Code "Revues et Bases de données" Version 1
Transcription
Code "Revues et Bases de données" Version 1
COUNTER Counting Online Usage of NeTworked Electronic Resources Code Revues et Bases de données - Version 1 (Janvier 2003) Code de bonnes pratiques pour les revues et les bases de données Version 1 (décembre 2002) Résumé : Le projet COUNTER est conçu comme un Code de bonnes pratiques unique, international, flexible permettant de mesurer l’utilisation des produits et services en ligne d’une manière crédible, cohérente et compatible, en s’appuyant sur les données générées par le fournisseur. Le Code de bonnes pratiques COUNTER spécifie les données à mesurer, leur définition, le contenu, le format, la périodicité et le mode de transmission des rapports d’utilisation ; les protocoles permettant d’associer les rapports sur une utilisation directe et sur une utilisation provenant d’intermédiaires. Le Code de bonnes pratiques donne aussi des orientations pour le traitement des données par les fournisseurs (vendors) et des protocoles d’audit. La version 1 du Code de bonnes pratiques COUNTER répond à une demande des bibliothécaires et se concentre sur l’utilisation des revues et bases de données, produits qui représentent traditionnellement la majeure partie des budgets documentaires des bibliothèques. Les versions ultérieures du Code de bonnes pratiques élargiront le champ d’application de COUNTER, pour y intégrer non seulement de nouveaux types de contenus, mais aussi des niveaux plus détaillés de mesures pour chaque type de contenu. Copyright : Project COUNTER Tous droits réservés conformément aux conventions internationales en matière de droit d’auteur. Cette publication pourra être reproduite et transmise par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de COUNTER, exclusivement à des fins non commerciales. Toute requête concernant la reproduction ou la distribution à des fins commerciales devra être adressée au Dr Peter T. Shepherd, directeur du projet ([email protected]). Code de bonnes pratiques COUNTER Version 1 (décembre 2002) Sommaire 1. Avant-propos 2. Généralités 3. Définitions des termes utilisés 4. Rapports d’utilisation 5. Traitement des données 1 6. Audits 7. Conformité 8. Référence à d’autres normes, standards, protocoles et codes de bonnes pratiques 9. Administration de COUNTER 10. Mise à jour et évolution du Code de bonnes pratiques COUNTER Annexes N. B. : les Parties 3, 4 et 5 contiennent des informations fondamentales pour la mise en œuvre du Code de bonnes pratiques COUNTER. 1. Avant-propos COUNTER (Counting Online Usage of NeTworked Electronic Resources, ou Comptage de l’utilisation en ligne des ressources électroniques en réseau) a vu le jour en mars 2002. La version 1 du Code de bonnes pratiques COUNTER a été publiée en décembre 2002, à l’adresse des bibliothécaires, éditeurs et autres fournisseurs d’information et facilite l’enregistrement et l’échange de statistiques d’utilisation en ligne. Le Code de bonnes pratiques COUNTER donne des orientations sur les données à mesurer, leur définition, le contenu, le format des rapports produits, ainsi que sur le traitement et l’audit des données. Pour que leurs rapports et statistiques d’utilisation puissent être estampillés « conformes à COUNTER », les fournisseurs doivent produire des statistiques d’utilisation conformes au Code des bonnes pratiques. COUNTER est largement soutenu par la communauté internationale des bibliothécaires, des éditeurs et des intermédiaires, ainsi que par les instances professionnelles de ceux-ci. Ce Code de bonnes pratiques a été élaboré grâce à la participation active des représentants de l’ensemble de ces groupes, qui sont représentés au Comité de direction ainsi qu’au Comité consultatif international de COUNTER (voir Annexe B). Les organismes suivants apportent leur soutien au projet COUNTER : AAP, Association of American Publishers ALPSP, The Association of Learned & Professional Society Publishers ARL, Association of Research Libraries ASA, Association of Subscription Agents and Intermediaries 2 BIC/EDItEUR JISC, Joint Information Systems Committee NCLIS, National Commission on Libraries and Information Science NISO, National Information Standards Organization PA, The Publishers Association STM, International Association of Scientific, Technical & Medical Publishers UKSG, United Kingdom Serials Group COUNTER exprime toute sa reconnaissance à ses fondateurs dont la liste figure ci-dessous et dont le soutien financier et la générosité ont permis au projet de voir le jour. Nous rendons hommage à leur vision, leur engagement et leur soutien. AAP/PSP, Association of American Publishers, Professional and Society Publishing Division ALPSP, The Association of Learned & Professional Society Publishers ARL, Association of Research Libraries ASA, Association of Subscription Agents and Intermediaries Blackwell Publishing EBSCO Elsevier Science Ingenta Institute of Physics Publishing JISC, Joint Information Systems Committee Lippincott, Williams & Wilkins Nature Publishing Group Oxford University Press PA, The Publishers Association ProQuest STM, International Association of Scientific, Technical & Medical Publishers Taylor & Francis Group 3 UKSG, United Kingdom Serials Group 2. Généralités 2.1 Objectif L’objectif du Code de bonnes pratiques COUNTER est de faciliter l’enregistrement, l’échange et l’interprétation des données d’utilisation en ligne ; il établit pour ce faire des standards et des protocoles ouverts et internationaux permettant aux fournisseurs d’information de produire des statistiques d’utilisation, qui sont cohérentes, crédibles et compatibles. COUNTER s’appuie sur un certain nombre d’initiatives, normes, standards et protocoles actuels importants, voir Partie 8 ci-dessous. 