pdf downloaden

Transcription

pdf downloaden
Legende bold A. Legende A xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Legende B xxxxx xxxxx
Fernando Guzman, Fashion Designer. Créateur de mode
International Community
162 nationalities live in Luxembourg, including 75 Colombians
162 nationalités cohabitent à Luxembourg, dont 75 Colombiens
Local Couture,
Colombian style
Texts:Deborah Fulton Anderson. Photos: Andrés Lejona
I
n haute couture you need a concept, a
strategy and a story. I am Colombian. That
is part of my story...
The story of Fernando Guzman is one that
begins in Bogotá, Colombia, watching his
mother, a seamstress, “…use a sewing machine
like a magic wand.” He still attributes his success to her encouragement. “My mother gave
me a life like a rich man–she gave me the possibility to realize my dreams!”
Guzman decided as a young man to learn
every technical aspect of the fashion trade,
from fabrics to patterns to cutting to design.
He came to Luxembourg as a teenager, and
using an instinctive Colombian attribute of
hard work and creative energy (“in Colombia
you have to be able to build everything from
nothing”), Fernando Guzman went on to
become Luxembourg’s very own fashionista
creating high-profile designs with a produc­­
tion staff of over 200 employees and repre­
senting Luxembourg in fashion shows from
Paris to New York.
Locally, he has given the stylist’s touch to
such events as the opening ceremonies of the
Tour de France (1989 and 2002) and the opening of Auchan (1997), while promoting fashion
within the Grand Duchy. Luxembourg’s national
fashion award, l’Aiguille d’Or, was one of his
concepts. “I am very proud to represent Luxembourg, and I did so for many years. We need
someone here for design. Luxembourg needs its
own haute couture house.”
Guzman’s designs have not only been draped
over the thin, sulky shapes of fashion models on
the runway. He has also designed the uniforms
for the Luxembourg National Police as well as the
forty-thousand uniforms worn by the Police 
Colombia
For More Information
Embassy of Colombia
HE S.E Carlos Holmes Trujillo
Av F. Roosevelt 96A, 1050 Brussels
T +32 2 649 56 79
F +32 2 646-5491
W www.emcolbru.org
E [email protected]
About Colombia
Population: 45.013.674 (July 2008 est.)
Capital: Bogotá
Government: Republic
National Day: Independence Day,
20 July (1810)
Chief of State: President Alvaro
Uribe Velez
Geography: Only country in South
America with coasts on the Pacific
and Caribbean
Borders: Venezuela, Brazil, Peru,
Ecuador and Panama
Famous Colombians
Gabriel García Marquez, writer
Fernando Botero, painter
Shakira, singer
Carlos Alberto Valderrama Palacio,
football star
Diana Valencia, NASA astro­nomical
researcher
Álvaro Mutis, writer
Rodrigo García, film/TV director
Luis Caballero, painter
Juanes, singer
Silvia Tcherassi, designer
Martín Emilio «Cochise» Rodríguez,
racing cyclist
Juan Pablo Montoya, Formula One
driver
Expressions
Saludo, holà. que hubo , que hay
Hi!
Qué hubo?
What’s up?
Tos´que?
What´s up?
Le provoca pinto?
How about a coffee?
Bacano
cool!
57
Martha Rodriguez, Project Coordinator for Enfants de L’Espoir. Coordinatrice de projet
pour Enfants de L’Espoir
Bringing
Education Home
Favoriser l’éducation
en Colombie
Although Martha Rodriguez has lived in
Luxembourg for 22 years, she maintains a
special link to her native country. Rodriguez is Project Coordinator for EdE, Enfants
de L’Espoir (Hope for the Children) assi­
sting some of the poorest youth in rural
Colombia. (Her Luxembourgish husband
Eugène Schauss serves as President.) “The
philosophy and our main objective is that
the best way to progress is through education.” With a scarcity of schools, many of the
country’s 14-18 year olds abandon their
family farms for the big cities where they
often end up in crime-ridden ghettos. There
are now millions of uprooted youths and
their families that have been affected.
EdE has tried to offer one solution to this
complex social issue. With the assistance of
the Luxembourg Ministry of Foreign Affairs as
well as many local sponsors, EdE founded an
educational agricultural centre in El Hatillo
that provides practical training in organic
farming combined with a general education.
After nine months, students return to their
family farms with new techniques and often
act as advisors for the whole village. “We are
very pleased with the results!”
