Agreement

Transcription

Agreement
1367
GERMAN EXTERNAL
DEBTS
Treaty Series No. 84 (1960)
::I
Agreement
amending the Administrative Agreement of
December 1, 1954, concerning the Arbitral
Tribunal and the Mixed Commission under
the Agreement of February 27, 1953 on
German External Debts
Bonn , August 29, 1960
Presented to Parliament by the Secretary of State for Foreign Affairs
by Command of Her Majesty
December 1960
LONDON
HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE
SIXPENCE
Cmnd.
1239
NET
'L-ABKOMMEN "ZUR ANDERUNG DES VERWALTUNGSABKOMMENS
VOM I . DEZEMBER 1954 OBER DEN SCHIEDSGERICHTSHOF
UND DIE GEMISCHTE KOMMISSION NACH DEM ARKOMMEN
iiBER DEUTSCHE AUSLANDSSCHULDEN
Die Regierungen der Bundesrepublik Deutschland. der Vereinigten
Staaten von Amerika, des Vereinigten Konigreichs Grossbritannien and
Nordirland and der Franzosischen Republik als Vertragsstaaten des am
1. Dezember 1954 in Bonn unterzeichneten Verwaltungsabkommens Ober
den Schiedsgerichtshof and die Gemischte. Kommission nach dem Abkommen
Ober deutsche Auslandsschulden (im . folgenden als "Abkommen"
bezeichnet) in der Fassung der Abanderung des am 30. November 1956 in
Bonn unterzeichneten'Abkommens
rind wie folgt ubereingekommen:
ARTIKEL
I
Artikel 8 des Verwaltungsabkommens erhalt folgende Fassung:
"ARTIKEL 8
is
.
(I) Der President
Zeitpunkt, an,
ihrer Amtszeit
vereinbart and
Dienstvergutungen
and der Vizeprasident des Gerichts erhalten von dern
in dern jeweils ihr Richteramt beginnt;:fur die Dauer
VergUtungen, die von den Parteien dieses. Abkommens
festgesetzt werden.
, .
(2) Die Dienstvergutungen des Presidenten and des Vizeprasidenten
werden zuhachst von der Bundesrepublik gezahlt. Die Halfte der
Gesamtausgabe wird der Bundesrepublik von den anderen Parteien
dieses Abkommens am Ende eines jeden Kalenderjahres in
Obereinstimmung mit Artikel 8 Absatz (1) der Satzung des Gerichts
'
erstattet."
ARTIKEL 2
Dieses Abkommen trill mit seiner Unterzeichnung in Kraft.
Zu' Urkund dessen haben die unterzeichneten, von ihren Regierungen
gehorig bevollmiichtigten Vertreter dieses Abkommen unterzeichnet.
Geschehen zu Bonn am 29. August 1960 in deutscher, englischer and
franzosischer Sprache, wobei alle drei Fassungen gleichermassen verbindlich
rind, in einer Urschrift, die im Archiv der Regierung des Vereinigten
Konigreichs Grossbritannien and Nordirland hinterlegt wird; these
Obermittelt jedem Unterzeichnerstaat eine beglaubigte Abschrift.
061
AGREEMENT AMENDING THE ADMINISTRATIVE AGREEMENT
OF DECEMBER 1, 1954, CONCERNING THE ARBITRAL
TRIBUNAL AND THE MIXED COMMISSION UNDER THE
AGREEMENT ON GERMAN EXTERNAL DEBTS
The Governments of the United States of America, the United Kingdom
of Great Britain and Northern Ireland, the French Republic, and the
Federal Republic of Germany, Parties to the Administrative Agreement,
signed at Bonn on December 1, 1954('), as amended by the Agreement
signed at Bonn on November 30, 1956(') (hereinafter together referred to
as "the Agreement"), concerning the Arbitral Tribunal and the Mixed
Commission under the Agreement on German External Debts('),
Have agreed as follows:
ARTICLE 1
Article 8 of the Agreement shall be amended to read as follows:
ARTICLE 8
Remuneration
(1) The President and the Vice-President of the Tribunal shall receive
from the time when they assume judicial office for the duration of
their period of service a remuneration which is agreed and established
by the Parties to the present Agreement.
