katalog catalogue catalogo

Transcription

katalog catalogue catalogo
2013
KATALOG
CATALOGUE
CATALOGO
Pumpenprogramm
Programme de pompes
Programma delle pompe
www.marina-schweiz.ch
CAM 80 PA HL
CAM 80 CR
SM 98-5 CR
RSM 5-GA
CAM 80 /22 HL
CAM 95 /25
CAM 80 CRE
SM 98-5 CRE
SCM 6
SVM 100
SVM 150
TSN 200 S
X
X
X
X
Baugruben
Fosses
Fosse da cantiere
Klärgruben
Fosses septiques
Fosse settiche
Quellen
Sources
Sorgenti
Brunnen
Fontaines
Fontane
Zisternen
Citernes
Cisterne
Flachsaugend
Aspiration à plat
Aspira asciutto
überschwemmung
Inondation
Allagazione
Swimmingpool
Piscine
Piscina
X
X
X
X
X
X
X
X
Haushalt
Ménage
Domestica
X
X
X
X
X
X
X
X
Gartendusche
Douche
Doccia
Gartenberegnung
Arrosage
Innaffiamento giardino
Modell
Modèle
Modello
Gatenbewässerung
Irrigation
Irrigazione giardino
Anwendungsbereiche / Champs d‘application / area applicativo
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Technische Daten / Données techniques / Dati tecnici
Modell
Modèle
Modello
CAM 80 PA HL
CAM 80 CR
SM 98-5 CR
RSM 5-GA
CAM 80 /22 HL
CAM 95 /25
CAM 80 CRE
SM 98-5 CRE
SCM 6
SVM 100
SVM 150
TSN 200 S
TSN 300 S
SX 600 D
SX 350
SXG 400
SXG 600
TF 400 S
TF 1000 S
SXG 1400
ECM 100 DS
Dumper 140
Regal 100
Regal 150
LW
2
Art. Nr.
Réf.
N° d‘art.
2770074
2770026
2771081
2770092
2770071
2770095
2770073
2770058
2770033
2770038
2770037
2770010
2770001
2770005
2770023
2770020
2770021
2770024
2770025
2770026
2770085
2770067
2770061
2770066
Leistung
Puissance
Potenza
Fördermenge
Refoulement
Portata
Förderhöhe
H. de refoulement
Altezza di mandata
Max. Druck
Pression max.
Pressione mass.
Max. Ansaughöhe
H. d’aspiration max.
Altezza mass. d’aspirazione
800W / 230V
800W / 230V
1300W / 230V
1400W / 230V
800W / 230V
1100W / 230V
800W / 230V
1300W / 230V
1600W / 230V
1100W / 230V
1700W / 230V
200W / 230V
300W / 230V
600W / 230V
350W / 230V
400W / 230V
550W / 230V
400W / 230V
1000W / 230V
1400W / 230V
1000W / 230V
2000W / 230V
1500W /230 V
2200W /230 V
50 l /min
60 l /min
100 l /min
100 l /min
50 l /min
70 l /min
50 l /min
100 l /min
100 l /min
55 l /min
55 l /min
60 l /min
110 l /min
230 l /min
140 l /min
180 l /min
200 l /min
160 l /min
300 l /min
320 l /min
500 l /min
400 l /min
300 l /min
400 l /min
42 m
42 m
60 m
60 m
42 m
50 m
42 m
60 m
70 m
55 m
100 m
5m
7m
7.5 m
7m
6.5 m
7m
6m
11 m
10 m
11.5 m
19 m
14 m
15 m
4.2 bar
4.2 bar
6.0 bar
6.0 bar
4.2 bar
5.0 bar
4.2 bar
6.0 bar
7.0 bar
5.5 bar
10 bar
8m
8m
7m
7.5 m
8m
9m
8m
7m
Für leicht verschmutztes Wasser
Pour eaux légèrement usées
Per acque leggermente sporche
GMO
Min. Absaughöhe
H. d’aspiration min.
Aspirazione min.
