Manuel de restaurations transvissées

Transcription

Manuel de restaurations transvissées
Manuel de restaurations
transvissées
Procédures clinique et de laboratoire
1
Sommaire
Procédures prothétique
Introduction
2
et de laboratoire pour les
Sommaire
3
restaurations transvissées avec
Schéma prothétique
4
Possibilités de restaurations transvissées
5
Plan de traitement
6
Recommandations et vue d’ensemble des implants
7
Pilier de cicatrisation Uni
8
l’Astra Tech Implant System™.
Choix des piliers
10
Pilier Uni
12
Pilier Angulé
13
Capuchon de cicatrisation
14
Prise d’empreinte sur pilier
16
Modèle de travail au niveau des piliers
18
Choix des cylindres
22
Hygiène et entretien
28
Dépose des piliers
29
Guide de serrage
31
Divers
•
Emballage stérile
32
•
Références bibliographiques
33
Ce manuel a été conçu pour les praticiens
qui ont poursuivi une formation plus
poussée dans les domaines prothétique et
clinique. Se tenir au courant des dernières
tendances et techniques de traitement dans
le domaine de la dentisterie sur implant
par la formation continue relève de la
responsabilité du praticien.
3
Vue d’ e n s e m b l e d es op t ion s d e r es ta u ratio n s
Unitaire
Scellée
Transvissée
Partielle
Scellée
Transvissée
•
•
•
•
•
Pilier
Pilier
Pilier
Pilier
Pilier
Atlantis™
Direct Abutment™
TiDesign™
ZirDesign™
CastDesign™
• Pilier CastDesign™
• Pilier Atlantis™ transvissé
anatomique (en zircone)
•
•
•
•
•
Pilier
Pilier
Pilier
Pilier
Pilier
Atlantis™
Direct Abutment™
TiDesign™
ZirDesign™
CastDesign™
• Insert Cresco™
• Pilier Uni
• Pilier Angulé
• Pilier Locator™
• Pilier Boule
Sur attachement
Totale
Stabilisée
Fixée
Sur barre
Scellée
• Pilier Uni
• Insert Cresco™
•
•
•
•
Pilier
Pilier
Pilier
Pilier
Atlantis™
Direct Abutment™
TiDesign™
CastDesign™
Transvissée
• Pilier Uni
• Insert Cresco™
• Pilier Angulé
4
P ossibilité s d e r e staur atio n s p r o th é tiq ue s tr an svi ss ées
Technique conventionelle utilisée avec l’Astra Tech Implant System™
Lors du travail sur implants, le choix du plan de traitement, le travail d’équipe et
le choix des divers éléments sont cruciaux pour obtenir un résultat esthétique à
long terme. Il est aussi très important de respecter soigneusement les procédures
à suivre.
Vous trouverez dans cette brochure les procédures à suivre et à respecter
au cabinet et au laboratoire, pour les restaurations transvissées avec
l’Astra Tech Implant System™.
Cresco™ — Un ajustage passif assuré
Dès que l’on envisage une restauration transvissée, Cresco™ est privilégié par
les praticiens et les prothésistes pour de simples raisons :
• Précision – La Méthode de Précision Cresco™ élimine les déformations de
coulée et assure un ajustage passif entre la restauration finale et les implants.
• Liberté – Le système Cresco™ est totalement indépendant de la plate-forme,
laissant ainsi toute la liberté de choix du système implantaire et du matériau
de l’armature (titane, alliage précieux ou non-précieux).
• Angulation – Les puits de serrage de l’armature peuvent être angulés, c’est
à dire qu’il est possible d’effectuer les compensations pour les implants qui
ne seraient pas en bonne position, sans avoir à utiliser les piliers Angulés.
• Kit Cresco API™ – C’est un kit contenant tout ce qui est nécessaire à une
réalisation prothétique complète.
Se reporter au manuel Cresco™ pour les détails du procédé.
Piliers personnalisés pour les restaurations transvissées
Si l’on choisit une restauration unitaire transvissée, le pilier CastDesign™ représente
le choix idéal. Ce pilier peut être personnalisé avec un puits de serrage donnant
un accès facile à la vis de pilier après la pose en bouche.
Le pilier CastDesign™ présente plusieurs avantages :
• Personnalisation pour une restauration esthétique optimale
• Possibilité de compenser les angulations jusqu’à 30°
• Possibilité de personnaliser la céramique cosmétique pour des cas esthétiques.
Pour des cas particulièrement esthétiques, une technique de cuisson directe sur le
pilier CastDesign™ peut être utilisée en choisissant une restauration unitaire
transvissée.
Se reporter au manuel de restaurations scellées pour les détails du processus
d’individualisation.
5
Pla n de tr a i te me n t
Plan de traitement
Pour que le résultat du traitement prothétique soit à la hauteur de celui espéré, il
est essentiel de soigneusement établir le plan de traitement.
Celui-ci doit se baser sur une analyse minutieuse de la morphologie,
de la fonction, de l’hygiène et de l’esthétique.
Le résultat prothétique final dépend largement de la bonne position des
implants. Les radiographies, les modèles montés sur articulateur devront être
soigneusement étudiés par le praticien et le prothésiste dentaire dès
le début du traitement. L’emplacement idéal et l’axe de chaque implant devront
être soigneusement notés.
Le plan de traitement sera établi sur la base d’analyses clinique et
Les modèles montés sur articulateur
doivent être étudiés dès le début
du traitement. Un guide chirurgical
pourra être utilisé au cours de
l’intervention et aidera à donner la
position et l’inclinaison des implants.
radiographique qui donneront les renseignements nécessaires à l’obtention du
meilleur soutien osseux ainsi que pour satisfaire aux exigences
fonctionnelles, esthétiques et à celles de l’hygiène.
Un montage esthétique permet de matérialiser la relation des dents
avec la crête et entre elles.
Un guide chirurgical réalisé à partir du montage esthétique donnera
la position et l’inclinaison des implants.
La décision finale concernant l’emplacement de chaque implant se fera
au cours de la chirurgie, lorsque l’os est bien visible.
Avant de commencer la réalisation prothétique, il faut s’assurer
Utilisation du guide chirurgical au
cours de l’intervention. L’évaluation
finale de l’emplacement de l’implant
se fait au cours de l’intervention
lorsqu’il est possible d’avoir un accès
direct à l’os.
de l’existence des conditions suivantes :
• Le patient ne doit souffrir d’aucun symptôme relevant de l’implant
ou des suites de la mise en place du pilier de cicatrisation.
• La gencive entourant chacun des piliers de cicatrisation doit être en bonne
santé ou en voie de cicatrisation, sans complications.
• La longueur des piliers de cicatrisation doit être vérifiée ainsi que leur bonne
immobilisation dans les implants.
• À aucun moment l’examen clinique ne doit montrer des signes d’échec de
Un montage esthétique permet de
figurer la relation des dents avec la
crête et entre elles. ­­­­­
l’ostéointégration, c’est-à-dire mobilité, sensibilité ou signes d’inflammation.
• Le patient doit être informé du traitement prothétique et du résultat escompté.
• Avant la réalisation de l’infrastructure définitive, une clé de validation en
plâtre doit être réalisée afin de s’assurer de la parfaite exactitude
dimentionnelle de l’empreinte.
Le montage esthétique est essayé en
bouche et les derniers réglages sont
effectués.
6
recomman dati o ns e t Vu e d ’ en s em b l e d es im p lan ts
Vue d’ensemble des implants
Les implants OsseoSpeed™ TX ont été développés et documentés par une littérature riche aussi bien pour les
procédures chirurgicales en un temps qu’en deux temps. Conical Seal DesignTM de l’Astra Tech Implant System™
permet une connexion implant-pilier rigide et stable.
