katalog catalogue catalogo
Transcription
katalog catalogue catalogo
2013 KATALOG CATALOGUE CATALOGO Pumpenprogramm Programme de pompes Programma delle pompe www.marina-schweiz.ch CAM 80 PA HL CAM 80 CR SM 98-5 CR RSM 5-GA CAM 80 /22 HL CAM 95 /25 CAM 80 CRE SM 98-5 CRE SCM 6 SVM 100 SVM 150 TSN 200 S X X X X Baugruben Fosses Fosse da cantiere Klärgruben Fosses septiques Fosse settiche Quellen Sources Sorgenti Brunnen Fontaines Fontane Zisternen Citernes Cisterne Flachsaugend Aspiration à plat Aspira asciutto überschwemmung Inondation Allagazione Swimmingpool Piscine Piscina X X X X X X X X Haushalt Ménage Domestica X X X X X X X X Gartendusche Douche Doccia Gartenberegnung Arrosage Innaffiamento giardino Modell Modèle Modello Gatenbewässerung Irrigation Irrigazione giardino Anwendungsbereiche / Champs d‘application / area applicativo X X X X X X X X X X X X X X Technische Daten / Données techniques / Dati tecnici Modell Modèle Modello CAM 80 PA HL CAM 80 CR SM 98-5 CR RSM 5-GA CAM 80 /22 HL CAM 95 /25 CAM 80 CRE SM 98-5 CRE SCM 6 SVM 100 SVM 150 TSN 200 S TSN 300 S SX 600 D SX 350 SXG 400 SXG 600 TF 400 S TF 1000 S SXG 1400 ECM 100 DS Dumper 140 Regal 100 Regal 150 LW 2 Art. Nr. Réf. N° d‘art. 2770074 2770026 2771081 2770092 2770071 2770095 2770073 2770058 2770033 2770038 2770037 2770010 2770001 2770005 2770023 2770020 2770021 2770024 2770025 2770026 2770085 2770067 2770061 2770066 Leistung Puissance Potenza Fördermenge Refoulement Portata Förderhöhe H. de refoulement Altezza di mandata Max. Druck Pression max. Pressione mass. Max. Ansaughöhe H. d’aspiration max. Altezza mass. d’aspirazione 800W / 230V 800W / 230V 1300W / 230V 1400W / 230V 800W / 230V 1100W / 230V 800W / 230V 1300W / 230V 1600W / 230V 1100W / 230V 1700W / 230V 200W / 230V 300W / 230V 600W / 230V 350W / 230V 400W / 230V 550W / 230V 400W / 230V 1000W / 230V 1400W / 230V 1000W / 230V 2000W / 230V 1500W /230 V 2200W /230 V 50 l /min 60 l /min 100 l /min 100 l /min 50 l /min 70 l /min 50 l /min 100 l /min 100 l /min 55 l /min 55 l /min 60 l /min 110 l /min 230 l /min 140 l /min 180 l /min 200 l /min 160 l /min 300 l /min 320 l /min 500 l /min 400 l /min 300 l /min 400 l /min 42 m 42 m 60 m 60 m 42 m 50 m 42 m 60 m 70 m 55 m 100 m 5m 7m 7.5 m 7m 6.5 m 7m 6m 11 m 10 m 11.5 m 19 m 14 m 15 m 4.2 bar 4.2 bar 6.0 bar 6.0 bar 4.2 bar 5.0 bar 4.2 bar 6.0 bar 7.0 bar 5.5 bar 10 bar 8m 8m 7m 7.5 m 8m 9m 8m 7m Für leicht verschmutztes Wasser Pour eaux légèrement usées Per acque leggermente sporche GMO Min. Absaughöhe H. d’aspiration min. Aspirazione min. 15 mm 20 mm 30 mm 1 mm 15 mm 20 mm 40 mm 40 mm 65 mm 100 mm 60 mm 40 mm 50 mm Gleitringdichtung und Motor im Oelbad Garniture étanche à anneau glissant et moteur à bain d’huile Guarnizione ad anello scorrevole e motore in bagno d’olio TSN 300 S SX 600 D SX 350 SXG 400 SXG 600 TF 400 S TF 1000 S SXG 1400 ECM 100 DS Dumper 140 Regal 100 Regal 150 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Baugruben Fosses Fosse da cantiere Klärgruben Fosses septiques Fosse settiche Quellen Sources Sorgenti Brunnen Fontaines Fontane Zisternen Citernes Cisterne Flachsaugend Aspiration à plat Aspira asciutto überschwemmung Inondation Allagazione