Clarence-Rockl Camps de jour d e qua kland

Transcription

Clarence-Rockl Camps de jour d e qua kland
Clarence-Ro
ckland
Neigh
Camps d
bourh
e jour
ood Day Cam s
p
de qu
d
artier
s Clarence-Rocklan
Ages 6 to 15 years
At Y Neighbourhood Day Camps, our goal is to provide your child with countless
opportunities and experiences for growth and friendship. Each camp program is designed
with age-specific outcomes, rooted in our four core Y values; honesty, caring, respect
and responsibility. Children and youth aged three to 15 take part in engaging activities in
gymnasiums, swimming pools, activity rooms and more. A summer filled with excitement,
fun, challenge and adventure is what Y Neighbourhood Day Camps are all about!
De 6 à 15 ans
Les camps de jour de quartiers du Y ont pour but de procurer à votre enfant
d’innombrables possibilités et expériences favorisant sa croissance et lui permettant de
créer des liens d’amitié. Chaque programme est conçu afin de s’adresser à des groupes
d’âge et de favoriser les quatre valeurs de base du Y ; honnêteté, sollicitude, respect et
responsabilité. Les enfants et les jeunes âgés de 3 à 15 ans prennent part à des activités
dans des gymnases, piscines, salles d’activités et plus. Les camps de jour de quartiers
offrent un été rempli d’aventures et d’activités amusantes et stimulantes!
My Camp, 6 to 9 years
Choose your own adventure! My Camp
features theme weeks and traditional
summer day camp activities, enhanced
by a mix of personal choice activities.
Every day campers get to choose two
personal choice activities that relate
to the theme of the week. Choice
activities are a minimum of one hour
and 15 minutes. To top off the My Camp
experience, a daily recreational swim is
included.
Price: $165/session
Note: Camp sessions that run only four
days June 28 - July 2 and August 3 - 6
are priced at $132.
Themes
Breaking the Ice
June 28 - July 2 (no camp July 1)
Campers celebrate the beginning of
summer, meet their counsellors and get
to know other campers through games,
songs, and outdoor activities.
Arts and Minds
July 5 – July 9
This week is all about self expression.
Campers get creative and tap into their
inner artist by painting, writing and
participating in games.
Blast from the Past
July 12 – July 16
From pioneer days to present day,
campers learn how times have changed
through crafts, games and adventure.
Y de Clarence-Rockland Y
1525-1 Avenue du Parc
Rockland, Ontario
K4K 1C3
613.446.7679
Sports Extravaganza
July 19 – July 23
Game on! Campers take part in popular
sports and have the opportunity to try
some of the less common sports out
there.
Carnival Camp
July 26 – July 30
Everyone loves a carnival. This week
includes activities such as face painting,
water games, and a chance of tossing a
cream pie at your favourite counsellor!
Lights! Camera! Action!
August 3 – August 6 (no camp August 2)
Campers work in groups and create a
skit for the camp talent show, which
takes place at the end of the week.
Groups will also have the opportunity to
express themselves through the art of
photography.
Survivor – Outwit and Outlast
August 9 – August 13
Campers reach for gold and challenge
other groups in a friendly competitive
atmosphere. Be prepared to work up a
sweat!
Multicultural
August 16 – August 20
Campers learn about different cultures
that make our world unique. By the end
of the week campers will have made
their very own tribal mask.
Celebration
August 23 – August 27
Campers wrap up the summer with
games, crafts and other outdoor
activities. As a special keepsake,
campers have friends sign a hand made
yearbook to remember and celebrate
their summer at Y Neighbourhood Day
Camp!
Extended Day Camp
Want more out of your camp
experience? Extended Day Camp
offers fun and engaging activities
before and after regular day camp
hours.
7:30 am to 9:00 am and
4:30 pm to 6:00 pm
Morning or afternoon only –
$16/week
Morning and afternoon –
$32/week
Camp de jour prolongé
Vous désirez prolonger l’expérience
du camp de jour? Le camp de
jour prolongé offre des activités
amusantes et stimulantes avant et
après les heures régulières du camp
de jour.
De 7h30 à 9h et de 16h30 à 18h
Matin ou après-midi seulement –
16 $/semaine
Matin et après-midi –
32 $/semaine
Camp carnaval
Du 26 au 30 juillet
Tout le monde aime les carnavals! Cette
semaine propose des activités telles que
la peinture faciale, des jeux aquatiques et
la chance de lancer une tarte à la crème à
votre animateur préféré!