15 mm
20 mm
30 mm
1 mm
15 mm
20 mm
40 mm
40 mm
65 mm
100 mm
60 mm
40 mm
50 mm
Gleitringdichtung und Motor im Oelbad
Garniture étanche à anneau glissant et moteur à bain d’huile
Guarnizione ad anello scorrevole e motore in bagno d’olio
TSN 300 S
SX 600 D
SX 350
SXG 400
SXG 600
TF 400 S
TF 1000 S
SXG 1400
ECM 100 DS
Dumper 140
Regal 100
Regal 150
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Baugruben
Fosses
Fosse da cantiere
Klärgruben
Fosses septiques
Fosse settiche
Quellen
Sources
Sorgenti
Brunnen
Fontaines
Fontane
Zisternen
Citernes
Cisterne
Flachsaugend
Aspiration à plat
Aspira asciutto
überschwemmung
Inondation
Allagazione
Swimmingpool
Piscine
Piscina
Haushalt
Ménage
Domestica
Gartendusche
Douche
Doccia
Gartenberegnung
Arrosage
Innaffiamento giardino
Modell
Modèle
Modello
Gatenbewässerung
Irrigation
Irrigazione giardino
Anwendungsbereiche / Champs d‘application / area applicativo
X
X
X
X
X
Technische Daten / Données techniques / Dati tecnici
Anschluss
Raccord
Collegamento
1“IG
1“IG
1“IG
1“IG
1“IG
1“IG
1“IG
1“IG
1 1 /4“IG
1“IG
1“IG
1“AG
1“AG
1 1 /2“IG
1 1 /4“IG
1 1 /4“IG
1 1 /4“IG
1 1 /4“IG
1 1 /4“IG
2“ IG
1 1 /2” IG /66 mm
1 1 /2“IG
1 1 /2” IG /66 mm
2” IG /66 mm
NBS
Kabellänge
Longueur cable
Lunghezza cavo
Max. Korngrösse Ø
Passage de mat. max. Ø
Passaggio solidi Ø
Wassertemperatur
Temp. de l’eau
Temp. liquidi
Pumpen-Laufwerk
Mécanisme de pompage
Numero giranti
Laufrad
Turbine
Girante
3 mm
3 mm
3 mm
3 - 5 mm
8 mm
10 mm
25 mm
30 mm
40 mm
30 mm
8 mm
10 mm
10 mm
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 35°C
max. 50°C
max. 50°C
max. 50°C
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
5 stufig-étages-stadi
5 stufig-étages-stadi
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
6 stufig-étages-stadi
1 stufig-étage-stadio
2 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
1 stufig-étage-stadio
Noryl
Noryl
Noryl
Noryl
Noryl
Noryl
Noryl
Noryl
Noryl
Messing / laiton / ottone
Messing / laiton / ottone
Noryl
Noryl
Noryl
Noryl
Noryl
Noryl
Noryl
Noryl
Inox
Guss / Fonte / Ghisa
Guss / Fonte / Ghisa
Inox
Inox
20 m
19 m
19 m
10 m
10 m
9m
10 m
10 m
10 m
10 m
10 m
10 m
10 m
9m
9m
9m
Antiblockier System
Système antiblocage
Sistama antibloccaggio
GO
Seite
page
pagina
4
4
4
4
5
5
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
12
12
12
Gleitringdichtung im Oelbad
Garniture étanche à anneau glissant à bain d’huile
Guarnizione ad anello scorrevole in bagno d’olio
3
Bewässerungspumpen / Pompes d’arrosage /
Pompe per irrigazione
CAM 80 PA HL
CAM 80 CR
SM 98-5 CR
Förderhöhe (m)
Fördermenge (l /min)
Hauteur de refoulement (m)
Refoulement (l /min)
Prevalenza (m)
Portata (l /min)
Model
Modèle
Modello
CAM 80 PA HL
CAM 80 CR
m
l /min
10
47
20
44
30
28
40
10
SM 98-5 CR
RSM 5-GA
m
l /min
10
95
20
80
30
70
40
50
RSM 5-GA
Anzahl
Verbraucher
No. de
consommateurs
No. utilizzatori
50
30
1 /2” (13 mm)
3 /4” (19 mm)
65 m
380 m
1 x 12 m
1 x 75 m
2 x 20 m
2 x 125 m
1 /2” (13 mm)
3 /4” (19 mm)
120 m
615 m
1 x 28 m
1 x 165 m
2 x 48 m
2 x 275 m
Model / Modèle / Modello
CAM 80 PA HL
CAM 80 CR
SM 98-5 CR
RSM 5-GA
Leistung / Puissance / Prestazione
800 W / 230 V
800 W / 230 V
1300 W / 230 V
1400 W / 230 V
50 l /min
60 l /min
100 l /min
100 l /min
42 m
42 m
60 m
60 m
4.2 bar
4.2 bar
6.0 bar
6.0 bar
360 / 220 / 260 mm
320 / 180 / 260 mm
470 / 250 / 420 mm
440 / 220 / 330 mm
7.2 kg
8.0 kg
14.2 kg
16.5 kg
CHF 169.00
CHF 279.00
CHF 519.00
CHF 519.00
VRG / TAR / TRA
CHF 2.50
CHF 2.50
CHF 2.50
CHF 6.00
Art. Nr. / Réf. / N° d‘art.
