Manuel de restaurations transvissées
Transcription
Manuel de restaurations transvissées
Manuel de restaurations transvissées Procédures clinique et de laboratoire 1 Sommaire Procédures prothétique Introduction 2 et de laboratoire pour les Sommaire 3 restaurations transvissées avec Schéma prothétique 4 Possibilités de restaurations transvissées 5 Plan de traitement 6 Recommandations et vue d’ensemble des implants 7 Pilier de cicatrisation Uni 8 l’Astra Tech Implant System™. Choix des piliers 10 Pilier Uni 12 Pilier Angulé 13 Capuchon de cicatrisation 14 Prise d’empreinte sur pilier 16 Modèle de travail au niveau des piliers 18 Choix des cylindres 22 Hygiène et entretien 28 Dépose des piliers 29 Guide de serrage 31 Divers • Emballage stérile 32 • Références bibliographiques 33 Ce manuel a été conçu pour les praticiens qui ont poursuivi une formation plus poussée dans les domaines prothétique et clinique. Se tenir au courant des dernières tendances et techniques de traitement dans le domaine de la dentisterie sur implant par la formation continue relève de la responsabilité du praticien. 3 Vue d’ e n s e m b l e d es op t ion s d e r es ta u ratio n s Unitaire Scellée Transvissée Partielle Scellée Transvissée • • • • • Pilier Pilier Pilier Pilier Pilier Atlantis™ Direct Abutment™ TiDesign™ ZirDesign™ CastDesign™ • Pilier CastDesign™ • Pilier Atlantis™ transvissé anatomique (en zircone) • • • • • Pilier Pilier Pilier Pilier Pilier Atlantis™ Direct Abutment™ TiDesign™ ZirDesign™ CastDesign™ • Insert Cresco™ • Pilier Uni • Pilier Angulé • Pilier Locator™ • Pilier Boule Sur attachement Totale Stabilisée Fixée Sur barre Scellée • Pilier Uni • Insert Cresco™ • • • • Pilier Pilier Pilier Pilier Atlantis™ Direct Abutment™ TiDesign™ CastDesign™ Transvissée • Pilier Uni • Insert Cresco™ • Pilier Angulé 4 P ossibilité s d e r e staur atio n s p r o th é tiq ue s tr an svi ss ées Technique conventionelle utilisée avec l’Astra Tech Implant System™ Lors du travail sur implants, le choix du plan de traitement, le travail d’équipe et le choix des divers éléments sont cruciaux pour obtenir un résultat esthétique à long terme. Il est aussi très important de respecter soigneusement les procédures à suivre. Vous trouverez dans cette brochure les procédures à suivre et à respecter au cabinet et au laboratoire, pour les restaurations transvissées avec l’Astra Tech Implant System™. Cresco™ — Un ajustage passif assuré Dès que l’on envisage une restauration transvissée, Cresco™ est privilégié par les praticiens et les prothésistes pour de simples raisons : • Précision – La Méthode de Précision Cresco™ élimine les déformations de coulée et assure un ajustage passif entre la restauration finale et les implants. • Liberté – Le système Cresco™ est totalement indépendant de la plate-forme, laissant ainsi toute la liberté de choix du système implantaire et du matériau de l’armature (titane, alliage précieux ou non-précieux). • Angulation – Les puits de serrage de l’armature peuvent être angulés, c’est à dire qu’il est possible d’effectuer les compensations pour les implants qui ne seraient pas en bonne position, sans avoir à utiliser les piliers Angulés. • Kit Cresco API™ – C’est un kit contenant tout ce qui est nécessaire à une réalisation prothétique complète. Se reporter au manuel Cresco™ pour les détails du procédé. Piliers personnalisés pour les restaurations transvissées Si l’on choisit une restauration unitaire transvissée, le pilier CastDesign™ représente le choix idéal. Ce pilier peut être personnalisé avec un puits de serrage donnant un accès facile à la vis de pilier après la pose en bouche. Le pilier CastDesign™ présente plusieurs avantages : • Personnalisation pour une restauration esthétique optimale • Possibilité de compenser les angulations jusqu’à 30° • Possibilité de personnaliser la céramique cosmétique pour des cas esthétiques. Pour des cas particulièrement esthétiques, une technique de cuisson directe sur le pilier CastDesign™ peut être utilisée en choisissant une restauration unitaire transvissée. Se reporter au manuel de restaurations scellées pour les détails du processus d’individualisation. 5 Pla n de tr a i te me n t Plan de traitement Pour que le résultat du traitement prothétique soit à la hauteur de celui espéré, il est essentiel de soigneusement établir le plan de traitement. Celui-ci doit se baser sur une analyse minutieuse de la morphologie, de la fonction, de l’hygiène et de l’esthétique. Le résultat prothétique final dépend largement de la bonne position des implants. Les radiographies, les modèles montés sur articulateur devront être soigneusement étudiés par le praticien et le prothésiste dentaire dès le début du traitement. L’emplacement idéal et l’axe de chaque implant devront être soigneusement notés. Le plan de traitement sera établi sur la base d’analyses clinique et Les modèles montés sur articulateur doivent être étudiés dès le début du traitement. Un guide chirurgical pourra être utilisé au cours de l’intervention et aidera à donner la position et l’inclinaison des implants. radiographique qui donneront les renseignements nécessaires à l’obtention du meilleur soutien osseux ainsi que pour satisfaire aux exigences fonctionnelles, esthétiques et à celles de l’hygiène. Un montage esthétique permet de matérialiser la relation des dents avec la crête et entre elles. Un guide chirurgical réalisé à partir du montage esthétique donnera la position et l’inclinaison des implants. La décision finale concernant l’emplacement de chaque implant se fera au cours de la chirurgie, lorsque l’os est bien visible. Avant de commencer la réalisation prothétique, il faut s’assurer Utilisation du guide chirurgical au cours de l’intervention. L’évaluation finale de l’emplacement de l’implant se fait au cours de l’intervention lorsqu’il est possible d’avoir un accès direct à l’os. de l’existence des conditions suivantes : • Le patient ne doit souffrir d’aucun symptôme relevant de l’implant ou des suites de la mise en place du pilier de cicatrisation. • La gencive entourant chacun des piliers de cicatrisation doit être en bonne santé ou en voie de cicatrisation, sans complications. • La longueur des piliers de cicatrisation doit être vérifiée ainsi que leur bonne immobilisation dans les implants. • À aucun moment l’examen clinique ne doit montrer des signes d’échec de Un montage esthétique permet de figurer la relation des dents avec la crête et entre elles. l’ostéointégration, c’est-à-dire mobilité, sensibilité ou signes d’inflammation. • Le patient doit être informé du traitement prothétique et du résultat escompté. • Avant la réalisation de l’infrastructure définitive, une clé de validation en plâtre doit être réalisée afin de s’assurer de la parfaite exactitude dimentionnelle de l’empreinte. Le montage esthétique est essayé en bouche et les derniers réglages sont effectués. 