Swimmingpool Piscine Piscina Haushalt Ménage Domestica Gartendusche Douche Doccia Gartenberegnung Arrosage Innaffiamento giardino Modell Modèle Modello Gatenbewässerung Irrigation Irrigazione giardino Anwendungsbereiche / Champs d‘application / area applicativo X X X X X Technische Daten / Données techniques / Dati tecnici Anschluss Raccord Collegamento 1“IG 1“IG 1“IG 1“IG 1“IG 1“IG 1“IG 1“IG 1 1 /4“IG 1“IG 1“IG 1“AG 1“AG 1 1 /2“IG 1 1 /4“IG 1 1 /4“IG 1 1 /4“IG 1 1 /4“IG 1 1 /4“IG 2“ IG 1 1 /2” IG /66 mm 1 1 /2“IG 1 1 /2” IG /66 mm 2” IG /66 mm NBS Kabellänge Longueur cable Lunghezza cavo Max. Korngrösse Ø Passage de mat. max. Ø Passaggio solidi Ø Wassertemperatur Temp. de l’eau Temp. liquidi Pumpen-Laufwerk Mécanisme de pompage Numero giranti Laufrad Turbine Girante 3 mm 3 mm 3 mm 3 - 5 mm 8 mm 10 mm 25 mm 30 mm 40 mm 30 mm 8 mm 10 mm 10 mm max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 35°C max. 50°C max. 50°C max. 50°C 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 5 stufig-étages-stadi 5 stufig-étages-stadi 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 6 stufig-étages-stadi 1 stufig-étage-stadio 2 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio 1 stufig-étage-stadio Noryl Noryl Noryl Noryl Noryl Noryl Noryl Noryl Noryl Messing / laiton / ottone Messing / laiton / ottone Noryl Noryl Noryl Noryl Noryl Noryl Noryl Noryl Inox Guss / Fonte / Ghisa Guss / Fonte / Ghisa Inox Inox 20 m 19 m 19 m 10 m 10 m 9m 10 m 10 m 10 m 10 m 10 m 10 m 10 m 9m 9m 9m Antiblockier System Système antiblocage Sistama antibloccaggio GO Seite page pagina 4 4 4 4 5 5 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 10 10 11 11 12 12 12 Gleitringdichtung im Oelbad Garniture étanche à anneau glissant à bain d’huile Guarnizione ad anello scorrevole in bagno d’olio 3 Bewässerungspumpen / Pompes d’arrosage / Pompe per irrigazione CAM 80 PA HL CAM 80 CR SM 98-5 CR Förderhöhe (m) Fördermenge (l /min) Hauteur de refoulement (m) Refoulement (l /min) Prevalenza (m) Portata (l /min) Model Modèle Modello CAM 80 PA HL CAM 80 CR m l /min 10 47 20 44 30 28 40 10 SM 98-5 CR RSM 5-GA m l /min 10 95 20 80 30 70 40 50 RSM 5-GA Anzahl Verbraucher No. de consommateurs No. utilizzatori 50 30 1 /2” (13 mm) 3 /4” (19 mm) 65 m 380 m 1 x 12 m 1 x 75 m 2 x 20 m 2 x 125 m 1 /2” (13 mm) 3 /4” (19 mm) 120 m 615 m 1 x 28 m 1 x 165 m 2 x 48 m 2 x 275 m Model / Modèle / Modello CAM 80 PA HL CAM 80 CR SM 98-5 CR RSM 5-GA Leistung / Puissance / Prestazione 800 W / 230 V 800 W / 230 V 1300 W / 230 V 1400 W / 230 V 50 l /min 60 l /min 100 l /min 100 l /min 42 m 42 m 60 m 60 m 4.2 bar 4.2 bar 6.0 bar 6.0 bar 360 / 220 / 260 mm 320 / 180 / 260 mm 470 / 250 / 420 mm 440 / 220 / 330 mm 7.2 kg 8.0 kg 14.2 kg 16.5 kg CHF 169.00 CHF 279.00 CHF 519.00 CHF 519.00 VRG / TAR / TRA CHF 2.50 CHF 2.50 CHF 2.50 CHF 6.00 Art. Nr. / Réf. / N° d‘art. 2770074 2770056 2770058 2770092 Fördermenge / Refoulement / Portata Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata Max. Druck / Pression max. / Pressione mass. Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi Gewicht / Poids / Peso Preis inkl. vRG & MwSt Prix incl. TAR & TVA Prezzo incl. TAR & IVA Der Tipp: Le conseil: Il consiglio: • Pumpe saugdicht (luftdicht) anschliessen • Pumpe immer zuerst mit Wasser befüllen, damit kein Trockenlauf entsteht • Raccorder la pompe hermétiquement (de façon • Controllare che la pompa non aspiri aria étanche à l’air) • Commencer par remplir la pompe avec de l’eau pour • Riempire sempre prima la pompa éviter la marche con acqua in modo che non giri a secco à sec • Ansaugzeiten beachten (oder Ansaugschlauch mit Wasser füllen) • Tenir compte du temps d’aspiration (ou remplir d’eau le tuyau d’aspiration) • Tenere conto dei tempi di aspirazione (o riempire il tubo d’aspirazione con acqua) • Pumpe frostsicher lagern • Entreposer la pompe à l’abri du gel • Conservare la pompa al riparo dal gelo • Pumpe nicht für Salzwasser oder ätzende Substanzen verwenden • Ne pas utiliser la pompe pour de l’eau salée ou des substances corrosives • Non utilizzare la pompa con acqua salata o con sostanze acide • Pumpe vor Verschmutzung (z.B. Sand) durch Filter schützen • Protéger la pompe de la saleté (p.ex. sable) par un filtre • Proteggere la pompa dalla sporcizia (ad es. sabbia) per mezzo di un filtro 4 Hauswasserwerke / Stations de pompages domestiques / Autoclavi Anwendung / Application / Applicativo CAM 95 / 25 CAM 80 / 22 HL Model / Modèle / Modello CAM 80 / 22 HL CAM 95 / 25 800 W / 230 V 1100 W / 230 V 50 l /min 70 l /min 42 m 50 m 4.2 bar 5.0 bar 490 / 280 / 480 mm 550 / 310 / 560 mm 14.5 kg 20.0 kg CHF 309.00 CHF 519.00 VRG / TAR / TRA CHF 2.50 CHF 6.00 Art. Nr. / Réf. / N° d‘art. 2770071 2770095 Leistung / Puissance / Prestazione Fördermenge / Refoulement / Portata Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata Max. Druck / Pression max. / Pressione mass. Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi Gewicht / Poids / Peso Preis inkl. vRG & MwSt Prix incl. TAR & TVA Prezzo incl. TAR & IVA Vorteile: Les avantages: Vantaggi: • Wasserhahn auf, das Wasser läuft! • Ouvrez le robinet, l’eau coule! • Rubinetto aperto, l’acqua scorre! • Hahn zu, die Pumpe schaltet ab • Vous le refermez, la pompe s’arrête • Rubinetto chiuso, la pompa si spegne • Dabei reicht für kleinere Wassermengen oft schon das im Druckbehälter gespeicherte Wasser aus • Souvent, l’eau accumulée dans le réservoir à pression suffit pour soutirer de petites quantités d’eau. • In questo modo per piccole quantità d’acqua spesso è già sufficiente l’acqua contenuta nel serbatoio a pressione • Die Pumpe muss also nicht bei jeder Entnahme laufen • La pompe n’a donc pas besoin de se mettre en marche à chaque prélèvement • Così la pompa non deve funzionare durante ogni prelievo 5 Hauswasserautomaten / Stations de pompages domestiques automatiques / Impianti automatici di pressurizzazione Anwendung / Application / Applicativo CAM 80 CRE SM 98-5 CRE Model / Modèle / Modello CAM 80 CRE SM 98-5 CRE Leistung / Puissance / Prestazione 800 W / 230 V 1300 W / 230 V 60 l /min 100 l /min 42 m 60 m 4.2 bar 6.0 bar 390 / 220 / 380 mm 470 / 250 / 420 mm 10.5 kg 14.5 kg CHF 499.00 CHF 679.00 VRG / TAR / TRA CHF 2.50 CHF 2.50 Art. Nr. / Réf. / N° d‘art. 2770073 2771081 Fördermenge / Refoulement / Portata Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata Max. Druck / Pression max. / Pressione mass. Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi Gewicht / Poids / Peso Preis inkl. vRG & MwSt Prix incl. TAR & TVA Prezzo incl. TAR & IVA Vorteile: Les avantages: Vantaggi: • Elektronischen Pumpensteuerung • Der Europress übernimmt die Funktion von Druckschalter und Druckbehälter • Commande électronique de la pompe • Le système Europress assume la fonction d’interrupteur à pression et de réservoir à pression • Controllo elettronico della pompa • Il sistema Europress fassume la funzione del pressostato o serbatoio pressurizzato • Die Pumpe schaltet bei Wasserentnahme selbständig ein und aus • La pompe se met en marche et s’arrête automatiquement en cas de prélèvement d’eau • La pompa si accende e si spegne autonomamente durante il prelievo dell’acqua • Das Gerät arbeitet abhängig vom Wasserdurchfluss • Der eingebaute Trockenlauf-Schutz schaltet die Pumpe bei Wassermangel ab und verhindert so Schäden. • L‘appareil travaille en fonction du passage de l’eau • La protection contre la marche à sec intégrée arrête la pompe en cas de pénurie d’eau et prévient ainsi les dommages • Lavora relativamente al flusso d‘acqua 6 • Il dispositivo di protezione integrato contro la marcia a secco spegne la pompa in caso di mancanza d’acqua evitando in questo modo dei danni Drucktauchpumpen / Pompes immergées de pression / Pompe sommerse di pressione Anwendung / Application / Applicativo SCM 6 SVM 150 SVM 100 NBS Model / Modèle / Modello NBS SCM 6 SVM 100 SVM 150 1600 W / 230 V 1100 W / 230 V 1700 W / 230 V 100 l /min 55 l /min 55 l /min 70 m 55 m 100 m 7.0 bar 5.5 bar 10.0 bar 128 / 570 mm 94 / 470 mm 94 / 550 mm 19.2 kg 12.5 kg 14.5 kg CHF 729.00 CHF 595.00 CHF 699.00 VRG / TAR / TRA CHF 6.00 CHF 2.50 CHF 2.50 Art. Nr. / Réf. / N° d‘art. 2770033 2770038 2770037 Leistung / Puissance / Prestazione Fördermenge / Refoulement / Portata Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata Max. Druck / Pression max. / Pressione mass. Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi Gewicht / Poids / Peso Preis inkl. vRG & MwSt Prix incl. TAR & TVA Prezzo incl. TAR & IVA Der Tipp: Le conseil: Il consiglio: • Marina Tauch-Druckpumpen werden überall dort eingesetzt, wo die Ansaughöhe über den Normal werten, also über 7,5 m liegen • Les pompes foulantes immergées Marina sont utilisées partout où la hauteur d’aspiration est supérieure à la normale, c’est-à-dire plus de 7,5 mètres • Le pompe sommerse di pressione Marina vengono utilizzate dove l’altezza di aspirazione è superiore ai valori normali, ovvero superiore a 7,5 m • Förderhöhe kann je nach Pumpe max. 55-100 m betragen • La hauteur de refoulement peut s’élever, selon le type de pompe, entre 55-100 m • La prevalenza a secondo della pompa può variare da 55-100 mm • Der hohe Druckaufbau ermöglicht auch den Betrieb von Gartenregnern • La montée en pression élevée permet aussi d’alimenter des arroseurs de pelouse • L’alta pressione consente il funzionamento d’irrigatori da giardino 7 Tauchpumpen für sauberes Wasser / Pompes immergées pour eaux propres / Pompe sommerse per acque pulite Anwendung / Application / Applicativo TSN 200 S TSN 300 S SX 600 D LW Model / Modèle / Modello