2.2 Champ d’application Le Code de bonnes pratiques COUNTER propose un cadre pour l’enregistrement et l’échange des statistiques d’utilisation en ligne à un niveau international. Il indique les données à mesurer, leur définition, le contenu et le format des rapports d’utilisation, les spécifications de traitement des données, les spécifications d’audit et propose des directives pour éviter le double comptage lorsque l’on passe par des portails ou des agrégateurs intermédiaires. Conformément aux attentes des bibliothécaires, la Version 1 du Code de bonnes pratiques s’applique avant tout aux revues et aux bases de données, puisque, contrairement à d’autres types de contenus, les données à mesurer et leur définition font l’objet, dans ce cas, d’un consensus. Les revues et les bases de données représentent aussi, bien souvent, la majeure partie des budgets documentaires des bibliothèques. Les versions ultérieures et mises à jour du Code de bonnes pratiques comprendront une palette plus large de types de contenus et des niveaux d’enregistrement des données plus détaillés. 2.3 Application COUNTER s’adresse aux bibliothécaires, éditeurs et autres fournisseurs d’information. Les orientations proposées dans le Code de bonnes pratiques permettent aux bibliothécaires de comparer les statistiques provenant de différents fournisseurs, de prendre des décisions d’acquisition plus éclairées et de planifier les infrastructures de manière plus efficace. COUNTER donne aussi aux fournisseurs et intermédiaires les spécifications précises dont ils ont besoin pour produire les données dans un format qui convient à leurs clients, pour comparer les utilisations en fonction des différents modes de transmission de l'information et pour recueillir des informations sur les profils d'utilisation en ligne. COUNTER fournit aussi à d’autres acteurs intéressés 4 par le domaine de l’information des orientations sur les statistiques d’utilisation en ligne. 2.4 Stratégie COUNTER est un Code de bonnes pratiques ouvert qui évoluera en fonction de la demande des communautés internationales des bibliothécaires, des éditeurs et autres fournisseurs d’information. Il a été délibérément décidé de limiter la Version 1 à des rapports d’utilisation relativement simples et fiables pour les revues et les bases de données, puisque ces produits constituent à l’heure actuelle la majeure partie des acquisitions en ligne des bibliothèques. Les versions ultérieures seront élargies à la fois de manière horizontale, c’està-dire pour s’appliquer également aux livres électroniques et autres types de contenus, et verticale, c’est-à-dire pour fournir des rapports plus détaillés. L’objectif est que les bibliothécaires, éditeurs et autres Parties mettent en œuvre intégralement la Version 1 dès le début des abonnements 2004, ce qui leur laissera un an pour adapter leurs systèmes et processus. Le Code de bonnes pratiques est révisé en permanence et les différents acteurs concernés sont vivement invités à nous faire part de leurs commentaires sur la portée et l’application du Code. Voir Partie 10 ci-dessous. 2.5 Administration COUNTER est dirigé par un Comité de direction, présidé par Richard Gedye des éditions Oxford University Press. La gestion quotidienne de COUNTER est du ressort du Directeur du projet, Peter Shepherd ([email protected]). Voir Partie 9 ci-dessous. 2.6 Définitions La Version 1 du Code de bonnes pratiques définit les données et d’autres termes pertinents, non seulement pour les rapports d’utilisation spécifiés dans la Version 1, mais aussi pour d’autres rapports dont les fournisseurs pourraient avoir besoin. La liste des définitions est amenée à s’étoffer à mesure que le champ d’application du Code des bonnes pratiques s’élargira. Nous nous sommes efforcés d’utiliser les définitions ISO, NISO, etc. existantes, le cas échéant, et la source est toujours citée. Voir Partie 3 cidessous. 2.7 Versions Une seule version du Code de bonnes pratiques COUNTER sera en vigueur à un moment donné, mais différents niveaux de conformité sont à l’étude (voir paragraphe 2.8 ci-dessous). Le Code de bonnes pratiques sera régulièrement mis à jour et enrichi. Chaque nouvelle version se verra attribuer un numéro et 5 sera disponible sur le site Web COUNTER ; les utilisateurs seront tenus informés par courrier électronique de la disponibilité de la nouvelle version. Nous prévoyons qu’il n’y aura jamais plus d’une nouvelle version du Code de bonnes pratiques par année civile. 2.8 Audits et conformité à COUNTER A partir de 2004, des audits seront demandés sur les rapports et processus de chaque fournisseur pour garantir la conformité à COUNTER. Les audits sont de conception simple, classique et devraient être ni trop lourds ni trop coûteux pour le fournisseur. Pour que ses données et rapports d’utilisation puissent être déclarés « conformes à la version 1 de COUNTER », le fournisseur devra être en mesure de fournir au moins les Rapports d’utilisation de « niveau 1 », tels que définis dans la Partie 3, en utilisant les définitions du « niveau 1 » figurant dans la Partie 4. Les fournisseurs sont toutefois encouragés à se conformer aux standards de niveau 2 (cf. Parties 3 et 4), dans la mesure du possible, puisque ceux-ci permettront au fournisseur de proposer à ses clients des données mieux exploitables, et d’obtenir un niveau plus élevé de conformité à COUNTER. 2.9 Relations avec d’autres normes, standards, protocoles et codes Le Code de bonnes pratiques COUNTER s’appuie sur un certain nombre d’initiatives et de normes ou standards existant dans l’industrie qui servent à mesurer les performances des réseaux des fournisseurs (Voir Partie 8 cidessous). Lorsque cela était approprié, les définitions des données et d’autres termes provenant de ces sources ont été utilisées dans ce Code de bonnes pratiques, et figurent dans la Partie 3 ci-dessous. 2.10 Commentaires sur le Code de bonnes pratiques Le Comité de direction de COUNTER sera heureux de recevoir vos commentaires sur le Code de bonnes pratiques. Voir Partie 10 ci-dessous. Les commentaires sont acceptés pendant une période de 12 mois, de janvier à décembre 2003, et seront pris en compte lors du développement des versions ultérieures du Code de bonnes pratiques. 