6 recomman dati o ns e t Vu e d ’ en s em b l e d es im p lan ts Vue d’ensemble des implants Les implants OsseoSpeed™ TX ont été développés et documentés par une littérature riche aussi bien pour les procédures chirurgicales en un temps qu’en deux temps. Conical Seal DesignTM de l’Astra Tech Implant System™ permet une connexion implant-pilier rigide et stable. TM L’utilisation recommandée des implants OsseoSpeed TX : • Sont indiqués pour remplacer une dent unitaire ou plusieurs dents, au maxillaire ou à la mandibule ; • Sont indiqués pour une mise en charge immédiate sur sites d’extraction ou pour une implantation sur des crêtes alvéolaires partiellement ou complètement cicatrisées ; • Sont spécialement indiqués en cas d’os peu dense, où les implants avec d’autres traitements de surface s’avèrent d’une moindre efficacité ; • Conviennent pour toutes les indications de mise en charge immédiate*, sauf pour les cas de traitement unitaire dans l’os de type IV, lorsque la stabilité de l’implant est difficile à obtenir et la mise en charge est non appropriée. * La mise en charge immédiate d’une restauration unitaire n’est pas recommandée pour l’implant OsseoSpeed™ TX 4.0 S – 6 mm Il est important que le clinicien prenne en compte les conditions locales de mise en charge pour déterminer le nombre et l’espacement des implants courts. Etant donné le support réduit de l’os dans le cas des implants courts, il est important que le clinicien surveille attentivement les tissus mous et la santé de l’os de soutien par sondage et évaluation radiographique, pour définir un diagnostic précoce et le traitement approprié lorsqu’il y a indication. D’un point de vue de la résistance mécanique, il est recommandé de toujours mettre en place un implant du plus large diamètre possible. Ceci est particulièrement important dans les régions maxillaires et mandibulaires postérieures où les forces appliquées sont élevées et où des moments de force considérables peuvent être engendrés. Implant OsseoSpeed™ TX Indications 6. 3.0 S 3.5 S 4.0 S 4.5 5.0 5.0 S 3.0 mm 3.5 mm 4.0 mm 4.5 mm 5.0 mm 5.0 mm 1.7 mm 1.9 mm 2.4 mm 1.9 mm 2.4 mm 3.2 mm Pour le remplacement des incisives maxillaires latérales et incives centrales et latérales mandibulaires quand il n’y a pas suffisamment d’espace pour des implants plus larges. Pour toutes les positions en bouche. Pour toutes les positions en bouche. Pour toutes les positions en bouche. Pour toutes les positions en bouche. Restauration unitaire ou complète. Restauration unitaire ou complète. Restauration unitaire ou complète. Restauration unitaire ou complète. Pour toutes les positions en bouche. Spécialement indiqués pour des crêtes larges et des espaces édentés étendus et pour une plus grande stabilité dans le site d’extraction lors d’une implantation immédiate. Restauration unitaire ou complète. Notes Il est recommandé qu’un implant plus large soit utilisé, à chaque fois que cela est possible. Les restaurations unitaires non liées dans les régions molaires devraient préférablement être supportées avec des implants au diamètre plus important. L’implant OsseoSpeed™ TX 4.0 S – 6 mm devrait être utilisé uniquement quand il n’y a pas de place pour un implant plus long. La mise en charge immédiate pour la restauration unitaire n’est pas recommandé. 7 Pilie r de c i c atr i s at ion U n i Pilier de cicatrisation Uni Choix du pilier Diamètre : 4 mm Hauteur au dessus du niveau de l’implant : 2 à 10 mm Stérile Le pilier de cicatrisation Uni est un composant monobloc conçu pour donner les meilleurs résultats esthétiques. Ce pilier est utilisé pour aménager le contour des tissus mous durant la cicatrisation ; il est aussi bien indiqué pour la chirurgie en un temps que pour celle en deux temps. Ce n’est pas le système implantaire qui doit déterminer si la chirurgie doit se faire en un ou en deux temps. Ceci doit dépendre du praticien et Matériau Titane commercialement pur, grade 4 de chaque situation clinique. Il peut même arriver qu’un bon plan de traitement doive être modifié. L’Astra Tech Implant System™ offre des solutions optimales tant pour la chirurgie en un temps que pour celle en deux temps. Le système autorise même à modifier le traitement en cours tout en utilisant les mêmes composants avec la même fiabilité des résultats. Indications et applications Le pilier de cicatrisation Uni existe pour les deux plates-formes : implant/pilier 3.5/4.0 et 4.5/5.0 • Pour toutes les positions en bouche • Usage provisoire uniquement Caractéristiques et avantages • Gestion des tissus mous • Biocompatibilité prouvée • Marquage au laser de bandes millimétrées pour mesurer la hauteur Identification de la plate-forme par les traits : 3.5/4.0 – marqué de 2 traits 4.5/5.0 – marqué de 3 traits. de la muqueuse située au dessus du niveau de l’implant • Choix facile du pilier Uni • Différentes hauteurs pour une flexibilité maximale • Manipulation facilitée grâce à la friction entre le tournevis et le pilier. Mise en place et serrage Le pilier de cicatrisation est vissé dans l’implant puis serré avec le tournevis hexagonal, à la force des doigts ou à la clé TW. Le couple de serrage recommandé est de 5-10 Ncm. 8 Pr o cé d ur e cli ni qu e Pilier de cicatrisation 1. 2. PRO C ÉDURE c l i n i q u e Chirurgie en un temps 1. Le pilier de cicatrisation Uni est posé en même temps que l’implant. 2. Après la cicatrisation, le pilier est remplacé par un pilier définitif. 3. 4. Chirurgie en deux temps 3. Une vis de couverture est posée sur l’implant venant d’être mis en place. 4. Recouvrir la vis avec les tissus mous jusqu’au moment où celle-ci pourra être remplacée par un pilier de cicatrisation Uni ou par le pilier définitif. 5. PRO C ÉDURE c l i n i q u e Utilisation de la jauge de profondeur 5. La jauge de profondeur possède deux extrémités : chacune correspond à une plate-forme 3.5/4.0 ou 4.5/5.0. Le marquage au laser des bandes est net et permet de mesurer en millimètres la hauteur gingivale située au-dessus du niveau de l’implant. Les bandes laser correspondent aux piliers de cicatrisation Uni et aux piliers Uni. Les extrémités de la jauge sont destinées à être insérées dans les implants. Après utilisation, la jauge de profondeur doit être stérilisée en autoclave. 6. 7. Choix des piliers 6. Choisir le pilier définitif en s’aidant du pilier de cicatrisation Uni. Les bandes sont exprimées en millimètres et correspondent aux hauteurs des piliers Uni. 7. Il est aussi possible d’utiliser la jauge de profondeur. 