Agreement
Transcription
Agreement
1367 GERMAN EXTERNAL DEBTS Treaty Series No. 84 (1960) ::I Agreement amending the Administrative Agreement of December 1, 1954, concerning the Arbitral Tribunal and the Mixed Commission under the Agreement of February 27, 1953 on German External Debts Bonn , August 29, 1960 Presented to Parliament by the Secretary of State for Foreign Affairs by Command of Her Majesty December 1960 LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE SIXPENCE Cmnd. 1239 NET 'L-ABKOMMEN "ZUR ANDERUNG DES VERWALTUNGSABKOMMENS VOM I . DEZEMBER 1954 OBER DEN SCHIEDSGERICHTSHOF UND DIE GEMISCHTE KOMMISSION NACH DEM ARKOMMEN iiBER DEUTSCHE AUSLANDSSCHULDEN Die Regierungen der Bundesrepublik Deutschland. der Vereinigten Staaten von Amerika, des Vereinigten Konigreichs Grossbritannien and Nordirland and der Franzosischen Republik als Vertragsstaaten des am 1. Dezember 1954 in Bonn unterzeichneten Verwaltungsabkommens Ober den Schiedsgerichtshof and die Gemischte. Kommission nach dem Abkommen Ober deutsche Auslandsschulden (im . folgenden als "Abkommen" bezeichnet) in der Fassung der Abanderung des am 30. November 1956 in Bonn unterzeichneten'Abkommens rind wie folgt ubereingekommen: ARTIKEL I Artikel 8 des Verwaltungsabkommens erhalt folgende Fassung: "ARTIKEL 8 is . (I) Der President Zeitpunkt, an, ihrer Amtszeit vereinbart and Dienstvergutungen and der Vizeprasident des Gerichts erhalten von dern in dern jeweils ihr Richteramt beginnt;:fur die Dauer VergUtungen, die von den Parteien dieses. Abkommens festgesetzt werden. , . (2) Die Dienstvergutungen des Presidenten and des Vizeprasidenten werden zuhachst von der Bundesrepublik gezahlt. Die Halfte der Gesamtausgabe wird der Bundesrepublik von den anderen Parteien dieses Abkommens am Ende eines jeden Kalenderjahres in Obereinstimmung mit Artikel 8 Absatz (1) der Satzung des Gerichts ' erstattet." ARTIKEL 2 Dieses Abkommen trill mit seiner Unterzeichnung in Kraft. Zu' Urkund dessen haben die unterzeichneten, von ihren Regierungen gehorig bevollmiichtigten Vertreter dieses Abkommen unterzeichnet. Geschehen zu Bonn am 29. August 1960 in deutscher, englischer and franzosischer Sprache, wobei alle drei Fassungen gleichermassen verbindlich rind, in einer Urschrift, die im Archiv der Regierung des Vereinigten Konigreichs Grossbritannien and Nordirland hinterlegt wird; these Obermittelt jedem Unterzeichnerstaat eine beglaubigte Abschrift. 061 AGREEMENT AMENDING THE ADMINISTRATIVE AGREEMENT OF DECEMBER 1, 1954, CONCERNING THE ARBITRAL TRIBUNAL AND THE MIXED COMMISSION UNDER THE AGREEMENT ON GERMAN EXTERNAL DEBTS The Governments of the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the French Republic, and the Federal Republic of Germany, Parties to the Administrative Agreement, signed at Bonn on December 1, 1954('), as amended by the Agreement signed at Bonn on November 30, 1956(') (hereinafter together referred to as "the Agreement"), concerning the Arbitral Tribunal and the Mixed Commission under the Agreement on German External Debts('), Have agreed as follows: ARTICLE 1 Article 8 of the Agreement shall be amended to read as follows: ARTICLE 8 Remuneration (1) The President and the Vice-President of the Tribunal shall receive from the time when they assume judicial office for the duration of their period of service a remuneration which is agreed and established by the Parties to the present Agreement. (2) The remuneration of the President and the Vice-President shall be paid in the first instance by the Federal Republic. In accordance with Article 8, paragraph 1, of the Charter of the Tribunal, one-half of the total expenditure shall be reimbursed to the Federal Republic by the other Parties to the present