Formulaire d`acceptation de remboursement

Transcription

Formulaire d`acceptation de remboursement
K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront
Floriana, FRN 1913 Malta (Europe)
P: (+356) 2013-3933 | F: (+356) 2138-3307
Compensation Acknowledgement
Reconnaissance de Compensation
NOTICE: the purpose of this document is for you, the client, to advise FXDD Malta Ltd as to the compensation you have agreed to pay your
designated Trading Agent and/or your Introducing Broker. Please be advised that FXDD Malta Ltd is not responsible for calculating incentive
fees or management fees and will assume the calculations provided to it by the Trading Agent or Introducing Broker to be correct. Please
also note that if your IB has requested FXDD Malta Ltd to mark up the spread (widen the spread on the prices) being streamed to you, that
FXDD Malta Ltd does not participate in the additional pip(s) being added to the pricing and that the mark up will not be reflected on your
trading statement as a separate line item. Further, please be advised that if your Introducing Broker or designated Trading Agent is charging
a commission and managing your account under a limited power of attorney that there is an inherent conflict of interest in that arrangement.
PREAVIS : Ce document est destiné au Client, vous, pour aviser FXDD Malta Ltd. de la compensation que vous avez acceptée de verser à
votre Agent de Change (Trader) désigné et/ou Courtier Introducteur. Veuillez noter que FXDD Malta Ltd. n’est en aucun cas responsable
du calcul des honoraires d’incitation (prime de rendement) ou frais de gestion et considérera que les calculs fournis par l’Agent de Change
(Trader) ou le Courtier Introducteur sont corrects. Veuillez également noter que si votre CI a demandé à FXDD Malta Ltd. de majorer
l’intervalle (augmenter l’intervalle sur les prix) qui vous concernent, FXDD Malta Ltd. ne participe pas aux pips supplémentaires ajoutés
aux prix et la majoration ne sera pas visible sur votre extrait de transactions sur une ligne séparée. En outre, sachez que si votre Agent de
Change (Trader) ou le Courtier Introducteur désigné facture une commission et gère votre compte avec une procuration limitée, il existe un
conflit d’intérêt inhérent a cet arrangement
I _______________________, the undersigned client, hereby agrees to, authorizes and acknowledges that the following fee(s)
will be charged to my account and paid to the introducing broker or the authorized trading agent as set forth below. In the space
next to the fee(s) that are to be charged to your account, write in the dollar amount, the number of pips, the percentage
of Net Equity gain, the pip mark up or the management fee to be paid. More than one fee may be indicated. Leave the
space(s) blank if that fee is not to be charged. Also, write in the name of the designated Trading Agent or Introducing
Broker in the space provided below.
Je _______________________, soussigné le Client, accepte les présentes et reconnais que les frais suivants seront facturés
sur mon compte et versés à mon Courtier Introducteur désigné tel que stipulé ci-après. Merci d’écrire dans l’espace prévu
auprès des frais qui seront facturés en dollars, d’écrire le montant en dollars, le nombre de pips, le pourcentage de
gain du Capital net à payer, la majoration de pips ou les frais de gestion à payer. On peut indiquer plusieurs frais.
Laisser les espaces blancs si ces frais ne doivent pas être facturés. Écrire également le nom de l’Agent de Change
(Trader) désigné ou Courtier Introducteur dans l’espace prévu ci-dessous.
a)
Dollars per standard lot round turn traded for commission
________ Dollars par lot standard négocié pour commission
b)
Pips per standard lot round turn traded for commission
________ Pips par lot standard négocié pour commission
c)
% Management Fee per annum, calculated and paid monthly
________ % des frais de gestion par année, calculés et payés mensuellement d)
% of the Net Equity gain * calculated and paid on a monthly basis
________ % des gains Capitaux nets* calculés et payés sur une base mensuelle
04/05/2011 | Compensation Acknowledgement | Page 1 of 3
All Net Equity losses will be carried forward indefinitely until offset by Net Equity gains for the consecutive month/s.
Toutes pertes sur les Capitaux nets seront reportées indéfiniment jusqu’à compensation par les gains Capitaux net
pour le ou les mois consécutif(s).
* Net Equity gain/losses will always be NET of trading and other commissions taking into account all realized and unrealized
gains and losses.
* Les gains/pertes de Capitaux nets seront toujours NETS des transactions et autres commissions prenant en compte tous les
gains et pertes réalisés et non réalisés.
I hereby agree that the Net Equity gain/loss shall be calculated by my designated Trading Agent or Introducing Broker and that
I have authorized him/her to trade my account under a limited power of attorney.
J’accepte par les présentes que les gains/pertes de Capitaux nets soient calculés par mon Agent de Change (Trader)
ou Courtier Introducteur désigné et que j’ai autorisé mon agent à négocier avec mon compte dans le cadre d’une
procuration limitée.
The monthly Net Equity gain/loss shall be calculated as follows:
Les gains/pertes de Capitaux nets mensuels doivent être calculés comme suit :
The Equity in my account, at 5 p.m. EST (USA) on the last business day of the month, will be adjusted by taking into account
