WSIAT Decision

Transcription

WSIAT Decision
This decision has been released in French.
WORKPLACE SAFETY AND INSURANCE
APPEALS TRIBUNAL
DECISION NO. 622/13
BEFORE:
J. Goldman: Vice-Chair
HEARING:
March 18, 2013 at Toronto
Written
No post-hearing activity.
DATE OF DECISION:
April 22, 2013
NEUTRAL CITATION:
2013 ONWSIAT 870
DECISION(S) UNDER APPEAL: WSIB Appeals Resolution Officer (ARO) dated October 24, 2011
APPEARANCES:
For the worker:
P. Atkinson, Union Representative
For the employer:
K. Kitchura, Lawyer
Interpreter:
Not Applicable
Workplace Safety and Insurance
Appeals Tribunal
Tribunal d’appel de la sécurité professionnelle
et de l’assurance contre les accidents du travail
505 University Avenue 7th Floor
Toronto ON M5G 2P2
505, avenue University, 7e étage
Toronto ON M5G 2P2
Decision No. 622/13
REASONS
[1]
This appeal was considered in Toronto on March 18, 2013, by Tribunal Vice-Chair,
J. Goldman. The appeal proceeded by way of written submissions.
(i)
[2]
Introduction to the appeal proceedings
The worker appeals a decision of the ARO, dated October 24, 2011,which concluded that
the worker is not entitled to LOE benefits for the following days:
June 7, 17, 23 and 26, 2007;
July 2, 5, 13, 15, 18, 21, 24 and 30, 2007; and
August 2 and 18, 2007.
[3]
The employer appeals the decision of the ARO which granted the worker entitlement to
LOE benefits for the following days:
December 11, 18, 20, and 25, 2007;
January 15, 22, and 28; and
February 9, 2010.
[4]
[5]
The employer also appeals the decision of the ARO which determined that the employer
had missed the time limit to appeal the Board’s decision granting the worker LOE benefits for
the period September 27, 2007 to October 18, 2007.
The ARO rendered a decision following an oral hearing.
(ii)
[6]
Issues
The issues under appeal are as follows:
1.
Whether the worker is entitled to LOE benefits for specific periods of lost time
from work in June, July and August 2007;
2.
Whether the worker is entitled to LOE benefits for specific periods of lost time
from work in December 2007, January 2008; and on February 9, 2010;
3.
Whether the employer has met the time limit to object to the allowance of LOE
benefits from September 27, 2007 to October 18, 2007.
(iii) Background
[7]
The following are the basic facts.
[8]
On August 1, 2005, the now 43-year-old firefighter, employed with the accident
employer since June 2001, injured her right knee when the cord she was pulling to start a saw
locked, causing her to twist and hit her right knee on the saw.
[9]
The diagnosis was contusion to the knee and right knee soft tissue injury. In a report
dated July 19, 2006, Dr. Luba diagnosed a torn right meniscus.
Page: 2
[10]
Decision No. 622/13
The Board accepted entitlement to the worker’s right knee injury and the worker was
granted LOE benefits. The worker returned to modified duties on September 15, 2005 and to
regular duties on September 19, 2005.
[11]
The worker suffered a recurrence of her right knee injury on February 17, 2006. She
underwent right knee surgery in August 2006 and returned to regular duties in September 2006.
The worker was absent from work from September 26, 2007 to October 18, 2007 as a result of
another recurrence.
[12]
The worker returned to reduced hours of work on October 18, 2007. The worker had the
following periods of lost time from work in 2007 and 2008 which the Board allowed and for
which she was granted LOE benefits:
December 11, 18, 20, 25 2007;
January 15, 22 and 29, 2008; and
February 9, 2010.
[13]
In April 2008, the worker was granted a 6% non-economic loss (NEL) award for a right
knee permanent impairment.
[14]
In his decision dated October 24, 2011, with respect to the employer’s appeal, the ARO
allowed entitlement to benefits for the periods of absence from work in December 2007 and
January 2008. The ARO noted that the worker had authorization from her treating physicians to
remain off work for the periods in question in December 2007 and January 2008. The ARO also
allowed entitlement to benefits for February 9, 2010, noting that the medical reporting at the time
noted swelling, and that the worker was prescribed physiotherapy treatment and authorized off
work.
[15]
[16]
With respect to the worker’s appeal, the ARO denied entitlement to benefits for the days
the worker was absent from work from June 7, 2007 to August 18, 2007. The ARO referred to
the list of dates the worker had been seen by Dr. Sheldon Silver. However the ARO noted that
there were no findings with respect to the knee condition on those occasions.
With respect to the employer’s objection to entitlement to LOE benefits from
September 27, 2007 to October 18, 2007, the ARO concluded that the employer had not met the
legislated time limit to object to the allowance of LOE benefits for the period in question.
(iv) Law and policy
[17]
Since the worker was injured in 2005, the Workplace Safety and Insurance Act, 1997
(the “WSIA”) is applicable to this appeal. All statutory references in this decision are to the
WSIA, as amended, unless otherwise stated.
Specifically, sections 43 and 44 of the WSIA govern the worker’s entitlement in this
[18]
case.
[19]
Pursuant to section 126 of the WSIA, the Board stated that the following policy packages,
Revision #8, would apply to the subject matter of this appeal:
Policy Packages: 34; 73; 86; 233; 300
Page: 3
[20]
Decision No. 622/13
I have considered these policies as necessary in deciding the issues in this appeal, in
particular:
Operational Policy Manual (OPM) Document #18-03-02, “Payment of LOE Benefits”; and
OPM Document #18-03-06, “Loss of Earnings (LOE) (Accidents from 1998) Final LOE
Benefit Review.”
(v)
[21]
Analysis
In the present claim, the worker objects to the ARO decision which denied her LOE
benefits for the following days:
June 7, 17, 23 and 26, 2007;
July 2, 5, 13, 15, 18, 21, 24 and 30, 2007; and
August 2 and 18, 2007.
(a)
[22]
Entitlement to LOE benefits for specific periods of lost time from
June 7, 2007 to August 18, 2007
Section 43 of the Act contains the following provision:
Payment for loss of earnings
43.(1) A worker who has a loss of earnings as a result of the injury is entitled to payments
under this section beginning when the loss of earnings begins. Payments continue until
the earliest of,
(a) the day on which the worker’s loss of earnings ceases;
(b) the day on which the worker reaches 65 years of age, if the worker was less than 63
years of age on the date of the injury;
(c) two years after the date of injury, if the worker was 63 years of age or older on the
date of injury;
(d) the day on which the worker is no longer impaired as a result of the injury.
(3) The amount of the payment is 85 per cent of the difference between his or her net
average earnings before the injury and any net average earnings the worker earns after the
injury, if the worker is co-operating in health care measures and,
(a) his or her early and safe return to work…
[23]
OPM Document #18-03-02, “Payment of LOE Benefits,” provides that
A worker who has a loss of earnings as a result of a work-related injury is entitled to
payment of loss of earnings benefits beginning when the loss of earnings begins. The
payment continues until the earliest of
The day on which the worker is no longer impaired as a result of the injury
[24]
In his written submissions dated November 15, 2012, Mr. Paul Atkinson, the worker’s
representative, referred to Dr. Silver’s report dated November 22, 2007, which provides a list of
the worker’s appointments, and submitted that the list confirms that the worker sought medical
treatment at the same time as lost time occurred. WSIB was not aware of the worker’s
difficulties from June to August 2007, because the worker had been advised by her supervisor to
“book off sick” rather than make a claim and complete the proper WSIB documentation for a
recurrence in June 2007.
Page: 4
[25]
Decision No. 622/13
Mr. Atkinson submitted that the worker’s right knee problem had not resolved following
surgery in August 2006, and that her regular work duties aggravated her injury leading to flareups in June, July and August 2007. Mr. Atkinson contends that the worker’s treating physicians
had authorized the time off work during June, July and August 2007. Mr. Atkinson concluded as
follows:
With respect to the lost time that the worker is seeking, we submit that the [lost] time was
related to the compensable right knee, the time was authorized, the worker co-operated
throughout the months of lost time in 2007 and the WSIB was incorrect to only authorize
the time after September 2007.
