stylisme + modelisme fashion design + pattern making

Transcription

stylisme + modelisme fashion design + pattern making
FORMATIONS
COURTES
Créations de Hua Guo - WUXian photography
SHORT
COURSES
FASHION
DESIGN
&
FASHION
BUSINESS
2015 - 2016
1
SOMMAI
RE
CONTEN
TS
1. Cours du soir / Evening courses
p.2
1.1. Stylisme / Fashion Design
1.2. Modélisme / Pattern making
1.3. Stylisme + Modélisme / Fashion Design & Pattern Making
2. Cours d’été
/ Summer courses
p.3
2.1. Stylisme / Fashion Design
2.2. Modélisme / Pattern making
2.3. Stylisme + Modélisme / Fashion Design & Pattern Making
2.4. Fashion Business
3. L’école / The school
p.5
3.1. Localisation /Location
3.2. Les locaux / The campus
4. Infos pratiques / Practical information
p.6
4.1. Le service étudiant / Student services
4.2. Les possibilités de logement / Accommodations
4.3. La boutique de fournitures / Supplies shop
5. Comment s’inscrire? / How to apply?
p.8
5.1. Le service des admissions / Admissions office
5.2. Procédure d’admission / Admissions procedure
5.3. Contact / Contact
6. Bulletins d’inscription / Registration forms
6.1. ESMOD Fashion Design
6.2. ISEM Fashion Business
p.10
COURS
EVENIN DU SOIR
G COUR
SES
Idéal pour apprendre les
bases nécessaires à votre envie de création
de vêtements tout en poursuivant une activité en parallèle.
Ideal for learning the necessary basics to create garments while continuing a parallel activity.
Cours enseignés en français
Courses available in french
STYLISME
FASHION DESIGN
Octobre 2015 à juin 2016
October, 2015 - June, 2016
MODELISME
PATTERN MAKING
Octobre 2015 à juin 2016
October, 2015 - June, 2016
Découverte de la silhouette de Mode et du dessin à
plat. Apprentissage des techniques de mise en
couleur et élaboration des tendances. Mise en
application de ces connaissances par la réalisation
d’une mini collection.
Discovering how to draw the fashion figurine and flat
sketches. Learning about colour techniques and fashion
trends. Making a mini collection of garments.
2 jours par semaine / 2 days a week
du Lundi au Jeudi
from Monday to Thursday
2 800 €
Apprentissage de la démarche du modéliste, de
l’interprétation du dessin de Mode à la réalisationd’un prototype. Enseignement des processus de construction et d’architecture d’une jupe et d’un
chemisier, patronnage par coupe à plat puis réalisation du prototype sur toile. Découverte du patronnage
par moulage et réalisation d’un modèle personnel.
Learning the different steps of a paternmaker, from
interpreting the fashion to making the prototype. The
teaching methods include the procedures of flat pattern
drafting to make a skirt and a shirt, as well as making
the prototypes in cotton muslin.
2 jours par semaine /2 days a week
du Lundi au Jeudi
from Monday to Thursday
2 800 €
STYLISME + MODELISME
FASHION DESIGN + PATTERN MAKING
du lundi au jeudi
from Monday to Thursday
octobre 2015 à juin 2016
October, 2015 - June, 2016
2h /jour / 2 hours a day
4 900 €
Voir descriptif « Stylisme » et « Modélisme »
See description « Fashion design » and « Fashion Business »
Profil requis : Tout public à partir de 17 ans
Required Profile : General public, 17 years or older
Informations non contractuelles / Non-contractual information
3
E
T
E
’
D
COURS
S
E
S
R
U
O
C
R
E
M
M
SU
STYLISME
FASHION DESIGN
PART 1
15 JOURS / 15 DAYS
du 6 au 17 juillet 2015*
July, 2015*
Cours enseignés en français et en anglais
Courses available in french and in english
MODELISME
PATTERN MAKING
1 MOIS / 1 MONTH
du 6 au 31 juillet 2015*
July, 2015*
Apprentissage des techniques de base par le dessin
de figurines de Mode et définition de l’univers
personnel des étudiants.
