Batterie/Akku- Prüfer BT1

Transcription

Batterie/Akku- Prüfer BT1
00073471bda
20.04.2006
11:51 Uhr
Seite 2
¬ Contrôleur d’accus/de piles BT1
Contrôleur universel pour les piles et accus NiCD/NiMH de tailles:
1,5V: Micro AAA R03; Mignon AA R6; Baby C R14; Mono D R20 et
9V: Block-R22
00073471
Le contrôle a lieu pour une pile/un accu à la fois. Leur puissance est affichée sur
l’éc helle de mesure de l’appareil. Le test est effectué en charge.
Contrôle des piles rondes de tailles AAA, AA, C et D :
1.) Mettez la pile à contrôler en place dans l’appareil.
Veillez à ce que son pôle positif indique la direction de l’échelle de mesure.
2.) Appuyez sur l’appareil jusqu’à ce que la pile soit vraiment au contact des plots
de mesure.
3.) L’échelle de mesure indique l’état de la pile :
Affichage:
Piles
Accus
Vert:
Good/Bon
les piles ont une énergie
emmagasinée suffisante
les accus, de par leur tension
standard réduite de 1,2V
(piles normales: 1,5V) atteignent tout
juste la plage verte même en pleine
charge
Jaune:
Weak/Faible
L’énergie résiduelle des
piles est faible
Recharger les accus lorsque
l’affichage se trouve dans la section
gauche du champ d’affichage:
Rouge:
Replace/Remplacer
Les piles sont usées.
- Les éliminer.
Recharger les accus au plus vite.
Evitez à tout prix une décharge des
accus jusqu’à la zone rouge. Si
l’échelle de mesure est dans le
rouge, l’accu est déjà en décharge
totale, ce qui en réduit la durée de
vie, voire le détruit.
Energie diminue rapidement:
Pile/accu défectueux ou devenu inutilisable, par ex. à
cause d’une résistance interne trop élevée pendant la
mesure.
Contrôle de piles monobloc 9Volt:
1.) Mettez la pile à contrôler au contact avec les contacts de mesure de la partie
inférieure de l’appareil. Le pôle positif doit être dirigé vers la gauche.
2.) Pressez les contacts de la pile sur les contacts de mesure.
3.) L’affichage de la mesure est identique à celuii décrit pour les piles rondes.
Attention:
-
Ne pas utiliser l’appareil avec des piles endommagées ou qui fuient.
Eviter toutes secousses de l’appareil, elles pourraient détériorer l’échelle de mesure.
Extraire les piles de l’appareil une fois la mesure terminée.
Ne pas effectuer de mesures persistantes.
Batterie/AkkuPrüfer BT1
00073471bda
20.04.2006
11:51 Uhr
Seite 4
l Batterie/Akku Prüfer BT1
L Battery Test Unit BT 1
Vielseitiges Prüfgerät für Batterien und NiCD/NiMH Akkus der Größen:
1,5V: Micro-AAA-R03; Mignon-AA-R6; Baby-C-R14; Mono-D-R20 und
9V: Block-R22
Versatile tester for batteries and NiCD/NiMH rechargeable batteries of the following sizes:
1.5V: AAA-R03; AA-R6; C-R14; D-R20 and
9V: Block-R22
Es kann jeweils nur eine Batterie/Akku eingesetzt werden. Ihre Stärke wird über die
Messskala des Prüfgerätes angezeigt. Die Prüfung erfolgt unter Belastung.
Prüfen von Rundzellen: AAA, AA, C und D Größen:
Only one battery/rechargeable battery can be inserted at a time. The remaining power is
shown via the measuring scale of the tester. Batteries are tested under load.
Testing round cells: sizes AAA, AA, C and D:
1.) Die zu prüfende Batterie in das Prüfgerät einlegen.
Der Pluspol muß nach oben in Richtung der Messskala zeigen.
2.) Prüfgerät zusammendrücken bis Batterie die Messkontakte des Prüfgerätes sicher berührt.
3.) Die Messskala zeigt den Zustand der Batterie an:
Anzeige:
Batterien
Akkus
Grün:
Good/gut
Batterien haben genügend
gespeicherte Energie
Akkus erreichen auf Grund ihrer
niedrigeren Standardspannung von
1,2V (normale Batterien: 1,5V) auch
bei voller Aufladung gerade das
grüne Feld.
Gelb:
Weak/geschwächt
Batterien haben nur noch
Akkus sollten nachgeladen werden,
wenig verbleibende Energie wenn sich die Anzeige im linken Teil
des gelben Feldes befindet.
Rot:
Replace/ersetzen
Batterien verbraucht
- entsorgen
Akkus müssen schnellstens
aufgeladen werden
Eine Entladung von Akkus bis in das
rote Feld sollte vermieden werden!
Zeigt die Messskala bereits rot,
wurde der Akku bereits tiefentladen,
was seine Lebenszeit verkürzt bzw.
ihn zerstört.
1.) Insert the battery to be tested in the tester.
2.) The positive pole must point upwards towards the measuring scale.
3.) Press the tester together until the battery touches the measuring contacts of the
tester securely.
4.) The measuring scale shows the condition of the battery:
Indicator:
Batteries
Rechargeables
Green:
of Good
Batteries have enough
remaining power
Due to their lower standard voltage
1.2V rechargeables just reach the
green area even when they are fully
loaded.
Yellow:
Weak
Batteries have little
remaining power
Rechargeable batteries should be
recharged when the indicator is in
the left part of the yellow area.
Red:
Replace
Batteries are flat
Dispose of old batteries
Rechargeable batteries should be
recharged as soon as possible
Avoid discharging rechargeable
batteries into the red area!
If the measuring scale is in the red,
the rechargeable battery has already
been totally discharged, which can
shorten battery life or damage it
irreparably.
Anzeige fällt schnell: Batterie/Akku defekt und nicht mehr brauchbar,
z.B. hoher Innenwiderstand während der Messung
Indicator drops quickly Battery/rechargeable is defective and should no longer be used,
e.g. high internal resistance during measurement
Prüfen von 9Volt Blockbatterien:
1.) Die zu prüfende Batterie an die Messkontakte an der Geräteunterseite anlegen.
Der Pluspol muss nach links zeigen.
2.) Batteriekontakte an die Messkontakte andrücken.
3.) Die Messanzeige entspricht der obigen Beschreibung wie bei Rundzellen.
Testing 9 volt block batteries:
Achtung:
1.) Position the battery to be tested at the measuring contacts at the bottom of the tester.
The positive pole must be on the left.
2.) Press the battery contacts against the measuring contacts.
3.) The measurement indicator is as described above for round cells.
-
Please Note:
-
Nicht mit ausgelaufenen/beschädigten Batterien verwenden
Vermeiden Sie Erschütterungen des Gerätes, da dies zu Beschädigungen der Messskala führen kann.
Nach Beenden der Prüfung die Batterien aus dem Gerät entfernen.
Keine Dauermessungen durchführen!
-
Do not use with leaking/damaged batteries
Avoid exposing the tester to vibrations, as they can damage the measurement scale.
Remove the batteries from the tester when you are finished testing.
Do not use the tester for continuous battery life testing!