastatureingaben an Ihrem Computer zwischendurch
öfters Pausen, damit sich die Finger und Hände entspannen können.
Tijdens het aansluiten op de pc moeten geschikte beveiligingsmaatregelen tegen
statische oplading worden getroffen (bijv. aardingsband, niet-geleidende ondergrond enz.).
Ga voorzichtig om met het product: door stoten, schokken of een val – zelfs van
geringe hoogte – kan het beschadigd raken.
4. Batterijen plaatsen, batterijen
vervangen
Onder een deksel aan de onderkant van het IR-toetsenbord vindt u het batterijvak.
Drie batterijen van het type "AA" moeten hier worden geplaatst (niet bijgeleverd).
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen; in het batterijvak van het
IR-toetsenbord is de polariteit aangegeven.
Indien u vaststelt dat het IR-toetsenbord niet meer correct reageert, of bijv. slechts
nog bij een geringe afstand tot de IR-ontvanger functioneert, dan moeten de batterijen worden vervangen.
Milieu-tip!
De eindverbruiker is wettelijk (KCA-voorschrift) verplicht alle lege
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is
niet toegestaan.
Uw lege batterijen en accu’s kunt u zowel bij onze vestigingen
resp. bij het hoofdkantoor in Hirschau alsook - zoals tot nu toe
ook - bij de gemeentelijke vuilstortplaatsen (KCA-inzamelpunten)
kosteloos inleveren: zij zijn verplicht deze stoffen weer terug te
nemen.
Draag uw steentje bij tot de bescherming van het milieu!
Laat batterijen niet in de nabijheid van kinderen liggen, bewaar
deze op een voor kinderen ontoegankelijke plaats. Door inslikken
van batterijen, accu’s of knoopcellen bestaat er LEVENSGEVAAR!
Zoek in dergelijke gevallen meteen een arts of een ziekenhuis op!
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder
beim Transport:
6
23
• Die Tastatur und der Trackball benötigen unter Windows 9x/ME keinerlei zusätzliche Treiber, sie funktionieren wie eine herkömmliche PC-PS/2-Tastatur bzw. Maus.
O Inleiding
Geachte klant,
• Wenn Sie feststellen, dass die Reichweite der IR-Tastatur geringer wird, der Mauszeiger sich nur noch ruckhaft bewegen lässt, kontrollieren Sie die Batterien. Tauschen Sie sie ggf. gegen neue aus.
• Falls an der PS/2-Mausbuchse bis jetzt noch kein Gerät angesteckt war, so kontrollieren Sie im BIOS/Setup Ihres Computers, ob der PS/2-Mausport aktiviert ist.
Sonst funktioniert u.U. der Trackball auf der IR-Tastatur nicht!
• Schalten Sie im BIOS/Setup auch die Option "Boot Up Num Lock Status" (o.ä.) auf
"Off", da sonst der 10er-Block auf der Tastatur aktiviert wird und Sie nach jedem
Hochfahren des Computers immer erst die "Num Lock"-Taste betätigen müssten,
um diese Funktion zu deaktivieren.
• Platzieren Sie die Tastatur so, dass Sie sie ohne spürbare Anstrengung bedienen
können.
Die Tastatur sollte nicht direkt an der Tischkante aufgestellt werden, sondern ca.
5-15cm vom Rand entfernt, wenn möglich.
Der Winkel von Oberarm zu Unterarm sollte etwa 90° betragen; die Hände sollten
mit den Unterarmen eine gerade Linie bilden. Winkeln Sie die Hände nicht zu stark
seitlich oder nach oben/unten ab.
Richten Sie die Tastatur parallel zu Ihrem Oberkörper aus, stellen Sie sie nicht
schräg dazu.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit toetsenbord.
Het toetsenbord is EMV-gekeurd en voldoet aan de richtlijn 89/336/EEG. Dit
product voldoet daarmee aan de voorwaarden neergelegd in de geldige Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit is aangetoond en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de producent.
Om deze situatie te continueren en om er zeker van te zijn dat u het apparaat zonder
gevaar zult kunnen gebruiken, moet u deze gebruiksaanwijzing in acht nemen!
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de desbetreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Bij vragen kunt u zich wenden aan onze
Technische helpdesk:
Nederland: Tel. 053-428 54 80 · Fax 053-428 00 28
e-mail: [email protected]
Ma. t/m vr. van 09.00 - 20.00 uur bereikbaar
Machen Sie bei längeren Schreibarbeiten eine Pause, in der sich Ihre Hände, Arme
und Gelenke entspannen können. So beugen Sie Schmerzen oder Verspannungen
vor. Gelegentliche Lockerungsübungen helfen dabei zusätzlich.
Längere und umfangreichere Schreibarbeiten sind aufgrund der kleinen Bauform
der Tastatur nur bedingt empfehlenswert. Nutzen Sie dafür eine herkömmliche
Tastatur mit Standard-Bauform.