Lumières! Caméra! Action!
Du 3 au 6 août (pas de camp le 2 août)
Les campeurs travaillent en groupes afin
de créer un sketch pour le spectacle
amateur du camp, qui a lieu à la fin de la
semaine. Les groupes auront également
l’occasion de s’exprimer par le biais de la
photographie.
Mon camp, de 6 à 9 ans
Choisissez votre propre aventure! Mon
camp propose semaines thématiques
et des activités traditionnelles, en plus
d’activités de choix personnel. Chaque
participant peut opter entre deux
activités de choix personnel reliées à la
thématique de la semaine. Ces activités
ont une durée minimum d’une heure
et 15 minutes. Une séance quotidienne
de natation récréative vient compléter
l’expérience.
Prix : 165 $/séance
Remarque : Les séances de camp qui
durent seulement quatre jours, du 28 juin
au 2 juillet, et du 3 au 6 août sont offertes
à 132 $.
Thèmes
Briser la glace
Du 28 juin au 2 juillet (pas de camp le 1er
juillet)
Les campeurs célèbrent le début de l’été,
rencontrent leur animateurs de camp et
font la connaissance d’autres campeurs
dans le cadre de jeux, de chansons et
d’activités de plein air.
Arts et esprits
Du 5 au 9 juillet
Cette semaine célèbre l’expression
personnelle. Les campeurs font
appel à leur esprit créatif par le biais
de la peinture, de l’écriture et de la
participation à des jeux.
À travers le temps
Du 12 au 16 juillet
Les campeurs explorent les progrès
accomplis depuis l’époque des pionniers
par le biais d’artisanat, de jeux et
d’aventure.
Folie sportive
Du 19 au 23 juillet
Les campeurs s’adonnent à des sports
populaires et peuvent faire l’essai de
certains sport moins répandus.
Le défi compétitif
Du 9 au 13 août
Afin de décrocher l’or, les campeurs se
lancent des défis dans une ambiance de
concurrence amicale. Préparez-vous à
relever le défi!
Multiculturalisme
Du 16 au 20 août
Les campeurs apprennent à connaître les
différentes cultures qui façonnent notre
monde. Au cours de cette semaine, les
campeurs confectionnent leur propre
masque tribal.
Célébration
Du 23 au 27 août
Les campeurs marquent la fin de l’été
avec des jeux, de l’artisanat et d’autres
activités de plein air. À titre de souvenir,
les campeurs demandent à leurs amis de
signer un album fait à la main et conçu
afin de se rappeler et de célébrer leur été
au camp de jour de quartier du Y!
Y Adventurers, 10 to 12 years
This action-packed camp experience
challenges, teaches new skills, and
encourages fun in a safe environment.
Campers will participate in games, sports,
art, drama, special events and more!
Price: $165/session
Note: Camp sessions that run only four
days June 28 - July 2 and August 3 - 6
are priced at $132.
Themes
Hike on a Bike
June 28 - July 2 (no camp July 1)
A two-wheeled exploration! Campers
explore bike paths with camp leaders.
Campers must have their own bike,
helmet and lock (bikes will be routinely
locked).
Photography Self Expression
July 5 – July 9
Campers will share how they see their
community through the lens of a camera.
Shape Up
July 12 – July 16
Campers learn how their body works,
participate in fitness classes and learn
about keeping a healthy lifestyle.
The Leader in You
July 19 – July 23
Campers learn about community
involvement and what it takes to become
a great leader.
Aventuriers du Y, de 10 à
12 ans
Ce camp rempli d’action propose des
défis, enseigne de nouvelles aptitudes
et favorise une expérience amusante
dans un environnement sécuritaire.
Les campeurs participent à des jeux,
des sports, de l’art dramatique, des
événements spéciaux et plus encore!
Prix : 165 $/séance
Remarque : Les séances de camp qui
durent seulement quatre jours, du 28 juin
au 2 juillet, et du 3 au 6 août sont offertes
à 132 $.