2770074
2770056
2770058
2770092
Fördermenge / Refoulement / Portata
Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata
Max. Druck / Pression max. / Pressione mass.
Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi
Gewicht / Poids / Peso
Preis inkl. vRG & MwSt
Prix incl. TAR & TVA
Prezzo incl. TAR & IVA
Der Tipp:
Le conseil:
Il consiglio:
• Pumpe saugdicht (luftdicht)
anschliessen
• Pumpe immer zuerst mit Wasser
befüllen, damit kein Trockenlauf
entsteht
• Raccorder la pompe hermétiquement (de façon
• Controllare che la pompa non aspiri aria
étanche à l’air)
• Commencer par remplir la pompe avec de l’eau pour • Riempire sempre prima la pompa
éviter la marche
con acqua in modo che non giri a secco
à sec
• Ansaugzeiten beachten
(oder Ansaugschlauch mit Wasser füllen)
• Tenir compte du temps d’aspiration (ou remplir
d’eau le tuyau d’aspiration)
• Tenere conto dei tempi di aspirazione (o riempire il
tubo d’aspirazione con acqua)
• Pumpe frostsicher lagern
• Entreposer la pompe à l’abri du gel
• Conservare la pompa al riparo dal gelo
• Pumpe nicht für Salzwasser oder
ätzende Substanzen verwenden
• Ne pas utiliser la pompe pour de l’eau salée ou des
substances corrosives
• Non utilizzare la pompa con acqua salata o con
sostanze acide
• Pumpe vor Verschmutzung (z.B. Sand) durch
Filter schützen
• Protéger la pompe de la saleté (p.ex. sable) par
un filtre
• Proteggere la pompa dalla sporcizia (ad es.
sabbia) per mezzo di un filtro
4
Hauswasserwerke / Stations de pompages domestiques /
Autoclavi
Anwendung / Application /
Applicativo
CAM 95 / 25
CAM 80 / 22 HL
Model / Modèle / Modello
CAM 80 / 22 HL
CAM 95 / 25
800 W / 230 V
1100 W / 230 V
50 l /min
70 l /min
42 m
50 m
4.2 bar
5.0 bar
490 / 280 / 480 mm
550 / 310 / 560 mm
14.5 kg
20.0 kg
CHF 309.00
CHF 519.00
VRG / TAR / TRA
CHF 2.50
CHF 6.00
Art. Nr. / Réf. / N° d‘art.
2770071
2770095
Leistung / Puissance / Prestazione
Fördermenge / Refoulement / Portata
Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata
Max. Druck / Pression max. / Pressione mass.
Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi
Gewicht / Poids / Peso
Preis inkl. vRG & MwSt
Prix incl. TAR & TVA
Prezzo incl. TAR & IVA
Vorteile:
Les avantages:
Vantaggi:
• Wasserhahn auf, das Wasser läuft!
• Ouvrez le robinet, l’eau coule!
• Rubinetto aperto, l’acqua scorre!
• Hahn zu, die Pumpe schaltet ab
• Vous le refermez, la pompe s’arrête
• Rubinetto chiuso, la pompa si spegne
• Dabei reicht für kleinere Wassermengen oft schon das im Druckbehälter gespeicherte Wasser aus
• Souvent, l’eau accumulée dans le
réservoir à pression suffit pour
soutirer de petites quantités d’eau.
• In questo modo per piccole
quantità d’acqua spesso è già
sufficiente l’acqua contenuta nel
serbatoio a pressione
• Die Pumpe muss also nicht bei jeder
Entnahme laufen
• La pompe n’a donc pas besoin de
se mettre en marche à chaque
prélèvement
• Così la pompa non deve funzionare
durante ogni prelievo
5
Hauswasserautomaten / Stations de pompages domestiques
automatiques / Impianti automatici di pressurizzazione
Anwendung / Application /
Applicativo
CAM 80 CRE
SM 98-5 CRE
Model / Modèle / Modello
CAM 80 CRE
SM 98-5 CRE
Leistung / Puissance / Prestazione
800 W / 230 V
1300 W / 230 V
60 l /min
100 l /min
42 m
60 m
4.2 bar
6.0 bar
390 / 220 / 380 mm
470 / 250 / 420 mm
10.5 kg
14.5 kg
CHF 499.00
CHF 679.00
VRG / TAR / TRA
CHF 2.50
CHF 2.50
Art. Nr. / Réf. / N° d‘art.