Zum Beispiel lässt sich eine herkömmliche USB-Tastatur meist problemlos parallel
zu dieser Tastatur betreiben.
Correct gebruik
Dit product dient voor de toetsenbordinvoer bij een IBM-compatible pc; een op het
toetsenbord liggende trackball en twee muisknoppen dienen als praktische vervanging van de muis. De aansluiting is aan een PS/2-compatible toetsenbord- resp.
muispoort mogelijk.
Bij een andere toepassing dan hierboven beschreven kan het product beschadigd
raken en kunnen gevaarlijke situaties ontstaan (bijv. kortsluiting, brand, elektrische
schokken enz.). Aan het product als zodanig mag niets worden veranderd, resp.
omgebouwd. De behuizing mag niet worden geopend. De stickers die zich op het
product bevinden mogen niet beschadigd of verwijderd worden.
8
21
Contents
Page
1. Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Scope of supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Au niveau du site d'installation ou lors du transport, il convient d'éviter les conditions
ambiantes défavorables suivantes :
- Présence d'eau ou humidité relative de l'air trop élevée
- Froid ou chaleur extrême
- Poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- Vibrations importantes
3. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Fitting the batteries, replacing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Connecting to your PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Maintenance and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dans la mesure du possible, l'unité d'émission IR du clavier doit être pointée directement vers la face avant du récepteur IR afin de garantir une réception parfaite.
Eviter une exposition trop importante du récepteur IR à la lumière du soleil (et même
à la lumière artificielle), car ceci peut perturber la qualité de réception et donc réduire la portée.
9. Hints and tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Maintenance et nettoyage
1. Features
Pour le nettoyage courant, il suffit d'utiliser un chiffon sec, doux et non pelucheux.
•
•
•
•
•
•
En cas d'encrassements plus importants, il est possible d'utiliser un chiffon légèrement imbibé d'eau tiède avec une goutte de produit de nettoyage doux pulvérisée.
IR link
Connects to PS/2 keyboard port and mouse port
German keyboard layout
Includes euro symbol
Practical, compact design
Trackball and 2 mouse buttons on keyboard as mouse replacement
2. Scope of supply
• IR Keyboard
• IR receiver with non-detachable connecting cable
• German operating instructions
Pour des raisons de sécurité, il convient d'éteindre le PC avant de
procéder au nettoyage, car l'actionnement intempestif de touches
peut éventuellement entraîner le démarrage ou l'arrêt de programmes
et donc la perte de données.
Si le BIOS/Setup du PC offre la possibilité d'éteindre le PC depuis le
clavier ; après activation de cette option, débrancher le PC en retirant
la fiche de la prise de courant.
Toute intervention de maintenance ou de réparation du produit doit uniquement être
effectuée par un atelier spécialisé ou par un professionnel formé à cet effet.
8. Rejet des éléments usés
3. Safety instructions
Damage due to non-compliance with these Operating Instructions
renders the warranty void.
We accept no liability for secondary damage!
The product has sharp edges and protruding parts which could cause injuries and it
should be kept away from children!
10
Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son rejet conformément aux prescriptions légales en vigueur.
9. Informations & conseils
• Ne raccorder le récepteur IR du clavier au PC que lorsque ce dernier est éteint et
que la fiche est retirée de la prise de courant. Procéder de même pour débrancher
19
5. Connecting to your PC
If you have no specialised knowledge of connecting up computer
peripherals, please arrange for a SPECIALIST or a specialist
repairer to connect the product!
Both the keyboard and the IR receiver as well as your computer
and all connected peripherals will be damaged by connecting the
product incorrectly.
• Switch off the PC to which the keyboard's IR receiver is to be connected; isolate it
from the mains supply, withdraw the power plug.
• Plug the IR receiver into the PS/2 keyboard port and mouse port. Do not confuse
these two ports. The two connectors of the IR receiver are marked with corresponding keyboard and mouse symbols. If you are unclear about this consult your
PC's or motherboard's manual.
If you plug in or unplug the IR receiver while the PC is switched on,
there is a risk of damaging the IR receiver and your motherboard.
• Then switch your PC on again.
No software is needed in order to use the IR keyboard and trackball
when running Windows 9x/ME.
6. Handling
The product must only be used indoors in dry areas.
Place the keyboard on a solid base and when setting up the IR receiver make sure
that the cable is not kinked or trapped.
Do not place any liquids, e.g. drinks etc. alongside the keyboard or, generally speaking, near your computer.
Lors du raccordement au PC, il convient de prendre des mesures de précautions
appropriées contre les charges d'électricité statiques (p. ex. tresse de mise à la terre, support non conducteur, etc.).
Ce produit doit être manipulé avec précautions – les coups, les chocs, ou une chute,
même d'une faible hauteur, peuvent l'endommager.