[26]
In her written submissions on behalf of the employer, Ms. Kitchura agrees with the ARO
decision which denied the worker LOE benefits from June 7, 2007 to August 18, 2007.
Ms. Kitchura submitted that the worker was off work during this period due to non-compensable
medical conditions, and that these pre-existing, non-compensable problems with her back flaredup in June 2007. Ms. Kitchura referred to Dr. Silver’s report dated June 22, 2007, and to
Dr. Luba’s report dated June 26, 2007, in which Dr. Luba indicated that he was not certain about
the origins of the worker’s right knee pain and ordered various tests. Ms. Kitchura noted as well
that the list of appointments provided by Dr. Silver does not provide any information with
respect to the worker’s complaints.
[27]
Ms. Kitchura further submitted that the worker was only partially disabled from
June 7, 2007 and that modified work was available had the employer been advised that the
worker was fit to return to modified work as indicated in Dr. Luba’s report.
[28]
In coming to my finding that the worker is entitled to LOE benefits for the specific dates
she was absent from work, from June 7, 2007 to August 18, 2008, I have taken the following into
consideration. The worker has suffered numerous flare-ups of her right knee injury following
right knee surgery in August 2006, for which she has been treated regularly by Dr. Silver, her
family physician, Dr. M. Luba, Orthopaedic Surgeon, and Dr. J.C.T. Lee, Rheumatologist. She
has been treated with physiotherapy, chiropractic and massage treatments, and injections. I have
noted that the worker sought medical treatment for her right knee condition on a frequent basis
during the period in question and that she continued with physiotherapy. I agree with
Mr. Atkinson that the flare-ups of the worker’s right knee injury in June which resulted in
various periods of time off work from June 7, 2007 to August 18, 2007, were the same problems
which the worker experienced in September 2007 and October 2007, which the Board approved.
The worker has continued to have frequent flare-ups of her right knee injury which have been
allowed by the Board as indicated in the ARO decision with respect to entitlement to benefits in
December 2007, January 2007 and on February 9, 2010.
[29]
[30]
As indicated in Dr. Silver’s report dated December 4, 2007, the worker’s recovery
following her right knee surgery in August 2006 was “never 100%.” Dr. Silver stated that the
worker sought medical treatment for her right knee in June 2007 because her condition had
deteriorated “over time especially the last weeks.” Dr. Silver indicated that the worker’s
condition in June 2007 prevented her from performing her regular full-time firefighter duties,
although the worker had been performing her regular duties at the time.
In his clinical notes dated July 24, 2007, Dr. Silver authorized time off work “until after
MRI.” The MRI was performed on August 30, 2007.
Page: 5
[31]
[32]
[33]
Decision No. 622/13
I note that the worker returned to regular duties in September 2006, shortly after her knee
surgery in August 2006, despite the fact that she continued to experience right knee problems. In
her testimony at the ARO hearing, the worker indicated that her duties as a firefighter required
her to wear steel toe boots and to climb stairs constantly. The weight of her boots and the
excessive walking and climbing caused her right knee to swell.
In his report dated September 28, 2007, Dr. Luba recorded complains of “a lot of
discomfort” in the worker’s entire right lower extremity. Dr. Luba stated categorically that the
worker “cannot do regular duties as a fire fighter now.” However, the worker had been
performing her regular firefighter duties since September 2006, shortly after her right knee
surgery. Clearly, the onerous regular duties to which the worker returned despite the fact that
she had not fully recovered, aggravated her knee condition and caused the flare- ups the worker
experienced in June, July and August 2007.
I have concluded that during the period June 7, 2007 to August 18, 2007 the worker was
co-operating in health care measures and in her early and safe return to work as indicated in the
case record, and that consequently she is entitled to LOE benefits for the days she was absent
from work from June 7, 2007 to August 18, 2007.
(b)
Entitlement to LOE benefits for specific periods of lost time from
December 11 to December 25, 2007; from January 15 to 28, 2008; and on
February 9, 2010
[34]
Ms. Kitchura submitted that the worker was not entitled to LOE benefits for the specific
periods of lost time in December 2007 and January 2008. During this period the worker was
assigned to modified duties within her restrictions, as authorized by her treating physicians.
Although Dr. Silver indicated on December 14, 2007 that the worker was unable to return to
work because of a flare-up, he does not provide any objective medical information with respect
to the worker’s ability to perform the modified duties offered.
[35]
With respect to LOE benefits for lost time on February 9, 2010, Ms. Kitchura submitted
that entitlement to LOE benefits after the 72-month lock-in period can only be allowed where
there is a significant deterioration in the worker’s condition. Ms. Kitchura submitted that the
medical evidence does not demonstrate that there was a significant temporary deterioration. The
worker’s complaint of pain was noted as “constant” in her NEL assessment. The pain noted on
the Health Professional’s Report dated February 9, 2010 is no different from the pain noted on
the NEL assessment for which the worker was awarded a 6% NEL benefit, and cannot, therefore,
be evidence of a significant deterioration.
[36]
With respect to entitlement to LOE benefits for periods of absence from work in
December 2007, January 2008 and on February 9, 2010, Mr. Atkinson submitted that the worker
had attended her family doctor on December 14, 2007 and that the Health Professional’s Report
indicates that she had reinjured her right knee. Dr. Silver prescribed rest, ice and elevation of the
knee. On that occasion Dr. Silver authorized the worker to remain off work following the flareup, from December 11, to 25, 2007, even though Dr. Silver was aware that the worker was
performing modified work.
[37]
Mr. Atkinson submitted that the worker’s absence from work in January 2008 was also
authorized by her treating physicians. Dr. Lee recommended that the worker receive knee
injections to ease the diagnosed symptomatic chondromalacia patellae, the reason for the lost
Page: 6
Decision No. 622/13
time in January 2008. Specifically, Dr. Lee recommended that the worker remain off work from
January 15 to 16, 2008; January 22 to 23, 2008 and January 29 to 30, 2008.
[38]
I have concluded that the worker sustained right knee flare-ups in December 2007,
January 2008 and on February 9, 2010, and that she sought prompt medical attention for her
condition. The worker’s absences from work were authorized by her treating physicians as
indicated by Mr. Atkinson. As noted by Ms. Kitchura, the flare-ups occurred at a time when the
worker was performing modified duties, which had been recommended by the worker’s treating
physicians to help prevent recurrences or flare-ups. However, in the present case, as indicated in
the medical record, such preventive measures did not wholly protect the worker from flare-ups of
her right knee condition.
[39]
The worker is, therefore, entitled to LOE benefits for the specific days she was absent in
December 2007, and January 2008.
[40]
[41]
[42]
With respect to the worker’s absence from work on February 9, 2010, I note that the
absence was authorized by Dr. Silver who recommended deep tissue massage and prescribed
anti-inflammatory drugs and 24-hours rest, following complaints of pain and stiffness.
In her submissions Ms. Kitchura referred to subsection 44(2) in support of her contention
that since there was no evidence of a significant temporary deterioration in the worker’s
condition after the 72-month lock-in period, the exemption under subsection 44(2.1)(f) does not
apply, and that consequently the worker was not entitled to LOE benefits for her absence from
work on February 9, 2010.
Reviews of LOE benefits are governed by section 44 of the WSIA which states, in part:
44. (1) Every year or if a material change in circumstances occurs, the Board may
review payments to a worker for loss of earnings and may confirm, vary or discontinue
the payments. 1997, c. 16, Sched. A, s. 44 (1).
No review after 72-month period
(2) Subject to subsection (2.1), the Board shall not review the payments more than 72
months after the date of the worker’s injury. 2002, c. 18, Sched. J, s. 5 (5).