3. Définitions des termes utilisés Le tableau 1 ci-dessous recense les termes utilisés dans ce Code de bonnes pratiques et propose une définition pour chacun d’entre eux, accompagnée d’exemples le cas échéant. Pour pouvoir être déclarés conforme à la Version 1 du Code de bonnes pratiques COUNTER, les fournisseurs doivent 6 se conformer aux définitions figurant dans le tableau 1. Les termes figurant dans le tableau 1 sont regroupés dans les trois grandes catégories suivantes : visualisation de pages (page views), données de session (session data) et éléments commerciaux (market elements). TABLEAU 1 : Définitions des termes utilisés dans le Code de bonnes pratiques COUNTER. Terme anglais Traduction Exemples/formats Définition 3.1 Page views Visualisation de pages 3.1.1 Bibliographic data Données bibliographiques 3.1.1.1 Service Service Science Direct, Un groupe de produits d’information Academic Universe, en ligne protégé par une marque Wiley Interscience provenant d’un ou plusieurs fournisseurs, pour lequel on peut prendre un abonnement ou une licence et dont tout ou partie de la collection peut être interrogé. 3.1.1.2 Publisher Éditeur Wiley, Springer Une entreprise dont les fonctions sont de commanditer, créer, recueillir, valider, héberger et distribuer de l’information en ligne et/ou sous format papier. 3.1.1.3 Imprint Maison d’édition Pergamon Une marque ou une division d’un éditeur, généralement spécialisée dans la publication de documents dans un domaine bien défini et/ou dans des formats spécifiques (par exemple, bases de données, revues, etc.) 3.1.1.4 Serial Publication en série 3.1.1.5 Journal Revue 3.1.1.6 Issue Fascicule Publication, sur toute forme de support, qui paraît en fascicules ou volumes successifs, s’enchaînant en général numériquement ou chronologiquement, pendant une durée non limitée à l’avance. Cette définition comprend les périodiques, journaux, publications annuelles (tels que rapports, annuaires, répertoires), revues, collections, mémoires, comptes-rendus, actes, etc. des sociétés et les monographies numérotées (NISO). Tetrahedron Letters Une publication en série protégée par une marque et qui est une collection en croissance continue d’articles originaux dans une discipline donnée. Une collection d’articles de revues associés les uns aux autres par l’attribution d’un numéro de fascicule déterminé et présentée en tant qu’unité identifiable en ligne et/ou comme un ensemble de pages imprimées numérotées, physiquement 7 reliées entre elles et recouvertes d’une couverture. 3.1.1.7 Host Site hébergeur Ingenta, HighWire Un service intermédiaire en ligne qui stocke les items pouvant être téléchargés par l’utilisateur. 3.1.1.8 Gateway Portail SWETSwise, OCLC Un service intermédiaire en ligne qui ECO ne stocke pas les items demandés par l’utilisateur, et qui soit a) dirige ces demandes vers le site ou le service d’un serveur ou d’un fournisseur où les items pourront être téléchargés par l’utilisateur, soit b) demande les items au site ou service du fournisseur et les livre à l’utilisateur dans l’environnement du portail. 3.1.1.9 Vendor Fournisseur Wiley, Oxford University Press Un éditeur ou tout autre fournisseur d’information en ligne qui fournit son propre contenu sous licence à son client et qui entretient avec son client des relations contractuelles. 3.1.1.10 Aggregator Agrégateur ProQuest, Gale, Lexis Nexis Un type de fournisseur qui héberge le contenu de plusieurs éditeurs, fournit le contenu directement aux clients et qui est payé par les clients pour ce service. 3.1.1.11 Database Base de données Social Science Abstracts Une collection de données ou de notices individuelles (données factuelles, données bibliographiques, textes) stockées sous format électronique disposant d’une interface utilisateur et d’un logiciel communs pour l’interrogation et la manipulation des données (NISO). 3.1.1.12 Print ISSN Print ISSN Format en plein Numéro international normalisé des texte (jusqu’à 13 publications en série (Unique caractères à l’avenir) International Standard Serial Number) attribué à la version papier d’une revue par le centre national ISSN du pays où la revue est publiée. 3.1.1.13 Online ISSN Online ISSN Format en plein Numéro international normalisé des texte (jusqu’à 13 publications en série (Unique caractères à l’avenir) International Standard Serial Number) attribué à la version en ligne d’une revue par le centre national ISSN du pays où la revue est publiée. 3.1.1.14 DOI (Digital Object Identifier) DOI (identificateur d’objet numérique) 3.1.1.15 Volume Volume L’identificateur d’objet numérique est un moyen d’identifier de manière permanente un élément protégé par la propriété intellectuelle (une création) sur un réseau numérique, quelle que soit sa localisation effective (www.doi.org) Alphanumérique, pas de zéro en tête Collection numérotée comprenant au minimum un fascicule de revue ; lorsqu’ils se présentent sous format papier, les volumes de plus d’un fascicule ne sont généralement pas reliés par l’éditeur mais le sont fréquemment (avec une couverture cartonnée) par la bibliothèque qui en a 8 fait l’acquisition pour améliorer la conservation des produits imprimés. 3.1.1.16 Year Année Année au cours de laquelle un article, item, fascicule ou volume est publié la première fois sur quelque support que ce soit. 3.1.1.17 Issue date Date du fascicule 3.1.2 Page type Type de page 3.1.2.1 Item Item 3.1.2.2 Article Article 3.1.2.3 TOC (Table of Contents) Sommaire Une liste de tous les articles publiés dans le fascicule d’une revue. 3.1.2.4 Abstract Résumé Une courte présentation du contenu d’un article, incluant toujours ses conclusions. 3.1.2.5 Article header En-tête de l’article Cette partie de l’article, appelée en anglais header, comprend les informations suivantes : éditeur, titre de la revue, volume, numéro du fascicule et nombre de pages, informations sur le droit d’auteur, liste des noms et des affiliations des auteurs, adresse de l’établissement de l’auteur, titre et résumé (le cas échéant) de l’article, mots-clés (le cas échéant). 3.1.2.6 Full-text article Article en texte intégral Le texte complet, y compris l’ensemble de la bibliographie, des figures et tableaux d’un article, plus les liens vers tout autre document complémentaire accompagnant l’article. 