WARRANT FOR ARREST under subsections 11(3) of the Act Form 3
Transcription
WARRANT FOR ARREST under subsections 11(3) of the Act Form 3
Ministry of Community Safety and Correctional Services Sécurité communautaire et des Services correctionnels WARRANT FOR ARREST under subsections 11(3) of the Act Form 3 MANDAT D’ARRESTATION décerné en vertu du paragraphe 11 (3) de la Loi Formule 3 Clear Form/Effacer On the basis of an Information laid before me on oath by Sur la foi d’une dénonciation faite devant moi sous serment par a police officer with the agent de police auprès du si on Christopher’s Law (Sex Offender Registry), 2000 Loi Christopher de 2000 sur le registre des délinquants sexuels , name of Informant / nom du dénonciateur/de la dénonciatrice , name of police force / nom du corps de police I am satisfied that there are reasonable grounds to believe that Je suis également convaincu(e) qu’il existe des motifs raisonnables de Ve r under subsections 11(3) of Christopher’s Law (Sex Offender Registry), 2000, et visée au paragraphe 11 (3) de la Loi Christopher de 2000 sur le registre des délinquants sexuels, , name of offender and date of birth / nom et la date de naissance du/de la délinquant(e) (hereinafter the “offender”) is an offender within the meaning of subsection 1(1) of the Act, who was resident in Ontario and who was therefore obligated to present himself/herself at a designated bureau, police station or detachment of the police force where he/she resides or to another designated place in the area where the police force provides police services (hereinafter the “registration location”) on or before , and failed to do so in violation of the Act and that it is reasonable and necessary date required to register (yyyy/mm/dd) 08 to arrest the offender pursuant to subsection 11(3) of the Act for the purpose of having the offender comply with his/her obligation. 20 (ci-après appelé(e) le « delinquent ») est un délinquant, au sens du paragraphe 1 (1) de la Loi, qui était résident de l’Ontario et qui, par conséquent, était tenu de se présenter à un bureau, poste de police ou détachement désigné là ou il réside, ou à un autre endroit désigné de la région où un corps de police offre des services policiers (ci-après appelé « endroit d’inscription ») d’ici le , et qu’il ne l’a pas fait, en contravention à la Loi, et qu’il est raisonnable et date d’inscription requise (aaaa/mm/jj) nécessaire d’arrêter le délinquant, conformément au paragraphe 11 (3) de la Loi, afin qu’il s’acquitte de son obligation. Form 3 – Version: October 21, 2008 / Formule 3 – Version: le 21 Octobre 2008 0103 (2008/11) © Queen's Printer for Ontario, 2008 / © Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, 2008 Page 1 of/de 2 Form 3 / Formule 3 (cont’d from Page 1 / suite de la page 1) This warrant authorizes any police officer to arrest the offender for the purpose of bringing him/her to the registration location for the purpose of complying with his/her reporting obligation under the Act. Le présent mandat autorise tout agent de police à arrêter le délinquant afin de l’amener à un endroit d’inscription, afin qu’il se conforme à l’obligation qu’il a aux termes de la Loi de s’inscrire. The offender shall be released forthwith after being brought to the registration location pursuant to this warrant. Le délinquant est mis en liberté sans délai après avoir été amené à un endroit d’inscription conformément au présent mandat. (Date and Time) / (date et heure) Ve r Judge or Justice of the Peace in and for the Province of Ontario juge ou juge de paix pour la province de l’Ontario si on This warrant may be executed anywhere in Ontario and is valid until it is executed. Le présent mandat peut être exécuté n’importe où en Ontario et demeure valide jusqu’à son exécution. (City, town, etc. where this Warrant is signed) (localité, etc., où le présent mandat est signé) 20 08 Print Form/Imprimer Form 3 – Version: October 21, 2008 / Formule 3 – Version: le 21 Octobre 2008 0103 (2008/11) Page 2 of/de 2