TM
L’utilisation recommandée des implants OsseoSpeed TX :
• Sont indiqués pour remplacer une dent unitaire ou plusieurs dents, au maxillaire ou à la mandibule ;
• Sont indiqués pour une mise en charge immédiate sur sites d’extraction ou pour une implantation sur des crêtes
alvéolaires partiellement ou complètement cicatrisées ;
• Sont spécialement indiqués en cas d’os peu dense, où les implants avec d’autres traitements de surface s’avèrent d’une
moindre efficacité ;
• Conviennent pour toutes les indications de mise en charge immédiate*, sauf pour les cas de traitement unitaire dans l’os
de type IV, lorsque la stabilité de l’implant est difficile à obtenir et la mise en charge est non appropriée.
* La mise en charge immédiate d’une restauration unitaire n’est pas recommandée pour l’implant OsseoSpeed™ TX 4.0 S – 6 mm
Il est important que le clinicien prenne en compte les conditions locales de mise en charge pour déterminer le
nombre et l’espacement des implants courts. Etant donné le support réduit de l’os dans le cas des implants courts,
il est important que le clinicien surveille attentivement les tissus mous et la santé de l’os de soutien par sondage et
évaluation radiographique, pour définir un diagnostic précoce et le traitement approprié lorsqu’il y a indication.
D’un point de vue de la résistance mécanique, il est recommandé de toujours mettre en place un implant du plus large
diamètre possible. Ceci est particulièrement important dans les régions maxillaires et mandibulaires postérieures où
les forces appliquées sont élevées et où des moments de force considérables peuvent être engendrés.
Implant
OsseoSpeed™ TX
Indications
6.
3.0 S
3.5 S
4.0 S
4.5
5.0
5.0 S
3.0 mm
3.5 mm
4.0 mm
4.5 mm
5.0 mm
5.0 mm
1.7 mm
1.9 mm
2.4 mm
1.9 mm
2.4 mm
3.2 mm
Pour le remplacement des incisives
maxillaires latérales
et incives centrales
et latérales
mandibulaires
quand il n’y a
pas suffisamment
d’espace pour
des implants plus
larges.
Pour toutes les
positions en bouche.
Pour toutes les
positions en bouche.
Pour toutes les
positions en bouche.
Pour toutes les
positions en bouche.
Restauration unitaire
ou complète.
Restauration unitaire
ou complète.
Restauration unitaire
ou complète.
Restauration unitaire
ou complète.
Pour toutes les
positions en bouche.
Spécialement indiqués
pour des crêtes
larges et des espaces
édentés étendus et
pour une plus grande
stabilité dans le site
d’extraction lors
d’une implantation
immédiate.
Restauration unitaire
ou complète.
Notes
Il est recommandé
qu’un implant plus
large soit utilisé,
à chaque fois que
cela est possible.
Les restaurations
unitaires non liées
dans les régions
molaires devraient
préférablement
être supportées
avec des implants
au diamètre plus
important.
L’implant
OsseoSpeed™
TX 4.0 S – 6 mm
devrait être utilisé
uniquement quand il
n’y a pas de place
pour un implant plus
long. La mise en
charge immédiate
pour la restauration
unitaire n’est pas
recommandé.
7
Pilie r de c i c atr i s at ion U n i
Pilier de cicatrisation Uni
Choix du pilier
Diamètre : 4 mm
Hauteur au dessus du niveau de
l’implant : 2 à 10 mm
Stérile
Le pilier de cicatrisation Uni est un composant monobloc conçu pour
donner les meilleurs résultats esthétiques. Ce pilier est utilisé pour
aménager le contour des tissus mous durant la cicatrisation ; il est aussi bien
indiqué pour la chirurgie en un temps que pour celle en deux temps.
Ce n’est pas le système implantaire qui doit déterminer si la chirurgie doit se
faire en un ou en deux temps. Ceci doit dépendre du praticien et
Matériau
Titane commercialement pur, grade 4
de chaque situation clinique.
Il peut même arriver qu’un bon plan de traitement doive être modifié.
L’Astra Tech Implant System™ offre des solutions optimales tant pour la
chirurgie en un temps que pour celle en deux temps. Le système autorise même
à modifier le traitement en cours tout en utilisant les mêmes
composants avec la même fiabilité des résultats.
Indications et applications
Le pilier de cicatrisation Uni existe
pour les deux plates-formes :
implant/pilier 3.5/4.0 et 4.5/5.0
• Pour toutes les positions en bouche
• Usage provisoire uniquement
Caractéristiques et avantages
• Gestion des tissus mous
• Biocompatibilité prouvée
• Marquage au laser de bandes millimétrées pour mesurer la hauteur
Identification de la plate-forme par
les traits :
3.5/4.0 – marqué de 2 traits
4.5/5.0 – marqué de 3 traits.
de la muqueuse située au dessus du niveau de l’implant
• Choix facile du pilier Uni
• Différentes hauteurs pour une flexibilité maximale
• Manipulation facilitée grâce à la friction entre le tournevis
et le pilier.
Mise en place et serrage
Le pilier de cicatrisation est vissé dans l’implant puis serré avec le tournevis
hexagonal, à la force des doigts ou à la clé TW.
Le couple de serrage recommandé est de 5-10 Ncm.
8
Pr o cé d ur e cli ni qu e
Pilier de cicatrisation
1.
2.
PRO C ÉDURE c l i n i q u e
Chirurgie en un temps
1. Le pilier de cicatrisation Uni est posé en même
temps que l’implant.
2. Après la cicatrisation, le pilier est remplacé
par un pilier définitif.
3.
4.
Chirurgie en deux temps
3. Une vis de couverture est posée sur l’implant
venant d’être mis en place.
4. Recouvrir la vis avec les tissus mous jusqu’au
moment où celle-ci pourra être remplacée par un
pilier de cicatrisation Uni ou par le pilier définitif.
5.
PRO C ÉDURE c l i n i q u e
Utilisation de la jauge
de profondeur
5. La jauge de profondeur possède deux
extrémités : chacune correspond à une plate-forme
3.5/4.0 ou 4.5/5.0. Le marquage au laser des
bandes est net et permet de mesurer en millimètres
la hauteur gingivale située au-dessus du niveau
de l’implant. Les bandes laser correspondent
aux piliers de cicatrisation Uni et aux piliers Uni.
Les extrémités de la jauge sont destinées à être
insérées dans les implants. Après utilisation,
la jauge de profondeur doit être stérilisée en
autoclave.
6.
7.
Choix des piliers
6. Choisir le pilier définitif en s’aidant du pilier
de cicatrisation Uni. Les bandes sont exprimées
en millimètres et correspondent aux hauteurs
des piliers Uni.
7. Il est aussi possible d’utiliser la jauge
de profondeur.
9
Cho i x de s pi l i e r s
Choix des piliers
Choix du pilier
Pilier Uni
Diamètre : 3.5 mm
Hauteur : 0.5 à 8.0 mm
Pilier Angulé
Hauteur : 0.5 à 2.0 mm
Hauteur du cône : 5.1 mm
L’Astra Tech Implant System™ comporte un large choix de piliers
permettant de s’adapter parfaitement à tous les cas cliniques.
En plus de leur rôle de connexion entre l’implant et la couronne, ces piliers sont
conçus pour :
• Transférer les forces vers l’implant pour minimiser les risques
de surcharges et de fractures
• Établir et conserver le tissu conjonctif et l’attachement épithélial
en bonne santé
• Résoudre les variations verticales et les divergences entre les implants.
Éléments à prendre en compte lors du choix d’un pilier :
• Cas : unitaire, bridge partiel ou complet
• Maxillaire ou mandibule
• Angulation des implants
• Niveaux de l’os marginal
Choisir le pilier approprié à l’aide
du pilier de cicatrisation Uni ou de la
jauge de profondeur.