Martha Rodriguez vit au Luxembourg depuis
22 ans mais elle a gardé un lien particulier avec
son pays d’origine. Elle est coordinatrice de
projet pour l’EdE, Enfants de l’Espoir, une
association qui aide les enfants les plus dés­
hérités des campagnes colombiennes. (Son
mari luxembourgeois Eugène Schauss en est le
Président.) «Notre philosophie: la meilleure
manière de s’en sortir est l’éducation». Du fait
du petit nombre d’écoles, de nombreux enfants
de 14 à 18 ans quittent la campagne et la ferme
familiale pour les grandes villes où ils finissent
souvent dans des ghettos en proie à la criminalité. Il existe aujourd’hui des millions de jeunes
ainsi déracinés et de familles déchirées.
L’EdE tente de trouver une solution à cette
problématique sociale complexe. Avec l’aide
du Ministère des Affaires Etrangères du
Luxembourg ainsi que de nombreux sponsors locaux, l’EdE a pu créer à El Hatillo un
centre de formation agricole qui enseigne
aux jeunes les bases de l’agriculture biologique en leur offrant un enseignement
plus généraliste. Après neuf mois, les élèves retrouvent la ferme familiale, porteurs
de nouvelles connaissances techniques et
jouent souvent un rôle de conseiller auprès
de l’ensemble de leur village. «Nous sommes très heureux des résultats obtenus!».
58
 Generale du Royame, Belgium (beating out
37 other competitors for the coveted contract).
“I want to show people that fashion is not just
about money - it is also about attitude.” He often
goes for bold concepts. In one show – which
toured Paris and Tokyo – Guzman shaped hats
and other accessories in a fashion tribute to
chocolate. (He used the real thing.)
Backing up extravagant ideas with a technical understanding of the trade, Guzman knows
that the practical is as essential as the flamboyant. Knowing what fabrics to use when, where
to buy them and the minute calculations of
how many labour hours per dress are key to
prepare for the required event on every designer’s calendar the runway presentation to the
press. “You have to do a show in this business.”
It’s an expensive proposition. One haute couture piece of clothing can take anywhere from
100 to 1,000 hours to produce, with much of
the work done by hand.
When Guzman speaks of the fashion industry
and his goals for the future, it is with an undeniable ambition. “This work is not for the timid. You
have to believe in your work and sell your name.
Status and celebrity are integral.” Because marketing is so important (and the cost of prototypes so expensive) Guzman has another strategy
that he’s hoping will be just as effective.
“I have a mission. If you can put the right dress
on the right person at the right moment they will
remember that dress!” Guzman believes, then,
that designing one dress for one occasion worn
by one celebrity would bring as much publicity
as having an entire haute couture show.
His plans to achieve this are calculated on his
experience as well as his mistakes. After a
disastrous few years financially, Guzman belie­
ves the time is right to start again, and his goals
are very specific. With Créations Fernando
Guzman (CFL) asbl he hopes to attract sponsorship from local companies. “I know how to use
marketing and I have the experience to carry
projects through.”
The idea is to encourage young designers as
well as to give greater recognition to Luxembourg
in the European fashion scene. Guzman created
his own post-graduate fashion institute, Fashion
Genius, in 2000 and was artistic director of the
International Institute Of Fashion Technology in
India for many years, encouraging talent from all
over the globe in design, merchandizing and
hands-on experience via hundreds of fashion
shows and international fairs.
“I have great respect for the fashion industry.
I have paid my dues at the machine I under­
stand every aspect of it.” With more than 2,000
original designs to his credit, he is still creating,
utilizing unique combinations of “tissue tech”
to achieve a style distinctly his own. He connects his hopes for the future to his early training in Bogotá and the lessons his mother first
taught him. “You start with only the fabric and
from that you can realize your dreams. You
create something special and in return you see
the pleasure that it brings!”
Couture locale,
style colombien
E
n haute couture il faut un concept, une
stratégie et une histoire. Je suis Colombien. Ça fait partie de mon histoire...
L’histoire de Fernando Guzman commence
à Bogotá, Colombie, où il regardait sa mère,
une couturière, «…utiliser sa machine à coudre
comme on utiliserait une baguette magique».
Il continue d’attribuer son succès aux encouragements qu’elle lui prodiguait. «Ma mère
m’a offert l’opportunité de vivre la vie d’un
homme riche - elle m’a offert l’opportunité de
réaliser mes rêves!».
Alors qu’il n’est encore qu’un jeune homme,
Fernando Guzman décide d’apprendre tous
les aspects techniques de la mode, des tissus
aux imprimés en passant par la coupe ou le
dessin. Arrivé au Luxembourg encore adolescent, il a su combiner l’aptitude des Colombiens au travail à leur énergie créative natu­relle
(«en Colombie on doit savoir construire à partir
de rien») et est devenu le créateur de mode
phare du Luxembourg, créant des modèles
prestigieux et employant plus de 200 salariés à
leur fabrication, il représente désormais la
mode luxembourgeoise dans les défilés de
Paris ou de New York.