Agreement at the end of each calendar year." ARTICLE 2 The present Agreement shall enter into force on the date of its signature. In witness whereof, the undersigned, duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Agreement. Done at Bonn on the 29th of August, 1960, in the English, German, and French languages, all three texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which Government shall transmit certified copies thereof to all the other signatory Governments, (1) "Treaty Series No. 23 (1955)", Cmd. 9436. (2) "Treaty Series No. 43 (1957)", Cmnd. 177. (3) " Treaty Series No. 7 (1959) ", Cmnd. 626. 3 57720 ACCORD PORTANT AMENDEMENT A L'ACCORD ADMINISTRATIF DU ler DECEMBRE 1954 RELATIF AU TRIBUNAL D'ARBITRAGE ET A LA COMMISSION MIXTE PREVUS PAR L'ACCORD SUR LES DETTES EXTERIEURES ALLEMANDES Les Gouvernements de la Republique Francaise, des Etats-Unis d'Amerique, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et de la Republique Federale d'Allemagne, Parties de I'Accord Administratif, sign a Bonn 1e 1°' Decembre 1954 et amende par l'Accord sign a Bonn le 30 Novembre 1956 (ci-apres denomme " Accord "), relatif au Tribunal d'Arbitrage et a la Commission Mixte prevue par I'Accord sur les Dettes Exterieures Allemandes, sont convenus de ce qui suit: ARTICLE I L'Article 8 de l'Accord est remplacd par les dispositions suivantes: " ARTICLE 8 Traitements (1) Le President et le Vice-President du Tribunal recoivent pour la duree de leur mandat, a compter de la date a laquelle its prennent effectivement leurs fonctions respectives, des traitements convenus et fixes par les Parties an present accord. (2) Les traitements du President et du Vice-President sont verses en premier lieu par la Republique Federale. La moitie de l'ensemble des versements effectues a ce titre par la Republique Federale lui sera remboursee a la fin de cbaque annee civile par les autres Parties an present accord, conformement an paragraphe (I) de 1'Article 8 de la Charte du Tribunal." ARTICLE 2 Le present accord entrera en vigueur a compter de ]a date de ]a signature. En foi de quoi, les representants soussignes, ddment autorises a cet effet par leurs Gouvemements, ont appose leurs signatures an has du present accord. Fait a Bonn le 29 aodt 1960, en langues francaise, anglaise et allemande, les trois versions faisant egalement foi, en un seul exemplaire qui sera depose dans les archives du Gouvernement du Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, qui en remettra des copies conformer a sous les autres Gouvernements signataires. 4 1 71 Fiir die Regierung der Bundesrepublik Deutschland: For the Government of the Federal Republic of Germany: Pour le Gouvernement de la Republique FedBrale d'Allemagne: voN BRFNTANO. Fur die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika: For the Government of the United States of America: Pour le Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique: WALTER DOWLING. Fiir die Regierung der Franzosischen Republik: For the Government of the French Republic: Pour le Gouvernement de la Republique Frangaise: F. SEYDOUX. Fiir die Regierung des Vereinigten Konigreichs Grossbritannien and Nordirland : For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: Pour le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord: MICHAEL ROSE. S 19287 -103 57720 WL. 8021261 K11 12 / 60 r.o.v. Printed and published by HER MAJESTY ' S STATIONERY OFFICE To be purchased from York House, Kingsway , London w.c.2 423 Oxford Street , London w.1 13A Castle Street , Edinburgh 2 109 St . Mary Street , Cardiff 39 King Street , Manchester 2 50 Fairfax Street , Bristol 1 2 Edmund Street , Birmingham 3 80 Chichester Street , Belfast I or through any bookseller Printed in England