• Niveaux des tissus mous
• Distance interocclusale et interproximale
• Exigences esthétiques
Indications et applications
• Le pilier Uni 20° représente le choix à privilégier pour les restaurations
partielle et totale
Identification de la plate-forme par
les traits :
3.5/4.0 – 2 traits
4.5/5.0 – 3 traits
• Le pilier Uni 45° est utilisé quand l’angulation entre les implants dépasse 40°
ou quand la hauteur intermaxillaire ne permet pas de poser un pilier Uni 20°
• Le pilier Angulé est utilisé en cas de besoin de modifier l’axe d’insertion de la
vis par rapport à l’axe de l’implant.
Mise en place et serrage
Le pilier Uni est vissé dans l’implant, puis serré à l’aide de la clé TW
à 15 Ncm.
Le pilier Angulé est vissé dans l’implant à l’aide de sa vis grâce au tournevis
hexagonal ou à la clé TW. Le serrage recommandé est de 20 Ncm pour la
plateforme étroite (océan) et de 25 Ncm pour la plateforme large (lilas).
10
C h o ix d es pi li ers
Piliers pour restaurations transvissées
Indications et applications
Caractéristiques et avantages
Pilier Uni 20°
• Bridges partiels et complets
• Régions postérieure et antérieure
• Monobloc avec un cône supérieur de 20°
• Différentes hauteurs : 0.5 à 8 mm
• Manipulation facile grâce à sa base
conique auto-guidante de 11° –
Conical Seal Design™
• La conception présente une exceptionnelle
faculté d’adaptation clinique lorsque les
implants ne sont pas parallèles tout en
conservant un axe commun d’insertion
(ou de dépose), l’axe des implants pouvant
converger ou diverger jusqu’à 40°
• Bridges partiels et complets
• Régions postérieure et antérieure
• Monobloc avec un cône supérieur de 45°
• Différentes hauteurs : 0.5 à 8 mm
• Manipulation facile grâce à sa base conique
auto-guidante de 11° –
Conical Seal Design™
• Conseillé en présence d’un espace interocclusal faible et en l’absence de parallélisme
en conservant un axe commun d’insertion
(ou de dépose), l’axe des implants pouvant
converger ou diverger jusqu’à 90°.
Titane, commercialement pur, grade 4
Pilier Uni 45°
Titane, commercialement pur, grade 4
Note : Il est contre-indiqué d’utiliser
le pilier Uni 45° comme le seul point
de soutien pour les restaurations sur 3
implants ou moins. Pour ces situations,
au moins un point de soutien devrait être
assuré par un pilier Uni 20° ou un pilier
Angulé.
Pilier Angulé
Titane, commercialement pur, grade 4
• Bridges partiels et complets
• Régions postérieure et antérieure
Choisir le pilier Uni approprié en fonction du niveau osseux et de la hauteur des tissus mous.
Grâce à un profil de pilier permettant une prophylaxie extrêmement favorable, il est préférable
que la ligne de finition du pilier reste 1mm en dessous des tissus mous.
• Élément en deux parties dont la partie supérieure conique permet une angulation de 20°
• Différentes hauteurs : 0.5 à 2 mm
• Manipulation facile grâce à sa base conique
auto-guidante de 11° – Conical Seal Design™
• Liberté de restauration sur 360° avec ou sans
piliers indexés.
• Utilisé lorsqu’il est nécessaire de modifier l’axe
d’insertion de la vis de fixation du bridge
par rapport à l’axe de l’implant.
Le pilier Uni 20° permet de
travailler sur des implants dont les
axes divergent ou convergent de
40°.
Le pilier Uni existe pour les plates-formes :
3.5/4.0 et 4.5/5.0.
Le pilier Uni 45° permet de gérer des
cas de divergence ou de convergence de jusqu’à 90°.
11
Pro c é dur e c l i n iqu e
Pilier Uni
1.
2.
COMPOSANTS :
• Pilier Uni
• Pilier Angulé
• Porte-pilier pré-monté
• Tournevis hexagonal
• Clé TW
PRO C é DURE c l i n i q u e
3.
4.
Pose du pilier Uni
Choisir le bon pilier en s’aidant du pilier de
cicatrisation Uni. Les traits exprimés en millimètres
correspondent aux hauteurs des piliers Uni. La
jauge de profondeur en mm peut aussi être utilisée.
1. Déposer le pilier de cicatrisation Uni.
5.
6.
2. L’étiquette de l’emballage du pilier Uni possède
un code couleur correspondant aux plates-formes
implant/pilier :
Océan
Lilas
Implants de diamètres 3.5 et 4.0
Implants de diamètres 4.5 et 5.0
3. Décoller la partie perforée de l’étiquette et la
conserver pour traçabilité dans le dossier patient.
7.
8.
4. Ôter le couvercle et la feuille de protection
du compartiment stérile.
5. Laisser tomber le pilier Uni pré-monté sur une
surface stérile.
6. Faire glisser le support coulissant avec le pilier
Uni pré-monté, jusqu’à l’arrêt.
7. Tourner et sortir le pilier Uni à l’aide du
capuchon en plastique.
9.
10.
8. Insérer à la main le pilier Uni et son porte-pilier/
capuchon en plastique.
9. Retirer le capuchon en plastique. Le serrage
final se fait avec la clé TW à 15 Ncm.
Si nécessaire, utiliser le prolongateur. Le torque
est atteint lorsque le manche de la clé débraye.
10. Retirer le porte-pilier en le dévissant avec
le capuchon plastique, ou retourner la clé TW
et actionner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
12
Pr o cé d ur e cli ni qu e
Pilier Angulé
1.
2.
Mise en place du pilier Angulé
Le pilier Angulé peut s’utiliser en combinaison
avec les piliers Uni 20° et 45°.
3.
Choisir le pilier Angulé adapté en s’aidant du
pilier de cicatrisation Uni. Les traits sont exprimés
en millimètres. La jauge de profondeur peut
également être utilisée. L’étiquette de l’emballage
du pilier Angulé possède un code couleur
indiquant la plate-forme implant/pilier :
Océan
Lilas
Implants de diamètres 3.5 et 4.0
Implants de diamètres 4.5 et 5.0
Décoller la partie perforée de l’étiquette et la
conserver pour traçabilité dans le dossier patient.
1. Ôter le couvercle et la feuille de protection
du compartiment stérile. Sortir l’emballage
intérieur en plastique, l’ouvrir et en déposer
le contenu sur une surface stérile.
2. Positionner le pilier Angulé avec son cône
dirigé selon le meilleur axe.
3. Visser le pilier Angulé avec sa vis puis le serrer
à la clé TW à 20 Ncm pour les implants de
diamètres 3.5/4.0 et à 25 Ncm pour les implants
de diamètres 4.5/5.0.
4.
4. Pilier Uni 20° et pilier Angulé en place.
13
Capuc ho n de c i c at ris at ion
Capuchon de cicatrisation
Choix du capuchon de cicatrisation
Pilier Uni 20° et 45°
Diamètres de 4.3 et 5.5 mm
Court ou long
Les capuchons de cicatrisation sont destinés à favoriser l’obtention
Pilier Angulé
Composant en deux parties
Stérile
du pilier Angulé est en deux parties : un capuchon et une vis de bridge.
Matériau
Titane, commercialement pur, grade 4
de meilleurs résultats esthétiques, à protéger le pilier et à guider
la cicatrisation des tissus mous.
