237 ko - Francia en el Uruguay
Transcription
237 ko - Francia en el Uruguay
Poste diplomatique ou consulaire FORMULAIRE DE DEMANDE DE BOURSES SCOLAIRES au bénéfice d'enfants français résidant avec leur famille à l'étranger. (en application des articles D531-45 à D531-51 du Code de l’Education) Ministère des Affaires Etrangères Agence pour l'enseignement français à l'étranger – 23 place de Catalogne - 75014 PARIS Toutes les rubriques doivent être renseignées. Si vous n'êtes pas concerné, portez la mention « néant ». Todos los rubros deben ser completados, por lo menos con la mención “nada” ANNÉE SCOLAIRE : 2017 Año escolar 2017 1ère demande Renouvellement Primera solicitud Renovación n° de famille :- - - - Nom et prénom du demandeur / apellido y nombre del solicitante: ..................................................... .................................................................................................................................. Numéro d’inscription au registre mondial des Français établis hors de France / Num. de inscripción consular : ……………………….…………………………………………………………………………………….…. Nationalité / nacionalidad :…..…………………………………………………………………………………... Lien familial avec le ou les enfants pour lesquels des bourses scolaires sont demandées / vinculo familiar con el nino para quien se solicita la beca: ……………………….……………………………………….……………………. Adresse / dirección: ….……………………….……………………….………………………………………… N° de téléphone / Teléfono fijo o/y celular: ……………………….……………………………….…………………… Adresse électronique / correo electrónico: ……………………….……………………………..…………………… Date d’arrivée dans le pays / Fecha de llegada al país: ……………………….……………….…………….……… Dernière adresse en France / última dirección en Francia: ……………………….………………..…………….…… Numéro d’allocataire Caisse d’allocations familiales / num. CAF: ………………………….…………………….. Organisme payeur des prestations (département) / num del organismo de las prestaciones:……………..………………… -I- Renseignements relatifs à la famille (informaciones sobre la familia) Situation familiale / situación familiar: Marié(e) Casado(a) Divorcé(e) Divorciado(a) Concubin(e) Concubino(a) Célibataire Veuf(ve) Soltero(a) Viudo(a) Séparé(e) Separado(a) PACS Unión civil Composition du foyer / integrantes del hogar: Père / padre Mère / madre Autre qualité / otro NOM/ Cadre réservé à l’administration Année précédente : Quotité : Décision : ----------------------Dossier reçu le : apellido Complet Incomplet Prénom / nombre Date et lieu de naissance / fecha y lugar de nacimiento Proposition CLB Enfants à charge / hijo(a) a cargo ** **enfant dont la famille définie ci-dessus assure l'entretien / hijo(a)mantenido por la familia antes mencionado. NOM /apellido Prénom/nombre date de naissance/ fecha de nacimiento Nationalité/ lieu de résidence / nacionalidad residencia n° immat. Consulaire/ Motif : n° consular Décision Agence (après avis de la CNB) Motif : Tout enfant au-delà de 7, sera mentionné sur une feuille séparée. / A partir del séptimo hijo, mencionarlos en una hoja separada Enfant (s) handicapé (s) à charge / hijo(s) discapacitado(s) a cargo : nom/appelido, prénom/nombre, âge/edad et niveau de handicap/nivel de discapacidad ........................... ................................................................. ......................................................................................................................................................................... Logement actuel / Vivienda ocupada Etes-vous propriétaire de votre logement / Propietario: ................... OUI /si NON /no Superficie / superficie: ………………. Nombre de pièces / Cantidad de dormitorios .............................................. Nombre de personnes occupant le logement / Cantidad de personas que ocupan la vivienda : ........................................ Situation professionnelle / situación profesional Père / padre Mère / madre Autre qualité / otro Profession / ocupación si vous êtes sans emploi, indiquez depuis quelle date /en caso de desempleo indicar la fecha Employeur /empleador Si vous êtes employé, avez-vous un lien avec votre employeur ? / vínculo con el empleador ................................. ......................................................................................................................................................................... Avantage en nature (complemento salarial) Avantages en nature que vous pouvez recevoir de votre employeur ou de votre famille / complemento salarial por el empleador o un familiar, (à chiffrer/ calcular) ..................................................................................................... véhicule de fonction/vehículo ........................................ Electricité /electricidad.................................................... logement de fonction/vivienda ....................................... Gaz /gaz........................................................................ billet d'avion /pasajes de avión.......................................... Eau /agua ..................................................................... résidence secondaire /segunda residencia .......................... téléphone(s) /telefono ..................................................... chauffage /califacción ..................................................... nourriture /comida ........................................................ Véhicules personnels / vehículo Nbre Modèle Date d'achat Valeur à l'achat /cantidad /modelo /Fecha de compra /valor de compra Voiture /auto Moto /moto Bateau /barco Autre /otro Aides à la scolarisation /ayuda para la escolaridad: Bénéficiez-vous déjà d’une autre aide à la scolarisation pour vos enfants ? / otra ayuda para la escolaridad : ........ Organisme serveur (employeur, pays d’accueil…) / organismo (empleador..):........................................................ Loisirs et Voyages / tiempo libre y viaje : Les membres de la famille sont-ils inscrits à des clubs (sportifs, …). Lesquels ? / Inscripción en club ................ ......................................................................................................................................................................... Au cours de ces deux dernières années, combien de fois les différents membres de votre famille ont-ils voyagé, pour des motifs autres que professionnels, hors du pays de résidence (destinations à préciser) / Cantidad y destino de los viajes (fuera de su país de residencia) no profesionales hechos durante los 2 últimos años .............. ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... Personnel de service / servicio doméstico Nombre/cantidad :………. Emploi(s) occupés/cargo: ………………………….Coût annuel/costo anual:……… -II- Désignation des enfants pour lesquels une bourse est demandée (hijos beneficiarios de la beca) Nature des bourses sollicitées*/tipo de becas solicitadas NOM et prénom/ Etablissement scolaire/ Apellido y nombre escuela * NATURE DES BOURSES/tipo de becas .Frais de scolarité/escolaridad (S), 1ère Inscription/1era inscripción (S1), Inscription annuelle/inscripción anual (SA) .Transport scolaire/transporte escolar (T), transport individuel/transporte individual (V) (ne peut en aucun cas couvrir Classe/ Cocher les cases correspondant aux bourses demandées/ clase marcar las casillas correspondientes a las becas solicitadas S S1 SA T V D E I N TB Visa du (des) Chef(s) d’établissement (en cas de dépôt du dossier auprès des services de l’établissement). En cas de 1ère demande, indiquer si les enfants sont inscrits dans l’établissement au jour de la demande de bourses/ En caso de 1era solicitud, indicar si el niño ya está inscrito en el establecimiento. l’utilisation d’un véhicule personnel/nunca para un vehiculo personal) .Demi-pension/media-pensión (D) .Manuels et fournitures scolaires/manuales y material escolar (E) .Internat/internado (I) .Droit d’inscription aux examens/ derecho de inscripción para los examenes (N) .Transport aux examens/transporte para los examenes (TB) Observations éventuelles/observaciones : A REMPLIR OBLIGATOIREMENT/LLENAR OBLIGATORIAMENTE : Préciser les raisons pour lesquelles les bourses destinées à couvrir les frais parascolaires (transport, demi-pension, internat…) sont demandées (éloignement du lycée, travail des parents...)/Detallar las razones por las cuales se solicitan las becas paraescolares (transporte, media-pensión, internado..): ...................................................................................................................................................................... . ........................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................ « Je, soussigné (Nom/apellido, prénom/nombre) ………………………..….……….