RES Accessible aux ressortissants étrangers
Transcription
RES Accessible aux ressortissants étrangers
R.E.S Accessible aux ressortissants étrangers. Foreigners allowed to buy. Une vie dorée de soleil The sun turns life into gold Sur le littoral de La Rivière Noire, à Tamarin, les villas Black Roc constituent un ensemble privé de 8 villas. Leur nom s’inspire du quartier où elles se situent. Dans cette partie de Tamarin, en essor constant, les belles villas se déploient entre la plaine aux accents de savane, les WUDGLWLRQQHOV PDUDLV VDODQWV HW j ÀDQF GH l’éminente colline de la Tourelle de Tamarin. Situated in Tamarin, on the coast of the Black River district, the 8 Black Roc Villas DUH¿UVWFKRLFHSULYDWHUHVLGHQFHV7KH\WDNH their name from the area where they are located. In that part of Tamarin, undergoing sound development, beautiful villas are set between the coastal plain with its LQÀHFWLRQV UHPLQLVFHQW RI WKH VDYDQQD the traditional salt pans and upslope the hill of La Tourelle de Tamarin. Le cœur en été Summer-hearted A l’abri des vents généraux, la côte RXHVW EpQp¿FLH WRXWH O¶DQQpH G¶XQ FOLPDW exceptionnel et vit le cœur en été. Sheltered from the winds, the West coast enjoys an exceptional climate and lives in a summer-hearted mood all year round. Pour les activités nautiques et terrestres, la vie pratique ou nocturne… Vous n’avez que l’embarras du choix. Entre les magasins de luxe et supermarchés ;; la gastronomie typique, ethnique ou gourmet ;; les écoles internationales, services médicaux de proximité et clubs sportifs : rien ne manque pour une vie comblée. As for activities, whether one enjoys land or sea, night life or dolce vita – one is spoilt for choice. From luxury shops and supermarkets;; through typical, ethnic or gourmet cuisine to pubs and sports clubs;; international schools and medical services: there’s nothing missing IRUXWPRVWFRQYHQLHQFHDQGDIXO¿OOLQJOLIH Ce village de pêcheurs a connu un développement résidentiel luxueux sans pour autant perdre sa relation privilégiée avec la plage et la mer toutes proches. 7KH ¿VKLQJ YLOODJH KDV HYROYHG LQWR DQ upscale residential region without losing its close-knit ties with the sea and the beach. Le Morne s’ouvre à vous Exclusive access to Le Morne Brabant Les propriétaires de villas Black Roc SRXUURQWEpQp¿FLHUG¶XQDERQQHPHQWDXWDULI préférentiel pour accéder à la propriété privée du Morne Brabant (375 Hectares autour de la Montagne du Morne, classée Patrimoine Mondial de l’Unesco). Les activités proposées sont variées et exclusives avec notamment : Hicking, trecking, camping, “sundowner” cocktail, diner et déjeuners sur la montagne, VTT, ballade à cheval, safari photos, chasse aux cerfs... The ownership of a Black Roc Villa comes with privileged membership and access at preferential tariffs to Le Morne Brabant national heritage park. This 375 acres private domain sprawls upslope and around the foot of Le Morne mountain and is now also FODVVL¿HGDV:RUOG+HULWDJHZLWK81(6&2 Green tourism activities proposed there are many and varied, namely – hiking, trekking, mountain biking, camping, horse riding, photo safaris, deer hunting, sundowner cocktails as well as lunching and dining upslope, enjoying astounding views. BAIE DE TAMARIN Chaque villa dispose d’une piscine privée. Elles garantissent une exécution de construction aux plus hautes normes de TXDOLWpGHV¿QLWLRQVVRLJQpHVHWXQKDELOODJH esthétique alliant le contemporain et le colonial pour une fusion parfaite d’exotisme et de modernisme. Each is equipped with its private swimming pool. Construction norms abide to the highest TXDOLW\ VWDQGDUGV DQG ¿QLVKLQJ DQG ¿WWLQJV are perfect, dressed up in abeautiful mix of modern and colonial accents, all blending in perfect balance. E EGLISE DE ST BENOIT RN MO R S FLI C EN F LAC Destined for those seeking the best, no less, Black Rock luxury Villas are a bunch of exclusive residences. They are designed in a contemporary island style and with a generous offer of space. 