Exception
(2.1) The Board may review the payments more than 72 months after the date of the
worker’s injury if,
(a) before the 72-month period expires, the worker fails to notify the Board of a material
change in circumstances or engages in fraud or misrepresentation in connection with his
or her claim for benefits under the insurance plan;
(b) the worker was provided with a labour market re-entry plan and the plan is not
completed when the 72-month period expires;
(c) after the 72-month period expires, the worker suffers a significant deterioration in his
or her condition that results in a redetermination of the degree of the permanent
impairment under section 47;
(d) after the 72-month period expires, the worker suffers a significant deterioration in his
or her condition that results in a determination of a permanent impairment under section
47;
(e) after the 72-month period expires, the worker suffers a significant deterioration in his
or her condition that is likely, in the Board’s opinion, to result in a redetermination of the
degree of permanent impairment under section 47;
Page: 7
Decision No. 622/13
(f) after the 72-month period expires, the worker suffers a significant temporary
deterioration in his or her condition that is related to the injury; or
(g) when the 72-month period expires,
(i) the worker and the employer are co-operating in the worker’s early and safe return to
work in accordance with section 40, or
(ii) the worker is co-operating in health care measures in accordance with section 34.
2002, c. 18, Sched. J, s. 5 (5); 2007, c. 7, Sched. 41, s. 3 (1, 2).
Time for review when clause (2.1) (f) applies
(2.4.3) If clause (2.1) (f) applies, the Board may review the payments,
(a) at any time it considers appropriate in the period during which the worker is suffering
a significant temporary deterioration in his or her condition; and
(b) when it determines that the worker has recovered from the significant temporary
deterioration in his or her condition. 2007, c. 7, Sched. 41, s. 3 (4).
(2.9) Clause (2.1) (f) and subsection (2.4.3) apply with respect to a worker who, on or
after July 1, 2007, is suffering a significant temporary deterioration in his or her condition
that began after the 72-month period expired. 2007, c. 7, Sched. 41, s. 3 (5).
(2.12) Nothing in this section entitles a person to claim an adjustment of a loss of earning
payment made under clause (2.1) (d), (e), (f) or (g) in respect of a period before
July 1, 2007. 2007, c. 7, Sched. 41, s. 3 (5).
[Emphasis added]
[43]
OPM Document #18-03-06 states that the Board may review the LOE benefit after the
72nd month final review if the worker suffers a significant deterioration in his or her workrelated condition. The Policy defines a significant deterioration as a marked degree of
deterioration in the work-related impairment that is demonstrated by a measurable change in
objective clinical findings, and provides some of the factors to be considered in determining
whether a significant deterioration has occurred, as follows:
the need for further active medical/health care intervention to improve the
worker's condition (e.g., surgery)
establishment of objective medical evidence to support a significant
deterioration
evidence of increased medical precautions or whether functional abilities have
changed (i.e., evidence of an increase in restricted activities may support a
finding of significant temporary deterioration), or
job change impacts.
[44]
I have concluded that the exception in subsection 44(2.1)(f) applies in the present claim.
I find that on February 9, 2010, the worker suffered a significant temporary deterioration in her
condition that is related to the workplace injury she sustained on August 1, 2005. In the Health
Professional’s Report dated February 9, 2010, Dr. Silver noted pain and stiffness and prescribed
deep tissue massage, anti-inflammatory drugs and rest for 24 hours. In my opinion the
temporary deterioration was significant, requiring “active medical/health care intervention” in
the form of anti-inflammatory medication and deep tissue massage, and, as the record indicates,
subsided after one day. I find, therefore, that the worker is entitled to LOE benefits for her one
day absence on February 9, 2010.
Page: 8
(c)
Decision No. 622/13
Entitlement to benefits for the period from September 27, to
October 18, 2007
[45]
In his decision, the ARO determined that the employer did not meet the legislated time
limit to object to the Board’s decision to grant the worker entitlement to LOE benefits from
September 27, to October 18, 2007. The ARO noted that the worker had been advised in a letter
dated November 9, 2007 that the lost time from September to December 2007 would be accepted
and that a copy of this letter was sent to the employer. The employer had until May 9, 2008 to
object to this decision but “failed to do so and no explanation was provided as to why this may
have been the case.” Although the employer requested a clarification of the lost time paid in this
claim, there was no indication that the employer intended to object to the Board’s decision.
[46]
Ms. Kitchura submitted that the employer returned the objection form with respect to
payment of LOE benefits from September 27, 2007 to October 18, 2007, on September 10, 2010,
as instructed in Board correspondence dated January 28, 2010, and that consequently, the issue
of entitlement to LOE benefits from September 27, 2007 to October 18, 2007, should be remitted
to the Board for a decision. In the alternative, the issue of the extension of time limits to appeal
the Board’s decision should be remitted to the ARO for a determination.
[47]
Mr. Atkinson referred to Tribunal standards with respect to requests for an extension of
time and submitted that the employer had failed at least six of those standards. Mr. Atkinson
submitted that the employer had not offered any explanation as to why he did not appeal the
Board’s decision upon receipt of the decision letter dated November 9, 2007, which could be
construed as an exceptional circumstance in granting an extension of time to appeal the Board’s
decision.
[48]
A review of the correspondence in the record indicates the following:
[49]
In correspondence dated November 9, 2007, the Board Adjudicator informed the worker
that she was entitled to LOE benefits from September 27, 2007 to October 18, 2007. A copy of
the Board’s decision was forwarded to the employer. In addition, in correspondence dated
November 9, 2007, addressed to the employer, the Board informed the employer that “enclosed
for your information and records is a copy of the correspondence forwarded” to the worker.
[50]
In correspondence dated May 12, 2008, addressed to the employer, the Board provides
the employer with a breakdown of benefits paid in the claim in 2007 and 2008. The list includes
the period September 27, 2007 to October 18, 2007 for which full LOE benefits were paid.
[51]
In correspondence dated August 7, 2008, addressed to the Board, the employer objected
to entitlement to LOE benefits for lost time on July 29, 2008.
[52]
In correspondence dated January 28, 2010, addressed to the employer, the Board
indicates that the purpose of the letter was to provide the employer with an update in the claim
and indicates the dates for which full LOE benefits were paid. The period September 27, 2007 to
October 18, 2007 is again included in the list. The letter ends with the following form statement:
Should you wish to proceed with your objection, please return the objection form and I
will refer the claim to Appeals for their consideration.
[53]
In her submissions, Ms. Kitchura contends that the paragraph cited above indicates that
the employer “had appealed its decisions within the time limits” and that the employer was
Page: 9
Decision No. 622/13
merely directed to return the objection form for the matter to be referred to appeals, which the
employer did as directed on September 10, 2010.
[54]
In correspondence dated September 10, 2010, the employer indicates his intention to
appeal the Board’s decision to award lost time benefits for a one day absence on
February 9, 2010.
[55]
As indicated above, the employer was copied in a letter to the worker dated
November 9, 2007, indicating that entitlement to LOE benefits was accepted from
September 27, 2007 to October 18, 2007. The employer had until May 9, 2008 to appeal the
Board’s decision. However, there is no indication that the employer notified the Board of his
intention to appeal this particular Board decision as he had done in correspondence to the Board
dated September 10, 2010 with respect to the granting of LOE benefits on February 9, 2010. The
employer’s correspondence dated August 29, 2008, a response to the Board’s letter dated
May 12, 2008, whose purpose was to provide the employer with a breakdown of benefits paid in
the claim in 2007 and 2008, indicates the employer’s intention to appeal the Board’s decision to
award benefits for “numerous recurrences.” No particulars are provided with respect to the
specific periods in question, and since the May 12, 2008 Board clarification was sent a few
months after the employer was notified that LOE benefits would be paid for the period
September 27, to October 18, 2007, and since the time to appeal that decision had clearly been
missed, it can be assumed that the employer’s intention to appeal the granting of benefits for
“numerous recurrences” refers to the recurrences after October 18, 2007.
