genre des noms

Transcription

genre des noms
UFR de langues et littératures étrangères
Département d’arabe
Pr. Laurence Denooz
‫وא‬
‫א‬:
‫א‬
Le genre des substantifs
2 catégories de genre : le masculin ( ) et le féminin ( ).
Les noms peuvent être :
– des noms à genre fixe naturel (
ou
), désignant des entités définies
/ "#
‫א‬, ‫ن‬%&
/ ‫ )(س‬, !* /)
+,% ou
%*
/
dans l’opposition mâle/femelle (ex. : !
‫ن‬%-
)#) ;
– des noms à genre fixe arbitraire (
./
ou ), grammaticalement soit du
masculin soit du féminin, avec des propriétés exclusivement morphologiques ou
syntaxiques, mais pas sémantiquement définis dans l’opposition mâle/femelle (ex. :
les féminins ْ
+*01 ou 3
4 5) ;
– des noms à genre fixe métaphorique (6‫ز‬%8
ou
),
dont le genre est
déterminé par l’usage (ex. : les féminins * 9
ou
:) ;
– des noms à genre variable, s’appliquant tantôt à un mâle, tantôt à une femelle (ex. :
+%*
ou
+
) ; ainsi que le nom générique ou collectif (;
‫)א א‬, nom asexué
qui s’emploie pour désigner soit une espèce soit n’importe quel individu d’une espèce
surtout animale ou végétale (ex. : 5=< ou
8
9 ).
I. Sont féminins par signification (6>
: ) :
a) les noms communs ou propres désignant des êtres animés féminins ou des femelles
d’animaux :
‫ م‬#
@A ‫ز‬
mère
Zaynab
8
A jument
Marie
les adjectifs qui ne peuvent s’appliquer qu’à des êtres féminins :
UFR de langues et littératures étrangères
Département d’arabe
Pr. Laurence Denooz
%
EF
enceinte
BC
%D
répudiée
nourrice
‫) ض‬# (« terre »), +: ْ 5 (« contrée,
hameau »), +A), (« village »), )
+0I,
b) les noms propres de pays ou de villes, parce que
"H
ْ05 (« bourgade,
(« tribu, peuplade ») ou ".4D (« tribu, peuplade ») sont féminins :
&
Égypte
"J%C‫ &א‬Le Caire
"HAH;‫ &א‬Héliopolis
>-
Tunis
‫אد‬HL5
Bagdad
‫وط‬
5
Beyrouth
‫אن‬
J‫و‬
Oran
NA ,
Qoreichites
Toutefois, comme le nom commun &
(« capitale, métropole, ville, pays ») est
masculin et que le mot )
H05 (« pays ») est tantôt masculin, tantôt féminin, il arrive
que ces noms admettent aussi le masculin, comme ‫ م‬%
4 C‫ «( א‬Syrie ») ou ‫אق‬
: C‫א‬
endroit »),
+AH
(« ville »),
(« Iraq »). Par ailleurs, certains noms propres peuvent être masculins lorsqu’ils sont
triptotes (PQ « Mina ») et féminins lorsqu’ils sont diptotes (P
« Mina »).
c) les noms des forces naturelles (vents et feux) sont féminins, puisque les noms
communs !RA (« vent ») et ! % (« feu ») sont féminins :
!‫>ل‬I
),
vent d’est
! >5
‫د‬
vent d’ouest
!‫ل‬%*
9
vent du nord
!‫>ن‬
vent du sud
!TU
*V
khamsin
.
! :
feu violent
!W
feu d’enfer
PX) C) ou PXً )C feu de l’enfer
%&D=< (« cyclone, ouragan, tornade, trombe ») est masculin.
Une exception : ! >
UFR de langues et littératures étrangères
Département d’arabe
Pr. Laurence Denooz
Comme le feu et l’enfer auxquels ils se rattachent,
* 9
« soleil » et
*,) « lune » est masculin.
« guerre » sont féminins. Par contre, Z Forces naturelles, les noms du ciel, de la terre, des puits et sources sont féminins
aussi : [%* (ciel), ‫ ض‬# (terre), @0
),
،]
D ،
^
5.
d) les noms des parties du corps qui vont par paire :
!HA
!‫ق‬%
!] D
c
5=<
e]
!=
!_`a
`)
!‫ذن‬#
d%
main
jambe
œil
aisselle
jambe, pied
épaule, omoplate
oreille
aile
dent
Quoique étant partie double du corps,
eHV
(« joue »),
‫غ‬Hg
(« tempe »),
@
%
(« sourcil ») et B() (« coude ») sont masculins.
Bien qu’étant partie double du corps,
!‫م‬H,) (« pied ») et e_) (« paume ») sont tantôt