Thèmes
Aventure en bicyclette
Du 28 juin au 2 juillet (pas de camp le 1er
juillet)
Une exploration sur deux roues! Les
campeurs explorent des pistes cyclables
avec des meneurs de camp. Les
campeurs doivent posséder leur propre
bicyclette, un casque et un cadenas (les
bicyclettes doivent être verrouillées).
Expression par la photographie
Du 5 au 9 juillet
Les campeurs partagent leur vision
de leur communauté par le biais d’une
caméra.
En forme
Du 12 au 16 juillet
Les campeurs apprennent à connaître le
fonctionnement de leur corps, participent
à des cours de conditionnement
physique et apprennent à maintenir un
style de vie sain.
Les qualités d’un meneur
Du 19 au 23 juillet
Les campeurs apprennent à connaître
l’implication communautaire et les
caractéristiques d’un grand meneur.
Camp carnaval
Du 26 au 30 juillet
Tout le monde aime les carnavals! Cette
semaine propose des activités telles que
la peinture faciale, des jeux aquatiques et
la chance de lancer une tarte à la crème à
votre animateur préféré!
Folie sportive
Du 3 au 6 août (pas de camp le 2 août)
Les campeurs ont la possibilité de faire
l’essai de nombreux sports individuels et
d’équipe. Apprenez comment devenir un
bon meneur sur le terrain de jeu comme
dans la vie!
La nature des choses
Du 9 au 13 août
Les campeurs apprennent à connaître
leur environnement ainsi que les animaux
et les petites bêtes qui l’habitent. Ils
apprennent aussi de nouvelles façons
d’aider leur communauté et la planète!
Multiculturalisme
Du 16 au 20 août
Les campeurs apprennent à connaître les
différentes cultures qui façonnent notre
monde. Au cours de cette semaine, les
campeurs confectionnent leur propre
masque tribal.
Célébration
Du 23 au 27 août
Les campeurs marquent la fin de l’été
avec des jeux, de l’artisanat et d’autres
activités de plein air. À titre de souvenir,
les campeurs demandent à leurs amis de
signer un album fait à la main et conçu
afin de se rappeler et de célébrer leur été
au camp de jour de quartier du Y!
Babysitting Course, 11 to 14 years
July 12 - 16
Future babysitters gain the knowledge,
skills and confidence needed to supervise
children responsibly and effectively.
Topics include age characteristics of
children, creating a caring environment,
handling challenging situations, safety,
and keeping kids active. Participants
are challenged to put their new skills
and knowledge to the test in short
placements under the guidance of an
experienced staff member.
Price: $170
Cours de gardiennage d’enfants, de 11 à
14 ans
Du 12 au 16 juillet
Ces cours permettent à de futurs
gardiennes et gardiens d’enfants
d’acquérir les connaissances, les
aptitudes et la confiance requises afin
de superviser des enfants de façon
responsable et efficace. Les sujets
traités incluent : les caractéristiques
selon différents âges, la création
d’un environnement attentif, la façon
d’aborder les situations difficiles,
la sécurité et comment garder les
enfants actifs. Les participants doivent
mettre leurs nouvelles aptitudes et
connaissances à l’épreuve dans le
cadre de courtes affectations sous la
surveillance d’un membre expérimenté
du personnel.
Prix : 170 $
Girls Unplugged, 10 to 13 years
August 9 - 20
This camp is for girls only! Join us for a
two-week long celebration of girlhood.
Girls build skills in the areas of leadership,
teambuilding, self awareness and
positive self esteem. Campers learn from
interactive group activities, the wisdom
of female guests, storytelling, crafts,
sports, chill time and journal writing. On
the second Thursday of the session there
is a sleepover.
Price: $330
Pour filles seulement, de 10 à 13 ans
Du 9 au 20 août
Joignez-vous à nous dans le cadre
d’une célébration de deux semaines,
pour filles seulement! Les filles ont la
possibilité d’acquérir des aptitudes
dans les domaines du leadership, du
travail en équipe, de la conscience de
soi et de l’estime de soi. Les campeuses
participent à des activités de groupe
interactives, de la narration, de l’artisanat,
des sports, de l’écriture, des moments
de détente, tout en profitant de la
sagesse d’invitées. Le deuxième jeudi, les
campeuses passent la nuit au camp.
Prix : 330 $
s’entretenir avec eux sur des sujets
qui préoccupent les jeunes hommes
aujourd’hui. Laissez-vous inspirer et
commencez à établir les bases du
succès!