Au niveau local, il apporte une touche d’élégance à des événements tels que la cérémonie
marquant le début du Tour de France (1989 et
2002) ou l’ouverture d’un supermarché Auchan
(1997), tout en faisant la promotion de la mode
au sein du Grand-Duché. On lui doit L’Aiguille
d’Or, le prix national de la mode du Luxembourg. «Je suis très fier de représenter le Luxembourg et je l’ai fait pendant de très nombreuses
années. Mais ce pays a besoin d’acteurs de premier plan en matière de mode. Il doit avoir sa
propre maison de haute couture».
Les créations de Fernando Guzman ne sont
pas uniquement destinées à draper les silhou­
ettes longilignes des mannequins boudeurs
qui arpentent les podiums. Il a éga­lement
dessiné les uniformes de la Police Nationale
luxembourgeoise ainsi que les 40.000 uniformes portés par la Police Générale du Royaume
de Belgique (battant en brèche les 37 autres
candidats espérant remporter ce contrat très
convoité).
«Je veux montrer aux gens que la mode n’est
pas qu’une question d’argent – c’est aussi une
question d’attitude». Son choix se porte souvent sur des concepts audacieux. Pour un défilé
à Paris et à Tokyo, Fernando Guzman a conçu
des chapeaux et accessoires en hommage au
chocolat. (Et réalisés en véritable chocolat!)
Adepte de concepts originaux, mais ayant
une excellente connaissance technique du 
César Bayona Pinto, engineer and theatre enthusiast
Ingénieur et amateur de théâtre
Keeping
the Connection
“I love my country. It is a beautiful little
paradise.” César Bayona Pinto describes
the green landscapes near his home in
Bucaramanga, in the northeast Andes highlands. One way he keeps the connection to
his country is by music. “I hear Colombian
music every day.” From vallenato to salsa,
it is music that inspires movement. “You
can’t have a social life in Colombia if you
can’t dance it is in the blood!”
After ten years in the Grand Duchy, he is
now a Luxembourg citizen. “I felt immediately at home in this international environment.” Friends convinced him to make
the move here after he completed his engineering degree. His language skills enabled
him to work as a teacher and translator, but
he has now returned to project engineering
with a local American technology firm. In
addition to dancing, Bayona Pinto is active
in the Spanish theatre group Theatrum. As
for missing his native climate, he smiles
and offers this: “You have to carry it within
you. I try to carry the sun inside!”
Garder le contact
«J’adore mon pays. C’est un vrai petit
paradis». César Bayona Pinto aime à décrire
les paysages verdoyants entourant sa maison à Bucaramanga, au nord-est des hautes
terres des Andes. C’est notamment grâce à la
musique qu’il parvient à garder le contact
avec son pays. «J’écoute de la musique
colombienne tous les jours». Du vallenato à
la salsa «en Colombie, vous ne pouvez pas
avoir de vie sociale si vous ne savez pas
danser on a ça dans le sang!».
Après dix ans passés au Grand-Duché, il est
désormais citoyen luxembourgeois. «Je me
suis tout de suite senti chez moi dans cet
environnement cosmopolite». Ses amis
l’ont convaincu de venir s’installer ici après
l’obtention de son diplôme d’ingénieur. Ses
aptitudes linguistiques lui ont permis de
travailler comme professeur et traducteur
mais il est désormais revenu à l’ingénierie
de projet et travaille pour une entreprise
américaine de technologie installée au
Luxembourg. Bayona Pinto fait partie de
la troupe de théâtre espagnole Theatrum.
Quand on lui demande si le climat de son
pays lui manque, il sourit et répond: «Vous
devez le garder à l’intérieur de vous. J’essaie d’avoir le soleil en moi!»
59
Patricia Moreno, architect. Architecte
Making
the Transition
Patricia Moreno, an architect and newcomer
to Luxembourg, is from Cartagena de Indias,
a UNESCO World Heritage site facing the
Caribbean Sea and renowned for having the
most fortifications in South America. The
historic plazas and colonial architecture
inspired her respect for the style of the
buildings she helped to restore. “I like
using very modern details, mixing the old
with the new, but always honouring the
soul of the house.”
Although she and her new husband (photographer Andres Lejona) live in the heart
of the city in a house with “old bones”, her
work here is quite different. “It is mostly
pre-project drawing on modern construction projects.” She seems content with the
shift in focus - from her life in the seaport
“Capital of the Caribbean” to landlocked
Luxembourg. “I am not a person of traditions!” But there is one Colombian tradition
that she holds dear. “Colombians have a
sense for the quality of life, a creative way
of living without a lot of pressure. I have
left everything to come here, but I cannot
lose that sense of perspective!”
