Code "Revues et Bases de données" Version 1

Transcription

Code "Revues et Bases de données" Version 1
COUNTER Counting Online Usage of NeTworked Electronic Resources
Code Revues et Bases de données - Version 1 (Janvier 2003)
Code de bonnes pratiques pour les revues et les bases de données Version 1 (décembre 2002)
Résumé :
Le projet COUNTER est conçu comme un Code de bonnes pratiques unique,
international, flexible permettant de mesurer l’utilisation des produits et
services en ligne d’une manière crédible, cohérente et compatible, en
s’appuyant sur les données générées par le fournisseur. Le Code de bonnes
pratiques COUNTER spécifie les données à mesurer, leur définition, le
contenu, le format, la périodicité et le mode de transmission des rapports
d’utilisation ; les protocoles permettant d’associer les rapports sur une
utilisation directe et sur une utilisation provenant d’intermédiaires. Le Code de
bonnes pratiques donne aussi des orientations pour le traitement des
données par les fournisseurs (vendors) et des protocoles d’audit. La version 1
du Code de bonnes pratiques COUNTER répond à une demande des
bibliothécaires et se concentre sur l’utilisation des revues et bases de
données, produits qui représentent traditionnellement la majeure partie des
budgets documentaires des bibliothèques. Les versions ultérieures du Code
de bonnes pratiques élargiront le champ d’application de COUNTER, pour y
intégrer non seulement de nouveaux types de contenus, mais aussi des
niveaux plus détaillés de mesures pour chaque type de contenu.
Copyright : Project COUNTER
Tous droits réservés conformément aux conventions internationales en
matière de droit d’auteur. Cette publication pourra être reproduite et transmise
par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de
COUNTER, exclusivement à des fins non commerciales. Toute requête
concernant la reproduction ou la distribution à des fins commerciales devra
être adressée au Dr Peter T. Shepherd, directeur du projet
([email protected]).
Code de bonnes pratiques COUNTER Version 1 (décembre 2002)
Sommaire
1. Avant-propos
2. Généralités
3. Définitions des termes utilisés
4. Rapports d’utilisation
5. Traitement des données
1
6. Audits
7. Conformité
8. Référence à d’autres normes, standards, protocoles et codes de
bonnes pratiques
9. Administration de COUNTER
10. Mise à jour et évolution du Code de bonnes pratiques COUNTER
Annexes
N. B. : les Parties 3, 4 et 5 contiennent des informations fondamentales pour
la mise en œuvre du Code de bonnes pratiques COUNTER.
1.
Avant-propos
COUNTER (Counting Online Usage of NeTworked Electronic Resources, ou
Comptage de l’utilisation en ligne des ressources électroniques en réseau) a
vu le jour en mars 2002. La version 1 du Code de bonnes pratiques
COUNTER a été publiée en décembre 2002, à l’adresse des bibliothécaires,
éditeurs et autres fournisseurs d’information et facilite l’enregistrement et
l’échange de statistiques d’utilisation en ligne. Le Code de bonnes pratiques
COUNTER donne des orientations sur les données à mesurer, leur définition,
le contenu, le format des rapports produits, ainsi que sur le traitement et
l’audit des données. Pour que leurs rapports et statistiques d’utilisation
puissent être estampillés « conformes à COUNTER », les fournisseurs
doivent produire des statistiques d’utilisation conformes au Code des bonnes
pratiques.
COUNTER est largement soutenu par la communauté internationale des
bibliothécaires, des éditeurs et des intermédiaires, ainsi que par les instances
professionnelles de ceux-ci. Ce Code de bonnes pratiques a été élaboré
grâce à la participation active des représentants de l’ensemble de ces
groupes, qui sont représentés au Comité de direction ainsi qu’au Comité
consultatif international de COUNTER (voir Annexe B).
Les organismes suivants apportent leur soutien au projet COUNTER :
AAP, Association of American Publishers
ALPSP, The Association of Learned & Professional Society Publishers
ARL, Association of Research Libraries
ASA, Association of Subscription Agents and Intermediaries
2
BIC/EDItEUR
JISC, Joint Information Systems Committee
NCLIS, National Commission on Libraries and Information Science
NISO, National Information Standards Organization
PA, The Publishers Association
STM, International Association of Scientific, Technical & Medical Publishers
UKSG, United Kingdom Serials Group
COUNTER exprime toute sa reconnaissance à ses fondateurs dont la liste
figure ci-dessous et dont le soutien financier et la générosité ont permis au
projet de voir le jour. Nous rendons hommage à leur vision, leur engagement
et leur soutien.
AAP/PSP, Association of American Publishers, Professional and Society
Publishing Division
ALPSP, The Association of Learned & Professional Society Publishers
ARL, Association of Research Libraries
ASA, Association of Subscription Agents and Intermediaries
Blackwell Publishing
EBSCO
Elsevier Science
Ingenta
Institute of Physics Publishing
JISC, Joint Information Systems Committee
Lippincott, Williams & Wilkins
Nature Publishing Group
Oxford University Press
PA, The Publishers Association
ProQuest
STM, International Association of Scientific, Technical & Medical Publishers
Taylor & Francis Group
3
UKSG, United Kingdom Serials Group
2. Généralités
2.1 Objectif
L’objectif du Code de bonnes pratiques COUNTER est de faciliter
l’enregistrement, l’échange et l’interprétation des données d’utilisation en
ligne ; il établit pour ce faire des standards et des protocoles ouverts et
internationaux permettant aux fournisseurs d’information de produire des
statistiques d’utilisation, qui sont cohérentes, crédibles et compatibles.
COUNTER s’appuie sur un certain nombre d’initiatives, normes, standards et
protocoles actuels importants, voir Partie 8 ci-dessous.
2.2 Champ d’application
Le Code de bonnes pratiques COUNTER propose un cadre pour
l’enregistrement et l’échange des statistiques d’utilisation en ligne à un niveau
international. Il indique les données à mesurer, leur définition, le contenu et le
format des rapports d’utilisation, les spécifications de traitement des données,
les spécifications d’audit et propose des directives pour éviter le double
comptage lorsque l’on passe par des portails ou des agrégateurs
intermédiaires. Conformément aux attentes des bibliothécaires, la Version 1