3 of the 8 villas spread out on ground level only and the other RFFXS\JURXQGDQGRQHÀRRU LE VE Destinées aux plus exigeants, les luxueuses villas Black Rock constituent un lieu de vie exclusif. Elles sont conçues dans de belles proportions et dans un style insulaire contemporain et parfaitement harmonieux. Des 8 villas, 3 sont de plain pied et 5 sont à étage. S VER AND Contemporary and exotic, all in perfect balance PLAGE PUBLIQUE RIV ERL Fusion d’exotisme et de modernisme LES SALINES Plan de masse Masterplan ENTRÉE ENTRANCE Description VIlla Type 1 Villa Type 2 Gym Quiétude et intimité Peace of mind and privacy Au cœur d’un voisinage partageant un esprit de respectueuse convivialité, les villas Black Roc se répartissent sur un terrain parfaitement sécurisé. La propriété fait la part belle à un jardin tropical qui assure, dans ses proportions l’intimité et la quiétude de chaque villa, permettant à ses résidents de jouir d’une vie ouverte sur l’extérieur. Le soleil du matin y est doux ;; la brise de mer ou descendant de la montagne et l’ombre rafraîchissante de la végétation luxuriante qui constitue l’enceinte naturelle de chaque villa, permettent d’apprécier pleinement un soleil toujours radieux. Set in a convivial and respectful neighbour- hood, Black Roc Villas are spread out on a perfectly secure property. The large proportions of gardens ensure each and every owner enjoys ultimate privacy and tranquility and enables all residents to revel in an outdoor yet intimate lifestyle. Morning sunshine is mellow;; sea or mountain breeze as well as the luxuriant vegetation naturally enclosing each villa create freshness inside and shade outside. This enables occupants to enjoy the almost always radiant sunshine. ENTRÉE ENTRANCE Un lieu de vie exclusif Exclusive lifestyle Lieu de vie exclusif, Black Roc propose 5 villas (Type 1) disposées sur un rez-de-chaussée et un étage. Ces villas disposent de 3 spacieuses chambres doubles, dont la principale à l’étage avec sa salle de bain en suite. Celle du rez-de-chaussée et l’autre du premier disposent chacune d’une salle de bain attenante. Les pièces à vivre du rez-de-chaussée sont disposées en un seul plan ouvert. La cuisine a une ouverture sur le jardin arrière ;; la salle à manger et le salon s’ouvrent sur une large terrasse qui vient doubler l’espace à vivre, avec la plage de bois bordant la piscine privée. The exclusive Black Roc Villas offer 5 7\SHYLOODV7KH\RFFXS\JURXQGÀRRUDQG ¿UVW ÀRRU 7KH\ LQFOXGH VSDFLRXV GRXEOH EHGURRPV7KHPDVWHUEHGURRPLVVHWRQ¿UVW ÀRRU ZLWK LWV HQ VXLWH EDWKURRP 7KH RWKHU two, one upstairs and one downstairs each have an adjoining bathroom. The living space spreads out in an open plan RQ JURXQG ÀRRU DQG LV GLVWULEXWHG EHWZHHQ the kitchen which opens onto the backyard garden terrace;; the living room expanding generously into a large wooden deck bordering the private swimming pool and the dining area in between. VILLA TYPE 1 Une vivifiante plénitude Fulfilling and uplifting Chambres et pièces à vivre s’ouvrent largement sur l’extérieur, soit par des portes fenêtres donnant sur les balcons, soit par d’immenses baies vitrées ouvrant sur les terrasses pour ce contact permanent avec le dehors, que permet le climat