9 Cho i x de s pi l i e r s Choix des piliers Choix du pilier Pilier Uni Diamètre : 3.5 mm Hauteur : 0.5 à 8.0 mm Pilier Angulé Hauteur : 0.5 à 2.0 mm Hauteur du cône : 5.1 mm L’Astra Tech Implant System™ comporte un large choix de piliers permettant de s’adapter parfaitement à tous les cas cliniques. En plus de leur rôle de connexion entre l’implant et la couronne, ces piliers sont conçus pour : • Transférer les forces vers l’implant pour minimiser les risques de surcharges et de fractures • Établir et conserver le tissu conjonctif et l’attachement épithélial en bonne santé • Résoudre les variations verticales et les divergences entre les implants. Éléments à prendre en compte lors du choix d’un pilier : • Cas : unitaire, bridge partiel ou complet • Maxillaire ou mandibule • Angulation des implants • Niveaux de l’os marginal Choisir le pilier approprié à l’aide du pilier de cicatrisation Uni ou de la jauge de profondeur. • Niveaux des tissus mous • Distance interocclusale et interproximale • Exigences esthétiques Indications et applications • Le pilier Uni 20° représente le choix à privilégier pour les restaurations partielle et totale Identification de la plate-forme par les traits : 3.5/4.0 – 2 traits 4.5/5.0 – 3 traits • Le pilier Uni 45° est utilisé quand l’angulation entre les implants dépasse 40° ou quand la hauteur intermaxillaire ne permet pas de poser un pilier Uni 20° • Le pilier Angulé est utilisé en cas de besoin de modifier l’axe d’insertion de la vis par rapport à l’axe de l’implant. Mise en place et serrage Le pilier Uni est vissé dans l’implant, puis serré à l’aide de la clé TW à 15 Ncm. Le pilier Angulé est vissé dans l’implant à l’aide de sa vis grâce au tournevis hexagonal ou à la clé TW. Le serrage recommandé est de 20 Ncm pour la plateforme étroite (océan) et de 25 Ncm pour la plateforme large (lilas). 10 C h o ix d es pi li ers Piliers pour restaurations transvissées Indications et applications Caractéristiques et avantages Pilier Uni 20° • Bridges partiels et complets • Régions postérieure et antérieure • Monobloc avec un cône supérieur de 20° • Différentes hauteurs : 0.5 à 8 mm • Manipulation facile grâce à sa base conique auto-guidante de 11° – Conical Seal Design™ • La conception présente une exceptionnelle faculté d’adaptation clinique lorsque les implants ne sont pas parallèles tout en conservant un axe commun d’insertion (ou de dépose), l’axe des implants pouvant converger ou diverger jusqu’à 40° • Bridges partiels et complets • Régions postérieure et antérieure • Monobloc avec un cône supérieur de 45° • Différentes hauteurs : 0.5 à 8 mm • Manipulation facile grâce à sa base conique auto-guidante de 11° – Conical Seal Design™ • Conseillé en présence d’un espace interocclusal faible et en l’absence de parallélisme en conservant un axe commun d’insertion (ou de dépose), l’axe des implants pouvant converger ou diverger jusqu’à 90°. Titane, commercialement pur, grade 4 Pilier Uni 45° Titane, commercialement pur, grade 4 Note : Il est contre-indiqué d’utiliser le pilier Uni 45° comme le seul point de soutien pour les restaurations sur 3 implants ou moins. Pour ces situations, au moins un point de soutien devrait être assuré par un pilier Uni 20° ou un pilier Angulé. Pilier Angulé Titane, commercialement pur, grade 4 • Bridges partiels et complets • Régions postérieure et antérieure Choisir le pilier Uni approprié en fonction du niveau osseux et de la hauteur des tissus mous. Grâce à un profil de pilier permettant une prophylaxie extrêmement favorable, il est préférable que la ligne de finition du pilier reste 1mm en dessous des tissus mous. • Élément en deux parties dont la partie supérieure conique permet une angulation de 20° • Différentes hauteurs : 0.5 à 2 mm • Manipulation facile grâce à sa base conique auto-guidante de 11° – Conical Seal Design™ • Liberté de restauration sur 360° avec ou sans piliers indexés. • Utilisé lorsqu’il est nécessaire de modifier l’axe d’insertion de la vis de fixation du bridge par rapport à l’axe de l’implant. Le pilier Uni 20° permet de travailler sur des implants dont les axes divergent ou convergent de 40°. Le pilier Uni existe pour les plates-formes : 3.5/4.0 et 4.5/5.0. Le pilier Uni 45° permet de gérer des cas de divergence ou de convergence de jusqu’à 90°. 11 Pro c é dur e c l i n iqu e Pilier Uni 1. 2. COMPOSANTS : • Pilier Uni • Pilier Angulé • Porte-pilier pré-monté • Tournevis hexagonal • Clé TW PRO C é DURE c l i n i q u e 3. 4. Pose du pilier Uni Choisir le bon pilier en s’aidant du pilier de cicatrisation Uni. Les traits exprimés en millimètres correspondent aux hauteurs des piliers Uni. La jauge de profondeur en mm peut aussi être utilisée. 1. Déposer le pilier de cicatrisation Uni. 5. 6. 2. L’étiquette de l’emballage du pilier Uni possède un code couleur correspondant aux plates-formes implant/pilier : Océan Lilas Implants de diamètres 3.5 et 4.0 Implants de diamètres 4.5 et 5.0 3. Décoller la partie perforée de l’étiquette et la conserver pour traçabilité dans le dossier patient. 7. 8. 4. Ôter le couvercle et la feuille de protection du compartiment stérile. 5. Laisser tomber le pilier Uni pré-monté sur une surface stérile. 6. Faire glisser le support coulissant avec le pilier Uni pré-monté, jusqu’à l’arrêt. 7. Tourner et sortir le pilier Uni à l’aide du capuchon en plastique. 9. 10. 8. Insérer à la main le pilier Uni et son porte-pilier/ capuchon en plastique. 9. Retirer le capuchon en plastique. Le serrage final se fait avec la clé TW à 15 Ncm. Si nécessaire, utiliser le prolongateur. Le torque est atteint lorsque le manche de la clé débraye. 10. Retirer le porte-pilier en le dévissant avec le capuchon plastique, ou retourner la clé TW et actionner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 12 Pr o cé d ur e cli ni qu e Pilier Angulé 1. 2. Mise en place du pilier Angulé Le pilier Angulé peut s’utiliser en combinaison avec les piliers Uni 20° et 45°. 3. Choisir le pilier Angulé adapté en s’aidant du pilier de cicatrisation Uni. Les traits sont exprimés en millimètres. La jauge de profondeur peut également être utilisée. L’étiquette de l’emballage du pilier Angulé possède un code couleur indiquant la plate-forme implant/pilier : Océan Lilas Implants de diamètres 3.5 et 4.0 Implants de diamètres 4.5 et 5.0 Décoller la partie perforée de l’étiquette et la conserver pour traçabilité dans le dossier patient. 1. Ôter le couvercle et la feuille de protection du compartiment stérile. Sortir l’emballage intérieur en plastique, l’ouvrir et en déposer le contenu sur une surface stérile. 2. Positionner le pilier Angulé avec son cône dirigé selon le meilleur axe. 3. Visser le pilier Angulé avec sa vis puis le serrer à la clé TW à 20 Ncm pour les implants de diamètres 3.5/4.0 et à 25 Ncm pour les implants de diamètres 4.5/5.0. 4. 4. Pilier Uni 20° et pilier Angulé en place. 