cocktails - cé la vi st tropez

Transcription

cocktails - cé la vi st tropez
COCKTAILS Storm Cooler Sans doute l’une des boissons les plus appréciées de CÉ LA VI. Un mélange passionné de sucré, d’acidité et d’épices. Un rêve tropical de carte postale. Vodka Grey Goose, fruits de la passion, miel et de la poudre de réglisse brute. No doubt the thunderous best seller from CÉ LA VI. A passionate mix of sweet, sour and spice. A tropical jacket of good times. Grey Goose vodka, passion fruit-­‐n-­‐honey and raw liquorice powder. -­‐ Berry Bellini Avec ses couleurs baies profondes et rouges, Chambord et vin mousseux, cette tornade de saveur sur le Bellini reste un classique incontesté de CÉ LA VI depuis 2010. With its deep, red colours from berries, Chambord and sparkling wine, this twist on the classic Bellini is still one of the all-­‐time Sunset favourites at CÉ LA VI since 2010. -­‐ Rose Lemonade Une roseraie complète pleine de lumière, qui fait ressortir de l’humidité une rafraîchissante limonade, vodka, eau, citron et sucre rose. Cutting right through the humidity, a rose garden complete with light, refreshing lemonade, vodka, rose water, fresh lemon and sugar. -­‐ CÉ LA VI Negroni Count Negroni prouve toute son intelligence en demandant au Gin d’être ajouté à sa boisson préférée. Essayez notre spécial fait maison avec les ajouts habituels gin, Campari et de Vermouth rouge, le tout saupoudré de reflets d’eau de vie de cerise et de Fernet Branca. Count Négroni made a clever move by asking for gin to be added to his favourite drink. Try our house style with the usual suspects of gin, Campari and sweet Vermouth, along with highlights of cherry brandy and Fernet Branca. Le règlement du restaurant se fait directement au chef de rang indépendamment de la plage Please ensure that payment is made to CÉ LA VI Restaurant’s head waiter Prix nets en euros Prices are nett in euros COCKTAILS CÉ LA VI Mai Tai En soi un breuvage tout à fait extraordinaire, nous avons créé notre propre mélange de ce cocktail fantastique et l’avons pré-­‐embouteillé pour permettre aux saveurs de se marier avec délice. Secoué avec de la lime fraîche et des arômes d’orange, avant d’être servi dans «un brouillard de saveur», sentiment hors du commun pour l’éveil de vos sens. An out of this world concoction in itself, we’ve created our own blend of this fantastic cocktail and pre-­‐bottled it to allow the flavours to marry. Shaken with fresh limes and orange aromas, before serving it in “a mist”, just for you. -­‐ Old Fashioned L’histoire se répète quand un cocktail considéré comme «Old Fashioned» redevient «New-­‐fashioned.» Bourbon, sucre et Bitters, agité à la perfection et finis avec des arômes d’orange. History is repeated when cocktails classified as “old-­‐fashioned” become the “new-­‐fashioned.” Bourbon, sugar and Bitters, Stirred to perfection and finished off with Oranges aromas. -­‐ Luscious Lucy Lucy est le mystérieux dont tout le monde parle. Séduisante, mais sophistiqué, elle ne laisse personne indifférente. Fraises fraîches, pommes, citrons et raisinscognac. Servi avec élégance épicée de soda au gingembre. Lucy is the mysterious Lady everyone talks about. Seductive, yet sophisticated she leaves no one untouched. Fresh strawberries, apples, lemons and grapes from cognac. Served elegantly with spicy ginger soda. -­‐ Ti Punch La boisson nationale de Martinique, boisson favorite pour les amateurs et connaisseurs de Rhum et à peine connu en dehors de ces heureux initiés, mais le Ti Punch est l’un de ces breuvages tropicaux concocté que l’on sirote avec le plus de délectation. Base faite de sirop, Limes piquantes, et une grande mesure de Rhum à la française. The national drink of Martinique, a favourite of Rhum enthusiasts everywhere, and scarcely known outside of those circles, but the ‘Ti Punch is one of the most easily sipped tropical libations ever concocted. House made syrup, zesty limes, and a large measure of French style Rhum. Le règlement du restaurant se fait directement au chef de rang indépendamment de la plage Please ensure that payment is made to CÉ LA VI Restaurant’s head waiter Prix nets en euros Prices are nett in euros MOCKTAILS Conductor “Le chauffeur ”, en espagnol, pour ceux d’entre vous qui prennent la responsabilité de s’assurer que chacun rentre à la maison en toute sécurité. Fraises, pommes et citrons. Équilibré avec Maple, surmonté d’épicée soda au gingembre. “The Driver,” in Spanish, for those of you that are taking the responsibility to ensure everyone gets home safely. Strawberries, apples and lemons. Balanced with Maple, topped with spicy ginger soda. -­‐ Passion Punch Emballé avec des saveurs cela est un vrai régal pour les amateurs de fruits. Fruit de la passion, citron vert frais, miel et réglisse. Complété avec Ginger Ale. Packed with flavours this is a real delight for fruit lovers. Passion fruit, fresh Lime, Honey and liquorice. Topped with ginger ale. -­‐ Aqua Fresca Grand et rafraîchissante avec le parfum de roses et de citron, l’Aqua Fresca est la soif ultime extincteur pour le rafraichissement ultime. Tall and refreshing with the fragrance of roses and lemon, the Aqua Fresca is the ultimate thirst quencher. Le règlement du restaurant se fait directement au chef de rang indépendamment de la plage Please ensure that payment is made to CÉ LA VI Restaurant’s head waiter Prix nets en euros Prices are nett in euros