(vi) The law on Time Extension Applications
[56]
On January 1, 1998, section 125(2) of the Workplace Safety & Insurance Act, 1997
(“the WSIA”) came into effect. It provides that notice of appeal shall be filed with the
Workplace Safety and Insurance Appeals Tribunal within six months of the Workplace Safety
and Insurance Board’s decision or such longer period as the Appeals Tribunal may permit.
[57]
Section 125(2) applies to appeals of Board decisions made on or after January 1, 1998.
For Board decisions made prior to January 1, 1998, section 112(3) of the WSIA provides that the
appeal must be filed with the Tribunal by June 30, 1998, or such longer time as the Appeals
Tribunal may permit.
[58]
In determining time extension applications, Tribunal decisions have considered the
following factors (see, for example, Decision Nos. 1493/98I (1998), 48 W.S.I.A.T.R. 239 and
1522/98I2 (1998), 48 W.S.I.A.T.R 252.):
The lapse of time between the expiration of the six months and the date the appeal was
filed and any explanation for the delay;
Whether there is evidence to show an intention to appeal prior to the expiry of the six
months;
Whether the applicant ought to have known of the time limit;
Whether the applicant acted diligently;
Whether there is prejudice to a respondent;
Whether the case is so stale that it cannot reasonably be adjudicated;
Page: 10
Decision No. 622/13
Whether the issue is so connected to another appeal that the Tribunal cannot reasonably
adjudicate the other appeal without considering it;
Whether a refusal to hear the appeal could result in a substantial miscarriage of justice due
to defects in prior process or clear and manifest errors;
Whether there are exceptional circumstances.
(vii) Conclusions
[59]
[60]
The application is denied for the following reasons.
The Board’s decision with respect to the worker’s entitlement to LOE benefits for the
period September 27, 2007 and October 18, 2007 was communicated to the worker on
November 9, 2007. A copy of the Board’s decision was transmitted to the employer.
[61]
In accordance with section 125(2) of the Act, a notice of appeal must be filed with the
Tribunal within six months of the Board’s decision. Thus the employer had until May 9, 2008 to
file his appeal in this regard. I note that in correspondence dated August 7, 2008, addressed to
the Board, the employer objected to entitlement to LOE benefits for lost time on July 29, 2008,
and in correspondence dated August 29, 2008, the employer indicated his objection to appeal the
granting of LOE benefits for “numerous recurrences” after receiving the Boards correspondence
dated May 12, 2008 in which the Board provided a clarification, not a new decision, with respect
to the LOE benefits granted in 2007 and 2008.
[62]
I find that the employer has failed to provide an explanation for the failure to appeal the
Board’s decision of November 9, 2007. The employer simply maintains that he appealed that
decision within the time limits. I find that the evidence does not support the employer’s
contention in this regard. There is no persuasive evidence that the employer notified the Board
of his intention to appeal the November 9, 2007 decision within the six months time limit.
Consequently, the employer’s appeal for a time extension to appeal that decision has been
denied.
Page: 11
Decision No. 622/13
DISPOSITION
The worker’s appeal is allowed. The worker is entitled to LOE benefits for the following
[63]
days:
June 7, 17, 23, and 26, 2007;
July 2, 5, 13, 15, 18, 21, 24, and 30, 2007; and
August 2, and 18, 2007.
[64]
The employer’s appeal is denied, as follows:
1.
The worker is entitled to LOE benefits for the following days:
December 11, 18, 20, and 25 2007;
January 15, 22, and 28, 2008; and
February 9, 2010.
2.
The employer is not entitled to a time extension to appeal the worker’s entitlement
to LOE benefits for the period from September 27, 2007 to October 18, 2007.
DATED: April 22, 2013
SIGNED: J. Goldman
Cette décision a été émise en français.
TRIBUNAL D'APPEL DE LA SÉCURITÉ
PROFESSIONNELLE ET DE L'ASSURANCE
CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL
DÉCISION NO 622/13
DEVANT :
J. Goldman, vice-présidente
AUDITION :
18 mars 2013 à Toronto
Audition sur documents
Aucune activité consécutive à l’audience
DATE DE LA DÉCISION :
Le 22 avril 2013
RÉFÉRENCE NEUTRE :
2013 ONWSIAT 870
DÉCISION EN APPEL :
Décision du 24 octobre 2011 de la commissaire aux appels de la
CSPAAT
COMPARUTIONS
Pour la travailleuse :
P. Atkinson, Représentant syndical
Pour l’employeur :
Maître K. Kitchura
Interprète :
Sans objet
Workplace Safety and Insurance
Appeals Tribunal
Tribunal d'appel de la sécurité professionnelle
et de l'assurance contre les accidents du travail
505 University Avenue 7th Floor
Toronto ON M5G 2P2
505, avenue University, 7e étage
Toronto (Ontario) M5G 2P2
Décision no 622/13
MOTIFS
[1]
Cet appel a été examiné à Toronto le 18 mars 2013 par J. Goldman, vice-présidente du
Tribunal. L’appel a été instruit par voie d’audition sur documents.
(i)
[2]
Introduction de l'instance d'appel
La travailleuse en appelle de la décision du 24 octobre 2011dans laquelle la commissaire
aux appels a conclu qu’elle n’avait pas droit à des prestations pour perte de gains (PG) pour les
jours suivants :
les 7, 17, 23 et 26 juin 2007;
les 2, 5, 13, 15, 18, 21, 24 et 30 juillet 2007;
les 2 et 18 août 2007.
[3]
L’employeur en appelle de la décision de la commissaire aux appels de verser des
prestations pour PG à la travailleuse pour les jours suivants :
les 11, 18, 20 et 25 décembre 2007;
les 15, 22 et 28 janvier 2008;
le 9 février 2010.
[4]
[5]
L’employeur en appelle aussi de la conclusion de la commissaire aux appels qu’il n’a pas
respecté les délais prescrits pour contester le versement de prestations pour PG à la travailleuse
pour la période du 27 septembre au 18 octobre 2007.
La commissaire aux appels a rendu sa décision à la suite d'une audience.
(ii)
[6]
Questions en appel
Je dois régler les questions de savoir :
3.
si la travailleuse a droit à des prestations pour PG pour certaines interruptions de
travail en juin, en juillet et en août 2007;
4.
si la travailleuse a droit à des prestations pour PG pour certaines interruptions de
travail en décembre 2007, en janvier 2008 et le 9 février 2010;
5.
si l’employeur a respecté les délais prescrits pour contester le versement de
prestations pour PG pour la période du 27 septembre au 18 octobre 2007.
(iii) Contexte
[7]
[8]
Suivent les faits essentiels en l’espèce.
Le 1er août 2005, la pompière maintenant âgée de 43 ans était au service de l’employeur
au moment de l’accident depuis juin 2001 quand elle a subi une lésion au genou droit. Cette
lésion est survenue quand elle essayait de faire démarrer une scie en tirant un cordon. Le cordon
s’est coincé, ce qui a provoqué une torsion et la scie a frappé son genou droit.
Page : 2
Décision no 622/13
[9]
La travailleuse a reçu un diagnostic de contusion et de lésion aux tissus mous du genou
droit. Dans un rapport daté du 19 juillet 2006, le Dr Luba a posé un diagnostic de déchirure du
ménisque droit.
[10]
La Commission a déterminé que la travailleuse avait droit à une indemnité pour sa lésion
au genou droit, et la travailleuse a obtenu des prestations pour PG. La travailleuse est retournée à
des tâches modifiées le 15 septembre 2005 et à ses tâches régulières le 19 septembre 2005.
[11]
La travailleuse a eu une récidive de troubles liés à sa lésion au genou droit le
17 février 2006. Elle a eu une chirurgie au genou droit en août 2006 et elle est retournée à ses
tâches régulières en septembre 2006. Elle a été absente du travail du 26 septembre au
18 octobre 2007 par suite d'une nouvelle récidive.