13 Capuc ho n de c i c at ris at ion Capuchon de cicatrisation Choix du capuchon de cicatrisation Pilier Uni 20° et 45° Diamètres de 4.3 et 5.5 mm Court ou long Les capuchons de cicatrisation sont destinés à favoriser l’obtention Pilier Angulé Composant en deux parties Stérile du pilier Angulé est en deux parties : un capuchon et une vis de bridge. Matériau Titane, commercialement pur, grade 4 de meilleurs résultats esthétiques, à protéger le pilier et à guider la cicatrisation des tissus mous. Le capuchon de cicatrisation du pilier Uni est monobloc alors que celui Indications et applications • Piliers Uni 20° et 45° • La version pour pilier Angulé existe • Usage temporaire uniquement • Protection du pilier pendant la cicatrisation Caractéristiques et avantages • Gestion des tissus mous • Biocompatibilité prouvée Capuchons de cicatrisation pour pilier Uni • Même design que le transfert Pick-up • Pour une adaptabilité maximale, différentes hauteurs et différents diamètres existent • Manipulation facilitée grâce à la friction entre le tournevis hexagonal et le capuchon de cicatrisation Capuchon de cicatrisation pour pilier Angulé Le capuchon de cicatrisation existe en deux diamètres pour le pilier Uni : 4.3 et 5.5 mm. • Bonne position grâce à l’index. Mise en place et serrage Le capuchon de cicatrisation est vissé sur le pilier Uni au serrage manuel ou à l’aide de la clé TW. Le couple de serrage recommandé est de 5-10 Ncm. Le capuchon de cicatrisation Angulé est vissé sur le pilier Angulé, serré avec la vis de bridge à rainure au tournevis plat à la force des doigts ou à la clé TW. Le couple de serrage recommandé est de 5-10 Ncm. 14 Pr o cé d ur e cli ni qu e Capuchon de cicatrisation 1. COMPOSANTS : • Capuchon de cicatrisation • Capuchon de cicatrisation Angulé • Tournevis hexagonal • Clé TW PRO C ÉDURE c l i n i q u e Mise en place du capuchon de cicatrisation 1. Piliers Uni 20° et piliers Angulés en place. 2. 2. Fixer le tournevis hexagonal sur le capuchon de cicatrisation Uni, puis visser le capuchon de cicatrisation dans le pilier Uni à l’aide du tournevis hexagonal, à la force des doigts ou à la clé TW. Le couple de serrage recommandé est de 5-10 Ncm. 3. Visser le capuchon de cicatrisation Angulé dans le pilier Angulé. S’assurer que l’index du capuchon est en bonne position. Serrer la vis de bridge à rainure avec le tournevis plat à la force des doigts ou à la clé TW. Le couple de serrage recommandé est de 5-10 Ncm. 3. 15 Prise d’ e m pr e i nt e s u r p il ier Prise d’empreinte sur pilier Choix des composants pour les piliers Uni Transfert de pilier Uni 20°/45° Pick-up Diamètres 4.3 mm et 5.5 mm Court et long Transferts de pilier Uni 20°/45° Boule Court et long Choix des composants pour les piliers Angulés Transfert de pilier Angulé Pick-up Diamètre 5 mm Matériau Acier inoxydable Piliers pour prise d’empreinte sur pilier • Pilier Uni 20° • Pilier Uni 45° • Pilier Angulé Les transferts de pilier Uni Pick-up existent en différents diamètres pour correspondre au profil d’émergence du capuchon de cicatrisation. Le transfert de pilier Angulé Pick-up existe en une seule version. Les composants pour empreinte permettent le parfait transfert du cas clinique sur le modèle de laboratoire. Le transfert Pick-up des piliers Uni et Angulé est un élément composé de deux parties : un manchon et une vis guide. Le transfert de pilier Boule est monobloc. Indications et applications • Les transferts de pilier Pick-up sont destinés à la prise d’empreinte au niveau des piliers • Empreintes partielles ou complètes • Toutes localisations en bouche Caractéristiques et avantages Les piliers Uni permettent la prise d’empreinte à ciel fermé ou ouvert : • Transfert de pilier Boule – Porte-empreinte à ciel fermé • Transfert de pilier Pick-up – Porte-empreinte à ciel ouvert Le transfert de pilier Uni Pick-up existe en deux diamètres : 4.3 et 5.5 mm. Sur les piliers Angulés, le transfert Pick-up s’utilise avec un porte-empreinte à ciel ouvert. Le transfert Pick-up pour pilier Angulé est livré avec un index destiné à faciliter la mise en place. Mise en place et serrage Les transferts de piliers Pick-up et Boule sont mis en place sur les piliers et serrés à la force des doigts. 16 Pr o cé d ur e cli ni qu e Prise d’empreinte sur pilier 1. 2. COMPOSANTS : • Transfert de pilier Pick-up • Transfert de pilier Boule • Tournevis hexagonal PRO C ÉDURE c l i n i q u e Transfert de pilier Pick-up 3. 4. 1. Choisir le transfert Pick-up adapté. S’assurer qu’il soit en bonne position avant de serrer la tige guide dans le pilier. Fixer la tige guide avec le tournevis hexagonal à la force des doigts. 2. La bonne position du pilier Angulé est assurée par un index. 5. 6. 1. 3. Utiliser un porte-empreinte du commerce ou un PEI. S’assurer que la tige guide passe sans problème à travers le porte-empreinte et sans entrer en contact avec lui. Les ouvertures seront recouvertes d’une feuille de cire que les tiges guides traverseront sans peine lors de la prise d’empreinte. 4. Injecter le matériau d’empreinte autour du transfert Pick-up et remplir le porte-empreinte. 5. Mettre en bouche le porte-empreinte rempli du matériau d’empreinte. S’assurer que les tiges guides passent bien au travers de la feuille de cire recouvrant les ouvertures du porte-empreinte. 6. Dévisser les tiges guides une fois la prise du matériau d’empreinte terminée. S’assurer que les tiges guides ne tiennent plus dans le pilier avant de sortir l’empreinte. 7. 7. Vérifier que les transferts sont en bonne position dans l’empreinte et qu’ils sont parfaitement stables. Envoyer l’empreinte au laboratoire. PRO C ÉDURE c l i n i q u e 1. 2. Transfert de pilier Boule En présence d’une hauteur verticale insuffisante, ou si la technique du porte-empreinte fermé est préférée, il est possible d’utiliser le transfert de pilier Uni Boule. Ce transfert n’existe pas pour les piliers Angulés. 1. Visser fermement le transfert de pilier Uni sur le pilier Uni. Insérer le porte-empreinte, rempli de sa pâte d’empreinte, sur les transferts de pilier Uni. Une fois la prise du matériau d’empreinte terminée, sortir le porte-empreinte avec précaution. 2. Dévisser les transferts des piliers. Monter les répliques sur les transferts et repositionner l’ensemble dans l’empreinte. Note : Les transferts de pilier Uni s’utilisent avec les piliers Uni 20° et 45°. Il est donc important de communiquer au prothésiste les caractéristiques des piliers pour qu’il puisse choisir les répliques correspondantes. 17 Mo dè l e de tr avail a u n iv ea u d es p il iers Modèle de travail au niveau des piliers Piliers pour prise d’empreinte au niveau des piliers : • Pilier Uni 20° • Pilier Uni 45° • Pilier Angulé Choix de la réplique Les composants destinés aux empreintes permettent le transfert de la situation clinique au modèle de laboratoire avec la plus grande exactitude. Réplique de pilier La réplique de pilier reproduit les dimensions exactes du pilier. Elle permet le positionnement et l’orientation correcte du pilier sur le modèle de travail. La réplique est choisie en fonction du pilier existant en bouche, La réplique de pilier reproduit le cône supérieur du pilier : 45°, 20° et Angulé. Matériau Acier inoxydable elle est positionnée puis vissée sur le transfert. Pilier 20° Uni 45° Uni Angulé Réplique de pilier Réplique de pilier Uni 20° Réplique de pilier Uni 45° Réplique de pilier Angulé Toutes les étapes sont soigneusement respectées afin d’assurer un ajustage passif de la prothèse finale transvissée. Indications et applications La réplique de pilier est utilisée pour reproduire le pilier correspondant. Caractéristiques et avantages • Reproduction exacte de la position du pilier en bouche • Présence de rétentions assurant la stabilité de la position dans le plâtre du modèle. 