musique de film filmmusik

Transcription

musique de film filmmusik
cb423_janvier_2011_IRL.qxp
7.1.2011
0:19
Page 31
musique de film filmmusik
notre propre «bibliothèque mentale» pour créer l’émotion juste, se
remettre sans cesse en question. Il
faut en outre être rompu aux mécanismes de production et assumer la
responsabilité qui nous incombe.
Une fois que tout cela est «sous contrôle», il faut se rappeler qu’écrire
de la musique pour un film est un
acte d’amour et de générosité.
«Contemporary» d’Elodie Pong (Journées de Soleure - Première mondiale)
Olivier Peyon. Il a également signé
de nombreuses partitions de documentaires, notamment ceux du freerider suisse Dominique Perret.
Quelle formation avez-vous suivie
pour devenir compositeur de musique de film?
Autodidacte. Mon expérience, mes
recherches sonores et la diversité
de mes activités musicales depuis
vingt ans m’ont permis d’exercer
Ich war Autodidakt. Meine Erfahrung, meine langjährige Arbeit mit
Tönen und die vielfältigen musikalischen Aktivitäten innerhalb der
letzten 20 Jahre haben mir den
Weg zu diesem anspruchsvollen,
komplexen und abwechslungsreichen Beruf geebnet.
Wodurch zeichnet sich ein guter Komponist von Originalmusik aus?
Er hört sein Gegenüber, verspürt
Neugier, sucht die Seele, die der Regisseur seinem Film geben möchte, und hilft ihm mit der Musik,
«seinem Traum» nahe zu kommen
– wenn möglich noch näher, als dieser es sich vorstellte. Er schöpft aus
dem eigenen «mentalen Fundus»,
um die passenden Emotionen zu
wecken und stellt sich unablässig
selbst in Frage. Ausserdem muss er
die Produktionsmechanismen kennen und die ihm auferlegte Verantwortung wahrnehmen. Hat er das
alles im Griff, darf er nicht vergessen,
dass Filmmusik Schreiben ein Akt der
Liebe und der Grosszügigkeit ist.
Kann man in der Schweiz von diesem
Beruf leben?
In der Schweiz kann man die Komponisten, denen der Beruf ein angemessenes Auskommen sichert, an
et d’accéder à cette profession exigeante, complexe et variée.
Quelles sont les qualités spécifiques
d’un bon compositeur de musique originale?
Ecouter l’«autre», être curieux, chercher dans l’esprit du réalisateur l’âme
du film qu’il souhaite transmettre
et l’aider, avec la musique, à toucher
«son rêve» (si possible au-delà même
de ce qu’il imaginait). Puiser dans
Peut-on vivre de ce métier en Suisse?
Seule une poignée de compositeurs
ont la possibilité de vivre dignement
de leur profession en Suisse. L’accès
aux coproductions internationales
reste l’un de nos problèmes majeurs!
A quel moment intervenez-vous dans
le processus de production?
Je suis souvent contacté à la fin du
tournage. Mais quand réalisateurs
et compositeurs se parlent en amont,
la dynamique de travail va clairement bénéficier au film. La musique peut jouer un rôle considérable
dès lors qu’elle est inscrite et considérée à la source du processus dans
une stratégie de production globale.
Comment définiriez-vous la collaboration entre compositeurs et réalisateurs?
Deux chefs d’orchestre travaillant
sur une même partition pour créer
le plus beau film! Avec l’émerveillement et le défi mutuel pour moteur,
c’est l’accord parfait. La musique a
le pouvoir de changer le sens des
images et de la narration. Le compositeur a donc une grande responsabilité en tant que troisième auteur
du film. ■
Texte original: français
Christian Gilardi
«Se libérer des genres»
Christian Gilardi a donné une âme
sonore aux films de Villi Hermann,
Erik Bernasconi ou encore Guido
Ferrari. Jazz, musiques contemporaine et improvisées sont ses spécialités – sur scène comme en studio. Il
est également producteur de musiques symphonique et de chambre
pour la Radio suisse italienne.
Quelle formation avez-vous suivie
pour devenir compositeur de musique de film?
J’ai une formation classique: étude
de flûte traversière au Conservatoire
einer Hand abzählen. Der schwierige Zugang zu internationalen Koproduktionen ist eines unserer Hauptprobleme.
Zu welchem Zeitpunkt werden Sie in
den Produktionsvorgang einbezogen?