Le capuchon de cicatrisation du pilier Uni est monobloc alors que celui
Indications et applications
• Piliers Uni 20° et 45°
• La version pour pilier Angulé existe
• Usage temporaire uniquement
• Protection du pilier pendant la cicatrisation
Caractéristiques et avantages
• Gestion des tissus mous
• Biocompatibilité prouvée
Capuchons de cicatrisation pour pilier Uni
• Même design que le transfert Pick-up
• Pour une adaptabilité maximale, différentes hauteurs et différents
diamètres existent
• Manipulation facilitée grâce à la friction entre le tournevis hexagonal et le
capuchon de cicatrisation
Capuchon de cicatrisation pour pilier Angulé
Le capuchon de cicatrisation existe
en deux diamètres pour le pilier Uni :
4.3 et 5.5 mm.
• Bonne position grâce à l’index.
Mise en place et serrage
Le capuchon de cicatrisation est vissé sur le pilier Uni au serrage manuel ou à
l’aide de la clé TW. Le couple de serrage recommandé est de 5-10 Ncm.
Le capuchon de cicatrisation Angulé est vissé sur le pilier Angulé, serré avec la
vis de bridge à rainure au tournevis plat à la force des doigts
ou à la clé TW. Le couple de serrage recommandé est de 5-10 Ncm.
14
Pr o cé d ur e cli ni qu e
Capuchon de cicatrisation
1.
COMPOSANTS :
• Capuchon de cicatrisation
• Capuchon de cicatrisation Angulé
• Tournevis hexagonal
• Clé TW
PRO C ÉDURE c l i n i q u e
Mise en place du capuchon
de cicatrisation
1. Piliers Uni 20° et piliers Angulés en place.
2.
2. Fixer le tournevis hexagonal sur le capuchon
de cicatrisation Uni, puis visser le capuchon de
cicatrisation dans le pilier Uni à l’aide
du tournevis hexagonal, à la force des doigts
ou à la clé TW. Le couple de serrage
recommandé est de 5-10 Ncm.
3. Visser le capuchon de cicatrisation Angulé
dans le pilier Angulé. S’assurer que l’index du
capuchon est en bonne position. Serrer la vis de
bridge à rainure avec le tournevis plat à la force
des doigts ou à la clé TW. Le couple de serrage
recommandé est de 5-10 Ncm.
3.
15
Prise d’ e m pr e i nt e s u r p il ier
Prise d’empreinte sur pilier
Choix des composants pour
les piliers Uni
Transfert de pilier Uni 20°/45° Pick-up
Diamètres 4.3 mm et 5.5 mm
Court et long
Transferts de pilier Uni 20°/45° Boule
Court et long
Choix des composants pour
les piliers Angulés
Transfert de pilier Angulé Pick-up
Diamètre 5 mm
Matériau
Acier inoxydable
Piliers pour prise d’empreinte sur pilier
• Pilier Uni 20°
• Pilier Uni 45°
• Pilier Angulé
Les transferts de pilier Uni Pick-up existent en différents diamètres
pour correspondre au profil d’émergence du capuchon de cicatrisation.
Le transfert de pilier Angulé Pick-up existe en une seule version.
Les composants pour empreinte permettent le parfait transfert du cas
clinique sur le modèle de laboratoire.
Le transfert Pick-up des piliers Uni et Angulé est un élément composé
de deux parties : un manchon et une vis guide.
Le transfert de pilier Boule est monobloc.
Indications et applications
• Les transferts de pilier Pick-up sont destinés à la prise d’empreinte
au niveau des piliers
• Empreintes partielles ou complètes
• Toutes localisations en bouche
Caractéristiques et avantages
Les piliers Uni permettent la prise d’empreinte à ciel fermé ou ouvert :
• Transfert de pilier Boule – Porte-empreinte à ciel fermé
• Transfert de pilier Pick-up – Porte-empreinte à ciel ouvert
Le transfert de pilier Uni Pick-up
existe en deux diamètres :
4.3 et 5.5 mm.
Sur les piliers Angulés, le transfert Pick-up s’utilise avec un porte-empreinte
à ciel ouvert. Le transfert Pick-up pour pilier Angulé est livré avec un index
destiné à faciliter la mise en place.
Mise en place et serrage
Les transferts de piliers Pick-up et Boule sont mis en place sur les piliers
et serrés à la force des doigts.
16
Pr o cé d ur e cli ni qu e
Prise d’empreinte sur pilier
1.
2.
COMPOSANTS :
• Transfert de pilier Pick-up
• Transfert de pilier Boule
• Tournevis hexagonal
PRO C ÉDURE c l i n i q u e
Transfert de pilier Pick-up
3.
4.
1. Choisir le transfert Pick-up adapté. S’assurer
qu’il soit en bonne position avant de serrer la tige
guide dans le pilier. Fixer la tige guide avec le
tournevis hexagonal à la force des doigts.
2. La bonne position du pilier Angulé est assurée
par un index.
5.
6.
1.
3. Utiliser un porte-empreinte du commerce ou
un PEI. S’assurer que la tige guide passe sans
problème à travers le porte-empreinte et sans
entrer en contact avec lui. Les ouvertures seront
recouvertes d’une feuille de cire que les tiges
guides traverseront sans peine lors de la prise
d’empreinte.
4. Injecter le matériau d’empreinte autour du
transfert Pick-up et remplir le porte-empreinte.
5. Mettre en bouche le porte-empreinte rempli
du matériau d’empreinte. S’assurer que les tiges
guides passent bien au travers de la feuille de cire
recouvrant les ouvertures du porte-empreinte.
6. Dévisser les tiges guides une fois la prise
du matériau d’empreinte terminée. S’assurer que
les tiges guides ne tiennent plus dans le pilier
avant de sortir l’empreinte.
7.
7. Vérifier que les transferts sont en bonne position
dans l’empreinte et qu’ils sont parfaitement stables.
Envoyer l’empreinte au laboratoire.
PRO C ÉDURE c l i n i q u e
1.
2.
Transfert de pilier Boule
En présence d’une hauteur verticale insuffisante,
ou si la technique du porte-empreinte fermé est
préférée, il est possible d’utiliser le transfert
de pilier Uni Boule. Ce transfert n’existe pas
pour les piliers Angulés.
1. Visser fermement le transfert de pilier Uni sur
le pilier Uni. Insérer le porte-empreinte, rempli de
sa pâte d’empreinte, sur les transferts de pilier Uni.
Une fois la prise du matériau d’empreinte terminée,
sortir le porte-empreinte avec précaution.
2. Dévisser les transferts des piliers. Monter
les répliques sur les transferts et repositionner
l’ensemble dans l’empreinte.
Note : Les transferts de pilier Uni s’utilisent avec
les piliers Uni 20° et 45°. Il est donc important de
communiquer au prothésiste les caractéristiques
des piliers pour qu’il puisse choisir les répliques
correspondantes.
17
Mo dè l e de tr avail a u n iv ea u d es p il iers
Modèle de travail au niveau des piliers
Piliers pour prise d’empreinte au niveau des piliers :
• Pilier Uni 20°
• Pilier Uni 45°
• Pilier Angulé
Choix de la réplique
Les composants destinés aux empreintes permettent le transfert de la
situation clinique au modèle de laboratoire avec la plus grande exactitude.
Réplique de pilier
La réplique de pilier reproduit les dimensions exactes du pilier.
Elle permet le positionnement et l’orientation correcte du pilier sur
le modèle de travail.
La réplique est choisie en fonction du pilier existant en bouche,
La réplique de pilier reproduit le
cône supérieur du pilier : 45°, 20°
et Angulé.
Matériau
Acier inoxydable
elle est positionnée puis vissée sur le transfert.
Pilier
20° Uni
45° Uni
Angulé
Réplique de pilier
Réplique de pilier Uni 20°
Réplique de pilier Uni 45°
Réplique de pilier Angulé
Toutes les étapes sont soigneusement respectées afin d’assurer un ajustage
passif de la prothèse finale transvissée.
Indications et applications
La réplique de pilier est utilisée pour reproduire le pilier correspondant.