18 Frode Øye Chirurgien maxillo-faxial SpesDent, Oslo, Norvège 1. Knut Øverberg Spécialiste en prothèse SpesDent, Oslo, Norvège Svein Thorstensen Prothésiste dentaire Dental Studio, Oslo, Norvège 2. Résumé 3. Restauration d’une arcade complète par un bridge vissé sur quatre piliers Uni 20° et deux piliers Angulés. Le bridge final est une prothèse céramo-métallique. Les différentes étapes sont soigneusement respectées pour assurer l’ajustage passif et un résultat esthétique satisfaisant. 1. R épliques de piliers sur le modèle de travail en plâtre. 2. W ax-up de l’armature sur les cylindres semi-calcinables. 3. Armature en métal avant l’essayage en bouche. 4. Restauration céramo-métallique terminée. 5. C ette prothèse céramo-métallique vissée a été conçue pour permettre une excellente hygiène. 4. 5. 19 Proc é dur e de l a b or at oir e Modèle de travail 1. COMPOSANTS : • Réplique de pilier Uni • Réplique de pilier Angulé • Cylindres provisoires Uni • Transfert Pick-up PRO C ÉDURE AU LABORATOIRE Modèle de travail Le laboratoire reçoit le porte-empreinte avec le matériau d’empreinte et les transferts de pilier Pick-up. Il est important que le praticien précise quels sont les piliers en place afin que le prothésiste puisse faire le choix de la réplique correspondante. 1. Tirer vers l’arrière la tige guide pour la bonne mise en place de la réplique de pilier dans le manchon. 2. 3. 2. Placer la réplique dans le transfert Pick-up du pilier et serrer la tige guide. Pour éviter toute distorsion du matériau d’empreinte, tenir fermement la réplique avec des pinces lors du serrage de la tige guide. La réplique de pilier Angulé possède un index pour repérer la bonne position. 3. Vérifier que les répliques sont stables et en bonne place. 4. 6. 5. Confectionner une fausse gencive directement dans l’empreinte en s’assurant qu’elle recouvre au moins de 2 mm la réplique de l’implant. Cette fausse gencive facilite l’accès aux contours sous-muqueux et la vérification de la bonne position des différents éléments. Couler dans l’empreinte un plâtre de haute qualité (type IV). Suivre les conseils du fabricant pour obtenir le bon coefficient d’expansion du plâtre. Il est important d’utiliser un plâtre qui donne des surfaces lisses, qui ait une excellente fluidité, une expansion faible et qui offre une reproduction exacte des moindres détails. 4. Un modèle de travail de très bonne qualité est ainsi confectionné avec fausse gencive et répliques de piliers. Il est indispensable de s’assurer de l’exactitude de l’empreinte en faisant essayer par le praticien une clé de validation en plâtre. Celle-ci est réalisée en plâtre de type IV à partir des transferts Pick-up. La section moyenne de la clé doit être de 8x12 mm. 5. La présence d’une fausse gencive facilite l’accès au modelage sous-gingival et à la vérification du bon ajustage des différents composants. Enregistrement de la relation intermaxillaire 6. Les enregistrements de l’occlusion sont faits sur des bourrelets de cire occlusaux fixés sur une base en résine. Fixer deux ou trois cylindres provisoires Uni dans la base résine pour la fixer en bouche par des tiges guide. 20 Pr o cé d ur e S clin iq ue e t d e laboratoi re Essayage PRO C ÉDURE c l i n i q u e 1. Bourrelet d’occlusion en cire 1. À l’aide de deux ou trois tiges guide passant dans les cylindres provisoires Uni, fixer la base en résine sur les piliers. On obtient ainsi une excellente stabilité lors des différents enregistrements occlusaux. La détermination de la dimension verticale, de l’espace libre, du plan d’occlusion, de la relation centrée et de la forme d’arcade se fait sur la base des principes bien connus de la fonction, de l’esthétique et du confort du patient. PRO C ÉDURE AU LABORATOIRE 2. Montage des dents 2. Les bourrelets d’occlusion en cire sont fixés sur le modèle dans l’articulateur et les dents montées pour un essayage. PRO C ÉDURE c l i n i q u e 3. Essayage du montage esthétique 5. 6. 3. Le montage en cire des dents résine est essayé en bouche. Il est essentiel que toute modification du montage à la suite de ce rendez-vous ne soit pas trop importante afin de ne pas gêner la fabrication de l’armature. 21 Cho i x de s c yl i n d res Choix des cylindres Choix du cylindre Compatible avec différents matériaux et techniques. Matériau de base du cylindre semi-calcinable Alliage d’or, inoxydable : Au 60 %, Pt 24 %, Pd 15 %, Ir 1 % Intervalle de fusion : 1400 à 1460° C/ 2552 à 2660° F Coefficient d’expansion thermique linéaire : 25 à 500° C 12,3 (10–6K-1) 25 à 600° C 12,7 (10–6K-1) Poids du cylindre : 20° ou 45° : 0.3 grammes Manchon plastique Température de calcination : 700° C/1292° F Le choix des cylindres doit répondre à la demande des cliniciens concernant le matériau de l’armature et les différentes possibilités de restaurations. La prothèse sur implant, le plan de traitement, le travail en équipe, le choix des matériaux et les possibilités du système sont essentiels à l’obtention d’un ajustage passif de la restauration finale et du résultat esthétique à long terme. Temporisation Le cylindre provisoire est un composant qui sert de base aux prothèses provisoires vissées sur les piliers. En utilisant ces cylindres provisoires, les tissus mous peuvent être modelés pour obtenir la meilleure forme anatomique et servir de fondation à l’esthétique du résultat final. Le cylindre provisoire peut s’utiliser au fauteuil par le praticien ou au laboratoire par le prothésiste. Pour obtenir la meilleure sculpture possible des tissus mous et ne pas interférer inutilement avec les processus biologiques, la conception du provisoire doit être la plus proche que possible de la restauration finale. Choix du cylindre pour la prothèse définitive Le cylindre semi-calcinable est le meilleur des choix pour la restauration finale. Le cylindre semi-calcinable est un cylindre à haute teneur d’or utilisé pour la coulée des restaurations multiples transvissées sur les piliers Uni et sur les piliers Angulés. Le cylindre semi-calcinable comprend une base du cylindre usiné en métal sur laquelle est fixé un manchon en plastique calcinable, destiné à accueillir le wax-up. Choix du matériau Le cylindre calcinable offre la liberté de choisir l’alliage de l’armature. Toutefois, en technique de travail classique, il est plus facile d’obtenir un ajustage passif de l’armature avec une base métallique préfabriquée plutôt qu’avec un composant calcinable. Si cette option de cylindre calcinable est choisie, celle-ci doit être envisagée dans le cadre de reconstitution transitoire dite «de longue durée». Mise en place et serrage Les restaurations transvissées avec une option de cylindre intégré sont serrées en utilisant une vis de bridge