3.1.2.6.1 HTML HTML Article formaté en HTML pouvant être lu par un navigateur web. 3.1.2.6.2 PDF PDF Article formaté en PDF (portable document format) pouvant être lu avec le logiciel Acrobat Reader de Adobe ; tend à reproduire en ligne les pages d’un article telles qu’elles apparaissent dans la version imprimée. jj-mm-aaaa ; jj=1, si La date de publication par l’éditeur à périodicité l’intention des clients d’un fascicule de mensuelle ou moins revue. fréquente Article en texte intégral, sommaire, résumé, notice de base de données Une partie identifiable de manière unique d’une œuvre publiée qui peut être une œuvre originale, un recueil ou une synthèse d’autres œuvres publiées. Les formats PDF, Postscript et HTML du même article en texte intégral (par exemple) seront comptabilisés comme des items séparés. Un item d’une œuvre écrite originale publié dans une revue ou toute autre publication en série. Un article est une entité complète en soi, mais cite habituellement, dans sa bibliographie, d’autres œuvres publiées. 9 3.1.2.6.3 Postscript Postscript Article formaté en Postscript pour une reproduction fidèle à l’impression. 3.1.2.6.4 References Bibliographie Une liste d’œuvres auxquelles il est fait référence dans un article, donnant suffisamment de détails pour permettre l’identification et la localisation de chaque œuvre. 3.1.2.7 Database record Notice de base de données Une notice individuelle dans un format standard ; le regroupement de plusieurs notices dans une forme pouvant être traitée par un ordinateur constitue une base de données. 3.1.2.8 Search Interrogation Une requête intellectuelle spécifique, revenant classiquement à soumettre au serveur le formulaire d’interrogation du service en ligne. 3.1.2.9 Item requests Requêtes enregistrées Nombre d’items demandés par les utilisateurs. Les requêtes des utilisateurs comprennent la visualisation, le téléchargement, l’envoi par courrier électronique et l’impression d’items, lorsque cette activité peut être enregistrée et contrôlée par le serveur plutôt que par le navigateur. Les refus de connexion seront aussi comptabilisés. (Voir 3.1.5.4) 3.1.2.10 Successful request Requête réussie Pour les fichiers de connexion des serveurs web, une requête réussie est une requête qui génère des codes de retour spécifiques, tels que définis par le NCSA. 3.1.3 Source of page Origine de la page 3.1.3.1 Direct from vendor's server Directement depuis le serveur du fournisseur Les contenus sont fournis à l’utilisateur depuis le service/site même du fournisseur, auquel l’utilisateur a un accès direct. 3.1.3.2 Direct from an aggregator Directement depuis un agrégateur Les contenus sont fournis à l’utilisateur depuis un service intermédiaire (un portail qui est aussi un site hébergeur), qui dispose de ses propres répertoires de contenus de l’éditeur. Le portail est chargé de l’enregistrement et de la transmission des statistiques d’utilisation pour les requêtes sur le texte intégral ; ces données sont adressées directement au client, et aussi, lorsqu’un contrat l’autorise, au fournisseur. (Dans ce cas, le fournisseur peut ne pas ajouter les données d’utilisation du portail aux données d’utilisation des contenus fournies par le fournisseur directement au client). 3.1.3.3 Referral from an aggregator or gateway Renvoi depuis un agrégateur ou un portail Le portail renvoie l’utilisateur final du site du portail vers le site du fournisseur qui lui fournira le contenu demandé. Le fournisseur est chargé de l’enregistrement et de la 10 transmission au client des statistiques d’utilisation du texte intégral. Le portail peut aussi transmettre au client des statistiques d’utilisation, mais il doit établir un rapport distinct du rapport couvrant les textes intégraux fournis directement au client. 3.1.3.4 Via a gateway Via un portail Le contenu est fourni par l’intermédiaire d’un portail, qui demande au fournisseur le contenu et le fournit à l’utilisateur dans le cadre d’un service du portail. La responsabilité de la collecte et de la transmission des statistiques d’utilisation au client est identique à celle décrite au paragraphe 3.1.3.2 cidessus. 3.1.3.5 Referral to an aggregator Renvoi à un or gateway agrégateur ou un portail 3.1.4 How user is authenticated 3.1.4.1 Username and password Nom d’utilisateur et mot de passe 3.1.4.2 IP address Adresse IP L’adresse IP telle L’adresse IP de l’ordinateur sur lequel qu’elle est vue par le la session a lieu. service primaire : cela peut être la véritable adresse IP de l’utilisateur final ou celle d’un proxy. Elle est toujours enregistrée, même lorsque l’authentification ne se fait pas par l’adresse IP. 3.1.4.3 Customer-authenticated user Utilisateur authentifié par le client URL de référencement, Athens 3.1.5 Access rights Droits d’accès 3.1.5.1 Access granted Accès autorisé Dans un tel cas, un service bibliographique renvoie le client vers le portail pour l’accès au texte intégral. Dans ce cas, le texte intégral est fourni conformément à l’un des scénarios 3.1.3.2, 3.1.3.3 ou 3.1.3.4 ci-dessus et l’enregistrement et la transmission au client des statistiques d’utilisation sont telles que spécifiées dans chacun de ces cas. Authentification de l’utilisateur Aucune définition n’est requise. L’authentification de l’utilisateur est assurée par un service de référencement qui a conclu un accord avec le service de ressources en ligne autorisant un accès aux ressources en ligne aux propres utilisateurs du service de référencement. Droit d’utiliser la collection ou base de données en ligne d’un fournisseur, défini par la loi, un contrat de licence ou tout autre contrat de coopération. (NISO) Oui/non L’utilisateur se voit concéder un droit d’accéder à la collection ou base de données en ligne ou à des sousensembles de celles-ci, sous réserve des droits d’accès spécifiés dans le 11 contrat conclu avec le fournisseur. 3.1.5.2 Session Session Une requête réussie sur un service en ligne. Il s’agit d’un cycle d’activité de l’utilisateur qui classiquement débute lorsque l’utilisateur se connecte au service ou à la base de données et qui se termine de façon explicite (en quittant le service par le menu quitter ou bien par une déconnexion), ou implicite (déconnexion automatique après une période de non utilisation). (NISO) 3.1.5.3 Timeout Temporisation Expiration automatique d’une session en raison de l’inactivité de l’utilisateur pendant une période déterminée. Le délai moyen de temporisation est de 30 minutes. Si un autre délai de temporisation est utilisé, il doit être indiqué. (NISO) 3.1.5.4 Turnaway (Rejected session) Refus de connexion (session rejetée) Un refus (session rejetée) est défini comme une tentative infructueuse de connexion à un service électronique, en raison du dépassement du nombre autorisé d’utilisateurs simultanés. 