Caractéristiques et avantages
• Reproduction exacte de la position du pilier en bouche
• Présence de rétentions assurant la stabilité de la position dans le plâtre du
modèle.
18
Frode Øye
Chirurgien maxillo-faxial
SpesDent, Oslo, Norvège
1.
Knut Øverberg
Spécialiste en prothèse
SpesDent, Oslo, Norvège
Svein Thorstensen
Prothésiste dentaire
Dental Studio, Oslo, Norvège
2.
Résumé
3.
Restauration d’une arcade complète par un bridge
vissé sur quatre piliers Uni 20° et deux piliers
Angulés.
Le bridge final est une prothèse céramo-métallique.
Les différentes étapes sont soigneusement respectées
pour assurer l’ajustage passif et un résultat
esthétique satisfaisant.
1. R
épliques de piliers sur le modèle de travail
en plâtre.
2. W
ax-up de l’armature sur les cylindres
semi-calcinables.
3. Armature en métal avant l’essayage en bouche.
4. Restauration céramo-métallique terminée.
5. C
ette prothèse céramo-métallique vissée a été
conçue pour permettre une excellente hygiène.
4.
5.
19
Proc é dur e de l a b or at oir e
Modèle de travail
1.
COMPOSANTS :
• Réplique de pilier Uni
• Réplique de pilier Angulé
• Cylindres provisoires Uni
• Transfert Pick-up
PRO C ÉDURE AU LABORATOIRE
Modèle de travail
Le laboratoire reçoit le porte-empreinte avec le
matériau d’empreinte et les transferts de pilier
Pick-up. Il est important que le praticien précise
quels sont les piliers en place afin que le prothésiste
puisse faire le choix de la réplique correspondante.
1. Tirer vers l’arrière la tige guide pour la bonne
mise en place de la réplique de pilier dans le manchon.
2.
3.
2. Placer la réplique dans le transfert Pick-up
du pilier et serrer la tige guide. Pour éviter toute
distorsion du matériau d’empreinte, tenir fermement
la réplique avec des pinces lors du serrage de la
tige guide. La réplique de pilier Angulé possède
un index pour repérer la bonne position.
3. Vérifier que les répliques sont stables et en bonne
place.
4.
6.
5.
Confectionner une fausse gencive directement dans
l’empreinte en s’assurant qu’elle recouvre au moins
de 2 mm la réplique de l’implant. Cette fausse
gencive facilite l’accès aux contours sous-muqueux
et la vérification de la bonne position des différents
éléments.
Couler dans l’empreinte un plâtre de haute qualité
(type IV). Suivre les conseils du fabricant pour
obtenir le bon coefficient d’expansion du plâtre.
Il est important d’utiliser un plâtre qui donne des
surfaces lisses, qui ait une excellente fluidité, une
expansion faible et qui offre une reproduction
exacte des moindres détails.
4. Un modèle de travail de très bonne qualité est
ainsi confectionné avec fausse gencive et répliques
de piliers. Il est indispensable de s’assurer de
l’exactitude de l’empreinte en faisant essayer par
le praticien une clé de validation en plâtre.
Celle-ci est réalisée en plâtre de type IV à partir
des transferts Pick-up. La section moyenne de la clé
doit être de 8x12 mm.
5. La présence d’une fausse gencive facilite l’accès
au modelage sous-gingival et à la vérification du
bon ajustage des différents composants.
Enregistrement de la relation
intermaxillaire
6. Les enregistrements de l’occlusion sont faits sur
des bourrelets de cire occlusaux fixés sur une base
en résine. Fixer deux ou trois cylindres provisoires
Uni dans la base résine pour la fixer en bouche par
des tiges guide.
20
Pr o cé d ur e S clin iq ue e t d e laboratoi re
Essayage
PRO C ÉDURE c l i n i q u e
1.
Bourrelet d’occlusion en cire
1. À l’aide de deux ou trois tiges guide passant dans
les cylindres provisoires Uni, fixer la base en résine
sur les piliers. On obtient ainsi une excellente stabilité
lors des différents enregistrements occlusaux.
La détermination de la dimension verticale, de
l’espace libre, du plan d’occlusion, de la relation
centrée et de la forme d’arcade se fait sur la base
des principes bien connus de la fonction,
de l’esthétique et du confort du patient.
PRO C ÉDURE AU LABORATOIRE
2.
Montage des dents
2. Les bourrelets d’occlusion en cire sont fixés sur
le modèle dans l’articulateur et les dents montées
pour un essayage.
PRO C ÉDURE c l i n i q u e
3.
Essayage du montage
esthétique
5.
6.
3. Le montage en cire des dents résine est essayé
en bouche. Il est essentiel que toute modification
du montage à la suite de ce rendez-vous ne soit pas
trop importante afin de ne pas gêner la fabrication
de l’armature.
21
Cho i x de s c yl i n d res
Choix des cylindres
Choix du cylindre
Compatible avec différents matériaux
et techniques.
Matériau de base du cylindre
semi-calcinable
Alliage d’or, inoxydable :
Au 60 %, Pt 24 %, Pd 15 %, Ir 1 %
Intervalle de fusion :
1400 à 1460° C/ 2552 à 2660° F
Coefficient d’expansion
thermique linéaire :
25 à 500° C 12,3 (10–6K-1)
25 à 600° C 12,7 (10–6K-1)
Poids du cylindre :
20° ou 45° : 0.3 grammes
Manchon plastique
Température de calcination :
700° C/1292° F
Le choix des cylindres doit répondre à la demande des cliniciens concernant le
matériau de l’armature et les différentes possibilités de restaurations.
La prothèse sur implant, le plan de traitement, le travail en équipe,
le choix des matériaux et les possibilités du système sont essentiels
à l’obtention d’un ajustage passif de la restauration finale et du résultat
esthétique à long terme.
Temporisation
Le cylindre provisoire est un composant qui sert de base aux prothèses
provisoires vissées sur les piliers. En utilisant ces cylindres provisoires, les tissus mous peuvent être modelés pour obtenir la meilleure forme anatomique et
servir de fondation à l’esthétique du résultat final.
Le cylindre provisoire peut s’utiliser au fauteuil par le praticien ou au
laboratoire par le prothésiste. Pour obtenir la meilleure sculpture possible des
tissus mous et ne pas interférer inutilement avec les processus
biologiques, la conception du provisoire doit être la plus proche
que possible de la restauration finale.
Choix du cylindre pour la prothèse définitive
Le cylindre semi-calcinable est le meilleur des choix pour la restauration finale.
Le cylindre semi-calcinable est un cylindre à haute teneur d’or utilisé pour la
coulée des restaurations multiples transvissées sur les piliers Uni et sur les
piliers Angulés. Le cylindre semi-calcinable comprend une base du cylindre
usiné en métal sur laquelle est fixé un manchon en plastique calcinable, destiné à
accueillir le wax-up.
Choix du matériau
Le cylindre calcinable offre la liberté de choisir l’alliage de l’armature. Toutefois,
en technique de travail classique, il est plus facile d’obtenir
un ajustage passif de l’armature avec une base métallique préfabriquée plutôt
qu’avec un composant calcinable. Si cette option de cylindre
calcinable est choisie, celle-ci doit être envisagée dans le cadre de
reconstitution transitoire dite «de longue durée».
Mise en place et serrage
Les restaurations transvissées avec une option de cylindre intégré sont
serrées en utilisant une vis de bridge à rainure ou hexagonale.
La prothèse provisoire est légèrement serrée avec les doigts.
La prothèse définitive est mise en place et vissée par des vis de bridge
(à rainure ou hexagonales) à l’aide du tournevis correspondant ou
à la clé TW à 15 Ncm.