à rainure ou hexagonale. La prothèse provisoire est légèrement serrée avec les doigts. La prothèse définitive est mise en place et vissée par des vis de bridge (à rainure ou hexagonales) à l’aide du tournevis correspondant ou à la clé TW à 15 Ncm. 22 C h o ix d e s cyli ndres Cylindres pour prothèses transvissées Indications et applications Caractéristiques et avantages Cylindre provisoire • Bridges provisoires partiels ou complets • Convient aux régions postérieure et antérieure •U tilisé au cours de la cicatrisation et de la période de remodelage des tissus mous avant la fabrication et la pose de la prothèse définitive Cylindre semi-calcinable • Bridges partiels ou complets • Convient aux régions postérieure et antérieure • Lors du travail avec un alliage dont l’intervalle de fusion est inférieur à celui de la base métallique du cylindre •U tilisé pour le wax-up et les techniques de surcoulée • Manchon plastique entourant la base pour servir de support à la cire du wax-up Cylindre calcinable • Bridges partiels ou complets • Convient aux régions postérieure et antérieure • Liberté totale de choix du matériau* Titane, commercialement pur, grade 4 Alliage inoxydable précieux d’or et de platine, Manchon plastique Plastique calcinable *Une armature passive sera plus facilement réalisée avec une base métallique préfabriquée qu’avec un composant calcinable. Vis de bridge L’Astra Tech Implant System™ offre deux options pour les vis de bridge : vis de bridge hexagonale ou à rainure. La vis de bridge à rainure possède une tête moins haute, intéressante en présence d’une distance interarcade limitée. La fente de la vis permet Choix de la vis Les deux possibilités donnent une liberté prothétique Matériau Alliage de titane de donner une légère angulation au puits de la prothèse tout en autorisant le serrage avec le tournevis plat. La vis de bridge hexagonale se fixe par friction sur le tournevis hexagonal, ce qui facilite le travail en bouche et au laboratoire. Vis de bridge de laboratoire En utilisant la vis de bridge de laboratoire, vous évitez l’usage et l’usure de la vis de bridge en assurant le parfait état de la vis définitive. La vis de bridge de laboratoire à rainure ou hexagonale est disponible pour le pilier Uni et pour le pilier Angulé. 23 Proc é dur e de l a b or at oir e Pilier Uni/ Pilier Angulé COMPOSANTS : • Cylindre semi-calcinable • Vis de bridge hexagonale ou à rainure • Tournevis hexagonal ou plat • Fraise de réalésage • Protecteur pour polissage • Vis de bridge de laboratoire hexagonale ou à rainure 1. PRO C ÉDURE AU LABORATOIRE 2. 3. Wax-up 1. Bien fixer le cylindre semi-calcinable sur la réplique de pilier à l’aide d’une vis de bridge de laboratoire. 2. Amener à bonne taille les cylindres semicalcinables Angulés. 3. Recouvrir de cire le manchon plastique des cylindres semi-calcinables. La couche de cire doit être suffisamment épaisse pour éviter d’avoir un mauvais coefficient d’expansion thermique et une action négative sur la cuisson de la porcelaine. 4. Note : La partie métallique des cylindres semicalcinables Angulés doit être recouverte de cire jusqu’aux limites de la prothèse. 4. Faire le wax-up de l’armature. L’armature métallique est fabriquée sur les cylindres semicalcinables avec la technique classique du wax-up. 5. Vue linguale du wax-up. 6. Séparer les différents éléments en s’assurant que ceux-ci ne sont pas solidarisés pour obtenir un ajustage passif du wax-up. 7. Solidariser les éléments du wax-up par une résine à faible coefficient de contraction. 5. 6. Suivre le mode d’emploi du fabricant. Préparation à la mise en revêtement 8. Préparer le wax-up pour la mise en revêtement et la coulée. Mettre en place les barres d’alimentation qui seront individualisées en fonction de la taille de la pièce à couler. 7. 8. Pour couler une prothèse en forme de fer à cheval, prévoir 3 barres. Liaisons vers la barre : 3 à 3,5 mm Distance entre le wax-up et la barre : 2,5 à 3 mm Epaisseur de la barre : Ø 4 à 5 mm Épaisseur des tiges de coulées allant à la barre : Ø 3 mm Note : Pour éviter les distorsions, il faut qu’une fois la coulée faite il ne reste pas de masselotte reliant les tiges de coulée entre elles. Désolidariser le wax-up et le modèle de travail et peser le wax-up sur une balance numérique. 24 Pr o cé d ur e d e laboratoi re Pilier Uni/ Pilier Angulé 9. 10. Mise en revêtement, préchauffage et coulée Mettre en revêtement, préchauffer et procéder à la coulée, le tout en respectant les instructions du fabricant. Note : Il est important d’utiliser un alliage compatible avec l’alliage de la partie métallique du cylindre semi-calcinable. L’alliage de la surcoulée doit avoir une température de coulée inférieure au solidus (1400° C/2552° F) de la partie métallique du cylindre. Le cylindre semi-calcinable absorbe une grande quantité de chaleur pendant le préchauffage et la coulée. S’assurer de compenser ceci en : • Augmentant la durée du préchauffage 11. 12. •A ugmentant lentement la température et en augmentant la température finale du préchauffage d’environ 100° C/ 212° F Dérochage et vérification de l’armature Éliminer précautionneusement la plus grande partie du revêtement avec des pinces à revêtement. Terminer le dérochage par un sablage aux billes de verre. Note : Ne pas sabler l’intérieur des cylindres. Éliminer les restes de revêtement dans un bain acide. 13. 9. Inspecter l’armature métallique en suivant correctement les procédures de mise en revêtement. Si les consignes pour la mise en revêtement ont bien été respectées, il ne doit pas exister de masselotte reliant les tiges de coulée, ce qui élimine les risques de distorsion. 10. S’assurer que les puits des vis sont exempts de revêtement et de bulles en utilisant la fraise de réalésage. 11. La protection des cylindres lors du sablage et du meulage peut être assurée par le protecteur pour polissage 5. Vérification de l’ajustage 12. Essayer et vérifier l’armature sur le modèle de travail. L’armature est mise en place sur les répliques de piliers et la passivité de l’ajustage est vérifiée. Il est aussi possible de faire cette vérification avec un silicone « fit checker ». Suivre le mode d’emploi du fabricant. Note : En aucun cas l’intérieur des cônes ne doit être retouché, ceci afin de préserver la précision d’ajustage entre le pilier et le cylindre. Une retouche n’est envisageable que dans des configurations transitoires. 13. Armature métallique terminée. A envoyer au praticien pour vérification en bouche. 25 Pro c é dur e c l i n iqu e Pilier Uni/ Pilier Angulé 1. 2. COMPOSANTS : • Vis de bridge hexagonale ou à rainure • Tournevis hexagonal ou plat PRO C ÉDURE c l i n i q u e 3. 4. Essayage de l’armature métallique 1. Déposer les capuchons de cicatrisation avec le tournevis hexagonal. 2. Essayer en bouche l’armature métallique pour confirmer la passivité de l’ajustage et la possibilité d’établir de bons contacts fonctionnels et vérifier le design approprié par rapport aux tissus mous. 5. 