exceptionnel de Tamarin. All rooms open onto terraces and balconies either through large sliding glass bays or bay windows, creating a permanent contact with the outside all over the villa as only Tamarin’s incomparably mild climate would allow. VILLA TYPE 1 6e-285/,9,1* Elégance contemporaine Contemporary elegance La pièce à vivre est disposée tout au long de l’arrière de la maison jusqu’à la terrasse extérieure avant. Les lignes nettes, l’harmonie des couleurs et des matières accentuentla spacieuse linéarité de l’architecture intérieure. L’orientation de la villa et de nombreuses ouvertures optimisent lumière et ventilation naturelles pour une ambiance claire et fraîche. The neat lines of the elegant contemporary- styled furniture and the sober harmony of the colour scheme enhance and complement the spacious linearity of the interior design. Ingenious layout and numerous openings optimize natural light and ventilation creating a fresh and bright ambience. Le plaisir d’officier en cuisine Turning home cooking into pleasure Prolongement esthétique et harmonieux de l’espace salle à manger et du salon, la cuisineest équipée d’une gamme complète d’électroménager. Blanc lumineux et lisse modernité du mobilier ;; brillance de l’inox tendance, élégance des luminaires et nombreux espaces de rangement rajoutent jVDIRQFWLRQQDOLWpHWDXSODLVLUG¶\RI¿FLHU The trendy open kitchen is in agreement with the dining and living room. It is fully equipped with state-of-the-art appliances all chosen in sleek lines, stainless white SDWHQW ¿QLVK DQG VWHHO (OHJDQW OLJKWLQJ DQG numerous storage space enhance functional comfort, turning home cooking into pleasure. CUISINE KITCHEN &+$0%5(35,1&,3$/(0$67(5%('5220 Reposantes et lumineuses Smooth light and soothing freshness Les chambres sont disposées sur les 2 niveaux. Il y en a 1 au rez-de-chaussée et 2 à l’étage. La chambre principale est dotée G¶XQ PDJQL¿TXH GUHVVLQJ HW GH VD VDOOH GH bain en suite pour une parfaite intimité ;; les deux autres sont équipées de spacieux placards et disposent de salles de bain autonomes et attenantes. La chambre du rez-de-chaussée offre la joie d’un accès direct sur la plage de bois de la piscine. The bedrooms are bright, fresh and restful. They are set upstairs and downstairs with RQHRQJURXQGÀRRUDQGWKHRWKHUWZRRQWKH ¿UVWÀRRU7KHPDVWHUEHGURRPFRPHVZLWKD superb dressing and its en suite bathroom for utmost intimacy. The other two bedrooms are equipped ZLWK VSDFLRXV ¿WWHG ZDUGUREHV HDFK KDV an adjoining bathroom. From the bedroom downstairs one enjoys direct access to the pool deck. Villa type 1 Rez-de-chaussée *URXQGÀRRU 2 1 3 4 6 8 5 m2 1 Salon & salle à manger / Living & dining 31.7 2 Cuisine / Kitchen 16.6 3 Buanderie / Laundry 5.3 4 %XUHDX2I¿FH 5.3 5 Couloir / Corridor 1.5 6 Toilette / Toilet 5.0 7 Chambre d’ami / Guest bedroom 21.4 8 Terasse couverte / Covered verandah 13.1 7 Surface Nette / Net Area 104.0 Terrasse ouverte / open terrace Surface totale /Gross area 13.1 114.0 Premier étage )LUVWÀRRU 14 13 9 11 10 m2 12 9 Espace commun / Common area 10.7 10 Couloir / Corridor 2.7 11 Toilette / Toilet 6.0 12 Chambre 1 / Bedroom 1 18.6 13 Chambre 2 / Bedroom 2 21.0 14 Toilette / Toilet 8.7 Surface Nette / Net Area 67.7 Terrasse ouverte / open terrace 15.6 Terrasse ouverte / open terrace 17.4 Surface totale / Gross area 79.3 Luxe d’espace autour de l’eau Life revolves around the water Les 3 villas de plain pied s’élèvent dans un jardin grandiose. Elles sont conçues en U, entourant la piscine, dans un même style tropical et moderne. Black Roc Villas count 3 No. 2 type ground ÀRRU YLOODV /DLG RXW LQ D 8VKDSH DURXQG the swimming pool, they follow the overall modern tropical style. Cette disposition de la Villa de Type 2 permet de réconcilier ouverture optimale et vie privée. Dès l’entrée, la vue traverse la maison et se porte vers l’eau et le jardin luxuriant. Les chambres et les pièces à vivre sont toutes orientées vers le camaïeu lagon de la piscine, procurant la sensation d’une vie quasiment « pieds dans l’eau ». The architectural concept leads to outdoor living whilst ensuring perfect privacy within. From the entrance, one enjoys an uninterrupted view on the pool and the lush garden beyond. Rooms and common spaces all enjoy the hues and blues of the lagoon-inspired swimming pool, offering the sensational feeling of living right on the water. VILLA TYPE 2 6e-2856$//(¬0$1*(5/,9,1*',1,1* Un éden en soi An eden in itself L’air et la lumière traversent toute la maison, l’éclairent et l’aèrent par de larges ouvertures et d’immenses baies vitrées. Elles accentuent le mode de vie insulaire. L’on s’y sent dedans comme dehors, avec une merveilleuse impression de liberté et un contact permanent avec la nature. La piscine à débordement fait entendre le reposant frisselis de l’eau d’où que l’on soit. /LJKW DQG DLU ÀRZ WKURXJK WKH KRXVH everywhere through large bay windows and sliding bay doors. These enhance island lifestyle. Inside and outside merge, offering a wonderful feeling of freedom that comes from the permanent contact with nature. From wherever one is, one can hear the UHOD[LQJ PXUPXU RI WKH ZDWHU RYHUÀRZLQJ from the pool – simply blissful! Luxe subtil Subtle luxury Conçue à l’américaine et dans de généreuses proportions, la cuisine structure un espace dédié tout en conservant une ouverture sur la salle à manger. Spacieuse et dotée d’équipements de la meilleure qualité dans un design moderne, elle offre de beaux plans de travail et de nombreux rangements pour faciliter la vie et favoriser l’ordre. Ici, comme partout, on a une vue réjouissante sur l’extérieur et la piscine. The american-style kitchen occupies a spacious corner adjoining the dining room. Modern design and appliances of the best quality and technology as well as spacious table tops ensure utmost comfort and functionality. Generous storage space contributes to its crisp orderly feel and facilitates life. Here as from everywhere, one also enjoys the view onto the garden and pool. CUISINE KITCHEN &+$0%5(35,1&,3$/(0$67(5%('5220 Havre d’harmonie A haven of harmony Les 3 chambres s’ouvrent sur le deck qui joue le chemin de ronde tout autour de la piscine. Toutes grandes et lumineuses, les chambres GLVSRVHQW FKDFXQH GH PDJQL¿TXHV VDOOHV GH bain en suite. L’harmonie avec le reste de la maison prime dans le choix des couleurs et des matières : tons sobres, lignes nettes. Les grandes ouvertures favorisent la libre circulation de l’air et de la lumière pour une ventilation optimale, une luminosité naturelle. The 3 bedrooms open out onto the deck running nearly all round the pool’s perimeter. %HGURRPVDUHKXJHOXPLQRXVDQG¿WWHGZLWK spacious ensuite bathrooms. Here as elsewhere, elegance prevails in the choice of colours and materials: hushed tones, sleek lines. Wide openings enhance natural ventilation and light for utmost comfort. Un bien-être continu Wellbeing flows La salle de bain se décline dans une parfaite continuité de style avec la chambre. De belles ouvertures maintiennent le contact avec le jardin tropical. Blancheur immaculée de l’équipement, tons neutres du carrelage, ERLV OLVVH FDQQHOOH WRXFKHV GH ¿EUHV exotiques et vasques dégagées composent un décor spacieux d’un classicisme moderne dédié au bien-être. The bathroom follows suit with the room. The garden comes in on one side through wide openings. Neutral tones, polished FLQQDPRQFRORXUHG ZRRG DQG H[RWLF ¿EUHV blend in together with the impeccable white of the wash basins and bath tub. The interior decor creates a modern classical feel and sets an ambience of intimate wellbeing. 