60
Faire la transition
Patricia Moreno, une architecte nouvellement
arrivée au Luxembourg, vient de Cartagena de
Indias, un site classé au patrimoine mondial
de l’UNESCO, situé au bord de la mer des
Caraïbes et connu pour abriter le plus grand
nombre de fortifications de toute l’Amérique
du Sud. Les places anciennes et l’architecture
coloniale du lieu lui ont appris à respecter le
style des constructions qu’elle contribue à
restaurer. «J’aime utiliser des détails très
modernes, combiner ancien et nouveau, mais
toujours en respectant l’âme du bâtiment».
Bien qu’elle et son nouvel époux (le photographe Andrés Lejona) vivent au cœur de la
ville dans une maison qui a de «vieux os»,
son travail ici est bien différent. «Il s’agit
principalement de dessins préliminaires
pour des projets de construction modernes». Elle semble heureuse de ce changement de vie - passer du port de la «Capitale
des Caraïbes» au Luxembourg, un pays
enclavé, loin de la mer. «Je ne suis pas une
personne de traditions!». Une tradition
colombienne lui est pourtant chère. «Les
Colombiens ont un certain don pour la vie,
une manière créative de vivre en se libérant des pressions. J’ai tout quitté pour
venir ici mais je n’ai pas perdu cette capacité à mettre les choses en perspective!».
milieu de la mode, Fernando Guzman sait
 que l’aspect pratique est aussi essentiel que le
glamour. Savoir quels tissus utiliser, quand et
où les acheter, et être capable de calculer à la
minute près le nombre d’heures de travail
nécessaires à chaque modèle sont des atouts
clés quand il s’agit de préparer l’événement
qui figure en bonne place sur l’agenda de tout
créateur de mode - le défilé de présentation à
la presse. «Dans ce métier, il faut savoir créer
le spectacle». Mais c’est une activité coûteuse.
Un modèle haute couture peut nécessiter de
100 à 1.000 heures de travail, la plupart se faisant à la main.
Lorsque Fernando Guzman parle de mode et
de ses projets d’avenir, ce n’est pas sans une
certaine ambition. «Ce travail n’est pas fait
pour les timides. Vous devez croire en ce que
vous faites et savoir vendre votre nom. Statut
social et célébrité font partie intégrante du
job». L’importance du marketing étant cruciale
(et le coût des prototypes très élevé), Fernando
Guzman a opté pour une stratégie différente
dont il espère qu’elle sera tout aussi efficace.
«Voilà ma mission: habiller la bonne personne avec la bonne robe au bon moment,
et tout le monde s’en souviendra! affirme Guzman. Selon lui, créer une robe spécialement
pour une célébrité qui la portera lors d’un
événement important génère autant de publicité qu’un défilé de haute couture.
Les moyens choisis par Guzman pour parvenir à ses fins sont basés sur son expérience,
mais aussi sur ses erreurs. Après quelques
années désastreuses sur le plan financier, il est
convaincu qu’il est temps de repartir à zéro et
ses objectifs sont très précis. Avec Créations
Fernando Guzman (CFL) asbl, il espère attirer
les investissements d’entreprises locales. «Je
sais utiliser le marketing et j’ai suffisamment
d’expérience quand il s’agit de mener à bien
un projet de A à Z».
L’idée consiste à encourager les jeunes créateurs mais aussi à offrir au Luxembourg une
plus grande reconnaissance dans le milieu de la
mode européenne. En 2000, Guzman créait son
propre «institut supérieur de la mode», Fashion
Genius. Il fut également le directeur artistique
de l’International Institute Of Fashion Technology, en Inde, pendant de nombreuses années,
offrant aux talents du monde entier ses connaissances en matière de stylisme, de commercialisation et son expérience du terrain via des
centaines de défilés de mode et de salons internationaux.
«J’ai un grand respect pour le milieu de la
mode. J’y ai fait mon temps – j’en connais tous
les aspects». Auteur de plus de 2000 modèles
originaux, il continue à créer, mélangeant de
manière originale les tissus «techniques» qui
signent son style si particulier. Ses espoirs
pour l’avenir le ramènent à la formation reçue
dans sa jeunesse à Bogotá et aux premières
leçons données par sa mère. «Tout commence
par un bout de tissu, et à partir de ça, vous
pouvez réaliser vos rêves. Vous créez quelque
chose de spécial et en retour, vous pouvez voir
le plaisir que cela apporte!».

Documents pareils