du Code de bonnes pratiques s’applique avant tout aux revues et aux bases
de données, puisque, contrairement à d’autres types de contenus, les
données à mesurer et leur définition font l’objet, dans ce cas, d’un consensus.
Les revues et les bases de données représentent aussi, bien souvent, la
majeure partie des budgets documentaires des bibliothèques. Les versions
ultérieures et mises à jour du Code de bonnes pratiques comprendront une
palette plus large de types de contenus et des niveaux d’enregistrement des
données plus détaillés.
2.3 Application
COUNTER s’adresse aux bibliothécaires, éditeurs et autres fournisseurs
d’information. Les orientations proposées dans le Code de bonnes pratiques
permettent aux bibliothécaires de comparer les statistiques provenant de
différents fournisseurs, de prendre des décisions d’acquisition plus éclairées
et de planifier les infrastructures de manière plus efficace. COUNTER donne
aussi aux fournisseurs et intermédiaires les spécifications précises dont ils ont
besoin pour produire les données dans un format qui convient à leurs clients,
pour comparer les utilisations en fonction des différents modes de
transmission de l'information et pour recueillir des informations sur les profils
d'utilisation en ligne. COUNTER fournit aussi à d’autres acteurs intéressés
4
par le domaine de l’information des orientations sur les statistiques
d’utilisation en ligne.
2.4 Stratégie
COUNTER est un Code de bonnes pratiques ouvert qui évoluera en fonction
de la demande des communautés internationales des bibliothécaires, des
éditeurs et autres fournisseurs d’information. Il a été délibérément décidé de
limiter la Version 1 à des rapports d’utilisation relativement simples et fiables
pour les revues et les bases de données, puisque ces produits constituent à
l’heure actuelle la majeure partie des acquisitions en ligne des bibliothèques.
Les versions ultérieures seront élargies à la fois de manière horizontale, c’està-dire pour s’appliquer également aux livres électroniques et autres types de
contenus, et verticale, c’est-à-dire pour fournir des rapports plus détaillés.
L’objectif est que les bibliothécaires, éditeurs et autres Parties mettent en
œuvre intégralement la Version 1 dès le début des abonnements 2004, ce qui
leur laissera un an pour adapter leurs systèmes et processus. Le Code de
bonnes pratiques est révisé en permanence et les différents acteurs
concernés sont vivement invités à nous faire part de leurs commentaires sur
la portée et l’application du Code. Voir Partie 10 ci-dessous.
2.5 Administration
COUNTER est dirigé par un Comité de direction, présidé par Richard Gedye
des éditions Oxford University Press. La gestion quotidienne de COUNTER
est
du
ressort
du
Directeur
du
projet,
Peter
Shepherd
([email protected]). Voir Partie 9 ci-dessous.
2.6 Définitions
La Version 1 du Code de bonnes pratiques définit les données et d’autres
termes pertinents, non seulement pour les rapports d’utilisation spécifiés dans
la Version 1, mais aussi pour d’autres rapports dont les fournisseurs
pourraient avoir besoin. La liste des définitions est amenée à s’étoffer à
mesure que le champ d’application du Code des bonnes pratiques s’élargira.
Nous nous sommes efforcés d’utiliser les définitions ISO, NISO, etc.
existantes, le cas échéant, et la source est toujours citée. Voir Partie 3 cidessous.
2.7 Versions
Une seule version du Code de bonnes pratiques COUNTER sera en vigueur
à un moment donné, mais différents niveaux de conformité sont à l’étude (voir
paragraphe 2.8 ci-dessous). Le Code de bonnes pratiques sera régulièrement
mis à jour et enrichi. Chaque nouvelle version se verra attribuer un numéro et
5
sera disponible sur le site Web COUNTER ; les utilisateurs seront tenus
informés par courrier électronique de la disponibilité de la nouvelle version.
Nous prévoyons qu’il n’y aura jamais plus d’une nouvelle version du Code de
bonnes pratiques par année civile.
2.8 Audits et conformité à COUNTER
A partir de 2004, des audits seront demandés sur les rapports et processus
de chaque fournisseur pour garantir la conformité à COUNTER. Les audits
sont de conception simple, classique et devraient être ni trop lourds ni trop
coûteux pour le fournisseur.
Pour que ses données et rapports d’utilisation puissent être déclarés
« conformes à la version 1 de COUNTER », le fournisseur devra être en
mesure de fournir au moins les Rapports d’utilisation de « niveau 1 », tels que
définis dans la Partie 3, en utilisant les définitions du « niveau 1 » figurant
dans la Partie 4. Les fournisseurs sont toutefois encouragés à se conformer
aux standards de niveau 2 (cf. Parties 3 et 4), dans la mesure du possible,
puisque ceux-ci permettront au fournisseur de proposer à ses clients des
données mieux exploitables, et d’obtenir un niveau plus élevé de conformité à
COUNTER.
2.9 Relations avec d’autres normes, standards, protocoles et codes
Le Code de bonnes pratiques COUNTER s’appuie sur un certain nombre
d’initiatives et de normes ou standards existant dans l’industrie qui servent à
mesurer les performances des réseaux des fournisseurs (Voir Partie 8 cidessous). Lorsque cela était approprié, les définitions des données et d’autres
termes provenant de ces sources ont été utilisées dans ce Code de bonnes
pratiques, et figurent dans la Partie 3 ci-dessous.
2.10 Commentaires sur le Code de bonnes pratiques
Le Comité de direction de COUNTER sera heureux de recevoir vos
commentaires sur le Code de bonnes pratiques. Voir Partie 10 ci-dessous.
Les commentaires sont acceptés pendant une période de 12 mois, de janvier
à décembre 2003, et seront pris en compte lors du développement des
versions ultérieures du Code de bonnes pratiques.
3. Définitions des termes utilisés
Le tableau 1 ci-dessous recense les termes utilisés dans ce Code de bonnes
pratiques et propose une définition pour chacun d’entre eux, accompagnée
d’exemples le cas échéant. Pour pouvoir être déclarés conforme à la
Version 1 du Code de bonnes pratiques COUNTER, les fournisseurs doivent
6
se conformer aux définitions figurant dans le tableau 1. Les termes figurant
dans le tableau 1 sont regroupés dans les trois grandes catégories suivantes :
visualisation de pages (page views), données de session (session data) et
éléments commerciaux (market elements).
TABLEAU 1 : Définitions des termes utilisés dans le Code de bonnes