……….., certifie sur l'honneur avoir porté sur la présente demande, des renseignements complets et exacts sachant que toute inexactitude ou omission pourra conduire à l’exclusion du système d'aide à la scolarité (article D531-49 du Code de l’Education). J’atteste par ailleurs ne plus percevoir aucune prestation sociale soumise au principe de résidence en France »./ « Certifico la exactitud de mis declaraciones e ingresos. El hecho de no comunicar ciertos datos o de comunicar datos inexactos podría conducir a una decisión de exclusión del sistema de ayuda escolar (artículo D531-49 del Código francés de la Educación). Certifico no recibir ninguna ayuda social bajo el criterio de residencia en Francia. » Signature/Firma : Fait le/Hecho el : à /en : La loi 78-17 du 06/01/1978 modifiée relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés s’applique aux réponses dans ce formulaire. Elle garantit un droit d’accès et de rectification pour les données vous concernant auprès du poste diplomatique ou consulaire qui a traité votre demande./ Según la ley francesa nº 78-17 del 06/01/1978 sobre informática, registros y libertades, usted tiene derecho al acceso, modificación, rectificación y cancelación de los datos sobre su persona ante el puesto diplomático o consular que trató la solicitud. Cadre réservé à l’administration Observations particulières : Enquête sociale : OUI Conclusions de l’enquête : NON Date : DECLARATION SUR L'HONNEUR DES RESSOURCES ET DU PATRIMOINE /declaración jurada de situación de ingresos y patrimonio 1. Ressources et charges annuelles/ingresos y egresos anuales Année de référence 2015 (en cas d'absence de revenu, saisir "zéro")/año de referencia 2015 (en caso de ausencia de ingreso, marcar « zero ») RESSOURCES ANNUELLES /ingresos anuales Père/padre Mère/madre Autre qualité/otro Revenus bruts avant toute déduction/salario bruto antes retenciones (salaires, retraites, indemnités et allocations de toute nature…/salario, jubilación, prestación…) Pension alimentaire reçue/ Pensión alimenticia recibida Revenus mobiliers/ patrimonio mobiliario (placements financiers en actions/acciones, bonos, seguro de vida...) Revenus immobiliers (Loyers…) /patrimonio inmobiliario (alquiler…) Aide familiale/ayuda familiar Montant total des avantages en nature/complemento salarial (logement gratuit, billets d’avions/vivienda, pasajes de avión) TOTAL/total CHARGES ANNUELLES/egresos anuales Cotisations sociales obligatoires/Aportes obligatorios (Assurance maladie, retraite, CFE sous condition/FONASA, BPS,…) Impôts sur le revenu/IRPF Pension alimentaire versée/ Pensión alimenticia dada TOTAL/total 2. Patrimoine immobilier/patrimonio concernées/en caso de ausencia, marcar « zero » (en cas d'absence de patrimoine, saisir « zéro » sur la ou les lignes en las lineas) Nbre/ Type/tipo inmobiliario cantidad PaysVille/ país-ciudad Date acquisition Valeur d’achat/ Montant apport initial/ /fecha de adquisición valor de compra valor aporte inicial Montant des emprunts restant à rembourser/ Superficie /superficie crédito a reembolsar Résidence principale/residencia principal Résidence(s) secondaire(s)/segunda residencia Immeuble(s)/inmueble Appartement(s)/apartamento Commerce(s)/comercio Terrain(s) agricole(s)/ explotación agrícola Terrain(s) à bâtir/terreno a construir TOTAL/total 3. Patrimoine mobilier/patrimonio mobiliario (en cas d'absence de patrimoine mobilier, saisir « zéro »sur la ligne "total" /en caso de ausencia, marcar « zero » en la linea total) Type/tipo : (actions, obligations, assurance-vie, autres placements…/acciones, bonos, seguro de vida, otros…) Montant/saldo TOTAL/total 4. Avoirs sur comptes bancaires/cuenta bancaria (comptes courants, livrets épargne…/cuenta corriente, de ahorro, a plazo fijo….) Type de compte/tipo de cuenta Etablissement bancaire/banco Montant de l’avoir/saldo TOTAL/total « Je certifie sur l'honneur que les chiffres portés sur cette déclaration sont exacts et complets. J’ai pris note que toute déclaration incomplète ou inexacte m’exposerait à l’exclusion du système d'aide à la scolarité (article D531-49 du Code de l’Education). »/ “ Certifico la exactitud de mis declaraciones e ingresos. El hecho de no comunicar ciertos datos o de comunicar datos inexactos podría conducir a una decisión de exclusión del sistema de ayuda escolar (artículo D531-49 del Código francés de la Educación).” Fait le/Hecho el .............................. à/en...................................... Signature/firma :