the deposits and withdrawals during the month and the Equity at the beginning of the month (being equal to the Equity in my
account, at 5 p.m. EST (USA) on the last business day of the previous month) will be subtracted from it. The result will be
the monthly Net Equity gain/loss, which has to be decreased by sum of all previous Net Equity Losses, if any. (Any additional
commission/s, fees, charges {if any} should also be subtracted from the Net Equity gain/loss.)
Le Capital sur mon compte, à 17H HNE (États-Unis) au dernier jour ouvrable du mois, sera ajusté en
prenant en compte
les dépôts et retraits pendant le mois et le Capital au début du mois (égal au Capital sur mon compte à 17H HNE (États-Unis)
au dernier jour ouvrable du mois précédent) sera soustrait. Le résultat sera le gain/la perte mensuelle de Capitaux nets, auquel
on doit retrancher la somme de toutes les Pertes de Capitaux nets précédentes, le cas échéant. (Les commissions, frais,
dépenses {le cas échéant} doivent également être retranchés du gain/de la perte du Capital net)
To avoid any misunderstanding, the Equity in my account, at 5 p.m. EST (USA) on the last business day of the month will be
calculated by adjusting my current cash on deposit with the value of the unrealized P&L of my open positions. The unrealized
P&L of my open positions will be calculated based on the market price for each particular currency pair (in which there is an
open position) taken in the interval between 4.30 and 5 p.m. (3.30 and 4 p.m. if it is Friday). This market price should be within
the daily high and low for each particular currency pair.
Pour éviter tous malentendus, le Capital de mon compte, à 17H HNE (États-Unis) au dernier jour ouvrable du mois sera
calculé en ajustant ma trésorerie actuelle sur dépôt avec la valeur de P&P non réalisés de mes positions ouvertes. Les P&P
non réalisés de mes positions ouvertes seront calculés en fonction du prix du marché pour chaque paire de devises (où se
trouve une position ouverte) prise entre 4H30 et 17H00 (3H30 et 16H00 si c’est le vendredi). Ce prix du marché doit être dans
la transition descendante de chaque paire de devise.
04/05/2011 | Compensation Acknowledgement | Page 2 of 3
The above calculation guidelines are to be observed by my Trading Agent while calculating the monthly Net Equity gain/loss.
Les instructions de calcul ci-dessus doivent être suivies par l’Agent de Change (Trader) tout en calculant les gains/pertes de
Capitaux par mois.
It is the sole responsibility of my Trading Agent to calculate the monthly Net Equity gain/loss and/or management fee accurately
and in good faith, with the intent to preserve my interest, and also to present his/her calculations to me and to FXDD Malta Ltd.
by the 5th of every month for the previous month.
L’Agent de Change (Trader) est entièrement responsable du calcul exact des gains/pertes de Capitaux nets mensuels et est
de bonne foi ; il a pour objectif de préserver mes intérêts, il doit également me présenter ses calculs et les présenter à FXDD
Malta Ltd. avant le 5 de chaque mois pour le mois précédent.
I hereby specifically acknowledge and agree that there is an inherent conflict of interest in paying my Trading Agent a
per trade commission. The more trades made in my account the more commission I will pay regardless of the profit
or loss on those trades.
Je reconnais par les présentes et accepte qu’il existe un conflit d’intérêt inhérent lorsque je verse à mon Agent
de Change (Trader) une commission par transaction. Plus il effectue de transactions sur mon compte, plus de
commissions seront à payer, sans égard au profit ou à la perte de ces transactions.
I also understand and agree that FXDirectDealer does not calculate the monthly Net Equity gain/loss or management fee
nor will FXDirectDealer be obliged to check or verify in any way the monthly Net Equity gain/loss or management fee figures
presented by my Trading Agent. I hereby indemnify and hold FXDirectDealer harmless against any and all losses, costs and
expenses incurred in my account and/or errors made in calculating the monthly Net Equity gain/loss.
Je comprends et j’accepte également que FXDirectDealer ne prendra pas part au calcul des gains/pertes de Capitaux nets
mensuels ou frais de gestion, et que FXDirectDealer ne sera pas dans l’obligation de contrôler ou vérifier d’aucune façon
les gains/pertes de Capitaux nets mensuels et les chiffres de commissions respectifs présentés par mon Agent de Change
(Trader). Par les présentes, je préserve FXDirectDealer contre toutes responsabilités liées aux pertes, frais et dépenses
encourus sur mon compte et/ou erreurs effectuées lors du calcul de gains/pertes de Capitaux Nets mensuels.
NAME OF DESIGNATED TRADING AGENT or INTRODUCING BROKER
NOM DE L’AGENT DE CHANGE (TRADER) DÉSIGNÉ ou COURTIER INTRODUCTEUR Client Name (please print)
Nom du Client (En toutes Lettres) Date
Client Signature
Signature du Client
Please fax a signed copy to: (+356) 2138-3307, or sign and scan a copy to [email protected]
Veuillez faxer une copie signée à : (+356) 2138-3307, ou signez, scannez une copie et envoyez-la à [email protected]
04/05/2011 | Compensation Acknowledgement | Page 3 of 3

Documents pareils

Limited Power of Attorney Form Formulaire de Procuration Limitée

Limited Power of Attorney Form Formulaire de Procuration Limitée K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront Floriana FRN 1913, Malta (Europe) P: (+356) 2013-3933 | F: (+356) 2138-3307

Plus en détail