pratiques COUNTER.
Terme anglais
Traduction
Exemples/formats
Définition
3.1
Page views
Visualisation de
pages
3.1.1
Bibliographic data
Données
bibliographiques
3.1.1.1
Service
Service
Science Direct,
Un groupe de produits d’information
Academic Universe, en ligne protégé par une marque
Wiley Interscience
provenant d’un ou plusieurs
fournisseurs, pour lequel on peut
prendre un abonnement ou une
licence et dont tout ou partie de la
collection peut être interrogé.
3.1.1.2
Publisher
Éditeur
Wiley, Springer
Une entreprise dont les fonctions sont
de commanditer, créer, recueillir,
valider, héberger et distribuer de
l’information en ligne et/ou sous
format papier.
3.1.1.3
Imprint
Maison d’édition
Pergamon
Une marque ou une division d’un
éditeur, généralement spécialisée
dans la publication de documents
dans un domaine bien défini et/ou
dans des formats spécifiques (par
exemple, bases de données, revues,
etc.)
3.1.1.4
Serial
Publication en
série
3.1.1.5
Journal
Revue
3.1.1.6
Issue
Fascicule
Publication, sur toute forme de
support, qui paraît en fascicules ou
volumes successifs, s’enchaînant en
général numériquement ou
chronologiquement, pendant une
durée non limitée à l’avance. Cette
définition comprend les périodiques,
journaux, publications annuelles (tels
que rapports, annuaires, répertoires),
revues, collections, mémoires,
comptes-rendus, actes, etc. des
sociétés et les monographies
numérotées (NISO).
Tetrahedron Letters
Une publication en série protégée par
une marque et qui est une collection
en croissance continue d’articles
originaux dans une discipline donnée.
Une collection d’articles de revues
associés les uns aux autres par
l’attribution d’un numéro de fascicule
déterminé et présentée en tant
qu’unité identifiable en ligne et/ou
comme un ensemble de pages
imprimées numérotées, physiquement
7
reliées entre elles et recouvertes
d’une couverture.
3.1.1.7
Host
Site hébergeur
Ingenta, HighWire
Un service intermédiaire en ligne qui
stocke les items pouvant être
téléchargés par l’utilisateur.
3.1.1.8
Gateway
Portail
SWETSwise, OCLC Un service intermédiaire en ligne qui
ECO
ne stocke pas les items demandés par
l’utilisateur, et qui soit a) dirige ces
demandes vers le site ou le service
d’un serveur ou d’un fournisseur où
les items pourront être téléchargés par
l’utilisateur, soit b) demande les items
au site ou service du fournisseur et les
livre à l’utilisateur dans
l’environnement du portail.
3.1.1.9
Vendor
Fournisseur
Wiley, Oxford
University Press
Un éditeur ou tout autre fournisseur
d’information en ligne qui fournit son
propre contenu sous licence à son
client et qui entretient avec son client
des relations contractuelles.
3.1.1.10 Aggregator
Agrégateur
ProQuest, Gale,
Lexis Nexis
Un type de fournisseur qui héberge le
contenu de plusieurs éditeurs, fournit
le contenu directement aux clients et
qui est payé par les clients pour ce
service.
3.1.1.11 Database
Base de données
Social Science
Abstracts
Une collection de données ou de
notices individuelles (données
factuelles, données bibliographiques,
textes) stockées sous format
électronique disposant d’une interface
utilisateur et d’un logiciel communs
pour l’interrogation et la manipulation
des données (NISO).
3.1.1.12 Print ISSN
Print ISSN
Format en plein
Numéro international normalisé des
texte (jusqu’à 13
publications en série (Unique
caractères à l’avenir) International Standard Serial Number)
attribué à la version papier d’une
revue par le centre national ISSN du
pays où la revue est publiée.
3.1.1.13 Online ISSN
Online ISSN
Format en plein
Numéro international normalisé des
texte (jusqu’à 13
publications en série (Unique
caractères à l’avenir) International Standard Serial Number)
attribué à la version en ligne d’une
revue par le centre national ISSN du
pays où la revue est publiée.
3.1.1.14 DOI (Digital Object
Identifier)
DOI (identificateur
d’objet numérique)
3.1.1.15 Volume
Volume
L’identificateur d’objet numérique est
un moyen d’identifier de manière
permanente un élément protégé par la
propriété intellectuelle (une création)
sur un réseau numérique, quelle que
soit sa localisation effective
(www.doi.org)
Alphanumérique,
pas de zéro en tête
Collection numérotée comprenant au
minimum un fascicule de revue ;
lorsqu’ils se présentent sous format
papier, les volumes de plus d’un
fascicule ne sont généralement pas
reliés par l’éditeur mais le sont
fréquemment (avec une couverture
cartonnée) par la bibliothèque qui en a
8
fait l’acquisition pour améliorer la
conservation des produits imprimés.
3.1.1.16 Year
Année
Année au cours de laquelle un article,
item, fascicule ou volume est publié la
première fois sur quelque support que
ce soit.
3.1.1.17 Issue date
Date du fascicule
3.1.2
Page type
Type de page
3.1.2.1
Item
Item
3.1.2.2
Article
Article
3.1.2.3
TOC (Table of Contents) Sommaire
Une liste de tous les articles publiés
dans le fascicule d’une revue.
3.1.2.4
Abstract
Résumé
Une courte présentation du contenu
d’un article, incluant toujours ses
conclusions.
3.1.2.5
Article header
En-tête de l’article
Cette partie de l’article, appelée en
anglais header, comprend les
informations suivantes : éditeur, titre
de la revue, volume, numéro du
fascicule et nombre de pages,
informations sur le droit d’auteur, liste
des noms et des affiliations des
auteurs, adresse de l’établissement de
l’auteur, titre et résumé (le cas
échéant) de l’article, mots-clés (le cas
échéant).
3.1.2.6
Full-text article
Article en texte
intégral
Le texte complet, y compris
l’ensemble de la bibliographie, des
figures et tableaux d’un article, plus
les liens vers tout autre document
complémentaire accompagnant
l’article.
3.1.2.6.1 HTML
HTML
Article formaté en HTML pouvant être
lu par un navigateur web.
3.1.2.6.2 PDF
PDF
Article formaté en PDF (portable
document format) pouvant être lu avec
le logiciel Acrobat Reader de Adobe ;
tend à reproduire en ligne les pages
d’un article telles qu’elles apparaissent
dans la version imprimée.
jj-mm-aaaa ; jj=1, si La date de publication par l’éditeur à
périodicité
l’intention des clients d’un fascicule de
mensuelle ou moins revue.
fréquente
Article en texte
intégral, sommaire,
résumé, notice de
base de données
Une partie identifiable de manière
unique d’une œuvre publiée qui peut
être une œuvre originale, un recueil
ou une synthèse d’autres œuvres