6$//('(%$,1%$7+5220 Villa type 2 m2 18 7 5 3 2 6 4 10 1 9 8 13 15 17 14 Salon & salle à manger / Living & dining 43.2 2 Cuisine / Kitchen 12.4 3 Buanderie / Laundry 5.2 4 Couloir / Corridor 3.8 5 Toilette / Toilet 2.9 6 Hall d’entrée / Entrance hall 7.2 7 %XUHDX2I¿FH 8 Couloir / Corridor 9 Chambre 2 / Bedroom 2 10 Toilette 2 / Toilet 2 11 Chambre 1 / Bedroom 1 12 Toilette 1 / Toilet 1 6.7 13 Dressing 6.4 14 Chambre principale / Master berdoom 15 Toilette principale / Master toilet 9.8 16 Terrasse couverte / Covered terrace 3.9 17 Terrasse couverte / Covered terrace 27.3 18 Porche / Porch 16 11 12 1 16.2 9.2 16.0 7.6 16.0 19.2 4.0 Surface Nettete / Net Area 217.0 Terrasse ouverte / open terrace 11.7 Terrasse ouverte / open terrace 9.0 Surface totale /Gross area 246.3 RES RES Le “Real EstateScheme” (RES) mauricien : avantages aux acheteurs venus d’ailleurs. 2))5(=928681&2,1'(3$5$',6(17287(6e&85,7e (1'(9(1$1735235,e7$,5($/¶,/(0$85,&( 1. Votre investissement garanti par l’état mauricien (Board of InvestPHQW%2, 2. la banque AFRASIA sécurise votre investissement par une ventHHQ9()$DYHFJDUDQWLH¿QDQFLqUHG¶DFKqYHPHQW*)$ 3. revenus locatifs attractifs par des sociétés dûment accréditées. 4. pas de taxe sur les plus-values en cas de revente et vos EpQp¿FHVVHURQWOLEUHPHQWWUDQVIpUDEOHV 5. Qui peut se porter acquéreur ? (1) Un citoyen étranger. (2) Un citoyen mauricien. (3) Une compagnie ou société étrangère dûment enregistrée sous le CompaniesAct 2001 de l’Ile Maurice. (4) Un trust, à l’enseigne d’une société de gérance, dûment enregistrée sous juridiction et licence mauriciennes, par ODFRPPLVVLRQGHVVHUYLFHV¿QDQFLHUV)LQDQFLDO6HUYLFHV Commission). Pour de plus amples renseignements / for more information: www.investmauritius.com Mauritius Real Estate Scheme (RES) welcomes foreign investors. <28 &$1 12: %8< <285 2:1 3,(&( 2) ('(1 ,1 0$85,7,86$1':,7+$//'8(3($&(2)0,1' 1. Secure investment, guaranteed by the Government of Mauritius through its respective arm, the Board of Investment %2, 2. AFRASIA bDQNVHFXUHV\RXULQYHVWPHQWWKURXJKDQRI¿FLDOO\ authorized pre-completion sale contract, which includes a completion pledge. 3. You can freely offer your property on the rental market, which can be taken care of by duly agreed companies allowing you to enjoy attractive revenue from your Mauritian home. 4. RES properties are exempted from capital gains tax and resale proceeds can be freely repatriated. 5. Eligibility criteria: The following persons may acquire a residential property IURPDQ5(6FRPSDQ\GH¿QHGDVDFRPSDQ\LPSOHPHQWLQJ an RES project): (1) a non-citizen of Mauritius. (2) a citizen of Mauritius. (3) a company registered as a foreign company under the Companies Act 2001, a societe, where its deed of formation is deposited with the Registrar of Companies. (4) a trust, where the trusteeship services are provided by D TXDOL¿HG WUXVWHH OLFHQFHG E\ WKH )LQDQFLDO 6HUYLFHV Commission. SPECIFICATIONS A. VILLA 1. Substructure Reinforced concrete bases and strip footings. Reinforced concrete columns and blockwall. 5HLQIRUFHGFRQFUHWHVXUIDFHEHGVRQ¿OOPDWHULDOV Superstructure 2. Concrete Work Reinforced concrete columns, beams, canopies, JXWWHUVVORSLQJDQGÀDWURRIV 3. Blockwork Generally 200mm thick blockwall with 150mm thick blockwall partitions in some areas and 100mm thick blockwall in toilets and bathrooms. 