2770073
2771081
Fördermenge / Refoulement / Portata
Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata
Max. Druck / Pression max. / Pressione mass.
Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi
Gewicht / Poids / Peso
Preis inkl. vRG & MwSt
Prix incl. TAR & TVA
Prezzo incl. TAR & IVA
Vorteile:
Les avantages:
Vantaggi:
• Elektronischen Pumpensteuerung
• Der Europress übernimmt die
Funktion von Druckschalter und
Druckbehälter
• Commande électronique de la pompe
• Le système Europress assume la
fonction d’interrupteur à pression et
de réservoir à pression
• Controllo elettronico della pompa
• Il sistema Europress fassume la funzione
del pressostato o serbatoio pressurizzato
• Die Pumpe schaltet bei Wasserentnahme selbständig ein und aus
• La pompe se met en marche et
s’arrête automatiquement en cas de
prélèvement d’eau
• La pompa si accende e si spegne
autonomamente durante il prelievo
dell’acqua
• Das Gerät arbeitet abhängig vom
Wasserdurchfluss
• Der eingebaute Trockenlauf-Schutz
schaltet die Pumpe bei Wassermangel ab und verhindert so
Schäden.
• L‘appareil travaille en fonction du
passage de l’eau
• La protection contre la marche à
sec intégrée arrête la pompe en cas
de pénurie d’eau et prévient ainsi les
dommages
• Lavora relativamente al flusso d‘acqua
6
• Il dispositivo di protezione integrato
contro la marcia a secco spegne la
pompa in caso di mancanza d’acqua
evitando in questo modo dei danni
Drucktauchpumpen / Pompes immergées de pression /
Pompe sommerse di pressione
Anwendung / Application /
Applicativo
SCM 6
SVM 150
SVM 100
NBS
Model / Modèle / Modello
NBS
SCM 6
SVM 100
SVM 150
1600 W / 230 V
1100 W / 230 V
1700 W / 230 V
100 l /min
55 l /min
55 l /min
70 m
55 m
100 m
7.0 bar
5.5 bar
10.0 bar
128 / 570 mm
94 / 470 mm
94 / 550 mm
19.2 kg
12.5 kg
14.5 kg
CHF 729.00
CHF 595.00
CHF 699.00
VRG / TAR / TRA
CHF 6.00
CHF 2.50
CHF 2.50
Art. Nr. / Réf. / N° d‘art.
2770033
2770038
2770037
Leistung / Puissance / Prestazione
Fördermenge / Refoulement / Portata
Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata
Max. Druck / Pression max. / Pressione mass.
Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi
Gewicht / Poids / Peso
Preis inkl. vRG & MwSt
Prix incl. TAR & TVA
Prezzo incl. TAR & IVA
Der Tipp:
Le conseil:
Il consiglio:
• Marina Tauch-Druckpumpen
werden überall dort eingesetzt, wo
die Ansaughöhe über den Normal
werten, also über 7,5 m liegen
• Les pompes foulantes immergées
Marina sont utilisées partout où la
hauteur d’aspiration est supérieure
à la normale, c’est-à-dire plus de 7,5
mètres
• Le pompe sommerse di pressione
Marina vengono utilizzate dove
l’altezza di aspirazione è superiore
ai valori normali, ovvero superiore
a 7,5 m
• Förderhöhe kann je nach Pumpe
max. 55-100 m betragen
• La hauteur de refoulement peut
s’élever, selon le type de pompe,
entre 55-100 m
• La prevalenza a secondo della pompa
può variare da 55-100 mm
• Der hohe Druckaufbau ermöglicht
auch den Betrieb von Gartenregnern
• La montée en pression élevée
permet aussi d’alimenter des
arroseurs de pelouse
• L’alta pressione consente il
funzionamento d’irrigatori da
giardino
7
Tauchpumpen für sauberes Wasser / Pompes immergées pour
eaux propres / Pompe sommerse per acque pulite
Anwendung / Application /
Applicativo
TSN 200 S
TSN 300 S
SX 600 D
LW
Model / Modèle / Modello
TSN 200 S
TSN 300 S
SX 600 D
200 W / 230 V
300 W / 230 V
600 W / 230 V
60 l /min
110 l /min
230 l /min
5m
7m
7.5 m
15 mm
20 mm
30 mm
140 / 140 / 230 mm
190 / 190 / 280 mm
230 / 200 / 400 mm
3.5 kg
5.0 kg
6.5 kg
CHF 109.00
CHF 156.00
CHF 259.00
VRG / TAR / TRA
CHF 0.60
CHF 0.60
CHF 2.50
Art. Nr. / Réf. / N° d‘art.