publiées. Les formats PDF, Postscript
et HTML du même article en texte
intégral (par exemple) seront
comptabilisés comme des items
séparés.
Un item d’une œuvre écrite originale
publié dans une revue ou toute autre
publication en série. Un article est une
entité complète en soi, mais cite
habituellement, dans sa bibliographie,
d’autres œuvres publiées.
9
3.1.2.6.3 Postscript
Postscript
Article formaté en Postscript pour une
reproduction fidèle à l’impression.
3.1.2.6.4 References
Bibliographie
Une liste d’œuvres auxquelles il est
fait référence dans un article, donnant
suffisamment de détails pour
permettre l’identification et la
localisation de chaque œuvre.
3.1.2.7
Database record
Notice de base de
données
Une notice individuelle dans un format
standard ; le regroupement de
plusieurs notices dans une forme
pouvant être traitée par un ordinateur
constitue une base de données.
3.1.2.8
Search
Interrogation
Une requête intellectuelle spécifique,
revenant classiquement à soumettre
au serveur le formulaire d’interrogation
du service en ligne.
3.1.2.9
Item requests
Requêtes
enregistrées
Nombre d’items demandés par les
utilisateurs. Les requêtes des
utilisateurs comprennent la
visualisation, le téléchargement,
l’envoi par courrier électronique et
l’impression d’items, lorsque cette
activité peut être enregistrée et
contrôlée par le serveur plutôt que par
le navigateur. Les refus de connexion
seront aussi comptabilisés. (Voir
3.1.5.4)
3.1.2.10 Successful request
Requête réussie
Pour les fichiers de connexion des
serveurs web, une requête réussie est
une requête qui génère des codes de
retour spécifiques, tels que définis par
le NCSA.
3.1.3
Source of page
Origine de la
page
3.1.3.1
Direct from vendor's
server
Directement
depuis le serveur
du fournisseur
Les contenus sont fournis à
l’utilisateur depuis le service/site
même du fournisseur, auquel
l’utilisateur a un accès direct.
3.1.3.2
Direct from an
aggregator
Directement
depuis un
agrégateur
Les contenus sont fournis à
l’utilisateur depuis un service
intermédiaire (un portail qui est aussi
un site hébergeur), qui dispose de ses
propres répertoires de contenus de
l’éditeur. Le portail est chargé de
l’enregistrement et de la transmission
des statistiques d’utilisation pour les
requêtes sur le texte intégral ; ces
données sont adressées directement
au client, et aussi, lorsqu’un contrat
l’autorise, au fournisseur. (Dans ce
cas, le fournisseur peut ne pas ajouter
les données d’utilisation du portail aux
données d’utilisation des contenus
fournies par le fournisseur directement
au client).
3.1.3.3
Referral from an
aggregator or gateway
Renvoi depuis un
agrégateur ou un
portail
Le portail renvoie l’utilisateur final du
site du portail vers le site du
fournisseur qui lui fournira le contenu
demandé. Le fournisseur est chargé
de l’enregistrement et de la
10
transmission au client des statistiques
d’utilisation du texte intégral. Le portail
peut aussi transmettre au client des
statistiques d’utilisation, mais il doit
établir un rapport distinct du rapport
couvrant les textes intégraux fournis
directement au client.
3.1.3.4
Via a gateway
Via un portail
Le contenu est fourni par
l’intermédiaire d’un portail, qui
demande au fournisseur le contenu et
le fournit à l’utilisateur dans le cadre
d’un service du portail. La
responsabilité de la collecte et de la
transmission des statistiques
d’utilisation au client est identique à
celle décrite au paragraphe 3.1.3.2 cidessus.
3.1.3.5
Referral to an aggregator Renvoi à un
or gateway
agrégateur ou un
portail
3.1.4
How user is
authenticated
3.1.4.1
Username and password Nom d’utilisateur
et mot de passe
3.1.4.2
IP address
Adresse IP
L’adresse IP telle
L’adresse IP de l’ordinateur sur lequel
qu’elle est vue par le la session a lieu.
service primaire :
cela peut être la
véritable adresse IP
de l’utilisateur final
ou celle d’un proxy.
Elle est toujours
enregistrée, même
lorsque
l’authentification ne
se fait pas par
l’adresse IP.
3.1.4.3
Customer-authenticated
user
Utilisateur
authentifié par le
client
URL de
référencement,
Athens
3.1.5
Access rights
Droits d’accès
3.1.5.1
Access granted
Accès autorisé
Dans un tel cas, un service
bibliographique renvoie le client vers
le portail pour l’accès au texte intégral.
Dans ce cas, le texte intégral est
fourni conformément à l’un des
scénarios 3.1.3.2, 3.1.3.3 ou 3.1.3.4
ci-dessus et l’enregistrement et la
transmission au client des statistiques
d’utilisation sont telles que spécifiées
dans chacun de ces cas.
Authentification
de l’utilisateur
Aucune définition n’est requise.
L’authentification de l’utilisateur est
assurée par un service de
référencement qui a conclu un accord
avec le service de ressources en ligne
autorisant un accès aux ressources en
ligne aux propres utilisateurs du
service de référencement.
Droit d’utiliser la collection ou base
de données en ligne d’un
fournisseur, défini par la loi, un
contrat de licence ou tout autre
contrat de coopération. (NISO)
Oui/non
L’utilisateur se voit concéder un droit
d’accéder à la collection ou base de
données en ligne ou à des sousensembles de celles-ci, sous réserve
des droits d’accès spécifiés dans le
11
contrat conclu avec le fournisseur.
3.1.5.2
Session
Session
Une requête réussie sur un service en
ligne. Il s’agit d’un cycle d’activité de
l’utilisateur qui classiquement débute
lorsque l’utilisateur se connecte au
service ou à la base de données et qui
se termine de façon explicite (en
quittant le service par le menu quitter
ou bien par une déconnexion), ou
implicite (déconnexion automatique
après une période de non utilisation).
(NISO)
3.1.5.3
Timeout
Temporisation
Expiration automatique d’une session
en raison de l’inactivité de l’utilisateur
pendant une période déterminée. Le
délai moyen de temporisation est de
30 minutes. Si un autre délai de
temporisation est utilisé, il doit être
indiqué. (NISO)
3.1.5.4
Turnaway (Rejected
session)
Refus de
connexion
(session rejetée)
Un refus (session rejetée) est défini
comme une tentative infructueuse de
connexion à un service électronique,
en raison du dépassement du nombre
autorisé d’utilisateurs simultanés.
3.2
Session data
Données de
session
3.2.1
Start time
Heure de début
aaaa-mm-jj-mn-ss
Enregistrement de l’heure à laquelle la
session d’un utilisateur commence
(première connexion ou
authentification de l’adresse IP), à la