Prix : 330 $
Guys Unplugged, 10 to 13 years
August 9 - 20
This camp is for guys only! Campers
build skills in the areas of leadership,
teambuilding, self awareness and
positive self esteem. Campers learn from
interactive group activities and male
community leaders who discuss the
issues effecting young men today. Get
inspired and start building a foundation
for success!
Price: $330
Pour garçons seulement, de 10 à 13 ans
Du 9 au 20 août
Ce camp est pour les gars seulement!
Les campeurs ont la possibilité
d’acquérir des aptitudes dans les
domaines du leadership, du travail en
équipe, de la conscience de soi et de
l’estime de soi. Ils participent à des
activités de groupe interactives et des
dirigeants communautaires viennent
Counsellors in Training, 13 to 15 years
June 28 – July 9
Perfect for the aspiring Y Day Camp
Counsellor! Participants learn about
teamwork, cooperation, leadership,
taking initiative and the basics of
program planning. Learn from our
experienced staff and take the first
step in becoming a camp counsellor!
An opportunity to volunteer with the
Y will be offered after the successful
completion of this program.
Price: $307
Animateurs en formation, de 13 à 15 ans
Du 28 juin au 9 juillet
Un camp parfait pour ceux qui désirent
devenir animateur de camp de jour au
Y! Les participants se familiarisent avec
le travail en équipe, la collaboration,
l’esprit d’initiative et les éléments de
base de la planification de programmes.
Apprenez auprès d’un personnel
expérimenté et faites le premier pas afin
de devenir animateur de camp! À la fin
du programme, on offre la possibilité de
devenir bénévole auprès du Y.
Junior Lifeguard Club, 10 to 15 years
July 19 - 23
Discover what it takes to be a lifeguard!
Participants develop lifesaving and first
aid skills, improve fitness levels, learn
leadership and teamwork skills, and
strive for personal bests.
Prerequisite: Campers must meet the
Lifesaving Society’s Swim to Survive
standard (roll into deep water, tread
water for 1 minute, and swim at least 50
metres).
Price: $165
Jeunes sauveteurs de baignade, de
10 à 15 ans
Du 19 au 23 juillet
Découvrez comment devenir sauveteur
de baignade! En plus d’apprendre
à travailler en équipe et à atteindre
leur propre potentiel, les participants
acquièrent des aptitudes en sauvetage
et en premiers soins, ainsi que des
qualités de chef.
Condition préalable : Les campeurs
doivent répondre aux normes du
programme Nager pour la survie de
la Société de sauvetage (rouler dans
l’eau profonde, nager debout pendant
1 minute et nager sur au moins 50
mètres).
Prix : 165 $
Prix : 307 $
How to Register
Comment s’inscrire
Ask for a registration form from the Membership, Sales
and Service Desk. Remember to complete a separate
form for each camper.
Obtenez un formulaire d’inscription auprès du bureau
d’adhésion, de vente et de service. N’oubliez pas de
remplir un formulaire pour chaque campeur.
Full payment is preferred at the time of registration;
however, a minimum $50 deposit per camper per session is required to register. The balance of the camp fees
is due June 1, 2010. Registrations received after June 1,
2010 must be paid in full. Extended payment plans are
also available.
De préférence, on demande un paiement complet au
moment de l’inscription; cependant, un dépôt minimum de 50 $ est requis par campeur au moment de
l’inscription. Le reste des frais sont dus au 1er juin 2010.
Les inscriptions reçues après le 1er juin 2010 doivent être
payées en entier. Des plans de paiement à tempérament
sont également disponibles.
Financial Assistance
Thank to the generous support of donors and various
fundraising initiatives year-round, we are able to provide
financial assistance for families who otherwise could not
afford the experience for their children. For more information, please call 613.446.7679 or see the Membership,
Sales and Service Desk.
Aide financière
Grâce au généreux soutien de donateurs et à différentes
activités de financement tout au long de l’année, nous
sommes en mesure de procurer une aide financière aux
familles qui autrement ne pourraient pas se permettre
d’offrir cette expérience à leurs enfants. Pour plus de
détails à ce sujet, veuillez composer le (613) 446-7679
ou adressez-vous au bureau d’adhésion, de vente et de
service.