2770010
2770001
2770005
Leistung / Puissance / Prestazione
Fördermenge / Refoulement / Portata
Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata
Min. Absaughöhe / H. d’aspiration min. / Aspirazione min.
Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi
Gewicht / Poids / Peso
Preis inkl. vRG & MwSt
Prix incl. TAR & TVA
Prezzo incl. TAR & IVA
Der Tipp:
8
Le conseil:
Il consiglio:
• Die Pumpe muss voll im Wasser
hängen
• Niemals am Kabel, sondern an einer
Kette oder einem Seil aufhängen
• La pompe doit être entièrment
immergée dans l’eau
• Ne jamais accrocher la pompe au
câble d’alimentation, mais à une
chaîne ou à une corde
• La pompa deve essere
completamente immersa in acqua
• Mai appendere la pompa al cavo
elettrico, ma ad una catena o ad una
fune
• Niemals Schmutz oder Sand ansaugen
lassen
• Ne jamais laisser aspirer de la
saleté ou du sable
• Pumpe frostsicher lagern, nur für
sauberes Wasser geeignet, keine
agressiven Flüssigkeiten pumpen!
• Entreposer la pompe à l’abri du gel,
conçue pour l’eau propre seulement,
ne pas pomper de liquides agressifs!
• Non far mai aspirare sporcizia o
sabbia, conservare la pompa al
riparo dal gelo, adatta soltanto per
acque pulite
• Non pompare liquidi aggressivi!
Tauchpumpen für leicht verschmutztes Wasser / Pompes immergées pour eaux légèrement usées / Pompe sommerse per acque leggermente sporche
Anwendung / Application /
Applicativo
SX 350
SXG 400
LW
LW
Model / Modèle / Modello
SXG 600
LW
SX 350
SXG 400
SXG 600
350 W / 230 V
400 W / 230 V
550 W / 230 V
140 l /min
180 l /min
200 l /min
7m
6.5 m
7m
1 mm
15 mm
20 mm
170 / 320 mm
180 / 260 mm
180 / 300 mm
4.9 kg
5.9 kg
6.0 kg
CHF 244.00
CHF 285.00
CHF 339.00
VRG / TAR / TRA
CHF 0.60
CHF 2.50
CHF 2.50
Art. Nr. / Réf. / N° d‘art.
2770023
2770020
2770021
Leistung / Puissance / Prestazione
Fördermenge / Refoulement / Portata
Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata
Min. Absaughöhe / H. d’aspiration min. / Aspirazione min.
Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi
Gewicht / Poids / Peso
Preis inkl. vRG & MwSt
Prix incl. TAR & TVA
Prezzo incl. TAR & IVA
Der Tipp:
Le conseil:
Il consiglio:
• Die Pumpe muss voll im Wasser
hängen
• Niemals am Kabel, sondern an einer
Kette oder einem Seil aufhängen
• La pompe doit être entièrment
immergée dans l’eau
• Ne jamais accrocher la pompe au
câble d’alimentation, mais à une
chaîne ou à une corde
• La pompa deve essere
completamente immersa in acqua
• Mai appendere la pompa al cavo
elettrico, ma ad una catena o ad una
fune
• Niemals Schmutz oder Sand ansaugen
lassen
• Ne jamais laisser aspirer de la
saleté ou du sable
• Pumpe frostsicher lagern, nur für
sauberes Wasser geeignet, keine
agressiven Flüssigkeiten pumpen!
• Entreposer la pompe à l’abri du gel,
conçue pour l’eau propre seulement,
ne pas pomper de liquides agressifs!
• Non far mai aspirare sporcizia o
sabbia, conservare la pompa al
riparo dal gelo, adatta soltanto per
acque pulite
• Non pompare liquidi aggressivi!
9
Tauchpumpen für Schmutzwasser / Pompes immergées
pour eaux usées / Pompe sommerse per acque sporche
Anwendung / Application /
Applicativo
TF 400 S
Model / Modèle / Modello
Leistung / Puissance / Prestazione
Fördermenge / Refoulement / Portata
TF 1000 S
TF 400 S
TF 1000 S
400 W / 230 V
1000 W / 230 V
160 l /min
300 l /min
6m
11 m
40 mm
40 mm
220 / 180 / 340 mm
220 / 180 / 390 mm
6.0 kg
8.0 kg
CHF 265.00
CHF 354.00
VRG / TAR / TRA
CHF 2.50
CHF 2.50
Art. Nr. / Réf. / N° d‘art.