seconde près, en utilisant l’UTC
(temps universel coordonné, ex-GMT).
3.2.2
End time
Heure de fin
aaaa-mm-jj-mn-ss
Enregistrement de l’heure à laquelle la
session d’un utilisateur se termine ou
expire, à la seconde près, en utilisant
l’UTC (temps universel coordonné, exGMT).
3.2.3
Duration
Durée
Enregistrement de la durée de la
session d’un utilisateur à la seconde
près.
3.2.4
Total activity
Activité totale
Nombre total de visualisations ou de
téléchargements d’items par session.
3.3
Market elements
Éléments
commerciaux
3.3.1
Subscriber
Abonné
Un individu, un organisme ou une
entreprise qui paye un fournisseur à
l’avance pour accéder à une gamme
spécifique de services et/ou de
contenus du fournisseur pour une
période déterminée et sous réserve
des modalités et conditions
12
convenues avec le fournisseur.
3.3.2
Licensee
Bénéficiaire de la
licence
= Abonné (Voir 3.3.1 ci-dessus).
3.3.3
Consortium
Consortium
Ohiolink
Le consortium par le biais duquel
l’établissement ou l’utilisateur obtient
son accès en ligne. Un consortium est
défini par une plage d’adresses IP qui
peuvent être des groupes spécifiques
d’adresses (par exemple instituts).
3.3.4
Consortium member
Membre de
consortium
Ohio State
University
Une université, un hôpital ou tout
autre établissement qui a obtenu un
accès pour le compte de ses
utilisateurs à des ressources
d’information en ligne, au titre de son
appartenance à un consortium. Un
membre de consortium est défini par
un sous-ensemble de la plage
d’adresses IP affectée à un
consortium.
3.3.5
IP address
Adresse IP
Voir 3.1.4.2 ci-dessus.
3.3.6
User
Utilisateur
Un individu disposant du droit
d’accéder aux ressources en ligne,
généralement octroyé par son
établissement, et d’ouvrir une session.
3.3.7
Onsite usage
Utilisation locale
L’ordinateur utilisé pour accéder aux
ressources en ligne est situé à
l’intérieur d’un bâtiment ou sur le
campus d’un établissement (EBSCO).
3.3.8
Remote usage
Utilisation à
distance
L’ordinateur utilisé se situe en dehors
du campus ou est éloigné des locaux
de l’établissement, par exemple accès
depuis le domicile d’un utilisateur.
4. Rapports d’utilisation
Cette partie présente les rapports d’utilisation COUNTER et spécifie le
contenu, le format et les caractéristiques de transmission que ces rapports
doivent avoir pour pouvoir être déclarés « conformes à COUNTER ».
Remarque :
Les termes qui ont été définis dans la Partie 3 ci-dessus sont soulignés
dans ce qui suit. Cliquez sur le lien pour en lire la définition.
Le niveau 1 est le niveau minimum de rapport que le fournisseur doit fournir
pour que ses rapports d’utilisation puissent être déclarés « conformes à
COUNTER (Niveau 1) ».
Le niveau 2 est un niveau de rapports conformes à COUNTER plus détaillés
qui comportent davantage d’informations pour les clients. Si les fournisseurs
sont en mesure de fournir dès à présent de tels rapports d’utilisation à leurs
clients, ils sont vivement encouragés à le faire et seront déclarés « conformes
à COUNTER (Niveau 2) ».
13
14
4.1 Rapports d’utilisation de Niveau 1 (Usage reports 1)
4.1.1 Des exemples des quatre Rapports d’utilisation que les fournisseurs
doivent fournir pour obtenir le Niveau 1 de conformité à COUNTER sont
présentés ci-dessous.
Journal report 1 (Rapport sur les revues 1) : nombre de requêtes
réussies portant sur des articles en texte intégral par mois et par revue.
(Le titre complet de la revue, les Print ISSN et Online ISSN sont indiqués.)
Print
ISSN
Online
ISSN
Total
revues
Jan 01
Fév 01
Mars 01
Cumul année en
cours
6637
8732
7550
45897
Revue AA
12123131
3225-3123
456
521
665
4532
Revue BB
98213361
2312-8751
203
251
275
3465
Revue CC
24642121
0154-1521
0
0
0
0
Revue DD
53555444
0165-5542
203
251
275
2978
Remarque :
1. La ligne « Total revues » figure en haut du tableau afin qu’elle puisse être
retirée facilement sans modifier le reste du tableau, puisque le nombre de
revues peut varier d’un mois à l’autre.
2. Les revues pour lesquelles le nombre de requêtes sur le texte intégral est
égal à zéro tous les mois doivent être incluses dans le Journal report 1
(Rapport sur les revues 1).
Le Rapport ci-dessus est conforme au Code de bonnes pratiques COUNTER
pour la collecte des données d’utilisation et l’établissement des rapports les
concernant. Pour les définitions des termes utilisés, voir la Partie 3.
15
Journal report 2 (Rapport sur les revues 2 ) : nombre de refus de
connexion par mois et par revue (Le titre complet de la revue, les Print
ISSN et Online ISSN sont indiqués.) - ce rapport n’est utilisable que lorsque le
mode d’accès pour les utilisateurs se base sur un nombre maximal
d’utilisateurs simultanés.
Print
ISSN
Online
ISSN
Type de pages
Total refus de connexion
pour l’accès au texte
intégral - ensemble des
revues
Jan Fév Mars Cumul
- 01 - 01 - 01 année en
cours
453 233 318
4765
Revue AA
1212- 32253131 3123
Refus de
23
connexion pour le
texte intégral
40
12
342
Revue BB
9821- 23123361 8751
Refus de
18
connexion pour le
texte intégral
20
16
287
Le rapport ci-dessus est conforme au Code de bonnes pratiques COUNTER
pour la collecte des données d’utilisation et l’établissement des rapports les
concernant. Pour les définitions des termes utilisés ci-dessus, voir la Partie 3.
Database Report 1 (Rapport sur les bases de données 1) : nombre total
des interrogations et des sessions par mois et par base de données
Jan 01
Fév 01
Mars 01
Cumul année en
cours
Base de données
AA
Interrogations
effectuées
2322
2520
2742
29878
Base de données
AA
Sessions
1821
1929
2211
27654
Base de données
BB
Interrogations
effectuées
3466
3210
4459
36543
Base de données
BB
Sessions
1987
2200
2544
24209
16
Le rapport ci-dessus est conforme au Code de bonnes pratiques COUNTER
pour la collecte et les rapports sur les données d’utilisation. Pour les
définitions des termes utilisés ci-dessus, voir la Partie 3.
Database Report 2 (Rapport sur les bases de données 2) : nombre de
refus de connexion par mois et par base de données - ce rapport n’est
utilisable que lorsque le mode d’accès pour les utilisateurs se base sur le
nombre maximal d’utilisateurs simultanés.
Jan - Fév - Mars - Cumul
01
01
01
année en
cours
Total refus de connexion pour
les notices - ensemble des
bases de données
Refus de connexion pour
la notice de la base de
données
453
233
318
2435
Base de données AA
Refus de connexion pour
la notice de la base de