3.2 Session data Données de session 3.2.1 Start time Heure de début aaaa-mm-jj-mn-ss Enregistrement de l’heure à laquelle la session d’un utilisateur commence (première connexion ou authentification de l’adresse IP), à la seconde près, en utilisant l’UTC (temps universel coordonné, ex-GMT). 3.2.2 End time Heure de fin aaaa-mm-jj-mn-ss Enregistrement de l’heure à laquelle la session d’un utilisateur se termine ou expire, à la seconde près, en utilisant l’UTC (temps universel coordonné, exGMT). 3.2.3 Duration Durée Enregistrement de la durée de la session d’un utilisateur à la seconde près. 3.2.4 Total activity Activité totale Nombre total de visualisations ou de téléchargements d’items par session. 3.3 Market elements Éléments commerciaux 3.3.1 Subscriber Abonné Un individu, un organisme ou une entreprise qui paye un fournisseur à l’avance pour accéder à une gamme spécifique de services et/ou de contenus du fournisseur pour une période déterminée et sous réserve des modalités et conditions 12 convenues avec le fournisseur. 3.3.2 Licensee Bénéficiaire de la licence = Abonné (Voir 3.3.1 ci-dessus). 3.3.3 Consortium Consortium Ohiolink Le consortium par le biais duquel l’établissement ou l’utilisateur obtient son accès en ligne. Un consortium est défini par une plage d’adresses IP qui peuvent être des groupes spécifiques d’adresses (par exemple instituts). 3.3.4 Consortium member Membre de consortium Ohio State University Une université, un hôpital ou tout autre établissement qui a obtenu un accès pour le compte de ses utilisateurs à des ressources d’information en ligne, au titre de son appartenance à un consortium. Un membre de consortium est défini par un sous-ensemble de la plage d’adresses IP affectée à un consortium. 3.3.5 IP address Adresse IP Voir 3.1.4.2 ci-dessus. 3.3.6 User Utilisateur Un individu disposant du droit d’accéder aux ressources en ligne, généralement octroyé par son établissement, et d’ouvrir une session. 3.3.7 Onsite usage Utilisation locale L’ordinateur utilisé pour accéder aux ressources en ligne est situé à l’intérieur d’un bâtiment ou sur le campus d’un établissement (EBSCO). 3.3.8 Remote usage Utilisation à distance L’ordinateur utilisé se situe en dehors du campus ou est éloigné des locaux de l’établissement, par exemple accès depuis le domicile d’un utilisateur. 4. Rapports d’utilisation Cette partie présente les rapports d’utilisation COUNTER et spécifie le contenu, le format et les caractéristiques de transmission que ces rapports doivent avoir pour pouvoir être déclarés « conformes à COUNTER ». Remarque : Les termes qui ont été définis dans la Partie 3 ci-dessus sont soulignés dans ce qui suit. Cliquez sur le lien pour en lire la définition. Le niveau 1 est le niveau minimum de rapport que le fournisseur doit fournir pour que ses rapports d’utilisation puissent être déclarés « conformes à COUNTER (Niveau 1) ». Le niveau 2 est un niveau de rapports conformes à COUNTER plus détaillés qui comportent davantage d’informations pour les clients. Si les fournisseurs sont en mesure de fournir dès à présent de tels rapports d’utilisation à leurs clients, ils sont vivement encouragés à le faire et seront déclarés « conformes à COUNTER (Niveau 2) ». 13 14 4.1 Rapports d’utilisation de Niveau 1 (Usage reports 1) 4.1.1 Des exemples des quatre Rapports d’utilisation que les fournisseurs doivent fournir pour obtenir le Niveau 1 de conformité à COUNTER sont présentés ci-dessous. Journal report 1 (Rapport sur les revues 1) : nombre de requêtes réussies portant sur des articles en texte intégral par mois et par revue. (Le titre complet de la revue, les Print ISSN et Online ISSN sont indiqués.) Print ISSN Online ISSN Total revues Jan 01 Fév 01 Mars 01 Cumul année en cours 6637 8732 7550 45897 Revue AA 12123131 3225-3123 456 521 665 4532 Revue BB 98213361 2312-8751 203 251 275 3465 Revue CC 24642121 0154-1521 0 0 0 0 Revue DD 53555444 0165-5542 203 251 275 2978 Remarque : 1. La ligne « Total revues » figure en haut du tableau afin qu’elle puisse être retirée facilement sans modifier le reste du tableau, puisque le nombre de revues peut varier d’un mois à l’autre. 2. Les revues pour lesquelles le nombre de requêtes sur le texte intégral est égal à zéro tous les mois doivent être incluses dans le Journal report 1 (Rapport sur les revues 1). Le Rapport ci-dessus est conforme au Code de bonnes pratiques COUNTER pour la collecte des données d’utilisation et l’établissement des rapports les concernant. Pour les définitions des termes utilisés, voir la Partie 3. 15 Journal report 2 (Rapport sur les revues 2 ) : nombre de refus de connexion par mois et par revue (Le titre complet de la revue, les Print ISSN et Online ISSN sont indiqués.) - ce rapport n’est utilisable que lorsque le mode d’accès pour les utilisateurs se base sur un nombre maximal d’utilisateurs simultanés. Print ISSN Online ISSN Type de pages Total refus de connexion pour l’accès au texte intégral - ensemble des revues Jan Fév Mars Cumul - 01 - 01 - 01 année en cours 453 233 318 4765 Revue AA 1212- 32253131 3123 Refus de 23 connexion pour le texte intégral 40 12 342 Revue BB 9821- 23123361 8751 Refus de 18 connexion pour le texte intégral 20 16 287 Le rapport ci-dessus est conforme au Code de bonnes pratiques COUNTER pour la collecte des données d’utilisation et l’établissement des rapports les concernant. Pour les définitions des termes utilisés ci-dessus, voir la Partie 3. Database Report 1 (Rapport sur les bases de données 1) : nombre total des interrogations et des sessions par mois et par base de données Jan 01 Fév 01 Mars 01 Cumul année en cours Base de données AA Interrogations effectuées 2322 2520 2742 29878 Base de données AA Sessions 1821 1929 2211 27654 Base de données BB Interrogations effectuées 3466 3210 4459 36543 Base de données BB Sessions 1987 2200 2544 24209 16 Le rapport ci-dessus est conforme au Code de bonnes pratiques