TSN 200 S TSN 300 S SX 600 D 200 W / 230 V 300 W / 230 V 600 W / 230 V 60 l /min 110 l /min 230 l /min 5m 7m 7.5 m 15 mm 20 mm 30 mm 140 / 140 / 230 mm 190 / 190 / 280 mm 230 / 200 / 400 mm 3.5 kg 5.0 kg 6.5 kg CHF 109.00 CHF 156.00 CHF 259.00 VRG / TAR / TRA CHF 0.60 CHF 0.60 CHF 2.50 Art. Nr. / Réf. / N° d‘art. 2770010 2770001 2770005 Leistung / Puissance / Prestazione Fördermenge / Refoulement / Portata Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata Min. Absaughöhe / H. d’aspiration min. / Aspirazione min. Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi Gewicht / Poids / Peso Preis inkl. vRG & MwSt Prix incl. TAR & TVA Prezzo incl. TAR & IVA Der Tipp: 8 Le conseil: Il consiglio: • Die Pumpe muss voll im Wasser hängen • Niemals am Kabel, sondern an einer Kette oder einem Seil aufhängen • La pompe doit être entièrment immergée dans l’eau • Ne jamais accrocher la pompe au câble d’alimentation, mais à une chaîne ou à une corde • La pompa deve essere completamente immersa in acqua • Mai appendere la pompa al cavo elettrico, ma ad una catena o ad una fune • Niemals Schmutz oder Sand ansaugen lassen • Ne jamais laisser aspirer de la saleté ou du sable • Pumpe frostsicher lagern, nur für sauberes Wasser geeignet, keine agressiven Flüssigkeiten pumpen! • Entreposer la pompe à l’abri du gel, conçue pour l’eau propre seulement, ne pas pomper de liquides agressifs! • Non far mai aspirare sporcizia o sabbia, conservare la pompa al riparo dal gelo, adatta soltanto per acque pulite • Non pompare liquidi aggressivi! Tauchpumpen für leicht verschmutztes Wasser / Pompes immergées pour eaux légèrement usées / Pompe sommerse per acque leggermente sporche Anwendung / Application / Applicativo SX 350 SXG 400 LW LW Model / Modèle / Modello SXG 600 LW SX 350 SXG 400 SXG 600 350 W / 230 V 400 W / 230 V 550 W / 230 V 140 l /min 180 l /min 200 l /min 7m 6.5 m 7m 1 mm 15 mm 20 mm 170 / 320 mm 180 / 260 mm 180 / 300 mm 4.9 kg 5.9 kg 6.0 kg CHF 244.00 CHF 285.00 CHF 339.00 VRG / TAR / TRA CHF 0.60 CHF 2.50 CHF 2.50 Art. Nr. / Réf. / N° d‘art. 2770023 2770020 2770021 Leistung / Puissance / Prestazione Fördermenge / Refoulement / Portata Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata Min. Absaughöhe / H. d’aspiration min. / Aspirazione min. Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi Gewicht / Poids / Peso Preis inkl. vRG & MwSt Prix incl. TAR & TVA Prezzo incl. TAR & IVA Der Tipp: Le conseil: Il consiglio: • Die Pumpe muss voll im Wasser hängen • Niemals am Kabel, sondern an einer Kette oder einem Seil aufhängen • La pompe doit être entièrment immergée dans l’eau • Ne jamais accrocher la pompe au câble d’alimentation, mais à une chaîne ou à une corde • La pompa deve essere completamente immersa in acqua • Mai appendere la pompa al cavo elettrico, ma ad una catena o ad una fune • Niemals Schmutz oder Sand ansaugen lassen • Ne jamais laisser aspirer de la saleté ou du sable • Pumpe frostsicher lagern, nur für sauberes Wasser geeignet, keine agressiven Flüssigkeiten pumpen! • Entreposer la pompe à l’abri du gel, conçue pour l’eau propre seulement, ne pas pomper de liquides agressifs! • Non far mai aspirare sporcizia o sabbia, conservare la pompa al riparo dal gelo, adatta soltanto per acque pulite • Non pompare liquidi aggressivi! 