données
23
40
12
60
Base de données BB
Refus de connexion pour
la notice de la base de
données
18
20
16
82
Le rapport ci-dessus est conforme au Code de bonnes pratiques COUNTER
pour la collecte et les rapports sur les données d’utilisation. Pour les
définitions des termes utilisés ci-dessus, voir la Partie 3.
Rapport sur les bases de données 3 : nombre total des interrogations et
des sessions par mois et par service.
Jan 01
Fév 01
Mars 01
Cumul année en
cours
Total pour le
service
Interrogations
effectuées
16567
18643
20987
80654
Total pour le
service
Sessions
12007
12677
13003
65487
17
4.2 Catégories de clients pour les rapports d’utilisation :
Les comptes clients, l’accès et les autorisations relatives aux sites du
fournisseur sont organisés de différentes manières, mais le plus souvent, par
adresses IP ou par nom d’utilisateur/mot de passe.
Le fournisseur doit prévoir une fonctionnalité permettant de créer des rapports
d’utilisation à différents niveaux pour le client : niveau consortium, membre de
consortium, institut ou département.
N. B. : il n’est pas toujours possible de demander des rapports d’utilisation
pour une adresse IP spécifique (à moins qu’il ne s’agisse d’un serveur proxy),
puisque cette pratique peut contrevenir aux lois sur la protection de la vie
privée et des données personnelles. Il existe toutefois une exception à ce
principe, ce sont les cas d’abus (tel qu’une utilisation par un robot (crawler ou
spider), qui peut être attribué à une seule adresse IP) : le fournisseur peut
alors fournir un rapport pour une seule adresse IP pour permettre au client de
régler le problème d’abus.
4.3 Transmission du rapport :
La transmission du rapport doit être conforme aux principes suivants, pour ce
qui concerne la Version 1 :
Les rapports doivent être transmis sous forme soit de fichier
CSV, soit de fichier Microsoft Excel, soit de fichier pouvant être
facilement exporté dans Microsoft Excel.
Les rapports doivent être mis en accès sur un site Web verrouillé
par un mot de passe (avec une alerte par courrier électronique
lorsque les données sont mises à jour).
Les rapports doivent être transmis à une périodicité qui sera au
moins mensuelle.
Les données doivent être mises à jour dans un délai de deux
semaines à compter de la fin de la période de référence du rapport.
L’ensemble des données de l’année civile écoulée et de l’année civile en
cours doivent être transmises.
4.4 Rapports de niveau 2 :
Sont présentés ci-dessous des exemples des deux rapports d’utilisation qui
ne sont pas obligatoires pour une conformité à la version 1 de Counter, mais
qui le seront pour les versions ultérieures, et que les fournisseurs sont invités
à produire s’ils en ont la capacité.
Journal Report 3 (Rapport sur les revues 3) : nombre de requêtes
réussies sur les items et de refus de connexion par mois, revue et type
18
de page (Le titre complet de la revue, les Print ISSN et Online ISSN sont
indiqués).
Titre de Print
la revue ISSN
Online Type de page
ISSN
Jan01
Fév01
Mar01
Cumul
année en
cours
806
676
3543
Revue
AA
1212- 32253131 3123
Sommaires
732
Revue
AA
1212- 32253131 3123
Résumés
1032 1140 1020 6896
Revue
AA
1212- 32253131 3123
Bibliographie
543
322
567
4002
Revue
AA
1212- 32253131 3123
Requêtes texte
intégral en
Postscript
444
365
432
3987
Revue
AA
1212- 32253131 3123
Requêtes texte
intégral en PDF
621
670
598
4657
Revue
AA
1212- 32253131 3123
Requêtes texte
intégral en HTML
322
420
543
4433
Revue
AA
1212- 32253131 3123
Total requêtes
texte intégral
943
1090 888
5021
Revue
AA
1212- 32253131 3123
Refus de
connexion texte
intégral en PDF
23
40
32
186
Revue
AA
1212- 32253131 3123
Refus de
connexion texte
intégral en HTML
10
21
18
102
Revue
BB
9821- 01543361 1521
Sommaires
220
300
346
1809
Revue
BB
9821- 01543361 1521
Résumés
180
202
154
990
19
Total
revues
Sommaires
66322 70312 81554 400980
Total
revues
Résumés
54126 46005 55265 267980
Total
revues
Bibliographie
4532 3987 5473 34876
Total
revues
Requêtes texte
intégral en
Postscript
11345 10947 12534 66007
Total
revues
Requêtes texte
intégral en PDF
32112 34554 38221 224623
Total
revues
Requêtes texte
intégral en HTML
22500 24000 19500 107841
Total
revues
Total requêtes
texte intégral
54612 58554 57721 394532
Total
revues
Refus de
connexion texte
intégral en PDF
3221 4112 2113 8765
Total
revues
Refus de
connexion texte
intégral en HTML
1123 1321 1511 6453
Le rapport ci-dessus est conforme au Code de bonnes pratiques COUNTER
pour la collecte et les rapports sur les données d’utilisation. Pour les
définitions des termes utilisés ci-dessus, voir la Partie 3.
20
Journal report 4 (Rapport sur les revues 4) : total des interrogations
effectuées par mois et par service (Ce rapport inclut les interrogations
sauvegardées, les interrogations modifiées et les interrogations ayant produit
zéro résultat).
Jan 01
Total
collections
Interrogations
effectuées
Fév 01
Mars 01
Cumul année
en cours
22430 18769 17998
98045
Collection AA Interrogations
effectuées
2322
2520
2742
8006
Collection BB Interrogations
effectuées
1588
1322
1643
6998
4.5 Transmission des rapports :
Même procédure que pour le niveau 1 (voir paragraphe 4.3 ci-dessus), à la
différence que la totalité des données pour les deux dernières années civiles
et l’année civile en cours doivent être transmises.
5. Traitement des données
Les données d’utilisation relevées par les fournisseurs/intermédiaires pour
l’établissement des rapports d’utilisation qu’ils envoient aux clients doivent
répondre à certains critères de base, à savoir que seule l’utilisation
intentionnelle doit être enregistrée et que toutes les requêtes des utilisateurs
qui ne sont pas intentionnelles doivent être supprimées.
Comme la manière dont les rapports d’utilisation sont générés diffère selon
les plates-formes, il est impossible en pratique de décrire tous les filtres qui
peuvent être employés pour nettoyer les données. Le présent Code de
bonnes pratiques spécifie donc uniquement les critères qui doivent être
remplis pour pouvoir utiliser les données aux fins de la constitution de ces
rapports. Les données d’utilisation peuvent être générées par le serveur Web
qui détient le contenu (fichiers de connexion) ou en stockant les données
d’utilisation dans ce que l’on appelle des « événements clés » ou « keyevents » au niveau des bases de données de contenus.
Critères