COUNTER pour la collecte et les rapports sur les données d’utilisation. Pour les définitions des termes utilisés ci-dessus, voir la Partie 3. Database Report 2 (Rapport sur les bases de données 2) : nombre de refus de connexion par mois et par base de données - ce rapport n’est utilisable que lorsque le mode d’accès pour les utilisateurs se base sur le nombre maximal d’utilisateurs simultanés. Jan - Fév - Mars - Cumul 01 01 01 année en cours Total refus de connexion pour les notices - ensemble des bases de données Refus de connexion pour la notice de la base de données 453 233 318 2435 Base de données AA Refus de connexion pour la notice de la base de données 23 40 12 60 Base de données BB Refus de connexion pour la notice de la base de données 18 20 16 82 Le rapport ci-dessus est conforme au Code de bonnes pratiques COUNTER pour la collecte et les rapports sur les données d’utilisation. Pour les définitions des termes utilisés ci-dessus, voir la Partie 3. Rapport sur les bases de données 3 : nombre total des interrogations et des sessions par mois et par service. Jan 01 Fév 01 Mars 01 Cumul année en cours Total pour le service Interrogations effectuées 16567 18643 20987 80654 Total pour le service Sessions 12007 12677 13003 65487 17 4.2 Catégories de clients pour les rapports d’utilisation : Les comptes clients, l’accès et les autorisations relatives aux sites du fournisseur sont organisés de différentes manières, mais le plus souvent, par adresses IP ou par nom d’utilisateur/mot de passe. Le fournisseur doit prévoir une fonctionnalité permettant de créer des rapports d’utilisation à différents niveaux pour le client : niveau consortium, membre de consortium, institut ou département. N. B. : il n’est pas toujours possible de demander des rapports d’utilisation pour une adresse IP spécifique (à moins qu’il ne s’agisse d’un serveur proxy), puisque cette pratique peut contrevenir aux lois sur la protection de la vie privée et des données personnelles. Il existe toutefois une exception à ce principe, ce sont les cas d’abus (tel qu’une utilisation par un robot (crawler ou spider), qui peut être attribué à une seule adresse IP) : le fournisseur peut alors fournir un rapport pour une seule adresse IP pour permettre au client de régler le problème d’abus. 4.3 Transmission du rapport : La transmission du rapport doit être conforme aux principes suivants, pour ce qui concerne la Version 1 : Les rapports doivent être transmis sous forme soit de fichier CSV, soit de fichier Microsoft Excel, soit de fichier pouvant être facilement exporté dans Microsoft Excel. Les rapports doivent être mis en accès sur un site Web verrouillé par un mot de passe (avec une alerte par courrier électronique lorsque les données sont mises à jour). Les rapports doivent être transmis à une périodicité qui sera au moins mensuelle. Les données doivent être mises à jour dans un délai de deux semaines à compter de la fin de la période de référence du rapport. L’ensemble des données de l’année civile écoulée et de l’année civile en cours doivent être transmises. 4.4 Rapports de niveau 2 : Sont présentés ci-dessous des exemples des deux rapports d’utilisation qui ne sont pas obligatoires pour une conformité à la version 1 de Counter, mais qui le seront pour les versions ultérieures, et que les fournisseurs sont invités à produire s’ils en ont la capacité. Journal Report 3 (Rapport sur les revues 3) : nombre de requêtes réussies sur les items et de refus de connexion par mois, revue et type 18 de page (Le titre complet de la revue, les Print ISSN et Online ISSN sont indiqués). Titre de Print la revue ISSN Online Type de page ISSN Jan01 Fév01 Mar01 Cumul année en cours 806 676 3543 Revue AA 1212- 32253131 3123 Sommaires 732 Revue AA 1212- 32253131 3123 Résumés 1032 1140 1020 6896 Revue AA 1212- 32253131 3123 Bibliographie 543 322 567 4002 Revue AA 1212- 32253131 3123 Requêtes texte intégral en Postscript 444 365 432 3987 Revue AA 1212- 32253131 3123 Requêtes texte intégral en PDF 621 670 598 4657 Revue AA 1212- 32253131 3123 Requêtes texte intégral en HTML 322 420 543 4433 Revue AA 1212- 32253131 3123 Total requêtes texte intégral 943 1090 888 5021 Revue AA 1212- 32253131 3123 Refus de connexion texte intégral en PDF 23 40 32 186 Revue AA 1212- 32253131 3123 Refus de connexion texte intégral en HTML 10 21 18 102 Revue BB 9821- 01543361 1521 Sommaires 220 300 346 1809 Revue BB 9821- 01543361 1521 Résumés 180 202 154 990 19 Total revues Sommaires 66322 70312 81554 400980 Total revues Résumés 54126 46005 55265 267980 Total revues Bibliographie 4532 3987 5473 34876 Total revues Requêtes texte intégral en Postscript 11345 10947 12534 66007 Total revues Requêtes texte intégral en PDF 32112 34554 38221 224623 Total revues Requêtes texte intégral en HTML 22500 24000 19500 107841 Total revues Total requêtes texte intégral 54612 58554 57721 394532 Total revues Refus de connexion texte intégral en PDF 3221 4112 2113 8765 Total revues Refus de connexion texte intégral en HTML 1123 1321 1511 6453 Le rapport ci-dessus est conforme au Code de bonnes pratiques COUNTER pour la collecte et les rapports sur les données d’utilisation. Pour les définitions des termes utilisés ci-dessus, voir la Partie 3. 20 Journal report 4 (Rapport sur les revues 4) : total des interrogations effectuées par mois et par service (Ce rapport inclut les interrogations sauvegardées, les interrogations modifiées et les interrogations ayant produit zéro résultat). Jan 01 Total collections Interrogations effectuées Fév 01 Mars 01 Cumul année en cours 22430 18769 17998 98045 Collection AA Interrogations effectuées 2322 2520 2742 8006 Collection BB Interrogations effectuées 1588 1322 1643 6998 4.5 Transmission des rapports : Même procédure que pour le niveau 1 (voir paragraphe 4.3 ci-dessus), à la différence que la totalité des données pour les deux dernières années civiles et l’année civile en cours doivent être transmises. 