9 Tauchpumpen für Schmutzwasser / Pompes immergées pour eaux usées / Pompe sommerse per acque sporche Anwendung / Application / Applicativo TF 400 S Model / Modèle / Modello Leistung / Puissance / Prestazione Fördermenge / Refoulement / Portata TF 1000 S TF 400 S TF 1000 S 400 W / 230 V 1000 W / 230 V 160 l /min 300 l /min 6m 11 m 40 mm 40 mm 220 / 180 / 340 mm 220 / 180 / 390 mm 6.0 kg 8.0 kg CHF 265.00 CHF 354.00 VRG / TAR / TRA CHF 2.50 CHF 2.50 Art. Nr. / Réf. / N° d‘art. 2770024 2770025 Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata Min. Absaughöhe / H. d’aspiration min. / Aspirazione min. Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi Gewicht / Poids / Peso Preis inkl. vRG & MwSt Prix incl. TAR & TVA Prezzo incl. TAR & IVA Der Tipp: 10 Le conseil: Il consiglio: • Die Vortex-Pumpe (offenes Laufrad) fördert klares, bis häusliches Schmutzund Brauchwasser aus biologischen Gruben oder Schmutzwasserzisternen. • La pompe Vortex (turbine ouverte) refoule les eaux claires, usées domestiques ou sanitaires provenant de fosses naturelles ou de citernes d’eaux usées • La pompa Vortex (girante aperta) convoglia acque sia pulite che acque nere domestiche e industriali • Ideal im Noteinsatz oder bei Über schwemmungen • Idéale pour les interventions de secours ou en cas d’inondation • Ideale per le emergenze o in caso di inondazioni 9 Tauchpumpen für Schmutzwasser / Pompes immergées pour eaux usées / Pompe sommerse per acque sporche Anwendung / Application / Applicativo SXG 1400 ECM 100 DS GO GMO Model / Modèle / Modello Leistung / Puissance / Prestazione Fördermenge / Refoulement / Portata SXG 1400 ECM 100 DS 1400 W / 230 V 1000 W / 230 V 320 l /min 500 l /min 10 m 11.5 m 65 mm 100 mm 230 / 180 / 420 mm 240 / 190 / 450 mm 11.5 kg 18.0 kg CHF 709.00 CHF 743.00 VRG / TAR / TRA CHF 2.50 CHF 6.00 Art. Nr. / Réf. / N° d‘art. 2770026 2770085 Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata 10 Min. Absaughöhe / H. d’aspiration min. / Aspirazione min. Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi Gewicht / Poids / Peso Preis inkl. vRG & MwSt Prix incl. TAR & TVA Prezzo incl. TAR & IVA Der Tipp: Le conseil: Il consiglio: • Je stärker die Pumpenleistung, desto geringer der Überschwemmungsschaden • Plus la pompe est puissante, moins les dommages dus à l’inondation seront graves • Maggiore è la capacità di pompaggio, tanto minori sono i danni dell’inondazione • Ansaugbereich vor Steinen schützen • Protéger la zone d’aspiration des cailloux • Proteggere dalle pietre la sezione di aspirazione 11 Tauchpumpen für Schmutzwasser / Pompes immergées pour eaux usées / Pompe sommerse per acque sporche Anwendung / Application / Applicativo Dumper 140 Regal 100 GMO Model / Modèle / Modello Leistung / Puissance / Prestazione Fördermenge / Refoulement / Portata Regal 150 GMO GMO Dumper 140 Regal 100 Regal 150 1500 W / 230 V 1500 W / 230 V 2200 W / 230 V 300 l /min 300 l /min 400 l /min 19 m 14 m 15 m Förderhöhe / H. de refoulement / Altezza di mandata 60 mm 40 mm 50 mm 213 / 344 mm 220 / 300 mm 220 / 330 mm 18.0 kg 11.0 kg 18.0 kg CHF 685.00 CHF 