Seules doivent être comptabilisées les requêtes réussies et valides.
Pour les fichiers de connexion des serveurs Web, les requêtes
réussies sont celles qui ont un code de retour spécifique. Les
21
standards pour les codes de retour sont définis et tenus à jour par le
NCSA (http://archive.ncsa.uiuc.edu/edu/trg/webstats/). Dans le cas où
des événements clés sont utilisés, leur définition doit concorder avec
les standards du NCSA.

Les enregistrements générés par le serveur ainsi que la page
demandée (par exemple images, .gif , feuilles de style, .css) doivent
être ignorés.

Les utilisations internes doivent être filtrées et éliminées.

Tous les doubles-clics d’un utilisateur sur un lien http doivent être
comptabilisés comme une seule requête. L’intervalle de temps
définissant un double clic devra être de 10 secondes entre le premier
et le second clic de la souris. Certaines options permettent de
s’assurer qu’un double clic provient d’un seul et unique utilisateur :


lorsqu’une seule adresse IP d’un utilisateur est connectée, alors
c’est cette adresse IP qui sera considérée comme la zone où le
double clic devra être recherché ;

lorsqu’un cookie de session est mis en œuvre et connecté, c’est
le cookie de session qui doit être utilisé pour rechercher le
double-clic ;

lorsque des cookies utilisateurs sont disponibles et connectés,
c’est le cookie utilisateur qui doit être utilisé pour rechercher le
double-clic ;

lorsque le nom d’utilisateur d’un utilisateur enregistré est
connecté, c’est ce nom d’utilisateur qui doit être utilisé pour
rechercher le double-clic.

Les options 1 à 4 ci-dessus ont un niveau croissant de fiabilité
pour filtrer et éliminer les doubles-clics : l’option 1 a le niveau de
précision le plus faible (et, du point de vue du fournisseur, peut
entraîner une sous-évaluation des données d’utilisation) alors
que l’option 4 donne des résultats optimaux.
La restitution d’un document en PDF prend plus de temps que celle
d’une page HTML. En conséquence, les requêtes faites par un seul et
unique nom d’utilisateur/ adresse IP/ cookie de session - ou utilisateur
pour un seul et unique document en PDF devront être comptabilisées
comme une requête unique si ces requêtes multiples se produisent
dans un intervalle de temps de 30 secondes. Ces requêtes multiples
peuvent aussi provenir d’une activation du bouton « actualiser » ou
« précédent » sur le poste de travail de l’utilisateur.
22
6. Audits
Des audits seront nécessaires pour valider les rapports d’utilisation et les
processus décrits dans les Parties 4 et 5 ci-dessus ; ils font partie intégrante
du Code de bonnes pratiques COUNTER. Au moment de la publication de la
Version 1 du Code de bonnes pratiques (décembre 2002), les spécifications
détaillées pour la réalisation d’audits étaient encore à l’étude et il est prévu
de les intégrer dans le Code de bonnes pratiques d’ici décembre 2003. Dans
l’intervalle, les fournisseurs qui souhaitent recevoir la certification conforme
à COUNTER au cours de l’année 2003 devront faciliter l’accès du bureau de
COUNTER à des exemplaires de leurs rapports d’utilisation et devront
signer une déclaration attestant que leurs rapports et données sont fournis
en conformité avec les spécifications du Code de bonnes pratiques
COUNTER. Voir la Partie 7 ci-dessous.
7. Conformité
7.1 Calendrier et procédure
A compter de janvier 2004, les fournisseurs conformes à COUNTER devront
faire auditer leurs rapports d’utilisation ainsi que les processus internes qui
génèrent les données de ces rapports par un auditeur indépendant agréé
par COUNTER. Les fournisseurs qui sont en mesure d’adopter le Code de
bonnes pratiques plus tôt sont encouragés à le faire.
Un répertoire des fournisseurs conformes à COUNTER sera tenu à jour par
le bureau de COUNTER et sera publié sur le site Web du projet. Pour 2003,
les fournisseurs peuvent demander à figurer dans le répertoire des
fournisseurs conformes ; ils doivent pour cela soumettre au bureau de
COUNTER une déclaration de conformité (Annexe A), signée par le
fournisseur, qui certifie que les rapports d’utilisation et autres données
d’utilisation fournies aux clients par le fournisseur sont conformes à
COUNTER. Pour pouvoir conserver le statut de conformité à COUNTER à
partir de janvier 2004, cette déclaration devra être accompagnée d’un
rapport d’audit réalisé par un auditeur indépendant, agréé par COUNTER
attestant que les données et rapports d’utilisation sont bien conformes. Une
liste des auditeurs agréés par COUNTER sera publiée sur le site Web de
COUNTER.
Les déclarations signées doivent être envoyées au bureau de COUNTER.
7.2 Contrats de licence
Afin d’encourager la mise en œuvre du Code de bonnes pratiques
COUNTER, il est vivement conseillé aux clients d’inclure la clause suivante
dans leurs contrats de licence avec les fournisseurs, dès décembre 2003 :
23
« Le concédant garantit au bénéficiaire de la licence que les statistiques
d’utilisation portant sur l’utilisation en ligne des revues et bases de données
objet de la présente licence lui seront fournies. Le concédant atteste en
outre que lesdites statistiques d’utilisation seront conformes aux
spécifications du Code de bonnes pratiques COUNTER, ainsi que les
données collectées et leur définition, les directives de traitement des
données, le contenu, le format, la périodicité et le mode de transmission des
rapports d’utilisation. »
7.3 Agrégateurs, portails et sites hébergeurs
De nombreuses, voire la majorité, des interrogations en ligne, sont
effectuées davantage par le biais d’agrégateurs ou de portails que depuis le
site du fournisseur original de l’item recherché. Ceci représente une difficulté
particulière pour l’obtention de statistiques d’utilisation pertinentes. La
partie 3 du Code de bonnes pratiques précise quelles sont les
responsabilités en matière d’enregistrement et de transmission de
statistiques d’utilisation lorsqu’un portail ou agrégateur intermédiaire est
impliqué (voir Partie 3, tableau 1, termes 3.1.3.1, 3.1.3.2, 3.1.3.3, 3.1.3.4 et
3.1.3.5). Les cinq scénarios définis ici décrivent les protocoles de
transmission des pages demandées au client :

