La poubelle « belle, belle, belle
Transcription
La poubelle « belle, belle, belle
Perigot-Rossignol BAT_Mise en page 1 21/12/12 12:31 Page1 La poubelle « belle, belle, belle » THE BELLE, BELLE, BELLE TRASH BIN The Périgot for Rossignol line of trash bins is the product of a collaboration between a design company and a manufacturer with over a century of experience. Behind this co-branding initiative lies a poetic story, one of a meeting between two hardware merchants born a century apart. It is a combination of talents driven by the journeys Frédéric Périgot citizen of the world, designer and traveler. ROSSIGNOL 1896: Rossignol opens a tinware shop in Montsûrs, in the Mayenne region of France. The shop manufactures utilitarian tools (coal buckets, funnels, milk cans, etc.) – making it somewhat of a 19th century Périgot! 2012: Thanks to its quality and skill as a silversmith, Rossignol is the only remaining manufacturer of metallic trash bins in France. La gamme de poubelles « Périgot for Rossignol » est née de la rencontre d'une entreprise créative et d'un industriel au savoir-faire séculaire. Derrière ce co-branding se cache une histoire poétique, celle d'un rendez-vous entre deux marchands de couleurs nés à un siècle d'écart. Une association de talents sous-tendue par l'itinéraire de Frédéric Périgot citoyen du monde et designer-voyageur. ROSSIGNOL PERIGOT ® 1995: Launch of “PÉRIGOT ”, the expert in luxury hardware. 2012: The Périgot brand is a pioneer and leader in the utilitarian design world. 1896 : Création d'une ferblanterie à Montsûrs, dans la Mayenne. Le magasin fabrique des ustensiles utilitaires (seau à charbon, entonnoirs, pot à lait...). Une version XIXe de Périgot...2012 : Avec sa maîtrise et sa qualité d'orfèvre, Rossignol est le dernier fabricant de poubelles métalliques en France. “HOUSEHOLD ARTIST” PERIGOT Frédéric Périgot man of vision and brilliant communicator, travelled the world – recording his travels and discoveries in logbooks, producing authentic records of trends. 1995 : Création de « PERIGOT® », expert en quincaillerie de luxe. 2012 : La marque Périgot est pionnière et leader dans son univers, le design utilitaire. « ARTISTE MÉNAGER » PERIGOT: THE VERY ESSENCE OF THINGS Frédéric Périgot’s philosophy can be summed up in just a few words: “make the everyday exciting again.” He has brought design into the home and turned humble objects into household stars. His basic principles? Quality, imagination, and affordable luxury. His focus? Function. His enemy? Unnecessary detail. His catalogue of 750 products, divided into five product lines (Just Clean for cleaning, Bio-Techno for the kitchen, Thermal for getting ready without a hitch, Ultra Light for organizing closet space, and Mobile Home for hassle-free travelling), includes iconic objects such as: • The multi-purpose Périgot bucket, a cult favorite • The Bear Bag Shopper, a worldwide success • The vertical shoe rack, which stands tall like a totem pole • The telescopic feather duster, the only permanent resident of France’s presidential palace. > But what about a trash bin? Thanks to Rossignol’s expertise, it’s finally arrived! Frédéric Périgot homme de vision et de communication, sillonne le monde transcrivant ses découvertes et pérégrinations sur des journaux de bord, véritables carnets de tendances. PERIGOT, L'ESSENCE DES CHOSES La philosophie de Frédéric Périgot tient en deux mots : « ré-enchanter le quotidien ». Il a apporté le design dans la droguerie et a transformé les objets de peu en vedettes de la maison. Ses fondamentaux ? La qualité, le rêve, un luxe accessible. Son parti pris ? La fonction. Dans sa ligne de mire ? Le détail inutile. Parmi un inventaire de 750 références, réparties en cinq familles de produits : • Juste propre pour nettoyer, • Bio-Techno pour faciliter la cuisine, • Thermal pour se préparer en douceur, • Ultra Light pour organiser son dressing, • Mobile Home pour se déplacer en toute quiétude. On lui doit des objets iconiques. Le seau Périgot multi-fonctions et cultissime, le bear bag shopper au succès planétaire, le rack à chaussures vertical comme un totem, le plumeau télescopique en plumes d’autruche seul habitant fixe de l'Élysée. Manquait la poubelle… Grâce au savoir-faire de Rossignol, c'est chose faite ! « Je n'ai pas voulu dessiner une poubelle de plus. Celle-ci est profilée comme une carlingue d'avion. Ses finitions sont parfaites. Ultra-plat, son couvercle ressemble a un frisbee. Et quand on le referme, il fait le bruit d'une porte de berline.» Le rack à chaussures, sculptural Création : 1994. Taille : 3 versions (horizontal ou vertical). Couleur : rouge, blanc, noir. Fonction : on exhibe ses chaussures comme des œuvres d’art. Le plus : en Asie où on se déchausse, le rack est un must. Le bear bag shopper, attachant Création : 1998. Taille : 3 versions. Couleur : une vingtaine. Fonction : l’ours accroché au sac contient dans son ventre un autre sac. Idéal pour le shopping. Le plus : son succès planétaire. The shoe rack: sculptural. Creation: 1994. Sizes: 3 versions (horizontal or vertical). Colour: red, white, black. Function: you can display your shoes as works of art. The advantage: in Asia, where people remove their shoes at the door, the rack is a must. The bear bag shopper: super sweet Creation: 1998. Size: 3 versions. Colour: around twenty. Function: the bear attached to the bag contains