[12]
La travailleuse est retournée au travail à des heures réduites le 18 octobre 2007. La
Commission lui a versé des prestations pour PG pour des interruptions de travail aux dates
suivantes :
les 11, 18, 20 et 25 décembre 2007;
les 15, 22 et 29 janvier 2008;
le 9 février 2010.
[13]
[14]
[15]
[16]
En avril 2008, la travailleuse a obtenu une indemnité pour perte non financière (PNF) de
6 % pour une déficience permanente au genou droit.
En ce qui concerne l’appel de l’employeur, dans sa décision du 24 octobre 2011, la
commissaire aux appels a reconnu à la travailleuse le droit à des prestations pendant les
interruptions de travail de décembre 2007 et de janvier 2008. La commissaire a noté que les
médecins traitants de la travailleuse avaient autorisé cette dernière à ne pas travailler pendant les
périodes en question en décembre 2007 et en janvier 2008. La commissaire a aussi reconnu à la
travailleuse le droit à des prestations pour une absence le 9 février 2010 en notant que les
rapports médicaux d’alors indiquaient que le genou était enflé, que la travailleuse ferait de la
physiothérapie et qu'elle était autorisée à prendre congé du travail.
En ce qui concerne l’appel de la travailleuse, la commissaire aux appels a refusé de
reconnaître à celle-ci le droit à une indemnité pour son absence du 7 juin au 18 août 2007. La
commissaire a fait référence à la liste de dates auxquelles la travailleuse avait eu des
consultations avec le Dr Sheldon Silver. La commissaire aux appels a toutefois noté qu’il n’y
avait eu aucune constatation au sujet du genou à ces occasions.
En ce qui concerne la contestation de l’employeur au sujet du versement de prestations
pour la période du 27 septembre au 18 octobre 2007, la commissaire aux appels a conclu que
l’employeur n’avait pas respecté le délai prescrit pour s’opposer au versement de prestations
pour PG pendant cette période.
(iv) Loi et politiques
[17]
Comme la travailleuse a été blessée en 2005, cet appel relève de la Loi de 1997 sur la
sécurité professionnelle et l'assurance contre les accidents du travail (Loi de 1997). Sauf
indication contraire, toute mention de la Loi dans cette décision vaut donc mention de la Loi de
1997.
Page : 3
Décision no 622/13
[18]
La question du droit à une indemnité relève plus précisément des articles 43 et 44 de la
Loi de 1997 en l’espèce.
[19]
Conformément à l'article 126 de la Loi de 1997, la Commission a déterminé quelles sont
les politiques applicables à cet appel. Ces politiques se trouvent dans les liasses de politiques
découlant de la Révision no 8 indiquées ci-dessous.
Liasses de politiques : 34, 73, 86, 233 et 300
[20]
J’ai examiné ces politiques de la manière voulue pour régler les questions en appel, mais
plus particulièrement :
le document no 18-03-02 du Manuel des politiques opérationnelles (MPO) - Versement des
prestations pour perte de gains (PG);
le document no18-03-06 du MPO, Réexamen final des prestations pour perte de gains (PG).
(v)
[21]
Analyse
En l'espèce, la travailleuse en appelle de la décision de la commissaire aux appels de
refuser de lui reconnaître le droit à des prestations pour PG pour les jours suivants :
7, 17, 23 et 26 juin 2007;
2, 5, 13, 15, 18, 21, 24 et 30 juillet 2007;
2 et 18 août 2007.
(a)
[22]
Droit à des prestations pour PG pour certaines interruptions de travail
pendant la période du 7 juin au 18 août 2007
Suit un extrait de l’article 43 de la Loi de 1997.
Versements pour perte de gains
43 (1) Le travailleur qui subit une perte de gains par suite de la lésion a droit à des
versements aux termes du présent article à compter du moment où débute la perte de
gains. Les versements se poursuivent jusqu’au premier en date des jours suivants :
a) le jour où la perte de gains du travailleur prend fin;
b) le jour où le travailleur atteint l’âge de 65 ans, s’il avait moins de 63 ans à la date où
la lésion est survenue;
c) le jour qui tombe deux ans après la date où la lésion est survenue, si le travailleur
avait au moins 63 ans à cette date-là;
d) le jour où le travailleur n’est plus déficient par suite de la lésion.
(3) Le montant des versements correspond à 85 pour cent de la différence entre les gains
moyens nets que le travailleur touchait avant que ne survienne la lésion et les gains
moyens nets qu'il touche par la suite, s'il collabore à la mise en œuvre des mesures prises
en matière de soins de santé et, selon le cas :
a) à son retour au travail rapide et sans danger;
[23]
Suit maintenant un extrait du document no 18-03-02 du MPO, Versement des prestations
pour perte de gains.
Page : 4
Décision no 622/13
Le travailleur qui subit une perte de gains (PG) par suite d’une lésion reliée au travail a
droit à des prestations pour perte de gains à compter du moment où débute la PG. Les
versements se poursuivent jusqu’à la première des éventualités suivantes à survenir :
le jour où le travailleur n’est plus atteint d’une déficience par suite de la lésion.
[24]
Dans ses observations écrites datées du 15 novembre 2012, M. Paul Atkinson,
représentant de la travailleuse, a fait référence au rapport daté du 22 novembre 2007 dans lequel
le Dr Silver a fourni une liste des rendez-vous et il a soutenu que cette liste confirme que la
travailleuse a consulté pour des traitements pendant la période de son interruption de travail. Il a
indiqué que la Commission n’était pas au courant des problèmes de la travailleuse de juin à
août 2007 parce que le superviseur de celle-ci lui avait dit de prendre un congé de maladie plutôt
que de faire une demande de prestations et de remplir les documents appropriés de la
Commission pour une récidive en juin 2007.
[25]
Monsieur Atkinson a soutenu que les problèmes au genou droit avaient persisté après la
chirurgie d’août 2006 et que les tâches régulières de la travailleuse avaient aggravé sa lésion, ce
qui avait entraîné l’exacerbation de ses problèmes en juin, en juillet et en août 2007. Monsieur
Atkinson a soutenu que les médecins traitants de la travailleuse l’avaient autorisée à s’absenter
du travail en juin, en juillet et en août 2007. Suit la conclusion de M. Atkinson.
Relativement à l'interruption de travail pour laquelle la travailleuse demande des
prestations, nous soutenons que l’interruption en question était reliée à la lésion
indemnisable au genou droit, que cette interruption était autorisée, que la travailleuse a
collaboré pendant toute la durée de cette interruption de travail en 2007 et que la
Commission a erré en acceptant seulement l’interruption d’après septembre 2007.
[traduction]
[26]
Dans ses observations écrites pour le compte de l’employeur, Me Kitchura a indiqué
qu’elle était d’accord avec la décision de la commissaire aux appels de refuser de reconnaître le
droit à des prestations pour PG pour la période du 7 juin au 18 août 2007. Maître Kitchura a
soutenu que cette interruption de travail avait été due à une exacerbation, en juin 2007, de
problèmes de dos non indemnisables préexistants. Maître Kitchura a fait référence au rapport
daté du 22 juin 2007 du Dr Silver ainsi qu’au rapport daté du 26 juin 2007 dans lequel le Dr Luba
a indiqué qu’il n’était pas certain de l’origine de la douleur au genou droit de la travailleuse et
avait demandé différents tests. Maître Kitchura a aussi noté que la liste de rendez-vous du
Dr Silver ne précise pas de quoi la travailleuse se plaignait.
[27]
Maître Kitchura a aussi soutenu que la travailleuse ne présentait qu'une déficience
partielle à partir du 7 juin 2007 et que l’employeur aurait eu du travail modifié à lui offrir s’il
avait été informé qu'elle était apte à retourner à des tâches modifiées comme il est indiqué dans
le rapport du Dr Luba.