2770024
2770025
Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata
Min. Absaughöhe / H. d’aspiration min. / Aspirazione min.
Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi
Gewicht / Poids / Peso
Preis inkl. vRG & MwSt
Prix incl. TAR & TVA
Prezzo incl. TAR & IVA
Der Tipp:
10
Le conseil:
Il consiglio:
• Die Vortex-Pumpe (offenes Laufrad)
fördert klares, bis häusliches Schmutzund Brauchwasser aus biologischen
Gruben oder Schmutzwasserzisternen.
• La pompe Vortex (turbine ouverte)
refoule les eaux claires, usées domestiques ou sanitaires provenant de fosses
naturelles ou de citernes d’eaux usées
• La pompa Vortex (girante aperta)
convoglia acque sia pulite che acque
nere domestiche e industriali
• Ideal im Noteinsatz oder bei Über
schwemmungen
• Idéale pour les interventions de secours
ou en cas d’inondation
• Ideale per le emergenze o in caso di
inondazioni
9
Tauchpumpen für Schmutzwasser / Pompes immergées pour eaux usées /
Pompe sommerse per acque sporche
Anwendung / Application /
Applicativo
SXG 1400
ECM 100 DS
GO
GMO
Model / Modèle / Modello
Leistung / Puissance / Prestazione
Fördermenge / Refoulement / Portata
SXG 1400
ECM 100 DS
1400 W / 230 V
1000 W / 230 V
320 l /min
500 l /min
10 m
11.5 m
65 mm
100 mm
230 / 180 / 420 mm
240 / 190 / 450 mm
11.5 kg
18.0 kg
CHF 709.00
CHF 743.00
VRG / TAR / TRA
CHF 2.50
CHF 6.00
Art. Nr. / Réf. / N° d‘art.
2770026
2770085
Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata
10
Min. Absaughöhe / H. d’aspiration min. / Aspirazione min.
Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi
Gewicht / Poids / Peso
Preis inkl. vRG & MwSt
Prix incl. TAR & TVA
Prezzo incl. TAR & IVA
Der Tipp:
Le conseil:
Il consiglio:
• Je stärker die Pumpenleistung,
desto geringer der
Überschwemmungsschaden
• Plus la pompe est puissante, moins
les dommages dus à l’inondation
seront graves
• Maggiore è la capacità di
pompaggio, tanto minori sono i
danni dell’inondazione
• Ansaugbereich vor Steinen schützen
• Protéger la zone d’aspiration des
cailloux
• Proteggere dalle pietre la sezione
di aspirazione
11
Tauchpumpen für Schmutzwasser / Pompes immergées
pour eaux usées / Pompe sommerse per acque sporche
Anwendung / Application /
Applicativo
Dumper 140
Regal 100
GMO
Model / Modèle / Modello
Leistung / Puissance / Prestazione
Fördermenge / Refoulement / Portata
Regal 150
GMO
GMO
Dumper 140
Regal 100
Regal 150
1500 W / 230 V
1500 W / 230 V
2200 W / 230 V
300 l /min
300 l /min
400 l /min
19 m
14 m
15 m
Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata
60 mm
40 mm
50 mm
213 / 344 mm
220 / 300 mm
220 / 330 mm
18.0 kg
11.0 kg
18.0 kg
CHF 685.00
CHF 709.00
CHF 809.00
VRG / TAR / TRA
CHF 6.00
CHF 2.50
CHF 6.00
Art. Nr. / Réf. / N° d‘art.
2770067
2770061
2770066
Min. Absaughöhe / H. d’aspiration min. / Aspirazione min.
Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi
Gewicht / Poids / Peso
Preis inkl. vRG & MwSt
Prix incl. TAR & TVA
Prezzo incl. TAR & IVA
Der Tipp:
12
Le conseil:
Il consiglio:
• Je stärker die Pumpenleistung,
desto geringer der
Überschwemmungsschaden
• Plus la pompe est puissante, moins
les dommages dus à l’inondation
seront graves
• Maggiore è la capacità di
pompaggio, tanto minori sono i
danni dell’inondazione
• Ansaugbereich vor Steinen schützen
• Protéger la zone d’aspiration des
cailloux
• Proteggere dalle pietre la sezione
di aspirazione
Förderdaten / Données d’utilisation / Dati tecnici
Model
Modèle
Modello
Max. Fördermenge – Débit max. – Portata mass.