22
C h o ix d e s cyli ndres
Cylindres pour prothèses transvissées
Indications et applications
Caractéristiques et avantages
Cylindre provisoire
• Bridges provisoires partiels ou complets
• Convient aux régions postérieure et
antérieure
•U
tilisé au cours de la cicatrisation et de
la période de remodelage des tissus mous
avant la fabrication et la pose de la
prothèse définitive
Cylindre semi-calcinable
• Bridges partiels ou complets
• Convient aux régions postérieure et
antérieure
• Lors du travail avec un alliage dont
l’intervalle de fusion est inférieur à celui
de la base métallique du cylindre
•U
tilisé pour le wax-up et les techniques
de surcoulée
• Manchon plastique entourant la base pour
servir de support à la cire du wax-up
Cylindre calcinable
• Bridges partiels ou complets
• Convient aux régions postérieure
et antérieure
• Liberté totale de choix du matériau*
Titane, commercialement pur, grade 4
Alliage inoxydable précieux d’or
et de platine, Manchon plastique
Plastique calcinable
*Une armature passive sera plus facilement
réalisée avec une base métallique préfabriquée
qu’avec un composant calcinable.
Vis de bridge
L’Astra Tech Implant System™ offre deux options pour les vis de bridge :
vis de bridge hexagonale ou à rainure.
La vis de bridge à rainure possède une tête moins haute, intéressante
en présence d’une distance interarcade limitée. La fente de la vis permet
Choix de la vis
Les deux possibilités donnent une liberté prothétique
Matériau
Alliage de titane
de donner une légère angulation au puits de la prothèse tout en autorisant le
serrage avec le tournevis plat.
La vis de bridge hexagonale se fixe par friction sur le tournevis hexagonal, ce qui
facilite le travail en bouche et au laboratoire.
Vis de bridge de laboratoire
En utilisant la vis de bridge de laboratoire, vous évitez l’usage et l’usure
de la vis de bridge en assurant le parfait état de la vis définitive.
La vis de bridge de laboratoire à rainure ou hexagonale est disponible
pour le pilier Uni et pour le pilier Angulé.
23
Proc é dur e de l a b or at oir e
Pilier Uni/ Pilier Angulé
COMPOSANTS :
• Cylindre semi-calcinable
• Vis de bridge hexagonale ou à rainure
• Tournevis hexagonal ou plat
• Fraise de réalésage
• Protecteur pour polissage
• Vis de bridge de laboratoire hexagonale
ou à rainure
1.
PRO C ÉDURE AU LABORATOIRE
2.
3.
Wax-up
1. Bien fixer le cylindre semi-calcinable sur la réplique
de pilier à l’aide d’une vis de bridge de laboratoire.
2. Amener à bonne taille les cylindres semicalcinables Angulés.
3. Recouvrir de cire le manchon plastique des
cylindres semi-calcinables. La couche de cire doit être
suffisamment épaisse pour éviter d’avoir un mauvais
coefficient d’expansion thermique et une action
négative sur la cuisson de la porcelaine.
4.
Note : La partie métallique des cylindres semicalcinables Angulés doit être recouverte de cire
jusqu’aux limites de la prothèse.
4. Faire le wax-up de l’armature. L’armature
métallique est fabriquée sur les cylindres semicalcinables avec la technique classique du wax-up.
5. Vue linguale du wax-up.
6. Séparer les différents éléments en s’assurant que
ceux-ci ne sont pas solidarisés pour obtenir
un ajustage passif du wax-up.
7. Solidariser les éléments du wax-up par une résine
à faible coefficient de contraction.
5.
6.
Suivre le mode d’emploi du fabricant.
Préparation à la mise en
revêtement
8. Préparer le wax-up pour la mise en revêtement et la
coulée. Mettre en place les barres d’alimentation qui
seront individualisées en fonction de la taille de
la pièce à couler.
7.
8.
Pour couler une prothèse en forme de fer à cheval,
prévoir 3 barres.
Liaisons vers la barre : 3 à 3,5 mm
Distance entre le wax-up et la barre : 2,5 à 3 mm
Epaisseur de la barre : Ø 4 à 5 mm
Épaisseur des tiges de coulées allant à la barre :
Ø 3 mm
Note : Pour éviter les distorsions, il faut qu’une fois
la coulée faite il ne reste pas de masselotte reliant
les tiges de coulée entre elles.
Désolidariser le wax-up et le modèle de travail et
peser le wax-up sur une balance numérique.
24
Pr o cé d ur e d e laboratoi re
Pilier Uni/ Pilier Angulé
9.
10.
Mise en revêtement,
préchauffage et coulée
Mettre en revêtement, préchauffer et procéder
à la coulée, le tout en respectant les instructions
du fabricant.
Note : Il est important d’utiliser un alliage compatible
avec l’alliage de la partie métallique du cylindre
semi-calcinable. L’alliage de la surcoulée doit avoir
une température de coulée inférieure au solidus
(1400° C/2552° F) de la partie métallique du
cylindre.
Le cylindre semi-calcinable absorbe une grande
quantité de chaleur pendant le préchauffage et la
coulée. S’assurer de compenser ceci en :
• Augmentant la durée du préchauffage
11.
12.
•A
ugmentant lentement la température et
en augmentant la température finale du
préchauffage d’environ 100° C/ 212° F
Dérochage et vérification de
l’armature
Éliminer précautionneusement la plus grande
partie du revêtement avec des pinces à
revêtement. Terminer le dérochage par un sablage
aux billes de verre.
Note : Ne pas sabler l’intérieur des cylindres.
Éliminer les restes de revêtement dans un bain
acide.
13.
9. Inspecter l’armature métallique en suivant
correctement les procédures de mise en
revêtement. Si les consignes pour la mise en
revêtement ont bien été respectées, il ne doit pas
exister de masselotte reliant les tiges de coulée,
ce qui élimine les risques de distorsion.
10. S’assurer que les puits des vis sont exempts
de revêtement et de bulles en utilisant la fraise
de réalésage.
11. La protection des cylindres lors du sablage
et du meulage peut être assurée par le protecteur
pour polissage
5.
Vérification de l’ajustage
12. Essayer et vérifier l’armature sur le modèle
de travail. L’armature est mise en place sur les
répliques de piliers et la passivité de l’ajustage
est vérifiée. Il est aussi possible de faire cette
vérification avec un silicone « fit checker ».
Suivre le mode d’emploi du fabricant.
Note : En aucun cas l’intérieur des cônes ne
doit être retouché, ceci afin de préserver la
précision d’ajustage entre le pilier et le cylindre.
Une retouche n’est envisageable que dans des
configurations transitoires.
13. Armature métallique terminée. A envoyer
au praticien pour vérification en bouche.
25
Pro c é dur e c l i n iqu e
Pilier Uni/ Pilier Angulé
1.
2.
COMPOSANTS :
• Vis de bridge hexagonale ou à rainure
• Tournevis hexagonal ou plat
PRO C ÉDURE c l i n i q u e
3.
4.
Essayage de l’armature
métallique
1. Déposer les capuchons de cicatrisation avec
le tournevis hexagonal.
2. Essayer en bouche l’armature métallique pour
confirmer la passivité de l’ajustage et la possibilité
d’établir de bons contacts fonctionnels et vérifier
le design approprié par rapport aux tissus mous.
5.
1.
3. Visser l’armature avec les vis de bridge
à rainure ou hexagonales.
4. Lors de l’essayage en bouche de l’armature,
celle-ci doit être parfaitement passive et adaptée.
Il est impératif de ne ressentir aucune tension
lors du vissage de l’armature sur les piliers.
5. Le vissage peut se faire dans l’ordre indiqué
sur la figure 5.
Ne pas visser à fond en une seule fois. Il est
préférable de serrer les vis à tour de rôle.
Après la pose d’une seule vis sur l’armature vissée
et non forcée, vérifier si des hiatus apparaissent
sur les autres piliers non vissés.