709.00 CHF 809.00 VRG / TAR / TRA CHF 6.00 CHF 2.50 CHF 6.00 Art. Nr. / Réf. / N° d‘art. 2770067 2770061 2770066 Min. Absaughöhe / H. d’aspiration min. / Aspirazione min. Abmessungen / Dimensions / Dimensionsi Gewicht / Poids / Peso Preis inkl. vRG & MwSt Prix incl. TAR & TVA Prezzo incl. TAR & IVA Der Tipp: 12 Le conseil: Il consiglio: • Je stärker die Pumpenleistung, desto geringer der Überschwemmungsschaden • Plus la pompe est puissante, moins les dommages dus à l’inondation seront graves • Maggiore è la capacità di pompaggio, tanto minori sono i danni dell’inondazione • Ansaugbereich vor Steinen schützen • Protéger la zone d’aspiration des cailloux • Proteggere dalle pietre la sezione di aspirazione Förderdaten / Données d’utilisation / Dati tecnici Model Modèle Modello Max. Fördermenge – Débit max. – Portata mass. 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3 3,6 4,2 48 5,4 6 l /min 10 15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 CAM 80 PA HL 38 36 34 32 29 27 25 19 CAM 80 CR 38 36 34 32 29 27 25 22 19 5 SM 98-5 CR 58 57 56 54 52 50 48 46 44 39 31 23 15 5 62 61 60 57 55 53 51 50 45 40 30 20 12 5 38 36 34 32 29 27 25 22 19 5 46 43 40 38 35 32 30 27 24 5 38 36 34 32 29 27 25 22 19 5 58 57 56 54 52 50 48 46 44 39 31 23 15 5 70 70 68 67 66 62 58 55 48 44 36 26 17 10 SVM 100 55 46 41 35 28 20 10 5 SVM 150 100 80 70 59 47 33 25 13 RSM 5-GA CAM 80 /22 HL CAM 95 /25 CAM 80 CRE SM 98-5 CRE SCM 6 Model Modèle Modello max. Förderhöhe (m) Hauteur max. de refoulement (m) Prevalenza mass. (m) m3 /h Max. Fördermenge – Débit max. – Portata mass. 0 3 6 9 12 15 18 24 27 30 36 42 54 66 l /min 0 50 100 150 200 250 300 400 450 500 600 700 900 1100 TSN 200 /S 5,0 2,5 TSN 300 /S 7,0 4,5 1,0 SX 600 D 7,4 6,5 5,6 5,0 2,0 SX 350 7,0 4,8 3,0 6,5 5,5 3,2 1,2 7,0 6,5 4,3 1,8 6,0 4,8 3,6 2,0 11,0 10,0 9,0 7,0 5,5 2,5 1,0 10,0 9,3 8,9 8,4 7,4 6,8 5,4 11,5 11,0 10,5 10,0 9,0 8,0 7,0 4,5 3,0 2,0 Dumper 140 19.5 18.5 17.5 16.0 14.0 11.8 9.2 4.0 Regal 100 14,5 13,0 11,0 9,0 6,5 4,0 1,5 Regal 150 16,5 15,5 14,0 12,0 11,0 9,0 7,0 SXG 400 SXG 600 TF 400 /S TF 1000 /S SXG 1400 ECM 100 DS max. Förderhöhe (m) Hauteur max. de refoulement (m) Prevalenza mass. (m m3 /h 2,0 13 Zubehör / Accessoires / Accessori Model Modèle Modello Art. Nr. Réf. N. art. Preis exkl. MwSt. Prix excl. TVA Prezzo escl. IVA Preis inkl. MwSt. Prix incl. TVA Prezzo incl. IVA 4m 2772000 45.37 49.00 7m 2772001 54.63 59.00 Schwimm-Ansaugfilter 1” Filtre d’aspiration flottant 1” Kit con valvola antiritorno 1” 2772059 105.56 114.00 Fussventil-Messing 1” Soupape au pied-laiton 1” Valvola di fondo-ottone 1” 2772034 19.91 21.50 Sandfilter 1” Filtre à sable 1” Filtro antisabbia 1” 2772021 22.22 24.00 Vorfilter 125 1” Préfiltre 125 1” Prefiltro 125 1” 2772023 66.67 72.00 Ersatz-Filter Filtre de rechange Cartuccia di ricambio 2772025 24.07 26.00 Vorfilter 250 1” Préfiltre 250 1” Prefiltro 250 1” 2772022 79.63 86.00 Ersatz-Filter Filtre de rechange Cartuccia di ricambio 2772024 30.56 33.00 1”IG /FF /FI 2772032 26.85 29.00 11 /4”IG /FF /FIx 11 /4”AG /FM /FE 2772033 33.33 36.00 2771509 24.07 26.00 1” AG /FM /FE 2771095 175.00 189.00 Ausgleichsbehälter Inox Réservoir de compensation inox Serbatoio