Part 1 is a 2 weeks course where students will learn more
advanced techniques for figure drawing for fashion and
will be encouraged to begin developing their own personal design style.
du lundi au vendredi
from monday to friday
3h30 /jour / 3 1/2 hours per day
800 €
PART 1 & 2 :
1 MOIS / 1 MONTH
du 6 au 31 juillet 2015*
July, 2015*
Apprentissage des techniques de base par le dessin
de figurines de Mode et définition de l’univers
personnel des étudiants. Réalisation de dossiers de
plusieurs figurines tenant compte de l’univers
personnel et travail de mise en couleur des modèles
pour aboutir à une planche de stylisme complète.
Découverte des quartiers mode à Paris
Students will learn more advanced techniques for figure
drawing for fashion and will be encouraged to begin
developing their own personal design style. They will
develop a fashion design portfolio that will be a reflection
of their design style; students will learn techniques to
add color and depth to their designs and develop a well
conceived style board.
They will also discover the fashion neighbourhoods
in Paris.
du lundi au vendredi
from monday to friday
3h30 par jour / 3 1/2 hours per day
1 350€
Apprentissage du patronnage par la technique de la
coupe à plat et réalisation de modèles de
jupes et chemisiers. Découverte du patronnage par
moulage et réalisation d’une robe en tissu.
Learn pattern making by flat cutting techniques and
making various skirt and shirt models. Discovery of
pattern making by draping and making dresses.
du lundi au vendredi
from monday to friday
3h30 /jour / 3 1/2 hours per day
1 350€
STYLISME
+ MODELISME
FASHION DESIGN
+ PATTERN MAKING
du lundi au vendredi
7h / jour / 7 hours per day
from Monday to Thursday
2 350 €
Voir descriptif « Stylisme » et « Modélisme »
See description « Fashion design » and « Fashion Business »
*NB : Break le 13 et 14 Juillet
Profil requis : Tout public à partir de 16 ans
Required Profile : General public, 16 years or older
FASHION BUSINESS
3 semaines / 3 weeks
du 6 au 24 Juillet 2015*
July, 2015
Découverte et initiation au marketing / merchandising et
les fondamentaux de la communication / évenementiel,
appliqués à la distribution de l’industrie textile et mode.
Apprentissage des bases du marketing.
Le marketing du secteur distribution textile, mode et
accessoires: ses spécificités, ses outils, ses canaux de
distribution.
Les différents modes de communication du secteur: les
fondamentaux, les spécificités, les évolutions, bons
usages.
Les événements incontournables de la mode : du salon au
web, ateliers de travaux pratiques.
Basics of marketing.
Marketing in Fashion, distribution, textiles and accessories:
tools, characteristics, vocabulary.
900 €
Techniques of Communication in Fashion: Fundamentals,
unique characteristics, the evolution, best practices.
Important Events in Fashion: from showrooms to the web,
team workshops.
du lundi au vendredi
From Monday to Friday
45h
1050€
Profil requis : Tout public à partir de 16 ans
Required Profile : General public, 16 years or older
5
L’ECOL
THE SH E
OOL
LOCALISATION
LOCATION
Notre campus jouit d’un emplacement unique au coeur de la capitale de la Mode.
L’école se situe à proximité des Grands Magasins ainsi que de la gare St Lazare et bénéficie d’un accès rapide à
tous les autres quartiers mode. A 5 minutes de l’opéra de Paris, à 15 minutes de Montmartre, ESMOD offre une
multitude de choix.
Our campus is centrally located within the city of Paris!
The ESMOD campus is a few blocks away from Paris ’ largest department stores and their corporate offices, 5 minutes
from the St. Lazare metro stop with quick access to all the Parisian fashion districts, boutiques and museums.
ESMOD Paris
12 rue de la Rochefoucauld
75009 Paris
Tél : 01 44 83 81 50
Accès / Access :
Station de métro : Trinité, ligne 12
Metro station : Trinite, line 12
Informations non contractuelles / Non-contractual information
LES LOCAUX
THE CAMPUS
LA TISSUTHÈQUE
FABRICS LIBRARY
La tissuthèque d’ESMOD permet aux étudiants, entre autre,
d’illustrer leurs dossiers de style au moyen d’une très large gamme
de matières et coloris.
The Fabrics library of ESMOD allows the students to illustrate their
sketchbooks with different style and colors.
NB : Horaires d’ouvertures variables, accompagné d’un professeur.