Ich werde oft gegen Ende der Dreharbeiten kontaktiert. Doch wenn
die Regisseure und Komponisten
schon vorher miteinander kommunizieren, entsteht eine andere Dynamik, die dem Film ganz klar nützt.
Die Musik kann eine bedeutende
Rolle spielen, wenn sie im Rahmen
einer umfassenden Produktionsstrategie schon zu Beginn des Prozesses mit bedacht wird.
Wie gestaltet sich die Zusammenarbeit
zwischen Komponist und Regisseur?
Zwei Dirigenten arbeiten an derselben Partitur mit dem Ziel, den
schönsten Film zu schaffen! Wenn
Staunen, Begeisterung und gegenseitiges Motivieren als Motor dienen, ist die Zusammenarbeit perfekt. Die Musik hat die Macht, den
Sinn der Bilder und der Erzählung
zu verändern. Demzufolge trägt der
Komponist, als dritter Filmautor,
eine grosse Verantwortung. ■
Originaltext: Französisch
CINE-BULLETIN
1/2011
31
cb423_janvier_2011_IRL.qxp
7.1.2011
0:19
Page 32
musique de film filmmusik
Fortsetzung von Seite / suite de la page 29
«Le miroir» im Kino
Warner Bros. zeigt den sechsminütigen
Schweizer Kurzfilm «Le miroir» von Ramon & Pedro als Vorfilm von «Due Date»
in rund 80 Kinos in der ganzen Schweiz.
Damit möchte Warner Bros. einen Beitrag
leisten an die Förderung von Schweizer
Filmen und Filmschaffenden. (nis)
«Le miroir» au cinéma
En avant-programme de «Due Date» et
dans quelque huitante cinémas, Warner Bros. présente «Le miroir», court métrage de six minutes du duo helvétique
Ramon & Pedro. Avec ce geste, le distributeur souhaite apporter sa contribution
à l’encouragement de films et de cinéastes suisses. (nis)
Isa Hesse in der «ZB»
Noch bis Ende März zeigt die Zentralbibliothek Zürich (ZB) unter dem Titel
Kunst + Kamera eine Ausstellung über
Leben und Werk von Isa Hesse-Rabinovitch. In Zeichnungen, Texten, Plakaten, Fotos und Filmen präsentiert sich
da ein aussergewöhnliches Leben. (nis)
Isa Hesse à la
Bibliothèque centrale
Jusqu’à la fin mars prochain, sous le titre
Kunst + Kamera, la Bibliothèque centrale
de Zurich (ZB) propose une exposition
sur la vie et l’œuvre d’Isa Hesse-Rabinovitch. A travers dessins, textes, affiches,
photographies et films, une vie hors du
commun se dévoile. (nis)
de Milan puis à Paris, ainsi que de
composition.
Par la suite, la rencontre avec le jazz
et l’improvisation a changé ma vision
de la musique. J’ai commencé à
manipuler différents sons. C’est
alors qu’a débuté mon travail avec
des réalisateurs.
Quelles sont les qualités spécifiques
d’un bon compositeur de musique
originale?
Etre ouvert à différents types de musiques. Il faut se libérer des genres,
tenter sans restriction toutes sortes
d’expériences.
C’est l’une des activités les plus créatives qui existent: on peut écrire
pour un orchestre, travailler à partir de pierres et de bois, enregistrer
et modifier des sons ou collaborer
avec des musiciens d’une autre culture musicale.
Peut-on vivre de ce métier en Suisse?
C’est très difficile. Mais je pense
qu’il est important d’avoir plusieurs
expériences dans la musique. Je
donne par exemple des concerts,
je produis de la musique classique
ainsi que les musiques de film d’autres compositeurs.
Spenden fürs Frauenfelder Kino
Unmittelbar bei der Bahnhof in Frauenfeld soll im Frühling 2011 ein neues Studiokino mit zwei Sälen entstehen. Die
Staufer & Hasler Architekten AG, die
schon das Kino Riffraff in Zürich gebaut
hat, wird es erstellen. Die Frauenfelder
FilmfreundInnen, die vor 17 Jahren
einen ehemaligen Coiffeursalon gemietet und dort das mehrfach als bestes Landkino der Schweiz ausgezeichnete Cinema
Luna eröffnet haben, suchen für die letzte Etappe noch Spenden. (nis)
www.cinemaluna.ch
Dons en faveur du cinéma
de Frauenfeld
Au printemps 2011, un nouveau cinéma
doté de deux salles doit ouvrir à Frauenfeld, tout près de la gare. Sa réalisation
a été confiée au bureau Staufer & Hasler
Architekten AG, auquel on doit déjà le
cinéma Riffraff à Zurich. Dans un
ancien salon de coiffure, les cinéphiles
de Frauenfeld avaient ouvert le Luna il y
a dix-sept ans, considéré depuis lors comme le meilleur cinéma rural de Suisse.