1. 3. Visser l’armature avec les vis de bridge à rainure ou hexagonales. 4. Lors de l’essayage en bouche de l’armature, celle-ci doit être parfaitement passive et adaptée. Il est impératif de ne ressentir aucune tension lors du vissage de l’armature sur les piliers. 5. Le vissage peut se faire dans l’ordre indiqué sur la figure 5. Ne pas visser à fond en une seule fois. Il est préférable de serrer les vis à tour de rôle. Après la pose d’une seule vis sur l’armature vissée et non forcée, vérifier si des hiatus apparaissent sur les autres piliers non vissés. Effectuer un test de Sheffield et un contrôle radiographique pour vous assurer de la parfaite passivité de l’armature. 6. Si l’armature n’est pas passive, séparer au plus proche de la zone en cause et prendre, en bouche, une clé en matériau rigide. Souder de manière classique ou au laser et procéder à un nouvel essayage. Note : Vérifier aussi l’absence de porosités et de colorations. 6. Contrôle de l’armature avec vérification des aspects prophylactiques ainsi que du futur montage de la cosmétique. 26 Pr o cé d ur e S clin iq ue e t d e laboratoi re Pilier Uni/ Pilier Angulé 1. 2. PRO C ÉDURE AU LABORATOIRE Montage de la porcelaine 1. Préparer l’armature pour le montage de la porcelaine : nettoyer, sabler et oxyder au four. 2. Monter la porcelaine selon les indications du fabricant. 3. Prothèse transvissée terminée. 3. 4. Vue linguale des puits de serrage. PRO C ÉDURE c l i n i q u e Mise en place de la prothèse terminée 5. Vérifier l’ajustage passif de la prothèse. La base ne doit pas présenter de porosités et avoir une surface convexe bien polie. Prêter attention aux relations entre le bridge et la muqueuse. Il doit exister une relation de proximité fonctionnelle et esthétique qui assure la meilleure hygiène possible et doit être le but à atteindre. 4. 5. Vérifier l’occlusion, l’articulateur et les mouvements de propulsion. Pratiquer un équilibrage méticuleux. Observer aussi la phonation et l’esthétique. Enfin, instruire soigneusement le patient sur l’hygiène à apporter et l’informer sur les accessoires pouvant l’aider à maintenir cette hygiène. Serrage des vis de bridge 6. 7. 6. Serrer les vis de bridge avec un tournevis ou avec la clé TW. Le couple conseillé est de 15 Ncm. Avant d’obturer l’ouverture des puits avec du composite, placer du coton sur la tête de vis. 7. Prothèse terminée. 27 Proc é dur e c l in iqu e Hygiène et entretien 1. PRO C é DURE c l i n i q u e Règles d’hygiène et entretien à apporter Lors des rendez-vous de contrôle, vérifier la fonction, la phonation et l’esthétique. Vérifier l’occlusion, l’articulé et les mouvements de propulsion et faire, si besoin, les corrections nécessaires. Vérifier le respect des consignes d’hygiène. Le plus souvent, ce sont les mêmes règles d’hygiène que celles qui s’appliquent aux patients atteints de maladies parodontales. 2. 1. Les petites brossettes interdentaires, le fil dentaire et une brosse à dents ordinaire sont suffisants pour éliminer la plaque dentaire. Pendant les premières années suivant la pose de la prothèse, il est conseillé de revoir régulièrement le patient pour vérifier que la fonction et l’hygiène respectent bien le protocole établi au départ. Les tissus mous voisins des piliers sont examinés avec soin pour vérifier leur bonne santé. En cas de démontage de la prothèse pour de la maintenance ou toute autre intervention, toujours remplacer les anciennes vis de bridge par des vis de bridge neuves. Prothèse terminée 2. Pour obtenir des résultats esthétiques à long terme, il est impératif que les tissus durs et mous soient en bonne santé. 28 Pr o cé d ur e cli ni qu e Dépose du pilier Uni avec encoches 1. 2. C omposants : • Instrument de dépose du pilier Uni • Clé RW • Clé TW • Tournevis hexagonal Procédure clinique 3. Dépose du pilier Uni avec encoches 1–2. Insérer l’instrument de dépose du pilier Uni dans le pilier Uni et visser à l’aide d’un tournevis hexagonal. 3. Dévisser le pilier avec une clé TW ou RW dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4. Retirer le pilier de l’implant. 5. Pour retirer le pilier de l’instrument de dépose du pilier Uni, dévisser la vis, ce qui séparera les deux parties. 4. 5. 29 Proc é dur e c l in iqu e Retrait du pilier Uni sans encoches 2. 1.. 1–2 mm C omposants : • Instrument de dépose du pilier Uni sans encoches • Clé plate • Clé TW • Clé RW Procédure clinique Retrait du pilier Uni en utilisant l’instrument de dépose du pilier Uni sans encoches 3. 1. A chaque fois qu’un pilier Uni doit être retiré, utiliser systématiquement l’instrument de dépose du pilier Uni sans encoches. Ajuster le contre-écrou de l’instrument de dépose du pilier Uni sans encoches (1-2 mm). La partie métallique doit être ajustée contre le O-ring. Note : Ne pas écraser le O-ring ! 2. Monter l’instrument de dépose du pilier Uni sans encoches sur le pilier Uni en le serrant avec les doigts. 3. Tenir la tête de l’instrument de dépose du pilier Uni sans encoches droit et serrer la partie métallique dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, avec une clé plate. 4. Retrait des piliers Uni en utilisant une méthode alternative 4. Si la procédure standard ne fonctionne pas, vous pouvez utiliser le clé TW avec l’instrument de dépose du pilier Uni sans encoches monté. Note : Garder la clé TW en place et serrer le contre-écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 5. 6. 5. Libérer le pilier en tournant la clé positionnée sur le contre-écrou d’un coup sec et rapide. Laisser la tête de l’instrument de dépose du pilier Uni sans encoches suivre le mouvement. 6. Utiliser la clé plate et l’instrument de dépose du pilier Uni sans encoches. Des méthodes alternatives sont expliquées dans le manuel de retrait et de dépose des implants et des piliers. 30 guid e d e serrage Couple de serrage recommandé Type de produit Serrage – Ncm Vis de couverture Très étroite Étroite Large Manuel*Manuel*Manuel* Pilier de cicatrisation Pilier de cicatrisation Uni Capuchon de cicatrisation Manuel**Manuel**Manuel** Capuchon de cicatrisation angulé Pilier TempDesign™ – 15 15 15 15 15 – 15 15 – 15 15 15*** 20 25 – 25 25 Pilier provisoire Insert Cresco™ 20°/45° pour l’Astra Tech Implant System™ Pilier Uni 20°/45° Vis de bridge Vis de bridge Cresco™ Piliers Atlantis™ pour l'Astra Tech Implant System™ Pilier ZirDesign™ Pilier TiDesign™ Pilier CastDesign™ Pilier Angulé Pilier Direct Abutment™ Pilier Boule Pilier Locator™ *Serrage manuel léger (5–10 Ncm) avec un tournevis ou un contre-angle pré-réglé à 25 tr/min et un débrayage de 5 à10 Ncm. **Serrage manuel léger (5–10 Ncm) avec un tournevis. Ne pas utiliser de clé à cliquet RW ou TW. ***Note : Uniquement disponible pour les piliers TiDesign™, Atlantis™ en titane et Atlantis GoldHue™ (en titane nitruré). Note : Concepts multi-plateformes CrescoTM et AtlantisTM - Nous recommandons d’utiliser les couples de serrage préconisés par les marques propriétaires des connexions implant-pilier respectives. 