Effectuer un test de Sheffield et un contrôle
radiographique pour vous assurer de la parfaite
passivité de l’armature.
6.
Si l’armature n’est pas passive, séparer au plus
proche de la zone en cause et prendre, en
bouche, une clé en matériau rigide. Souder
de manière classique ou au laser et procéder
à un nouvel essayage.
Note : Vérifier aussi l’absence de porosités et
de colorations.
6. Contrôle de l’armature avec vérification
des aspects prophylactiques ainsi que du futur
montage de la cosmétique.
26
Pr o cé d ur e S clin iq ue e t d e laboratoi re
Pilier Uni/ Pilier Angulé
1.
2.
PRO C ÉDURE AU LABORATOIRE
Montage de la porcelaine
1. Préparer l’armature pour le montage de la
porcelaine : nettoyer, sabler et oxyder au four.
2. Monter la porcelaine selon les indications
du fabricant.
3. Prothèse transvissée terminée.
3.
4. Vue linguale des puits de serrage.
PRO C ÉDURE c l i n i q u e
Mise en place de la prothèse
terminée
5. Vérifier l’ajustage passif de la prothèse. La base
ne doit pas présenter de porosités et avoir une
surface convexe bien polie. Prêter attention aux
relations entre le bridge et la muqueuse. Il doit exister
une relation de proximité fonctionnelle et esthétique
qui assure la meilleure hygiène possible et doit être le
but à atteindre.
4.
5.
Vérifier l’occlusion, l’articulateur et les mouvements
de propulsion. Pratiquer un équilibrage méticuleux.
Observer aussi la phonation et l’esthétique.
Enfin, instruire soigneusement le patient sur l’hygiène
à apporter et l’informer sur les accessoires pouvant
l’aider à maintenir cette hygiène.
Serrage des vis de bridge
6.
7.
6. Serrer les vis de bridge avec un tournevis ou
avec la clé TW. Le couple conseillé est de 15 Ncm.
Avant d’obturer l’ouverture des puits avec du
composite, placer du coton sur la tête de vis.
7. Prothèse terminée.
27
Proc é dur e c l in iqu e
Hygiène et entretien
1.
PRO C é DURE c l i n i q u e
Règles d’hygiène et
entretien à apporter
Lors des rendez-vous de contrôle, vérifier la fonction, la phonation et l’esthétique.
Vérifier l’occlusion, l’articulé et les mouvements
de propulsion et faire, si besoin, les corrections
nécessaires.
Vérifier le respect des consignes d’hygiène.
Le plus souvent, ce sont les mêmes règles
d’hygiène que celles qui s’appliquent aux patients
atteints de maladies parodontales.
2.
1. Les petites brossettes interdentaires,
le fil dentaire et une brosse à dents ordinaire
sont suffisants pour éliminer la plaque dentaire.
Pendant les premières années suivant la pose de
la prothèse, il est conseillé de revoir régulièrement
le patient pour vérifier que la fonction et l’hygiène
respectent bien le protocole établi au départ.
Les tissus mous voisins des piliers sont examinés
avec soin pour vérifier leur bonne santé.
En cas de démontage de la prothèse pour de la
maintenance ou toute autre intervention, toujours
remplacer les anciennes vis de bridge par des vis
de bridge neuves.
Prothèse terminée
2. Pour obtenir des résultats esthétiques à long
terme, il est impératif que les tissus durs et mous
soient en bonne santé.
28
Pr o cé d ur e cli ni qu e
Dépose du pilier Uni avec encoches
1.
2.
C omposants :
• Instrument de dépose du pilier Uni
• Clé RW
• Clé TW
• Tournevis hexagonal
Procédure clinique
3.
Dépose du pilier Uni avec
encoches
1–2. Insérer l’instrument de dépose du pilier Uni
dans le pilier Uni et visser à l’aide d’un tournevis
hexagonal.
3. Dévisser le pilier avec une clé TW ou RW
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4. Retirer le pilier de l’implant.
5. Pour retirer le pilier de l’instrument de dépose
du pilier Uni, dévisser la vis, ce qui séparera les
deux parties.
4.
5.
29
Proc é dur e c l in iqu e
Retrait du pilier Uni sans encoches
2.
1..
1–2 mm
C omposants :
• Instrument de dépose du pilier Uni
sans encoches
• Clé plate
• Clé TW
• Clé RW
Procédure clinique
Retrait du pilier Uni en
utilisant l’instrument de
dépose du pilier Uni sans
encoches
3.
1. A chaque fois qu’un pilier Uni doit être retiré,
utiliser systématiquement l’instrument de dépose
du pilier Uni sans encoches.
Ajuster le contre-écrou de l’instrument de dépose
du pilier Uni sans encoches (1-2 mm). La partie
métallique doit être ajustée contre le O-ring.
Note : Ne pas écraser le O-ring !
2. Monter l’instrument de dépose du pilier Uni
sans encoches sur le pilier Uni en le serrant avec
les doigts.
3. Tenir la tête de l’instrument de dépose du
pilier Uni sans encoches droit et serrer la partie
métallique dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, avec une clé plate.
4.
Retrait des piliers Uni en
utilisant une méthode
alternative
4. Si la procédure standard ne fonctionne pas,
vous pouvez utiliser le clé TW avec l’instrument
de dépose du pilier Uni sans encoches monté.
Note : Garder la clé TW en place et serrer le
contre-écrou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
5.
6.
5. Libérer le pilier en tournant la clé positionnée
sur le contre-écrou d’un coup sec et rapide.
Laisser la tête de l’instrument de dépose du pilier
Uni sans encoches suivre le mouvement.
6. Utiliser la clé plate et l’instrument de dépose du
pilier Uni sans encoches.
Des méthodes alternatives sont expliquées dans
le manuel de retrait et de dépose des implants et
des piliers.
30
guid e d e serrage
Couple de serrage recommandé
Type de produit
Serrage – Ncm
Vis de couverture
Très étroite Étroite
Large
Manuel*Manuel*Manuel*
Pilier de cicatrisation
Pilier de cicatrisation Uni
Capuchon de cicatrisation
Manuel**Manuel**Manuel**
Capuchon de cicatrisation angulé
Pilier TempDesign™
–
15
15
15
15
15
–
15
15
–
15
15
15***
20
25
–
25
25
Pilier provisoire
Insert Cresco™ 20°/45° pour
l’Astra Tech Implant System™
Pilier Uni 20°/45°
Vis de bridge
Vis de bridge Cresco™
Piliers Atlantis™ pour
l'Astra Tech Implant System™
Pilier ZirDesign™
Pilier TiDesign™
Pilier CastDesign™
Pilier Angulé
Pilier Direct Abutment™
Pilier Boule
Pilier Locator™
*Serrage manuel léger (5–10 Ncm) avec un tournevis ou un contre-angle pré-réglé à 25 tr/min et un débrayage de 5 à10 Ncm.
**Serrage manuel léger (5–10 Ncm) avec un tournevis. Ne pas utiliser de clé à cliquet RW ou TW.
***Note : Uniquement disponible pour les piliers TiDesign™, Atlantis™ en titane et Atlantis GoldHue™ (en titane nitruré).
Note : Concepts multi-plateformes CrescoTM et AtlantisTM - Nous recommandons d’utiliser les couples de serrage préconisés par les
marques propriétaires des connexions implant-pilier respectives.
31
Emballage stérile
Les piliers de cicatrisation, les piliers Uni, les piliers Angulés et les capuchons
de cicatrisation sont livrés en emballage stérile. Ces produits sont stérilisés
par irradiation et sont à usage unique. L’étiquette de l’emballage possède un code
Plates-formes :
couleur « Océan » ou « Lilas » correspondant respectivement aux deux plates-
Etroite – Océan :
Implants 3.5 et 4.0
formes des implants 3.5S, 4.0S et 4.5, 5.0, 5.0S. L’emballage est un étui
en plastique, fermé par un capuchon, sous lequel se trouve une feuille
de protection qui forme une barrière stérile.