4. Mise en place et remplacement
des piles
Le logement des piles se trouve sous un cache, sur la face inférieure du clavier IR. Y
mettre en place trois piles de type "AA" (non fournies).
Respecter la polarité lors de la mise en place des piles ; elle est indiquée dans le
logement des piles du clavier IR.
Lorsque le clavier IR ne réagit plus correctement ou p. ex. ne fonctionne plus qu'à
une faible distance du récepteur IR, il faut alors remplacer les piles par des neuves.
Remarque concernant la protection de l'environnement!
Les dispositions du décret relatif aux batteries usagées imposent
au consommateur final de restituer toutes les piles et tous les
accumulateurs usés (des piles bouton jusqu'aux batteries au
plomb). Il est interdit de les jeter à la poubelle.
Il est possible de retourner gratuitement piles et accumulateurs
usés à nos succursales ou à notre centrale à Hirschau ou, comme
par le passé, les déposer dans les centres de collecte communaux qui sont tenus de les reprendre.
Chacun peut contribuer à la protection de l'environnement.
Ne pas laisser traîner de piles à portée de mains des enfants ; les
conserver dans un endroit auquel ils n'ont pas accès. L'ingestion
de piles, d'accus ou de piles bouton s'accompagne d'un DANGER
DE MORT. En pareil cas, appeler immédiatement un médecin ou
se rendre dans un hôpital.
Do not pull the cable in order to remove the PS/2 connectors from the PS/2 ports.
If you spend a relatively long time keying data into your computer, take a break every
now and again in order to relax your fingers and hands.
12
17
ure to observe this precaution may damage the IR receiver as well as the motherboard.
F Introduction
Cher client,
• No additional drivers are needed for the keyboard or trackball when running Windows 9x/ME, they operate in the same way as a conventional PC PS/2 keyboard
and mouse.
Nous vous remercions de l'achat de ce clavier.
• If you notice that the range of the IR keyboard is shortening or the mouse pointer
is moving jerkily, check the batteries. If necessary, replace them with new batteries.
Le clavier a été testé sous l'angle de la compatibilité électromagnétique et du
respect de la directive 89/336/CEE. Ce produit répond ainsi aux exigences des
directives européennes et allemandes en vigueur. La conformité CE a été prouvée, les documents et déclarations correspondants étant déposés chez le
constructeur.
• If this is the first time you have connected a device to your PS/2 mouse port, check
that the PS/2 mouse port is enabled in your computer's BIOS/Setup. Otherwise
the trackball on the IR keyboard may not work.
• Switch the "Boot Up Num Lock Status" (or similar option) in your BIOS/Setup to
"off" otherwise the 10-number keypad on the keyboard is enabled and whenever
you boot your computer you will always have to press the "Num Lock" key in order
to disable this function.
• Position the keyboard so that you can use it without any perceptible strain.
The keyboard should not be placed on the edge of the desk but roughly 5-15 cm f
rom the edge if possible.
The angle of the upper arms relative to the forearms should be roughly 90°; your
hands should be in a straight line with your forearms.
Do not angle your hands excessively sideways or upwards/downwards. Align the
keyboard parallel to your upper body, do not sit at an angle to it.
During relatively long keyboarding sessions, allow yourself a break to relieve strain
in your hands, arms and wrists. This will prevent aches and tension. Occasional
relaxation exercises are also helpful.
Because of the compact design of the keyboard, it is not advisable to use it for
prolonged, intensive keyboarding tasks. Use a conventional keyboard of standard
design for such work.
A conventional USB keyboard can usually be used at the same time as this keyboard without any problem.
Pour maintenir le produit dans son état actuel et pour assurer un fonctionnement
sans risques, les utilisateurs sont tenus d’observer les instructions contenues dans
le présent mode d’emploi.
Tous les noms de sociétés et les désignations de produits figurant dans le présent mode d'emploi sont des marques déposées par les différents propriétaires. Tous droits réservés.
Pour toutes questions, adressez vous à notre service
conseil technique
France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002
e-mail: [email protected]
du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00
samedi de 9h00 à 18h00
Suisse: Tél. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
du lundi au jeudi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00
vendredi de 8h00 à 12h00
Utilisation en conformité
Ce produit sert de clavier de saisie pour un PC compatible IBM. Un trackball et deux
touches de souris sur le clavier remplacent de manière pratique une souris classique.
Le clavier peut se raccorder à un port clavier ou souris compatible PS/2.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque l'endommagement
de ce produit. De plus, elle entraîne l'apparition de risques de courts-circuits, d'incendies, d'électrocution, etc. Toute transformation ou modification de l'ensemble de
l'appareil est interdite. De même, il est interdit d'ouvrir le boîtier. Les autocollants qui
se trouvent sur le produit ne doivent être ni endommagés ni retirés.
14
15

Documents pareils