Actuellement, des dons pour financer la
dernière étape sont recherchés. (nis)
www.cinemaluna.ch
Fortsetzung Seite / suite page 34
32
CINE-BULLETIN
1/2011
Christian Gilardi
«Man muss sich von den Genres
befreien»
Christian Gilardi hat Filme von Villi
Hermann, Erik Bernasconi und Guido Ferraria musikalisch beseelt. Jazz,
zeitgenössische Musik und Improvisationen sind seine Spezialitäten
– sowohl auf der Bühne wie auch
im Studio. Ausserdem komponiert
er symphonische Musik und Kammermusik für das Radio der italienischen Schweiz.
Welche Ausbildung haben Sie durchlaufen, um Komponist von Filmmusik
zu werden?
«Das Album meiner Mutter» von Christian Iseli (Solothurner Filmtage - Weltpremiere)
A quel moment intervenez-vous dans
le processus de production?
Cela dépend. Villi Hermann, avec
qui j’ai beaucoup travaillé, m’implique dès le début d’un projet. Nous
collaborons réellement ensemble
pour définir le son – et pas uniquement la musique – du film. Avec
d’autres réalisateurs, nous ne par-
lons des interventions musicales
que lorsque le film est déjà monté.
Pour moi, le plus important reste
de comprendre l’essence du film,
de trouver le son qui conviendra le
mieux à son ambiance. Pour cela,
j’utilise toute une palette de formes
musicales, de l’écriture à l’improvisation.
Eine klassische: Studium der Querflöte am Konservatorium Mailand
und in Paris sowie ein Studium der
Komposition.
Als ich anschliessend mit Jazz und
Improvisation in Berührung kam,
änderte sich meine Sicht der Musik.
Ich fing an, die Töne zu manipulieren. Zu jenem Zeitpunkt begann
meine Zusammenarbeit mit Regisseuren.
Zu welchem Zeitpunkt werden Sie in
den Produktionsvorgang einbezogen?
Je nachdem. Villi Hermann, mit
dem ich oft gearbeitet habe, zieht
mich gleich zu Beginn eines Projekts bei. Wir arbeiten für den Filmton – und nicht nur für die Musik
– eng zusammen. Andere Regisseure
befassen sich erst nach dem Schnitt
mit der Filmmusik. Für mich ist es
wichtig, den Kern des Films zu verstehen und den Ton zu finden, der
die Stimmung am besten wiedergibt. Dazu setze ich alle möglichen
Musikformen ein; von der Komposition bis zur Improvisation.
Wodurch zeichnet sich ein guter Komponist von Originalmusik aus?
Er ist offen für unterschiedliche Arten
von Musik. Man muss sich von den
Genres befreien und sich uneingeschränkt auf Neues einlassen. Komponieren ist eine der kreativsten
Aktivitäten, die es gibt: Man kann
für ein Orchester schreiben, mit
Steinen und Holz arbeiten, Töne
aufnehmen und verfremden oder
mit Musikern aus einer anderen
Kultur zusammenarbeiten.
Kann man in der Schweiz von diesem
Beruf leben?
Das ist schwierig. Es ist wichtig, mehrere Standbeine in der Musik zu haben. Ich gebe beispielsweise Konzerte, produziere klassische Musik
und Filmmusik anderer Komponisten.
Wie gestaltet sich die Zusammenarbeit
zwischen Komponist und Regisseur?
Ich versuche, mit Menschen zu arbeiten, die ein fundiertes Projekt haben.
Die Idee zum Film und seine Musikalität müssen mich überzeugen.
Und wenn ich mich dann darauf
einlasse, ist die Zusammenarbeit
mit dem Regisseur sehr intensiv. Bei
diesem Beruf muss man in enger
Interaktion mit der Person handeln,
die das Projekt realisiert. Man gibt
sich dem Projekt hin. ■
Originaltext: Französisch