4. Woodwork and Metalwork 6HOHFW UHG PHUDQWL VNLUWLQJ ¿QLVKHG ZLWK polyurethane varnish to internal areas. Pergolas in pine poles. 5. Roof Coverings Sloping roof slabs covered with slate tiles. Flat roof slab treated with double layer ZDWHUSURR¿QJPHPEUDQH 6. Windows and Doors Dark brown powder coated aluminium doors and windows to external walls. ,QWHUQDO GRRUV LQ VDSHOH IUDPLQJ ¿OOHG ZLWK sapele veneer, sapele frames and architraves. 'RRUV DQG IUDPHV ¿QLVKHG ZLWK SRO\XUHWKDQH YDUQLVKDQG¿WWHGZLWKJRRGTXDOLW\KLQJHVORFNVHW and handles. 7. External Wall Finishes 6PRRWKUHQGHU¿QLVKDQGPDXYLWRSSDLQWRUHTXLYDOHQW to walls. Volcanic stone cladding to one external wall. 8. Internal Finishes :DOO¿QLVKHV *HQHUDOO\VPRRWKUHQGHURQHWKLQFRDWUKLQROLWH plaster and three coats emulsion paint. &HUDPLFWLOHVPKLJKLQVKRZHUV )ORRU¿QLVKHV +RPRJHQHRXVFHUDPLFWLOHVWRÀRRUV &HLOLQJ¿QLVKHV *HQHUDOO\VPRRWKUHQGHURQHWKLQFRDWUKLQROLWH plaster and three coats emulsion paint. *\SVXPSODVWHUERDUGIDOVHFHLOLQJVWREDWKURRP Fittings. +LJKDQGORZNLWFKHQFDELQHWVKHOYHVFRPSOHWH with granite top and 100mm high granite splash back, sink, cooker hood and table hob (Vitro Ceramic) 9anity unit in bathroom with granite top and 100mm high granite splash back. 0irror with sapele frame in bathroom. :ardrobe in melamine boards in bedroom and master bedroom. 9. Sanitary Appliances and Accessories Quality standard sanitary wares, tap wares and accessories. B. SERVICES C. EXTERNAL WORKS 1. Plumbing Installations Hot and cold water installation to kitchen and bathrooms including waste disposal system. 1. Driveway and External Parking Driveway and external parking in crushed corals. 2. Boundary Walls %RXQGDU\ ZDOOV LQ EORFNZDOO ¿QLVKHG ZLWK UHQGHU and mauvitop paint. Hot water supplied by solar water heaters. 2. Air Conditioning System Split type air conditioning units in bedrooms. 3. Fire Fighting System 3RUWDEOH ¿UH H[WLQJXLVKHU &DUERQ 'LR[LGH WR Kitchen. 4. Communication Systems 1 nr telephone point in kitchen, master bedroom and dining. Wiring and socket outlets (2 Nr) for satellite TV and MABC. 5. Waste Disposal Provision for septic tank and absorption pit. Gate in galvanised mild steel partially covered with balau timber. 3. Bin A bin is provided for each villa. 4. Swimming Pool 6ZLPPLQJSRROLQFRQFUHWH¿QLVKHGZLWKVODWHVDQG eco deck to swimming pool. 5. Landscaping Landscaped area with grass planting and shrubs and coconut trees (2 Nr) per villa. Prestataires professionnels PROFESSIONAL SERVICES BANK BANQUE AFRASIA BANK PROMOTER 352027(85 5(6,'(1&('(0$57(//2/7D DEVELOPMENT MANAGER &+()'('(9(/233(0(17 %$%</21( 62&,(7(&21&(37(725*$1,6$7,21(1%$7,0(17 PROJECT MANAGER &+()'(352-(7 022522*$1$662&,$7(6/7' ARCHITECT ARCHITECTE LIU CHUNG MING JEAN PIERRE ARCHITECT QUANTITY SURVEYOR MÉTREUR 022522*$1$662&,$7(6/7' STRUCTURAL ENGINEER INGÉNIEUR EN STRUCTURE DANIEL HAU SERVICES ENGINEER INGÉNIEUR DE SERVICE AMES LTD INTERIOR DESIGNER 'e&25$7(85,17e5,(85 7$76,$1$1,=$9(7= MAIN CONTRACTOR &216758&7(85 +$00(5&216758&7,21&2/7' FINANCIAL ADVISOR &216(,//(5),1$1&,(5 &+$57,67$662&,$7(6 NOTARY 127$,5( %(575$1'0$,*527 GRAPHIC CONCEPTION & 3D ILLUSTRATION &21&(37,21*5$3+,48((7 ,//8675$7,216' ;:25;/7' Vente & Commercialisation Sales & Marketing Résidence de Martello Ltd Ruisseau Créole, Rivière Noire +230 483 83 04 Bertrand Giraud +230 259 00 22 [email protected] /HVLOOXVWUDWLRQVGHVVLQVVSpFL¿FDWLRQVFLFRQWHQXVOHVRQWjWLWUHSXUHPHQWLQGLFDWLIHWQRQFRQWUDFWXHO ,OOXVWUDWLRQVGUDZLQJVDQGVSHFL¿FDWLRQVDUHRQO\LQGLFDWLYHDQGQRQFRQWUDFWXDO