[28]
Pour parvenir à la décision que la travailleuse a droit à des prestations pour PG pour
certaines interruptions de travail pendant la période du 7 juin 2007 au 18 août 2008, j’ai tenu
compte de ce qui suit. La travailleuse a eu plusieurs exacerbations de problèmes au genou droit à
la suite de sa chirurgie d'août 2006 pour lesquelles elle s'est fait traiter régulièrement par le
Dr Silver, son médecin de famille, le Dr M. Luba, chirurgien orthopédiste, et le Dr J.C.T. Lee,
rhumatologue. Elle a reçu de la physiothérapie, de la chiropractie, de la massothérapie et des
injections. J’ai noté que la travailleuse s'est fait traiter régulièrement pour ses problèmes au
genou droit pendant la période en question et qu’elle a continué à faire de la physiothérapie. Je
suis d’accord avec M. Atkinson que les exacerbations de problèmes au genou droit en juin,
Page : 5
Décision no 622/13
lesquelles ont entraîné différentes interruptions de travail du 7 juin au 18 août 2007, étaient pour
les mêmes problèmes que ceux à l’origine des interruptions de travail de septembre 2007 et
d’octobre 2007, que la Commission a acceptées. La travailleuse a continué à avoir de fréquentes
exacerbations de problèmes au genou droit que la Commission a acceptées, comme l’indique la
décision de la commissaire aux appels de lui verser des prestations en décembre 2007, en
janvier 2008 et le 9 février 2010.
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
Comme il est indiqué dans le rapport du 4 décembre 2007 du Dr Silver, la travailleuse ne
s’était jamais vraiment rétablie à 100 % après sa chirurgie d’août 2006. Le Dr Silver a déclaré
que la travailleuse l’avait consulté pour son genou droit en juin 2007 parce que son état s’était
détérioré avec le temps et particulièrement au cours des semaines précédentes. Le Dr Silver a
indiqué que la travailleuse n’était pas en état de s'acquitter de ses tâches régulières à plein temps
de pompière en juin 2007, même si elle effectuait alors ses tâches régulières.
Dans ses notes cliniques datées du 24 juillet 2007, le Dr Silver a autorisé la travailleuse à
prendre congé jusqu’à après une imagerie par résonnance magnétique (IRM). L’IRM a eu lieu le
30 août 2007.
Je note que la travailleuse est retournée à ses tâches régulières en septembre 2006, peu de
temps après sa chirurgie d’août 2006, en dépit du fait qu’elle continuait à avoir des problèmes au
genou droit. Lors de son témoignage à l’audience de la commissaire aux appels, la travailleuse a
indiqué qu'elle devait porter des chaussures à embouts d'acier et qu'elle devait constamment
gravir des escaliers dans le cadre de ses fonctions de pompière. Son genou droit enflait en raison
de la lourdeur de ses bottes et du fait qu’elle devait marcher et grimper de façon excessive.
Dans son rapport daté du 28 septembre 2007, le Dr Luba a noté que la travailleuse se
plaignait que toute sa jambe la faisait beaucoup souffrir. Le Dr Luba a déclaré catégoriquement
que la travailleuse ne pouvait pas s’acquitter de ses tâches régulières de pompière pour le
moment. La travailleuse s'acquittait toutefois de ses tâches régulières de pompière depuis
septembre 2006, soit depuis peu après sa chirurgie au genou droit. Il est évident que les dures
tâches régulières de pompière, auxquelles la travailleuse était retournée avant de s’être
totalement rétablie, ont aggravé l’état de son genou droit et ont causé les exacerbations de juin,
de juillet et d’août 2007.
J’ai conclu que la travailleuse a collaboré aux mesures prises en vue de son
rétablissement médical pendant la période du 7 juin au 18 août 2007 et qu’elle a donc droit à des
prestations pour PG pour ses absences pendant cette période.
(b)
[34]
[35]
Droit à des prestations pour PG pour certaines interruptions de travail
du 11 au 25 décembre 2007, du 15 au 28 janvier 2008 et le 9 février 2010
Maître Kitchura a soutenu que la travailleuse n’avait pas droit à des prestations pour PG
pour certaines interruptions de travail de décembre 2007 à janvier 2008. Pendant cette période,
l’employeur lui avait confié des tâches modifiées respectant les précautions imposées,
conformément à l’autorisation du médecin traitant. Même s’il a indiqué le 14 décembre 2007 que
la travailleuse était inapte à retourner au travail en raison de l’exacerbation de ses symptômes, il
n’a pas fourni de renseignements médicaux objectifs au sujet de la capacité de travail de celle-ci
en rapport avec les tâches modifiées offertes.
En ce qui concerne les prestations pour PG pour l’interruption de travail du
9 février 2010, Me Kitchura a soutenu que le droit à de telles prestations après la période
Page : 6
Décision no 622/13
d’immobilisation de 72 mois peut être reconnu seulement en présence d’une détérioration
importante de l'état du travailleur. Maître Kitchura a soutenu que la preuve médicale ne démontre
pas que l'état de la travailleuse s'était temporairement détérioré de façon importante. Lors de
l'évaluation de la perte non financière, la douleur de la travailleuse a été décrite comme
constante. Comme la douleur notée sur le Rapport du professionnel de la santé daté du
9 février 2010 ne diffère pas de celle notée lors de l’évaluation de la perte non financière, elle ne
démontre pas une détérioration importante.
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
En ce qui concerne le droit à des prestations pour PG pour les interruptions de travail de
décembre 2007, de janvier 2008 et du 9 février 2010, M. Atkinson a soutenu que la travailleuse
avait consulté son médecin de famille le 14 décembre 2007 et que le Rapport du professionnel de
la santé indique qu’elle avait subi une nouvelle lésion au genou droit. Il a noté que le Dr Silver
avait prescrit du repos au lit, l’application de glace et l’élévation du genou. À cette occasion, le
Dr Silver avait autorisé la travailleuse à s’absenter du travail du 11 au 25 décembre 2007 en
raison d’une exacerbation de symptômes, même s’il était au courant qu'elle effectuait du travail
modifié.
Monsieur Atkinson a soutenu que les médecins traitants avaient aussi autorisé l’absence
de la travailleuse en janvier 2008. Le Dr Lee a recommandé des injections au genou pour
atténuer une chondromalacie rotulienne, raison de l’interruption de travail de janvier 2008. Plus
précisément, le Dr Lee a recommandé que la travailleuse demeure en congé du 15 au
16 janvier 2008, du 22 au 23 janvier 2008 et du 29 au 30 janvier 2008.
J’ai conclu que la travailleuse a eu des exacerbations de symptômes au genou droit en
décembre 2007, en janvier 2008 et le 9 février 2010 et qu’elle a consulté promptement pour se
faire traiter. J'ai constaté que les absences de la travailleuse étaient autorisées par ses médecins
traitants, comme l'a indiqué M. Atkinson. Comme Me Kitchura l’a noté, les exacerbations sont
survenues à un moment où la travailleuse effectuait des tâches modifiées, lesquelles avaient été
recommandées par les médecins traitants afin de prévenir d'autres exacerbations ou récidives.
Cependant, en l’espèce, comme il est indiqué dans les documents médicaux au dossier, de telles
mesures préventives n’ont pas tout à fait permis de protéger la travailleuse contre l'exacerbation
de ses problèmes au genou droit.
La travailleuse a donc droit à des prestations pour PG pour ses jours d'absences en
décembre 2007 et en janvier 2008.
En ce qui concerne l’absence du 9 février 2010, je note que celle-ci a été autorisée par le
Dr Silver, qui a recommandé de la massothérapie profonde, et il a prescrit des
anti-inflammatoires ainsi que 24 heures de repos à la suite de plaintes de douleur et de raideurs
articulaires.
Dans ses observations, Me Kitchura s’est appuyée sur le paragraphe 44 (2) pour dire que
l’exemption prévue à l'alinéa 44 (2.1) (f) ne s'applique pas étant donné que la preuve ne
démontre pas une détérioration temporaire importante de l’état de la travailleuse après la période
d’immobilisation de 72 mois et que la travailleuse n'a donc pas droit à des prestations pour PG
pour son absence le 9 février 2010.