5. Traitement des données Les données d’utilisation relevées par les fournisseurs/intermédiaires pour l’établissement des rapports d’utilisation qu’ils envoient aux clients doivent répondre à certains critères de base, à savoir que seule l’utilisation intentionnelle doit être enregistrée et que toutes les requêtes des utilisateurs qui ne sont pas intentionnelles doivent être supprimées. Comme la manière dont les rapports d’utilisation sont générés diffère selon les plates-formes, il est impossible en pratique de décrire tous les filtres qui peuvent être employés pour nettoyer les données. Le présent Code de bonnes pratiques spécifie donc uniquement les critères qui doivent être remplis pour pouvoir utiliser les données aux fins de la constitution de ces rapports. Les données d’utilisation peuvent être générées par le serveur Web qui détient le contenu (fichiers de connexion) ou en stockant les données d’utilisation dans ce que l’on appelle des « événements clés » ou « keyevents » au niveau des bases de données de contenus. Critères Seules doivent être comptabilisées les requêtes réussies et valides. Pour les fichiers de connexion des serveurs Web, les requêtes réussies sont celles qui ont un code de retour spécifique. Les 21 standards pour les codes de retour sont définis et tenus à jour par le NCSA (http://archive.ncsa.uiuc.edu/edu/trg/webstats/). Dans le cas où des événements clés sont utilisés, leur définition doit concorder avec les standards du NCSA. Les enregistrements générés par le serveur ainsi que la page demandée (par exemple images, .gif , feuilles de style, .css) doivent être ignorés. Les utilisations internes doivent être filtrées et éliminées. Tous les doubles-clics d’un utilisateur sur un lien http doivent être comptabilisés comme une seule requête. L’intervalle de temps définissant un double clic devra être de 10 secondes entre le premier et le second clic de la souris. Certaines options permettent de s’assurer qu’un double clic provient d’un seul et unique utilisateur : lorsqu’une seule adresse IP d’un utilisateur est connectée, alors c’est cette adresse IP qui sera considérée comme la zone où le double clic devra être recherché ; lorsqu’un cookie de session est mis en œuvre et connecté, c’est le cookie de session qui doit être utilisé pour rechercher le double-clic ; lorsque des cookies utilisateurs sont disponibles et connectés, c’est le cookie utilisateur qui doit être utilisé pour rechercher le double-clic ; lorsque le nom d’utilisateur d’un utilisateur enregistré est connecté, c’est ce nom d’utilisateur qui doit être utilisé pour rechercher le double-clic. Les options 1 à 4 ci-dessus ont un niveau croissant de fiabilité pour filtrer et éliminer les doubles-clics : l’option 1 a le niveau de précision le plus faible (et, du point de vue du fournisseur, peut entraîner une sous-évaluation des données d’utilisation) alors que l’option 4 donne des résultats optimaux. La restitution d’un document en PDF prend plus de temps que celle d’une page HTML. En conséquence, les requêtes faites par un seul et unique nom d’utilisateur/ adresse IP/ cookie de session - ou utilisateur pour un seul et unique document en PDF devront être comptabilisées comme une requête unique si ces requêtes multiples se produisent dans un intervalle de temps de 30 secondes. Ces requêtes multiples peuvent aussi provenir d’une activation du bouton « actualiser » ou « précédent » sur le poste de travail de l’utilisateur. 22 6. Audits Des audits seront nécessaires pour valider les rapports d’utilisation et les processus décrits dans les Parties 4 et 5 ci-dessus ; ils font partie intégrante du Code de bonnes pratiques COUNTER. Au moment de la publication de la Version 1 du Code de bonnes pratiques (décembre 2002), les spécifications détaillées pour la réalisation d’audits étaient encore à l’étude et il est prévu de les intégrer dans le Code de bonnes pratiques d’ici décembre 2003. Dans l’intervalle, les fournisseurs qui souhaitent recevoir la certification conforme à COUNTER au cours de l’année 2003 devront faciliter l’accès du bureau de COUNTER à des exemplaires de leurs rapports d’utilisation et devront signer une déclaration attestant que leurs rapports et données sont fournis en conformité avec les spécifications du Code de bonnes pratiques COUNTER. Voir la Partie 7 ci-dessous. 7. Conformité 7.1 Calendrier et procédure A compter de janvier 2004, les fournisseurs conformes à COUNTER devront faire auditer leurs rapports d’utilisation ainsi que les processus internes qui génèrent les données de ces rapports par un auditeur indépendant agréé par COUNTER. Les fournisseurs qui sont en mesure d’adopter le Code de bonnes pratiques plus tôt sont encouragés à le faire. Un répertoire des fournisseurs conformes à COUNTER sera tenu à jour par le bureau de COUNTER et sera publié sur le site Web du projet. Pour 2003, les fournisseurs peuvent demander à figurer dans le répertoire des fournisseurs conformes ; ils doivent pour cela soumettre au bureau de COUNTER une déclaration de conformité (Annexe A), signée par le fournisseur, qui certifie que les rapports d’utilisation et autres données d’utilisation fournies aux clients par le fournisseur sont conformes à COUNTER. Pour pouvoir conserver le statut de conformité à COUNTER à partir de janvier 2004, cette déclaration devra être accompagnée d’un rapport d’audit réalisé par un auditeur indépendant, agréé par COUNTER attestant que les données et rapports d’utilisation sont bien conformes. Une liste des auditeurs agréés par COUNTER sera publiée sur le site Web de COUNTER. Les déclarations signées doivent être envoyées au bureau de COUNTER. 