31 Emballage stérile Les piliers de cicatrisation, les piliers Uni, les piliers Angulés et les capuchons de cicatrisation sont livrés en emballage stérile. Ces produits sont stérilisés par irradiation et sont à usage unique. L’étiquette de l’emballage possède un code Plates-formes : couleur « Océan » ou « Lilas » correspondant respectivement aux deux plates- Etroite – Océan : Implants 3.5 et 4.0 formes des implants 3.5S, 4.0S et 4.5, 5.0, 5.0S. L’emballage est un étui en plastique, fermé par un capuchon, sous lequel se trouve une feuille de protection qui forme une barrière stérile. Produit Matériau Stérilisation Emballage Pilier de cicatrisation Uni Titane, commercialement pur, grade 4 Stérilisé par irradiation, usage unique. Le pilier de cicatrisation Uni se trouve dans le compartiment stérile de l’emballage. Pilier Uni 20°/45° Titane, commercialement pur, grade 4 Stérilisé par irradiation, usage unique. Le pilier Uni, pré-monté sur son porte-pilier en acier inoxydable, est fixé sur un support coulissant dans l’emballage stérile. Le porte-pilier sert aussi de dispositif de mise en place du pilier avec un capuchon d’insertion en plastique. Pilier Angulé Titane, commercialement pur, grade 4 Stérilisé par irradiation, usage unique. Le pilier Angulé et sa vis se trouvent dans le compartiment plastique stérile de l’emballage. Capuchon de cicatrisation Titane, commercialement pur, grade 4 Stérilisé par irradiation, usage unique. Le capuchon de cicatrisation se trouve dans le compartiment plastique stérile de l’emballage. Capuchon de cicatrisation Titane, commercialement pur, grade 4 Stérilisé par irradiation, usage unique. Le capuchon de cicatrisation et sa vis de bridge à rainure se trouvent dans le compartiment stérile de l’emballage. Angulé 32 Large – Lilas : Implants 4.5 et 5.0 r é férences Références appuyant les restaurations transvissées avec l’Astra Tech Implant System™ Prothèses fixées partielle et totale Prothèse fixée partielle Yi SW, Ericsson I, Kim CK, Carlsson GE, Nilner K. Implant-supported fixed prostheses for the rehabilitation of periodontally compromised dentitions: a 3-year prospective clinical study. Clin Impl Dent Rel Res 2001;3(3):125-34. (Ref. No. 75415) Cecchinato D, Bengazi F, Blasi G, Botticelli D, Cardarelli I, Gualini F. Bone level alterations at implants placed in the posterior segments of the dentition: outcome of submerged/non-submerged healing. A 5-year multicenter, randomized, controlled clinical trial. Clin Oral Implants Res 2008;19(4):429-31. Oxby G, Lindqvist J, Nilsson P. Early loading of Astra Tech OsseoSpeed implants placed in thin alveolar ridges and fresh extraxtion sockets. Appl Osseointegration Res 2006;5:68-72. (Ref. No. 78735) Prothèse fixée totale Arvidson K, Bystedt H, Frykholm A, von Konow L, Lothigius E. Five-year prospective follow-up report of the Astra Tech Dental Implant System in the treatment of edentulous mandibles. Clin Oral Implants Res 1998;9(4):225-34. (Ref. No. 75187) Cooper LF, Rahman A, Moriarty J, Chaffee N, Sacco D. Immediate mandibular rehabilitation with endosseous implants: simultaneous extraction, implant placement, and loading. Int J Oral Maxillofac Implants 2002;17(4):517-25. (Ref. No. 78110) Murphy WM, Absi EG, Gregory MC, Williams KR. A prospective 5-year study of two cast framework alloys for fixed implant-supported mandibular prostheses. Int J Prosthodont 2002;15(2):133-8. Rasmusson L, Roos J, Bystedt H. A 10-year follow-up study of titanium dioxide-blasted implants. Clin Impl Dent Rel Res 2005;7(1):36-42. (Ref. No. 78272) Veltri M, Ferrari M, Balleri P. One-year outcome of narrow diameter blasted implants for rehabilitation of maxillas with knife-edge resorption. Clin Oral Implants Res Gotfredsen K, Karlsson U. A prospective 5-year study of fixed partial prostheses supported by implants with machined and TiO2-blasted surface. J Prosthodont 2001;10(1):2-7. (Ref. No. 75416) Koutouzis T, Wennstrom JL. Bone level changes at axialand non-axial-positioned implants supporting fixed partial dentures. A 5-year retrospective longitudinal study. Clin Oral Implants Res 2007;18(5):585-90. (Ref. No. 79031) Lee DW, Choi YS, Park KH, Kim CS, Moon IS. Effect of microthread on the maintenance of marginal bone level: a 3-year prospective study. Clin Oral Implants Res 2007;18(4):465-70. (Ref. No. 78930) Nordin T, Jonsson G, Nelvig P, Rasmusson L. The use of a conical fixture design for fixed partial prostheses. A preliminary report. Clin Oral Implants Res 1998;9(5):343-7. (Ref. No. 75052) Wennström J, Zurdo J, Karlsson S, Ekestubbe A, Gröndahl K, Lindhe J. Bone level change at implant-supported fixed partial dentures with and without cantilever extension after 5 years in function. J Clin Periodontol 2004;31(12):107783. (Ref. No. 78276) Wennström JL, Ekestubbe A, Gröndahl K, Karlsson S, Lindhe J. Oral rehabilitation with implant-supported fixed partial dentures in periodontitis-susceptible subjects. A 5-year prospective study. J Clin Periodontol 2004;31(9):713-24. (Ref. No. 78275) 2008;19(10):1069-73. Åstrand P, Engquist B, Dahlgren S, Grondahl K, Engquist E, Feldmann H. Astra Tech and Brånemark system implants: a 5-year prospective study of marginal bone reactions. Clin Oral Implants Res 2004;15(4):413-20. (Ref. No. 78172) 33 Notes 34 A S TRA TE C H I m p l a n t S y s t e m ™ : Dispositifs médicaux pour soins dentaires réser vés aux professionnels de santé. C l a s s e s I , II a e t II b , T Ü V C E 0 1 2 3 I S O 1 3 4 8 5 - F a b r i c a n t : DENT S PLY I m p l a n t s AB . Lisez attentivement les instructions figurant dans la notice avant toute utilisation. Non remboursés par la Sécurité Sociale. ATLANTI S ™ : Dispositif médical sur mesure pour soins dentaires réser vé aux professionnels de s a n t é . F a b r i c a n t : DENT S PLY I m p l a n t s AB . Lisez attentivement les instructions figurant dans la notice avant toute utilisation. Non remboursé par la Sécurité Sociale. 79014-FR-1208 © 2012 DENTSPLY IH SAS BioManagement Complex™ OsseoSpeed™ Un système implantaire couronné de succès ne peut dépendre que d’un seul et unique concept. Comme dans la nature, plusieurs caractéristiques interdépendantes doivent être réunies. L'Astra Tech Implant System™ se caractérise par l'association des quatre innovations majeures suivantes : MicroThread™ • OsseoSpeed™ —Accélération de la formation et de la cicatrisation osseuse • MicroThread — Stimulation biomécanique de l’os • Conical Seal Design™ — Ajustage rigide et stable ™ Conical Seal Design™ • Connective Contour™ — Optimisation de l’espace Connective Contour™ DENTSPLY Implants - 7 rue Eugène et Armand Peugeot, 92563 Rueil-Malmaison Cedex - N° Service Clients : 0821 20 01 01*/ 01 41 39 04 56 Fax Service Clients : 01 41 39 97 42 - E-mail : E-mail : [email protected] www.dentsplyimplants.fr *0,112 ¤ TTC les 1ères 56 secondes et 0,090 ¤ TTC la minute biologique