C’est l'article 44 de la Loi de 1997 qui régit les prestations pour PG. Suivent les portions
pertinentes de cet article de la Loi.
Page : 7
44 (1) Chaque année ou chaque fois qu’un changement important dans les circonstances
se produit, la Commission peut réexaminer les versements qui sont faits au travailleur
pour une perte de gains et peut confirmer ou modifier les versements ou y mettre fin.
1997, chap. 16, annexe A, par. 44 (1).
Aucun réexamen après la période de 72 mois
(2) Sous réserve du paragraphe (2.1), la Commission ne doit pas réexaminer les
versements plus de 72 mois après la date où le travailleur a subi la lésion. 2002, chap. 18,
annexe J, par. 5 (5).
Exception
(2.1) La Commission peut réexaminer les versements plus de 72 mois après la date où le
travailleur a subi la lésion dans l’un ou l’autre des cas suivants :
a) avant l’expiration de la période de 72 mois, le travailleur ne l’avise pas d’un
changement important dans les circonstances ou il commet une fraude ou fait une
assertion inexacte relativement à sa demande de prestations dans le cadre du régime
d’assurance;
b) un programme de réintégration sur le marché du travail a été fourni au travailleur et il
n’est pas achevé à l’expiration de la période de 72 mois;
c) après l'expiration de la période de 72 mois, l’état du travailleur connaît une
détérioration importante qui donne lieu à une nouvelle détermination de son degré de
déficience permanente effectuée en application de l’article 47;
d) après l'expiration de la période de 72 mois, l’état du travailleur connaît une
détérioration importante qui donne lieu à une nouvelle détermination d’une déficience
permanente effectuée en application de l’article 47;
e) après l’expiration de la période de 72 mois, l’état du travailleur connaît une
détérioration importante qui, de l’avis de la Commission, donnera vraisemblablement
lieu à une nouvelle détermination de son degré de déficience permanente effectuée en
application de l’article 47;
f) après l’expiration de la période de 72 mois, l’état du travailleur connaît une
détérioration temporaire importante qui est liée à la lésion;
g) à l’expiration de la période de 72 mois :
(i) soit le travailleur et son employeur collaborent au retour au travail rapide et sans
danger du travailleur conformément à l’article 40,
(ii) soit le travailleur collabore à la mise en œuvre de mesures en matière de soins de
santé conformément à l’article 34. 2002, chap. 18, annexe J, par. 5 (5); 2007, chap. 7,
annexe 41, par. 3 (1) et (2).
Délai de réexamen en cas d’application de l’alinéa (2.1) f)
(2.4.3) Si l’alinéa (2.1) f) s’applique, la Commission peut réexaminer les versements :
a) à tout moment qu’elle estime approprié au cours de la période pendant laquelle l’état
du travailleur connaît une détérioration temporaire importante;
b) lorsqu’elle détermine que le travailleur s’est remis de la détérioration temporaire
importante de son état. 2007, chap. 7, annexe 41, par. 3 (4).
(2.9) L’alinéa (2.1) f) et le paragraphe (2.4.3) s’appliquent à l’égard du travailleur dont
l’état connaît, le 1er juillet 2007 ou par la suite, une détérioration temporaire importante
qui a commencé après l’expiration de la période de 72 mois. 2007, chap. 7, annexe 41,
par. 3 (5).
Décision no 622/13
Page : 8
Décision no 622/13
(2.12) Le présent article n’a pas pour effet de donner le droit à quiconque de demander le
rajustement des versements pour perte de gains effectué en application de l’alinéa (2.1)
d), e), f) ou g) à l’égard d’une période antérieure au 1 er juillet 2007. 2007, chap. 7,
annexe 41, par. 3 (5).
[C’est moi qui souligne.]
[43]
Aux termes du document no 18-03-06, la Commission peut réexaminer les prestations
pour PG après le dernier réexamen, qui est prévu pour le 72e mois, dans l'éventualité d'une
détérioration importante des problèmes liés à la lésion indemnisable. La politique définit
détérioration importante comme étant un degré marqué de détérioration de la déficience reliée
au travail qui se manifeste par un changement mesurable des constatations cliniques objectives,
et elle fournit plusieurs facteurs à prendre en compte pour déterminer si une telle détérioration
s'est produite. Il s’agit de :
la nécessité de fournir une autre intervention médicale ou un autre traitement
actif pour améliorer l'état du travailleur (p. ex., une intervention chirurgicale);
l’établissement de preuves médicales objectives démontrant une détérioration;
la preuve de l’augmentation des précautions médicales ou d’un changement sur
le plan des capacités fonctionnelles (c’est-à-dire la preuve d’une augmentation
des activités restreintes peut démontrer qu’il y a une détérioration temporaire),
les effets de la mobilité professionnelle.
[44]
J’ai conclu que l’exception prévue à l’alinéa 44(2.1) (f) s’applique en l'espèce. J’estime
que, le 9 février 2010, l’état de la travailleuse a connu une détérioration temporaire importante
reliée à la lésion subie le 1er août 2005. Dans le Rapport du professionnel de la santé daté du
9 février 2010, le Dr Silver a noté de la douleur et des raideurs articulaires, et il a prescrit de la
massothérapie profonde, des anti-inflammatoires et 24 heures de repos. J’estime que la
travailleuse a subi une exacerbation temporaire implorante telle qu'elle a eu besoin d’une
intervention médicale sous forme d'anti-inflammatoires et de massothérapie profonde et que,
comme il est indiqué dans les documents médicaux au dossier, cette exacerbation s'est résorbée
après un jour. Je conclus donc que la travailleuse a droit à des prestations pour PG pour son
absence du 9 février 2010.
(c)
[45]
[46]
Droit à des prestations pour la période du 27 septembre au
18 octobre 2007
Dans sa décision, la commissaire aux appels a déterminé que l’employeur n’a pas
respecté les délais prescrits pour contester la décision de verser des prestations pour PG à la
travailleuse pour la période du 27 septembre au 18 octobre 2007. La commissaire aux appels a
noté que la travailleuse avait été informée dans une lettre datée du 9 novembre 2007 que son
interruption de travail de septembre à octobre 2007 était acceptée et qu'elle envoyait une copie de
cette lettre à l'employeur. L’employeur avait jusqu’au 9 mai 2008 pour contester cette décision,
mais il a négligé de le faire et de fournir les raisons expliquant sa négligence. Bien que
l’employeur ait demandé des éclaircissements au sujet des prestations versées, rien n’indique
qu'il avait l’intention de contester la décision de la Commission.
Maître Kitchura a soutenu que l’employeur a renvoyé le formulaire de contestation au
sujet du versement de prestations pour PG pour la période du 27 septembre au 18 octobre 2007 le
10 septembre 2010 conformément aux instructions contenues dans la lettre du 28 janvier 2010 de
la Commission et que la question du droit à des prestations pour PG pour la période du
Page : 9
Décision no 622/13
27 septembre au 18 octobre 2007 devrait être renvoyée à la Commission pour décision.
Subsidiairement, la question de la prorogation du délai d’appel applicable à la décision de la
Commission devrait être renvoyée à la commissaire aux appels pour règlement.
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52]
Monsieur Atkinson a fait référence aux critères que le Tribunal applique pour régler les
demandes de prorogation et il a soutenu que la demande de l'employeur ne respecte pas au moins
six de ces critères. Monsieur Atkinson a soutenu que l'employeur n'avait pas expliqué pourquoi il
n'avait pas contesté la décision de la Commission tout de suite après avoir reçu la lettre de
décision du 9 novembre 2007, ce qui pourrait être considéré comme circonstance exceptionnelle
pour proroger le délai d’appel applicable à la décision de la Commission.
L'examen de la correspondance au dossier révèle ce qui suit.
Dans la lettre du 9 novembre 2007, l'agent d'indemnisation a informé la travailleuse
qu'elle avait droit à des prestations pour PG pour la période du 27 septembre au 18 octobre 2007.