0,6
0,9
1,2
1,5
1,8
2,1
2,4
2,7
3
3,6
4,2
48
5,4
6
l /min
10
15
20
25
30
35
40
45
50
60
70
80
90
100
CAM 80 PA HL
38
36
34
32
29
27
25
19
CAM 80 CR
38
36
34
32
29
27
25
22
19
5
SM 98-5 CR
58
57
56
54
52
50
48
46
44
39
31
23
15
5
62
61
60
57
55
53
51
50
45
40
30
20
12
5
38
36
34
32
29
27
25
22
19
5
46
43
40
38
35
32
30
27
24
5
38
36
34
32
29
27
25
22
19
5
58
57
56
54
52
50
48
46
44
39
31
23
15
5
70
70
68
67
66
62
58
55
48
44
36
26
17
10
SVM 100
55
46
41
35
28
20
10
5
SVM 150
100
80
70
59
47
33
25
13
RSM 5-GA
CAM 80 /22 HL
CAM 95 /25
CAM 80 CRE
SM 98-5 CRE
SCM 6
Model
Modèle
Modello
max. Förderhöhe (m)
Hauteur max. de refoulement (m)
Prevalenza mass. (m)
m3 /h
Max. Fördermenge – Débit max. – Portata mass.
0
3
6
9
12
15
18
24
27
30
36
42
54
66
l /min
0
50
100
150
200
250
300
400
450
500
600
700
900
1100
TSN 200 /S
5,0
2,5
TSN 300 /S
7,0
4,5
1,0
SX 600 D
7,4
6,5
5,6
5,0
2,0
SX 350
7,0
4,8
3,0
6,5
5,5
3,2
1,2
7,0
6,5
4,3
1,8
6,0
4,8
3,6
2,0
11,0
10,0
9,0
7,0
5,5
2,5
1,0
10,0
9,3
8,9
8,4
7,4
6,8
5,4
11,5
11,0
10,5
10,0
9,0
8,0
7,0
4,5
3,0
2,0
Dumper 140
19.5
18.5
17.5
16.0
14.0
11.8
9.2
4.0
Regal 100
14,5
13,0
11,0
9,0
6,5
4,0
1,5
Regal 150
16,5
15,5
14,0
12,0
11,0
9,0
7,0
SXG 400
SXG 600
TF 400 /S
TF 1000 /S
SXG 1400
ECM 100 DS
max. Förderhöhe (m)
Hauteur max. de refoulement (m)
Prevalenza mass. (m
m3 /h
2,0
13
Zubehör / Accessoires / Accessori
Model
Modèle
Modello
Art. Nr.
Réf.
N. art.
Preis exkl. MwSt.
Prix excl. TVA
Prezzo escl. IVA
Preis inkl. MwSt.
Prix incl. TVA
Prezzo incl. IVA
4m
2772000
45.37
49.00
7m
2772001
54.63
59.00
Schwimm-Ansaugfilter 1”
Filtre d’aspiration flottant 1”
Kit con valvola antiritorno 1”
2772059
105.56
114.00
Fussventil-Messing 1”
Soupape au pied-laiton 1”
Valvola di fondo-ottone 1”
2772034
19.91
21.50
Sandfilter 1”
Filtre à sable 1”
Filtro antisabbia 1”
2772021
22.22
24.00
Vorfilter 125 1”
Préfiltre 125 1”
Prefiltro 125 1”
2772023
66.67
72.00
Ersatz-Filter
Filtre de rechange
Cartuccia di ricambio
2772025
24.07
26.00
Vorfilter 250 1”
Préfiltre 250 1”
Prefiltro 250 1”
2772022
79.63
86.00
Ersatz-Filter
Filtre de rechange
Cartuccia di ricambio
2772024
30.56
33.00
1”IG /FF /FI
2772032
26.85
29.00
11 /4”IG /FF /FIx
11 /4”AG /FM /FE
2772033
33.33
36.00
2771509
24.07
26.00
1” AG /FM /FE
2771095
175.00
189.00
Ausgleichsbehälter Inox
Réservoir de compensation inox
Serbatoio compensatore inox
8 Liter 1”
8 litres 1”
8 litri 1”
2771120
144.44
156.00
Flex. Panzerschlauch
Flexible armé
Flessibile armato
R1”IG /
AG 45 cm
2771121
26.85
29.00
Schwimmerschalter für
Niveauregulierung
Interrupteur à flotteur
régulateur de niveau
Interruttore à galleggiante
per regolare livello
10 m
2772056
129.62
140.00
Trockenlaufschutz
Protection contre marcheà sec
Protezione contro la marcia a secco
10 m
2772057
119.44
129.00
Ansaug-Kit 1”
Garniture d’aspiration 1”
Kit d’aspirazione 1”
Rückschlagventil
Soupage anti-retour
Valvola ritegno
Anschluss-Kit Messing
Jeu de raccords en laiton
Kit di raccordo ottone
1”IG /FF /FIx1”AG /FM /FE-90°
Europress
14
13
Zubehör / Accessoires / Accessori
Zubehör für Tauch- und Schmutzwasserpumpen /
Accessoires pour pompes submersibles / Accessori per pompe sommerse
Model
Modèle
Modello
Förderschlauch-Set
Garniture de refoulement
Set mandata
Kupplungskit
Jeu de raccords
Set di Raccordo
Art. Nr.