Produit
Matériau
Stérilisation
Emballage
Pilier de cicatrisation Uni
Titane, commercialement pur,
grade 4
Stérilisé par irradiation, usage
unique.
Le pilier de cicatrisation Uni se
trouve dans le compartiment stérile
de l’emballage.
Pilier Uni 20°/45°
Titane, commercialement pur,
grade 4
Stérilisé par irradiation, usage
unique.
Le pilier Uni, pré-monté sur son
porte-pilier en acier inoxydable,
est fixé sur un support coulissant
dans l’emballage stérile.
Le porte-pilier sert aussi de
dispositif de mise en place
du pilier avec un capuchon
d’insertion en plastique.
Pilier Angulé
Titane, commercialement pur,
grade 4
Stérilisé par irradiation, usage
unique.
Le pilier Angulé et sa vis se
trouvent dans le compartiment
plastique stérile de l’emballage.
Capuchon de cicatrisation
Titane, commercialement pur,
grade 4
Stérilisé par irradiation, usage
unique.
Le capuchon de cicatrisation
se trouve dans le compartiment
plastique stérile de l’emballage.
Capuchon de cicatrisation
Titane, commercialement pur,
grade 4
Stérilisé par irradiation, usage
unique.
Le capuchon de cicatrisation
et sa vis de bridge à rainure se
trouvent dans le compartiment
stérile de l’emballage.
Angulé
32
Large – Lilas :
Implants 4.5 et 5.0
r é férences
Références appuyant les restaurations transvissées
avec l’Astra Tech Implant System™
Prothèses fixées partielle et totale
Prothèse fixée partielle
Yi SW, Ericsson I, Kim CK, Carlsson GE, Nilner K.
Implant-supported fixed prostheses for the rehabilitation of
periodontally compromised dentitions: a 3-year prospective
clinical study. Clin Impl Dent Rel Res 2001;3(3):125-34.
(Ref. No. 75415)
Cecchinato D, Bengazi F, Blasi G, Botticelli D, Cardarelli
I, Gualini F. Bone level alterations at implants placed
in the posterior segments of the dentition: outcome of
submerged/non-submerged healing. A 5-year multicenter,
randomized, controlled clinical trial. Clin Oral Implants Res
2008;19(4):429-31.
Oxby G, Lindqvist J, Nilsson P. Early loading of Astra Tech
OsseoSpeed implants placed in thin alveolar ridges
and fresh extraxtion sockets. Appl Osseointegration Res
2006;5:68-72. (Ref. No. 78735)
Prothèse fixée totale
Arvidson K, Bystedt H, Frykholm A, von Konow L,
Lothigius E. Five-year prospective follow-up report of
the Astra Tech Dental Implant System in the treatment
of edentulous mandibles. Clin Oral Implants Res
1998;9(4):225-34. (Ref. No. 75187)
Cooper LF, Rahman A, Moriarty J, Chaffee N, Sacco D.
Immediate mandibular rehabilitation with endosseous
implants: simultaneous extraction, implant placement, and
loading. Int J Oral Maxillofac Implants 2002;17(4):517-25.
(Ref. No. 78110)
Murphy WM, Absi EG, Gregory MC, Williams KR. A
prospective 5-year study of two cast framework alloys
for fixed implant-supported mandibular prostheses. Int J
Prosthodont 2002;15(2):133-8.
Rasmusson L, Roos J, Bystedt H. A 10-year follow-up study
of titanium dioxide-blasted implants. Clin Impl Dent Rel Res
2005;7(1):36-42. (Ref. No. 78272)
Veltri M, Ferrari M, Balleri P. One-year outcome of
narrow diameter blasted implants for rehabilitation of
maxillas with knife-edge resorption. Clin Oral Implants Res
Gotfredsen K, Karlsson U. A prospective 5-year study
of fixed partial prostheses supported by implants with
machined and TiO2-blasted surface. J Prosthodont
2001;10(1):2-7. (Ref. No. 75416)
Koutouzis T, Wennstrom JL. Bone level changes at axialand non-axial-positioned implants supporting fixed partial
dentures. A 5-year retrospective longitudinal study. Clin
Oral Implants Res 2007;18(5):585-90. (Ref. No. 79031)
Lee DW, Choi YS, Park KH, Kim CS, Moon IS. Effect
of microthread on the maintenance of marginal bone
level: a 3-year prospective study. Clin Oral Implants Res
2007;18(4):465-70. (Ref. No. 78930)
Nordin T, Jonsson G, Nelvig P, Rasmusson L. The
use of a conical fixture design for fixed partial
prostheses. A preliminary report. Clin Oral Implants Res
1998;9(5):343-7. (Ref. No. 75052)
Wennström J, Zurdo J, Karlsson S, Ekestubbe A, Gröndahl
K, Lindhe J. Bone level change at implant-supported fixed
partial dentures with and without cantilever extension after
5 years in function. J Clin Periodontol 2004;31(12):107783. (Ref. No. 78276)
Wennström JL, Ekestubbe A, Gröndahl K, Karlsson S, Lindhe
J. Oral rehabilitation with implant-supported fixed partial
dentures in periodontitis-susceptible subjects. A 5-year
prospective study. J Clin Periodontol 2004;31(9):713-24.
(Ref. No. 78275)
2008;19(10):1069-73.
Åstrand P, Engquist B, Dahlgren S, Grondahl K, Engquist E,
Feldmann H. Astra Tech and Brånemark system implants: a
5-year prospective study of marginal bone reactions. Clin
Oral Implants Res 2004;15(4):413-20. (Ref. No. 78172)
33
Notes
34
A S TRA TE C H I m p l a n t S y s t e m ™ :
Dispositifs médicaux pour soins dentaires réser vés aux professionnels de santé.
C l a s s e s I , II a e t II b , T Ü V C E 0 1 2 3 I S O 1 3 4 8 5 - F a b r i c a n t : DENT S PLY I m p l a n t s AB .
Lisez attentivement les instructions figurant dans la notice avant toute utilisation.
Non remboursés par la Sécurité Sociale.
ATLANTI S ™ :
Dispositif médical sur mesure pour soins dentaires réser vé aux professionnels de
s a n t é . F a b r i c a n t : DENT S PLY I m p l a n t s AB .
Lisez attentivement les instructions figurant dans la notice avant toute utilisation.
Non remboursé par la Sécurité Sociale.
79014-FR-1208 © 2012 DENTSPLY IH SAS
BioManagement Complex™
OsseoSpeed™
Un système implantaire couronné de succès ne peut dépendre
que d’un seul et unique concept. Comme dans la nature,
plusieurs caractéristiques interdépendantes doivent être réunies.
L'Astra Tech Implant System™ se caractérise par l'association des
quatre innovations majeures suivantes :
MicroThread™
• OsseoSpeed™ —Accélération de la formation et de la cicatrisation osseuse
• MicroThread — Stimulation biomécanique de l’os
• Conical Seal Design™ — Ajustage rigide et stable
™
Conical Seal Design™
• Connective Contour™ — Optimisation de l’espace
Connective Contour™
DENTSPLY Implants - 7 rue Eugène et Armand Peugeot, 92563 Rueil-Malmaison Cedex - N° Service Clients : 0821 20 01 01*/ 01 41 39 04 56
Fax Service Clients : 01 41 39 97 42 - E-mail : E-mail : [email protected] www.dentsplyimplants.fr
*0,112 ¤ TTC les 1ères 56 secondes et 0,090 ¤ TTC la minute
biologique

Documents pareils