La Commission a envoyé une copie de cette lettre à l’employeur. Le dossier contient aussi une
lettre à l’employeur en date du 9 novembre 2007 dans laquelle la Commission indique qu’il
trouvera en annexe pour information une copie de la lettre envoyée à la travailleuse.
Dans une lettre datée du 12 mai 2008, la Commission a fourni à l’employeur une liste
détaillée des prestations versées dans le dossier en 2007 et 2008. Cette liste inclut la période du
27 septembre au 18 octobre 2007 pour laquelle des prestations pour PG ont été versées.
Dans une lettre datée du 7 août 2008 adressée à la Commission, l’employeur s’est opposé
au versement de prestations pour PG pour une interruption de travail le 29 juillet 2008.
Dans une lettre à l’employeur datée du 28 janvier 2010, la Commission a indiqué qu’elle
lui écrivait pour lui fournir des renseignements à jour au sujet du dossier, et elle a précisé les
dates pour lesquelles des prestations pour PG avaient été versées. Encore une fois, la liste inclut
la période du 27 septembre au 18 octobre 2007. Suit la dernière phrase de cette lettre.
Si vous désirez poursuivre votre contestation, veuillez retourner le formulaire de
contestation et je transmettrai le dossier à la Direction des appels pour examen.
[traduction]
[53]
[54]
[55]
Dans ses observations, Me Kitchura a soutenu que, selon la phrase ci-dessus, l'employeur
avait déjà contesté ses décisions dans les délais et devait simplement retourner le formulaire de
contestation pour que la question soit transmise à la Direction des appels et qu'il l'a fait le
10 septembre 2010.
Dans une lettre datée du 10 septembre 2010, l’employeur a indiqué qu’il avait l’intention
d’interjeter appel de la décision de la Commission de verser des prestations à la travailleuse pour
une absence d’un jour le 9 février 2010.
Comme je l’ai déjà mentionné, la Commission a envoyé à l'employeur une copie de sa
lettre du 9 novembre 2007 dans laquelle elle a informé la travailleuse qu’elle avait droit à des
prestations pour PG pour la période du 27 septembre au 18 octobre 2007. L’employeur avait
jusqu’au 9 mai 2008 pour interjeter appel de la décision de la Commission. Cependant, rien
n’indique que l’employeur a informé la Commission qu’il avait l’intention d’interjeter appel de
cette décision particulière comme il l’a fait au sujet de la décision de verser des prestations pour
PG pour le 9 février 2010. Dans la lettre du 29 août 2008 qu'il a adressée à la Commission en
réponse à la lettre du 12 mai 2008 comportant une liste des prestations versées dans le dossier en
Page : 10
Décision no 622/13
2007 et en 2998, l’employeur a indiqué qu’il avait l’intention d’interjeter appel de la décision de
verser des prestations pour plusieurs récidives. Il n’a fourni aucun détail au sujet des périodes en
question et, étant donné que la Commission a envoyé sa lettre d'éclaircissement du 12 mai 2008,
soit quelques mois après avoir informé l'employeur des prestations qui seraient versées pour la
période du 27 septembre au 18 octobre 2007, et que le délai d’appel avait manifestement expiré,
il faut présumer que l'intention d'appel exprimé par l’employeur au sujet de plusieurs récidives
concernait des récidives survenues après le 18 octobre 2007.
(vi) Fondements juridiques des demandes de prorogation
[56]
Le paragraphe 125 (2) de la Loi de 1997 est entré en vigueur le 1er janvier 1998. Cette
disposition prévoit qu'un avis d'appel est déposé au Tribunal au cours des six mois suivant le jour
où la Commission rend la décision visée ou dans le délai plus long qu'autorise le Tribunal.
[57]
C'est le paragraphe 125 (2) de la Loi de 1997 qui s'applique aux décisions de la
Commission rendues le 1er janvier 1998 ou après cette date. Au sujet des décisions de la
Commission rendues avant le 1er janvier 1998, le paragraphe 112 (3) de la Loi de 1997 prévoit
que le délai applicable est le 30 juin 1998, ou le délai plus long qu'autorise le Tribunal.
[58]
Dans ses décisions relatives à la prorogation du délai d'appel, le Tribunal a examiné les
facteurs énumérés ci-après (voir, par exemple, les décisions nos 1493/98I, 48 W.S.I.A.T.R. 239,
et 1522/98I2 (1998), 48 W.S.I.A.T.R. 252).
Le temps écoulé entre l'expiration du délai de six mois et la date du dépôt de l'appel ainsi
que les raisons fournies pour expliquer le retard.
La question de savoir si la preuve indique l'intention d'interjeter appel avant l'expiration du
délai d'appel de six mois.
La question de savoir si le requérant devait être au courant du délai d'appel.
La question de savoir si le requérant a agi avec diligence.
La question de savoir s'il y a préjudice pour un intimé.
La question de savoir si le cas est tellement tardif qu'il ne peut raisonnablement être réglé.
La question de savoir si la question visée est reliée si étroitement à un autre appel que le
Tribunal ne peut pas vraiment régler l'autre appel sans l'examiner.
La question de savoir si le refus d'entendre l'appel visé pourrait entraîner une injustice
importante en raison de vices entachant un acte de procédure antérieur ou d'erreurs claires
et manifestes.
La question de savoir s'il existe des circonstances exceptionnelles.
(vii) Conclusions
[59]
[60]
La demande de prorogation est rejetée pour les raisons suivantes.
La Commission a communiqué à la travailleuse le 9 novembre 2007 sa décision de lui
verser des prestations pour PG pour la période du 27 septembre au 18 octobre 2007. Elle a
transmis une copie de sa lettre de décision à l’employeur.
Page : 11
[61]
[62]
Décision no 622/13
Conformément au paragraphe 125 (2) de la Loi de 1997, le requérant doit déposer un avis
d'appel auprès du Tribunal dans les six mois qui suivent le jour où la Commission a rendu la
décision visée. L’employeur avait donc jusqu’au 9 mai 2008 pour déposer son appel à ce sujet. Je
note que, dans une lettre à la Commission datée du 7 août 2008, l'employeur a contesté le
versement de prestations pour PG pour une interruption de travail le 29 juillet 2008 et qu’il a
indiqué, dans une lettre datée du 29 août 2008, qu’il contestait le versement de prestations pour
PG pour plusieurs récidives après avoir reçu une lettre d’éclaircissement, et non une nouvelle
décision, datée 12 mai 2008 au sujet des prestations pour PG versées en 2007 et en 2008.
J’estime que l’employeur n'a pas expliqué pourquoi il a négligé d'interjeter appel de la
décision du 9 novembre 2007 de la Commission. L’employeur soutient simplement qu’il a
interjeté appel dans les délais. Je conclus que la preuve n’appuie pas les prétentions de
l’employeur à ce sujet. Il n’y a pas de preuve convaincante démontrant que l’employeur a
informé la Commission de son intention d’interjeter appel de la décision du 9 novembre 2007
dans le délai prescrit de six mois. En conséquence, je rejette la demande de prorogation de
l’employeur.
Page : 12
Décision no 622/13
DÉCISION
[63]
L’appel de la travailleuse est accueilli. La travailleuse a droit à des prestations pour PG
pour les jours suivants :
les 7, 17, 23 et 26 juin 2007;
les 2, 5, 13, 15, 18, 21, 24 et 30 juillet 2007;
les 2 et 18 août 2007.
[64]
L’appel de l’employeur est rejeté comme suit.
1.
La travailleuse a droit à des prestations pour PG pour les jours suivants :
les 11, 18, 20 et 25 décembre 2007;
les 15, 22 et 28 janvier 2008;
le 9 février 2010.
2.
L’employeur n’a pas droit à la prorogation du délai d’appel applicable à la décision
de verser des prestations pour PG à la travailleuse pour la période du 27 septembre
au 18 octobre 2007.
DATE : Le 22 avril 2013
SIGNATURE : J. Goldman