Varying opening hours, accompanied by a teacher
UNE SALLE DE CLASSE
CLASSROOM
SALLE DE MONTAGE
SEWING ROOM
DOCUMENTATION
RESOURCE CENTRE
Informations non contractuelles / Non-contractual information
LA BOUTIQUE DE FOURNITURES
SUPPLIES BOUTIQUE
La boutique ESMOD vous proposera d’acheter
l’ensemble des fournitures indispensables à la
réalisation de vos travaux directement à l’école sous
forme de pack promotionnels. La liste des fournitures
vous sera envoyée avec les convocations.
In order to follow our programs, certain supplies are
necessary to make your projects. These supplies are for sale
at the Esmod supplies shop, located at the school, with
special offers on supplies packages.
ESPACE DETENTE
RELAXATION AREA
LA SALLE ETUDIANTE
STUDY ROOM
Une salle étudiante est mise à disposition des
étudiants en accès libre. Elle est équipée de postes
en réseau avec les packs windows et Adobe, d’un fer
à repasser, de machines à coudre, etc..
The study room is a free access place for students. It is
equipped with computers with Adobe, irons and sewing
machine, etc...
Informations non contractuelles / Non-contractual information
8
I
PRACTI NFOS PRATI
CAL IN
QUES
FORMAT
ION
LE SERVICE ETUDIANT
STUDENT SERVICES
Après votre inscription, ce service vous aide dans toutes
vos démarches de recherche de logements (plusieurs
partenaires voir ci dessous) et sera à votre écoute pour
toutes questions durant votre formation.
Following your registration, the student service team can
help you with housing (different offers below) and will be
available to give you useful advice and answers to all of your
questions.
Françoise GAIDIER
Marie TORÉAU
LES POSSIBILITÉS DE LOGEMENT
ACCOMMODATIONS
1. Les
auberges de jeunesse :
(dortoirs communs de 3 à 8 lits – petit déjeuner inclus
pas de repas)
www.bvjhotel.com
2. Les appartement hôtel/résidences
étudiantes :
( grande chambre /studios avec cuisine )
1. Youth
Hostel:
Dormitory style with 2-8 beds per room with breakfast
included.
www.bvjhotel.com
2.
Long term stay Hotel/ Student
Residences:
( Studio apartments with kitchens )
www.nexty.fr
www.estudines.com
3. Hôtels
:
à partir de 55€ la nuit
www.kayak.fr/hotels
3. Hotels
:
Starting at 55 Euros per night
www.kayak.fr/hotels
9
COMMEN
T S’IN
S
HOW TO CRIRE?
APPLY?
LE SERVICE DES ADMISSIONS
ADMISSIONS OFFICE
A votre écoute du lundi au vendredi, le Service des Admissions répond à toutes vos questions sur les inscriptions, et vous renseigne sur l’ensemble des formations proposées au sein de notre établissement. Disponible
et dynamique, cette équipe vous accompagnera lors du processus d’inscription. Par téléphone ou par e-mail,
n’hésitez pas à nous contacter.
The Admissions office is open Monday through Friday to answer questions regarding available programs and registration. Our team will guide you through the registration procedure from deciding on courses to paying your fees. Do not
hesitate to contact us by phone or via email.
PROCEDURE D’INSCRIPTION
ADMISSIONS PROCEDURE
Vous trouverez ci-joint le bulletin d’inscription ESMOD pour les Formations en Création,
le bulletin d’inscription ISEM pour les Formations en Business.
L’accès à ces cours ne nécessite pas de niveau d’étude particulier. Pour vous inscrire il suffit de retourner le
bulletin d’inscription ci-contre accompagné du paiement de l’acompte des frais de scolarité.
Short Courses and summer programs are open to students over 16 years of age without a high school diploma. Simply
complete the registration form available in this pamphlet and return it to us along with your payment either by post or
email.
CONTACT
Infos & Inscriptions aux programmes courts :
Information and registration for short courses :
Laetitia FRANCHI
Tél : +33 (0)1 44 83 81 50
[email protected]
ESMOD - SERVICE DES ADMISSIONS - 12 rue de la Rochefoucauld - 75009 Paris
Informations non contractuelles / Non-contractual information
Créations de Hua Guo - WUXian photography
WWW.ESMOD.COM