Réf.
N. art.
Preis exkl. MwSt.
Prix excl. TVA
Prezzo escl. IVA
Preis inkl. MwSt.
Prix incl. TVA
Prezzo incl. IVA
Ø 28 mm x 8 m, 1”
2772047
54.63
59.00
Ø 35 mm x 8 m, 1 1 /4 “
2772048
73.14
79.00
Ø 35 mm x 25 m, 1 1 /4 “
2772058
180.55
195.00
zu 2772047 28 x-1”
2772054
22.22
24.00
zu 2772048 35 x 1 1 /4 “
2772053
26.85
29.00
Bau- und Industrieschlauch / Tuyau de chantier et d’industrie /
Tubi flessibili per cantiere ed industria
Merkmale:
• Hochfestes Polyestergarn, beidseitig
Storzkupplung.
• Betriebsdruck 10 bar, Temperaturbereich -20°C
bis 60°C, Medium: Brauch- und Schmutzwasser.
16
Caractéristuques:
Caratteristiche:
• Tissu polyester haute résistance, raccords
Storz aux deux extrémités.
• Pression de services 10 bars, plage de
températures -20°C jusque à 60°C, liquide:
eaux sanitaires et usées.
• Tessuto in poliestere ad alta resistenza,
raccordo Storz su entrambe le estremità.
• Pressione di servizio 10 bar, settore di
temperatura d‘impiego -20°C a 60°C, liquido:
acque sanitarie e sporche.
Model
Modèle
Modello
Art. Nr.
Réf.
N. art.
Preis exkl. MwSt.
Prix excl. TVA
Prezzo escl. IVA
Preis inkl. MwSt.
Prix incl. TVA
Prezzo incl. IVA
2771650
162.96
176.00
Art. Nr.
Réf.
N. art.
Preis exkl. MwSt.
Prix excl. TVA
Prezzo escl. IVA
Preis inkl. MwSt.
Prix incl. TVA
Prezzo incl. IVA
1 1 /4” IG-FF-FI
1 1 /2” IG-FF-FI
2” IG-FF-FI
2771612
2771611
2771610
28.70
28.70
24.07
31.00
31.00
26.00
1 1 /2” AG-FM-FE
2” AG-MF-FE
2771621
2771620
29.63
24.07
32.00
26.00
1 1 /2” (90°)
2” (90°)
2771601
2771602
30.56
46.30
33.00
50.00
Bau- und Industrieschlauch
Tuyau de chantier et
d’industrie
Tubo flessibile per cantiere
ed industria
Ø 52 mm x 15 m /
66 mm
Storzkupplungen / Raccords-Storz / Raccordi-Storz
Aufnahme
Raccords
Raccordi
15
Garten
Hauswasser
Hauswasserautomaten
Drucktauchpumpen
Tauchpumpen
Schmutztauchpumpen
Marina, ein Bereich der Metabo (Schweiz) AG
Metabo (Schweiz) AG, Bodenäckerstrasse 5, 8957 Spreitenbach
Tel. 056 418 34 34 - Fax 056 418 34 35, [email protected] - www.marina-schweiz.ch
Preise in CHF exkl. / inkl. MwSt. 8% / Prix en CHF TVA excl. / incl. 8% / Prezzi in CHF IVA escl. / incl. 8% Druckfehler vorbehalten / Sous réserve d’erreurs d’impression / Sotto riserva d’errori di stampa
Bestell Nr. / No di comm. 2779000

Documents pareils