7.2 Contrats de licence Afin d’encourager la mise en œuvre du Code de bonnes pratiques COUNTER, il est vivement conseillé aux clients d’inclure la clause suivante dans leurs contrats de licence avec les fournisseurs, dès décembre 2003 : 23 « Le concédant garantit au bénéficiaire de la licence que les statistiques d’utilisation portant sur l’utilisation en ligne des revues et bases de données objet de la présente licence lui seront fournies. Le concédant atteste en outre que lesdites statistiques d’utilisation seront conformes aux spécifications du Code de bonnes pratiques COUNTER, ainsi que les données collectées et leur définition, les directives de traitement des données, le contenu, le format, la périodicité et le mode de transmission des rapports d’utilisation. » 7.3 Agrégateurs, portails et sites hébergeurs De nombreuses, voire la majorité, des interrogations en ligne, sont effectuées davantage par le biais d’agrégateurs ou de portails que depuis le site du fournisseur original de l’item recherché. Ceci représente une difficulté particulière pour l’obtention de statistiques d’utilisation pertinentes. La partie 3 du Code de bonnes pratiques précise quelles sont les responsabilités en matière d’enregistrement et de transmission de statistiques d’utilisation lorsqu’un portail ou agrégateur intermédiaire est impliqué (voir Partie 3, tableau 1, termes 3.1.3.1, 3.1.3.2, 3.1.3.3, 3.1.3.4 et 3.1.3.5). Les cinq scénarios définis ici décrivent les protocoles de transmission des pages demandées au client : Directement depuis le serveur du fournisseur Directement depuis un agrégateur Renvoi depuis un agrégateur ou un portail Via un portail Renvoi à un agrégateur ou un portail. 7.4 Confidentialité du client 7.4.1 Protection de la vie privée et des données personnelles et confidentialité de l’utilisateur Les données ou rapports statistiques qui révèlent des informations sur les utilisateurs individuels ne seront ni diffusées ni vendues par les fournisseurs sans l’autorisation préalable de l’utilisateur individuel, du consortium ou de ses établissements membres concernés (Directives ICOLC, Décembre 2001). 7.4.2 Confidentialité des établissements ou consortiums Les fournisseurs ne sont pas habilités à diffuser ni vendre les données statistiques d’utilisation sur un établissement spécifique ou un consortium 24 sans en avoir obtenu l’autorisation préalable, sauf si lesdites données sont destinées aux administrateurs du consortium ou à d’autres bibliothèques membres. L’utilisation des données de l’établissement ou du consortium en tant que partie d’un regroupement d’établissements similaires aux fins d’une comparaison n’est pas soumise à autorisation préalable, dans la mesure où les établissements ou consortiums concernés ne sont pas identifiables. Lorsque cela est prévu dans un contrat, les fournisseurs peuvent fournir les données d’utilisation institutionnelles aux fournisseurs de contenus. (Directives ICOLC, décembre 2001). 8. Référence à d’autres normes, standards, protocoles et codes de bonnes pratiques COUNTER s’appuie sur le travail d’un certain nombre d’autres initiatives, normes et standards relatifs aux statistiques d’utilisation. Les plus pertinents sont : ARL New Measures Initiative (l’initiative ARL pour de "Nouvelles mesures") Cette initiative a été créée en réponse à deux besoins précis : une demande croissante pour que les bibliothèques mettent en évidence des résultats/ retombées dans des domaines importants pour leur établissement, ainsi qu’une pression croissante pour maximiser les ressources. Les travaux relatifs au projet E-metrics sont particulièrement intéressants dans cette initiative ; le projet vise à étudier la faisabilité de la définition et de la collecte de données relatives à l’utilisation et à la valeur des ressources électroniques. Ce projet est très utile pour COUNTER. Pour toutes informations complémentaires sur le projet E-metrics de l’ARL, veuillez vous reporter au site : www.arl.org/stats/newmeas/newmeas.html ICOLC Guidelines for Statistical Measures of usage of Web-based Information Resources (directives de l’ICOLC pour les mesures statistiques de l’utilisation des ressources d’information sur le Web). L’International Coalition of Library Consortia (ICOLC ou la Coalition internationale des Consortiums de Bibliothèques) a élaboré des directives, révisées en 2001, qui spécifient un ensemble minimum d’exigences pour les données d’utilisation et fournit aussi des orientations sur la protection de la vie privée et des données personnelles, la confidentialité, l’accès, la transmission et le format des rapports. Les Directives de l’ICOLC sont particulièrement intéressantes pour le projet COUNTER. Des informations complémentaires sont disponibles à l’adresse : www.library.yale.edu/consortia/2001webstats.html NISO Forum on Performance Measures and Statistics for Libraries and NISO Standard Z39.7. (forum sur les statistiques et les mesures de performance des bibliothèques et norme NISO Z39.7) 25 Certains aspects des normes de la NISO (National Information Standards Organization), l’organisme américain de normalisation, sont intéressants pour le projet COUNTER. Pour toutes informations complémentaires, voir http://www.niso.org/. 9. Administration de COUNTER COUNTER est une société anonyme (Public limited company) immatriculée au Royaume-Uni. C’est le Conseil d’administration (Board of Directors) qui a la responsabilité juridique de la société, alors que son Comité de direction (Executive Committee), assisté d’un Comité consultatif international (International Advisory Board) est chargé de la gestion globale et de la direction du projet. Des responsabilités spécifiques sont déléguées par le Comité de direction au Directeur du projet, qui est chargé de la gestion quotidienne de COUNTER. (Voir Annexe B). 10. Mise à jour et évolution du Code de bonnes pratiques COUNTER Le Comité de direction de COUNTER a la responsabilité globale de l’évolution et de la mise à jour du Code de bonnes pratiques. Les nouvelles éditions, destinées à élargir le champ d’application du Code de bonnes pratiques à de nouveaux types de contenus, paraîtront à une périodicité qui ne sera pas supérieure à une fois par an. Le Comité de direction de COUNTER sera heureux de recevoir vos commentaires sur le Code de bonnes pratiques qui pourront être transmis par courrier électronique au Directeur du projet à l’adresse www.projectCounter.org. Les commentaires sur la Version 1 du Code de bonnes pratiques sont acceptés pendant une durée d’un an, de janvier à décembre 2003. Lorsque vous nous faites parvenir vos commentaires, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir respecter les consignes suivantes : Merci d’être le plus précis possible, en vous assurant que vous avez bien relevé de quelle partie ou paragraphe du Code de bonnes pratiques il s’agissait. Lorsque vous proposez de faire un ajout au Code de bonnes pratiques, merci de bien vouloir indiquer dans quelle partie de la version en cours vous souhaitez le faire. 26