another bag in its stomach. Ideal for doing the shopping. The advantage: its worldwide success. “I didn’t want to design just another trash bin. This one is shaped like the body of an aircraft, with a perfect finish. Its ultra-flat lid resembles a Frisbee, and when you close it, it sounds like the door of a sedan.” Le seau Périgot, culte Création : 1995. Taille : 3 versions. Finition : chromé. Fonction : Pierre Bergé s’en sert comme vase, Christian Lacroix en a fait un seau à champagne, Philippe Starck l’utilise comme corbeille au Musée Baccarat, au Royal Monceau et au Mama Shelter. Le plus : il est multi-usages. The “PERIGOT®” bucket: a cult product Creation: 1995. Sizes: 3 versions. Finish: chrome. Function: Pierre Bergé uses it as a vase, Christian Lacroix has made it into a champagne bucket, Philippe Starck uses it as a wastepaper bin at the Baccarat museum, at the Royal Monceau and Mama Shelter. The advantage: it is multi-use. Frédéric Périgot This quality trash bin is stylish because of its clean lines, happy because of its color combinations (grey/orange, purple/lilac, red/blue, etc.), pure when made in all white, confident because of its odor-fighting seal (no need to keep it hidden in the kitchen), and solid because of its metal hinges and pedal (with a 10-year warranty). It comes in three models: a cylindrical, 30 and 5-liter model and a rectangular, 65-liter model with rounded edges. Its bar can hold dishtowels, and its two wheels make it easy to move around the kitchen. C'est une poubelle de qualité. Stylée avec ses lignes claires, gaie avec ses associations de couleurs (gris/orange, pourpre/lilas, rouge/bleu...) pure en monochrome blanc, décomplexée avec son joint anti-odeur (elle sort de la cuisine), solide avec sa pédale et ses charnières en métal (garantie 10 ans). Elle existe en deux versions : • l'une cylindrique de 30 et de 5 litres, • l'autre rectangulaire de 65 litres, aux bords arrondis. Munie d'une barre, elle se fait support à torchons et montée sur deux roues, elle se déplace dans la cuisine. Eco-friendly, les deux modèles respectent la planète grâce à leur seau supplémentaire. Both eco-friendly models help protect the planet thanks to their matching buckets. Frédéric Périgot has always transformed the massive windows of his flagship store on the “Boulevard des Capucines” into artistic visions, with seasonal displays ranging from scenes made of clothespins and door mats to an abundance of chrome buckets and rare orchids or choreographed laotian brooms against a backdrop of photographs taken in Southeast Asia. Frédéric Périgot a toujours métamorphosé les immenses vitrines de son flagship boulevard des Capucines en supports arty avec, selon les saisons, des environnements de pinces à linges et de paillassons, des accumulations de seaux chromés et d'orchidées rares, des chorégraphies de balais laotiens qui dansent devant un décor de photographies prises en Asie du sud-est. He will be presenting the Belle, Belle, Belle trash bin at his stand in the same manner. Perched on bases of varying heights, the trash bins will look like sculptures. The onsite installation will play on color, shape and series. Frédéric Périgot has held onto the child inside him, so his entertaining booth design will be filled with humor and poetry. De la même façon, il présentera sur son stand la poubelle « belle, belle, belle ». Juchées sur des socles de différentes hauteurs, les poubelles auront l'air de sculptures. L'installation in situ jouera sur la couleur, la forme et la série. Frédéric Périgot a gardé dans sa main la main de l'enfant qu'il était... Sa scénographie plongera dans le détournement, l'humour et la poésie. We all need a trash bin… so it might as well be beautiful! On a tous besoin d'une poubelle... Autant qu'elle soit belle ! Pop grâce à ses onze duos de coloris arty. Orgueilleuse parce qu'objet de design désirable et durable. Unique en son genre puisque peinte à l'intérieur. Bourgeoise et bohème avec pour valeur l'authenticité et la créativité. Ergonomique, selon l'adage « la forme égale la fonction ». Labellisée « Made in France ». Libre et nomade dans sa version 65 litres à deux roues. Ecologique en compagnie de son seau complémentaire pour le tri sélectif. BROCHURE DESIGN BY KRISTA SOCHOR / PHOTOGRAPHIES • VISUELS PRODUITS : STUDIO PIXELS & PAPILLON • PORTRAIT : JEAN BER So what is the Périgot for Rossignol trash bin like? True pop of color, with 11 artistic color combinations Resolute: a design object that is not only desirable, but durable as well A unique object with a painted interior Sophisticated, with authenticity and creativity Human engineering: where form meets function Boasts the label “Made in France” Its 65-liter model is freestanding and portable, with two wheels Now eco-friendly, with a matching recycling bucket Perigot-Rossignol BAT_Mise en page 1 21/12/12 12:32 Page2 FRISBEE 30 litres/30-liter, ø 292 mm x H 702 mm FRISBEE 5 litres/5-liter, ø 170 mm x H 404 mm MOBIL 65 litres/65-liter, 460 x 290 mm x H 700 mm SEAU DE RECYCLAGE 20 litres/20-liter, ø 270 mm x H 410 mm PERIGOT ® 16, boulevard des Capucines 75009 Paris - France téléphone + 33 (0)1 53 40 98 98 fax +33 (0)1 53 40 98 99 e-mail : [email protected] www.perigot.fr ROSSIGNOL ® Route de Saint Cénéré 53150 Montsûrs - France téléphone : +33 (0)2 43 01 55 55 fax : +33 (0)2 43 01 55 51 [email protected] www.rossignol.fr