(2) The remuneration of the President and the Vice-President shall be
paid in the first instance by the Federal Republic. In accordance
with Article 8, paragraph 1, of the Charter of the Tribunal, one-half
of the total expenditure shall be reimbursed to the Federal Republic
by the other Parties to the present Agreement at the end of each
calendar year."
ARTICLE 2
The present Agreement shall enter into force on the date of its signature.
In witness whereof, the undersigned, duly authorized thereto by their
respective Governments, have signed the present Agreement.
Done at Bonn on the 29th of August, 1960, in the English, German, and
French languages, all three texts being equally authentic, in a single copy
which shall be deposited in the archives of the Government of the United
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which Government shall
transmit certified copies thereof to all the other signatory Governments,
(1) "Treaty Series No. 23 (1955)", Cmd. 9436.
(2) "Treaty Series No. 43 (1957)", Cmnd. 177.
(3) " Treaty Series No. 7 (1959) ", Cmnd. 626.
3
57720
ACCORD PORTANT AMENDEMENT A L'ACCORD ADMINISTRATIF
DU ler DECEMBRE 1954 RELATIF AU TRIBUNAL D'ARBITRAGE
ET A LA COMMISSION MIXTE PREVUS PAR L'ACCORD SUR
LES DETTES EXTERIEURES ALLEMANDES
Les Gouvernements de la Republique Francaise, des Etats-Unis
d'Amerique, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord,
et de la Republique Federale d'Allemagne, Parties de I'Accord Administratif,
sign a Bonn 1e 1°' Decembre 1954 et amende par l'Accord sign a Bonn le
30 Novembre 1956 (ci-apres denomme " Accord "), relatif au Tribunal
d'Arbitrage et a la Commission Mixte prevue par I'Accord sur les Dettes
Exterieures Allemandes,
sont convenus de ce qui suit:
ARTICLE I
L'Article 8 de l'Accord est remplacd par les dispositions suivantes:
" ARTICLE 8
Traitements
(1) Le President et le Vice-President du Tribunal recoivent pour la duree
de leur mandat, a compter de la date a laquelle its prennent
effectivement leurs fonctions respectives, des traitements convenus et
fixes par les Parties an present accord.
(2) Les traitements du President et du Vice-President sont verses en
premier lieu par la Republique Federale. La moitie de l'ensemble des
versements effectues a ce titre par la Republique Federale lui sera
remboursee a la fin de cbaque annee civile par les autres Parties an
present accord, conformement an paragraphe (I) de 1'Article 8 de la
Charte du Tribunal."
ARTICLE 2
Le present accord entrera en vigueur a compter de ]a date de ]a signature.
En foi de quoi, les representants soussignes, ddment autorises a cet effet
par leurs Gouvemements, ont appose leurs signatures an has du present
accord.
Fait a Bonn le 29 aodt 1960, en langues francaise, anglaise et allemande,
les trois versions faisant egalement foi, en un seul exemplaire qui sera
depose dans les archives du Gouvernement du Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, qui en remettra des copies conformer a sous
les autres Gouvernements signataires.
4
1 71
Fiir die Regierung der Bundesrepublik Deutschland:
For the Government of the Federal Republic of Germany:
Pour le Gouvernement de la Republique FedBrale d'Allemagne:
voN BRFNTANO.
Fur die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika:
For the Government of the United States of America:
Pour le Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique:
WALTER DOWLING.
Fiir die Regierung der Franzosischen Republik:
For the Government of the French Republic:
Pour le Gouvernement de la Republique Frangaise:
F. SEYDOUX.
Fiir die Regierung des Vereinigten Konigreichs Grossbritannien and
Nordirland :
For the Government of the United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland:
Pour le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande
du Nord:
MICHAEL ROSE.
S
19287 -103
57720
WL. 8021261
K11
12 / 60
r.o.v.
Printed and published by
HER MAJESTY ' S STATIONERY OFFICE
To be purchased from
York House, Kingsway , London w.c.2
423 Oxford Street , London w.1
13A Castle Street , Edinburgh 2
109 St . Mary Street , Cardiff
39 King Street , Manchester 2
50 Fairfax Street , Bristol 1
2 Edmund Street , Birmingham 3
80 Chichester Street , Belfast I
or through any bookseller
Printed in England