féminins, tantôt masculins.
N’étant pas parties doubles du corps, sont exclusivement masculins :
!‫س‬#ْ !_)#
! Hg
tête
nez
poitrine, buste, thorax
!h‫و‬
!()
! i 1)
visage
bouche
dos
Quelques parties du corps sont de genre incertain, même si un genre est souvent
plus employé :
‫ش‬
!
>
ventre (F)
matrice, utérus (F)
C
‫ن‬%U
BD
langue (M)
cou (M)
UFR de langues et littératures étrangères
Département d’arabe
Pr. Laurence Denooz
],)‫ذ‬
HI)
menton (F)
foie (M)
e) certains noms de vêtements, peut-être par analogie avec les parties du corps qu’ils
recouvrent :
:
‫د
ع‬
sandale
cotte de mailles
f) les noms d’objets faisant partie de l’entourage immédiat du bédouin ou de la vie
courante :
H
,
>! Cْ‫د‬
P
Q @) 0
marmite
seau en cuir (puits)
moulin
%Q&D
‫س‬lْ)
‫س‬lْ()
navire (genre incertain)
bâton
gobelet, tasse, verre
pioche
m0ْ(bateau (genre incertain)
échelle (genre incertain)
II. Les féminins par forme (X
nْC) ) sont :
a) les noms terminés par un -t ou par -at (avec le ", c1a x0jb9p0), qu’ils aient ou non un
sens féminin :
V
o
#
+p 9
+
"%
+5F
sœur
matrone
jardin, paradis
vie
coup, secousse
5
o
"%a
)(
+*01
ْ
"Aq
+
fille
jeune femme
obscurité
île
activité, mouvement
Sauf les noms terminés par le c1a x0jb9p0 qui désignent des hommes ou des
individus mâles :
+n0V
>
calife
+A‫و‬
=
%:
Mu’awiya
UFR de langues et littératures étrangères
Département d’arabe
Pr. Laurence Denooz
+rD
s
très savant
+A‫אو‬
=
traditionniste
b) les noms terminés par P` ou par %`, lorsque cette terminaison ne fait pas partie de la
racine, mais qu’elle est une véritable marque du féminin :
>D ‫د‬
3
P >
)C
%HC‫א‬
t
demande, invitation
blâme
le monde
>8
3
3ْ ‫
ذ‬
%Au confidence, secret
mémoire, souvenir
vision, rêve
Une remarque toutefois : lorsque ces noms sont traités comme des triptotes, ils sont
considérés comme des masculins, parce que l’0w4t x0un9j0 est alors considéré
comme un 0w4t 4wf1u (‫ق‬%v<_C‫ )א‬:
3Q ْ ‫
ذ‬
vision, rêve
c) les noms terminés par [ %`, lorsque cette terminaison ne fait pas partie de la racine :
[ ‫א‬
Wg
[%A
=
%I
[ ‫א‬H
5
gloire (Dieu), fierté (hô) [r
V
désert, plaine
désert (= h-)
arrogance
III. Sont de genre incertain, tantôt féminins ( ) tantôt masculins (
) :
a) les noms désignant les lettres de l’alphabet (plutôt féminin) ;
b) nْ (« âme ») et d‫ «( و‬esprit »), plutôt considérés comme féminins ;
c) des noms d’armes, quoique plutôt féminins, sont de genre incertain :
_
‫ >س‬,)
sabre
arc
ws T
PQ >
couteau
rasoir
d) des noms d’aliments, plutôt considérés comme féminins ;
U D
>
miel
* V
vin
UFR de langues et littératures étrangères
Département d’arabe
Pr. Laurence Denooz
f) les noms d’animaux dangereux, redoutés ;
Iw) D
x>
Z%
D
P:
ْ(#)
araignée
aigle
vipère (M)
ْ D
Z
@0): y
EIF
scorpion
renard (M)
hyène (F)
Auxquels il faut ajouter @ #) « le lièvre » (F), en raison de la légende selon
laquelle le lièvre est hermaphrodite.
g) les noms-adjectifs de la forme ‫>ل‬:
)( ;
D
‫وس‬
>Ig
marié(e)
reconnaissant(e)
‫>ز‬8
D
Z‫و‬
)
vieil homme, vieille femme
menteur(se)
h) les noms de chemin :
)z
BA
I
3HQ J
chemin, route
chemin
Q 3
‫אط‬
g
voyage nocturne
chemin, route
voie droite
i) les noms suivants :
ْ0
‫>ق‬
x>%
paix
marché
boutique
0ْg
R
‫ن‬%s ‫د‬
‫ل‬%
paix
boutique
état, condition
j) les parties du corps déjà citées.
IV. Sont masculins (
) tous les noms qui ne rentrent dans aucune des trois catégories
précédentes.
>

Documents pareils