Catherine ROUSSEY Traductrice Spécialités

Transcription

Catherine ROUSSEY Traductrice Spécialités
Catherine ROUSSEY
56310 ST YVES BUBRY
Traductrice
Anglais /Italien /Néerlandais Français
(Membre de l’ATLF)
Spécialités :
Histoire de l’art, Art contemporain,
Sociologie des organisations
Monde maritime
Tel/Fax : 02 97 51 34 64
E-mail : [email protected]
FORMATION
Licence d’anglais – UFR Lettres Clermont-Ferrand (1999).
EDITION
■ « Visions d’Afrique. Kuba » (David A. Binkley et Patricia Darish). Traduit de l’anglais
pour Five Continents Ed., (Milan) 2010
■ Catalogues d’exposition : « Les bagues de cocktail », « Les coupes de Boscoreale »
pour la famille Buccellati, orfèvres à Milan, 2009. Traduit de l’italien
■ Catalogue d’exposition : « Vers le haut » pour le Forte di Bard (Five Continents Ed.,
Milan) 2009. Traduit de l’italien.
■ Catalogue d’exposition : « Buccellati, un art intemporel » (Five Continents Ed.,
Milan) 2008. Traduit de l’italien.
■ Le leadership dans les organisations publiques au Brésil (Bianor CAVALCANTI,
Université de Rio, Brésil) Presses Universitaires de Laval. (2008) Traduit de l’anglais.
■ Traduction d’un site Internet pour le Collectif Dardex-Mort2faim, collectif de jeunes
artistes (Aix en Provence) (2008)
■ Traductions pour diverses expositions sur le thème de la mer et de la marine : Musée
de la Corderie Royale de Rochefort. (2003-2007)
■ Renoir , coll. Les Classiques de l’art, Ed.Flammarion, (2005). Traduit de l’italien.
■ Degas, coll. Les Classiques de l’art, Ed.Flammarion, (2005).Traduit de l’italien.
■ Les Harmonies Végétales, Editions Hachette (France 2004) Traduit de l’anglais.
■ Organisation et Esthétique (Antonio STRATI, Professeur de Sociologie des
Organisations à l’Université de Trente, Italie) Presses Universitaires de Laval. (2002-2003))
Traduit de l’anglais.
■ Les Mystères de Naples : Article de Nicola Spinosa dans le catalogue d’exposition du
Musée Fesch d’Ajaccio sur la peinture napolitaine au 17ème siècle. (2003) Traduit de l’italien.
■ Les Cent Fleurs , catalogue d’exposition (artistes contemporains chinois ), Fondation
Caisse d’Epargne (2003). Traduit de l’anglais.
■ Articles de Recherches Sociologiques pour J.F CHANLAT, enseignant et chercheur en
Théorie des Organisations à l’Université Paris Dauphine. (1999-2004). Traduit de l’anglais
■ Les Pays-Bas, coll. Guides d’architecture contemporaine, Ed.Könemann (Cologne, 1997).
Traduit de l’anglais.
PRESSE
■ Articles sur les produits de la mer, Magazine Les Produits de la Mer (Rennes)
2006/2010.
2000/2010 : ENSEIGNEMENT (en free-lance) du FLE aux Britanniques installés en
Centre Bretagne.
1998 /2002 : REVISION/CORRECTION de TRADUCTIONS : Livres d’art pour les Editions
Terrail/Vilo. (Brancusi, Cézanne, Grosz) et Könemann (livres design)
TRADUCTIONS POUR L’AUDIOVISUEL : 1993-2006
● Scripts de “ Franklin ” Productions Alphanim. (2000-2005)
● Scripts des séries d’animation “ Mona le Vampire ” , “ Bêtes à craquer ”. Productions
Alphanim (1993-2005)
● Présentation d’un programme télévisé pour World Wide International Television Ltd
(Londres). (1996)
AUTRES EXPERIENCES
1988 à 1993 : Régisseur adjoint sur co-productions télévisuelles : “ Le Saint ” (M6) / “ La
Milliardaire ” (A2)/ “ La mort au bout des doigts ” (A2). Intermédiaire auprès des acteurs
américains et du producteur délégué d’ITC pour la SFP et communication auprès des acteurs
italiens et de la RAI. (PARIS)
Assistante réalisation, Red Rooster Productions, téléfilm pour Channel 5 “ Deadly
Summer ”. Assistante et interprète pour l’équipe anglaise sur le tournage en Bourgogne
(Avallon).
1984 à 1987 : Assistante de direction à la Librairie Anglaise “ Paradox ” : Conseils sur les
méthodes d’enseignement, sur la littérature anglo-saxonne, relations commerciales avec les
fournisseurs anglais et américains (Aix en Provence).
1981 à 1983 : Projet personnel d’écriture et séjours en Italie.
1977 à 1980 : Vie et travail en Angleterre, Londres : Employée administrative chez Chloride
Group (Londres), puis chez Ridley & Quiney, Sté d’import export ( Londres).
◙♦◙♦◙
LANGUES étrangères : Anglais ▪ Italien ▪ Néerlandais