compensatore inox 8 Liter 1” 8 litres 1” 8 litri 1” 2771120 144.44 156.00 Flex. Panzerschlauch Flexible armé Flessibile armato R1”IG / AG 45 cm 2771121 26.85 29.00 Schwimmerschalter für Niveauregulierung Interrupteur à flotteur régulateur de niveau Interruttore à galleggiante per regolare livello 10 m 2772056 129.62 140.00 Trockenlaufschutz Protection contre marcheà sec Protezione contro la marcia a secco 10 m 2772057 119.44 129.00 Ansaug-Kit 1” Garniture d’aspiration 1” Kit d’aspirazione 1” Rückschlagventil Soupage anti-retour Valvola ritegno Anschluss-Kit Messing Jeu de raccords en laiton Kit di raccordo ottone 1”IG /FF /FIx1”AG /FM /FE-90° Europress 14 13 Zubehör / Accessoires / Accessori Zubehör für Tauch- und Schmutzwasserpumpen / Accessoires pour pompes submersibles / Accessori per pompe sommerse Model Modèle Modello Förderschlauch-Set Garniture de refoulement Set mandata Kupplungskit Jeu de raccords Set di Raccordo Art. Nr. Réf. N. art. Preis exkl. MwSt. Prix excl. TVA Prezzo escl. IVA Preis inkl. MwSt. Prix incl. TVA Prezzo incl. IVA Ø 28 mm x 8 m, 1” 2772047 54.63 59.00 Ø 35 mm x 8 m, 1 1 /4 “ 2772048 73.14 79.00 Ø 35 mm x 25 m, 1 1 /4 “ 2772058 180.55 195.00 zu 2772047 28 x-1” 2772054 22.22 24.00 zu 2772048 35 x 1 1 /4 “ 2772053 26.85 29.00 Bau- und Industrieschlauch / Tuyau de chantier et d’industrie / Tubi flessibili per cantiere ed industria Merkmale: • Hochfestes Polyestergarn, beidseitig Storzkupplung. • Betriebsdruck 10 bar, Temperaturbereich -20°C bis 60°C, Medium: Brauch- und Schmutzwasser. 16 Caractéristuques: Caratteristiche: • Tissu polyester haute résistance, raccords Storz aux deux extrémités. • Pression de services 10 bars, plage de températures -20°C jusque à 60°C, liquide: eaux sanitaires et usées. • Tessuto in poliestere ad alta resistenza, raccordo Storz su entrambe le estremità. • Pressione di servizio 10 bar, settore di temperatura d‘impiego -20°C a 60°C, liquido: acque sanitarie e sporche. Model Modèle Modello Art. Nr. Réf. N. art. Preis exkl. MwSt. Prix excl. TVA Prezzo escl. IVA Preis inkl. MwSt. Prix incl. TVA Prezzo incl. IVA 2771650 162.96 176.00 Art. Nr. Réf. N. art. Preis exkl. MwSt. Prix excl. TVA Prezzo escl. IVA Preis inkl. MwSt. Prix incl. TVA Prezzo incl. IVA 1 1 /4” IG-FF-FI 1 1 /2” IG-FF-FI 2” IG-FF-FI 2771612 2771611 2771610 28.70 28.70 24.07 31.00 31.00 26.00 1 1 /2” AG-FM-FE 2” AG-MF-FE 2771621 2771620 29.63 24.07 32.00 26.00 1 1 /2” (90°) 2” (90°) 2771601 2771602 30.56 46.30 33.00 50.00 Bau- und Industrieschlauch Tuyau de chantier et d’industrie Tubo flessibile per cantiere ed industria Ø 52 mm x 15 m / 66 mm Storzkupplungen / Raccords-Storz / Raccordi-Storz Aufnahme Raccords Raccordi 15 Garten Hauswasser Hauswasserautomaten Drucktauchpumpen Tauchpumpen Schmutztauchpumpen Marina, ein Bereich der Metabo (Schweiz) AG Metabo (Schweiz) AG, Bodenäckerstrasse 5, 8957 Spreitenbach Tel. 056 418 34 34 - Fax 056 418 34 35, [email protected] - www.marina-schweiz.ch Preise in CHF exkl. / inkl. MwSt. 8% / Prix en CHF TVA excl. / incl. 8% / Prezzi in CHF IVA escl. / incl. 8% Druckfehler vorbehalten / Sous réserve d’erreurs d’impression / Sotto riserva d’errori di stampa Bestell Nr. / No di comm. 2779000