Directement depuis le serveur du fournisseur

Directement depuis un agrégateur

Renvoi depuis un agrégateur ou un portail

Via un portail

Renvoi à un agrégateur ou un portail.
7.4 Confidentialité du client
7.4.1 Protection de la vie privée et des données personnelles et
confidentialité de l’utilisateur
Les données ou rapports statistiques qui révèlent des informations sur les
utilisateurs individuels ne seront ni diffusées ni vendues par les fournisseurs
sans l’autorisation préalable de l’utilisateur individuel, du consortium ou de
ses établissements membres concernés (Directives ICOLC, Décembre 2001).
7.4.2 Confidentialité des établissements ou consortiums
Les fournisseurs ne sont pas habilités à diffuser ni vendre les données
statistiques d’utilisation sur un établissement spécifique ou un consortium
24
sans en avoir obtenu l’autorisation préalable, sauf si lesdites données sont
destinées aux administrateurs du consortium ou à d’autres bibliothèques
membres. L’utilisation des données de l’établissement ou du consortium en
tant que partie d’un regroupement d’établissements similaires aux fins d’une
comparaison n’est pas soumise à autorisation préalable, dans la mesure où
les établissements ou consortiums concernés ne sont pas identifiables.
Lorsque cela est prévu dans un contrat, les fournisseurs peuvent fournir les
données d’utilisation institutionnelles aux fournisseurs de contenus.
(Directives ICOLC, décembre 2001).
8. Référence à d’autres normes, standards, protocoles et codes de
bonnes pratiques
COUNTER s’appuie sur le travail d’un certain nombre d’autres initiatives,
normes et standards relatifs aux statistiques d’utilisation. Les plus pertinents
sont :

ARL New Measures Initiative (l’initiative ARL pour de "Nouvelles
mesures")

Cette initiative a été créée en réponse à deux besoins précis : une
demande croissante pour que les bibliothèques mettent en évidence
des résultats/ retombées dans des domaines importants pour leur
établissement, ainsi qu’une pression croissante pour maximiser les
ressources. Les travaux relatifs au projet E-metrics sont
particulièrement intéressants dans cette initiative ; le projet vise à
étudier la faisabilité de la définition et de la collecte de données
relatives à l’utilisation et à la valeur des ressources électroniques. Ce
projet est très utile pour COUNTER. Pour toutes informations
complémentaires sur le projet E-metrics de l’ARL, veuillez vous
reporter au site : www.arl.org/stats/newmeas/newmeas.html

ICOLC Guidelines for Statistical Measures of usage of Web-based
Information Resources (directives de l’ICOLC pour les mesures
statistiques de l’utilisation des ressources d’information sur le Web).

L’International Coalition of Library Consortia (ICOLC ou la Coalition
internationale des Consortiums de Bibliothèques) a élaboré des
directives, révisées en 2001, qui spécifient un ensemble minimum
d’exigences pour les données d’utilisation et fournit aussi des
orientations sur la protection de la vie privée et des données
personnelles, la confidentialité, l’accès, la transmission et le format des
rapports. Les Directives de l’ICOLC sont particulièrement intéressantes
pour le projet COUNTER. Des informations complémentaires sont
disponibles
à
l’adresse :
www.library.yale.edu/consortia/2001webstats.html

NISO Forum on Performance Measures and Statistics for Libraries
and NISO Standard Z39.7. (forum sur les statistiques et les mesures
de performance des bibliothèques et norme NISO Z39.7)
25

Certains aspects des normes de la NISO (National Information
Standards Organization), l’organisme américain de normalisation, sont
intéressants pour le projet COUNTER. Pour toutes informations
complémentaires, voir http://www.niso.org/.
9. Administration de COUNTER
COUNTER est une société anonyme (Public limited company) immatriculée
au Royaume-Uni. C’est le Conseil d’administration (Board of Directors) qui a
la responsabilité juridique de la société, alors que son Comité de direction
(Executive Committee), assisté d’un Comité consultatif international
(International Advisory Board) est chargé de la gestion globale et de la
direction du projet. Des responsabilités spécifiques sont déléguées par le
Comité de direction au Directeur du projet, qui est chargé de la gestion
quotidienne de COUNTER. (Voir Annexe B).
10. Mise à jour et évolution du Code de bonnes pratiques COUNTER
Le Comité de direction de COUNTER a la responsabilité globale de l’évolution
et de la mise à jour du Code de bonnes pratiques. Les nouvelles éditions,
destinées à élargir le champ d’application du Code de bonnes pratiques à de
nouveaux types de contenus, paraîtront à une périodicité qui ne sera pas
supérieure à une fois par an.
Le Comité de direction de COUNTER sera heureux de recevoir vos
commentaires sur le Code de bonnes pratiques qui pourront être transmis par
courrier
électronique
au
Directeur
du
projet
à
l’adresse
www.projectCounter.org. Les commentaires sur la Version 1 du Code de
bonnes pratiques sont acceptés pendant une durée d’un an, de janvier à
décembre 2003.
Lorsque vous nous faites parvenir vos commentaires, nous vous serions
reconnaissants de bien vouloir respecter les consignes suivantes :
Merci d’être le plus précis possible, en vous assurant que vous avez bien
relevé de quelle partie ou paragraphe du Code de bonnes pratiques il
s’agissait. Lorsque vous proposez de faire un ajout au Code de bonnes
pratiques, merci de bien vouloir indiquer dans quelle partie de la version en
cours vous souhaitez le faire.
26