Clarence-Rockl Camps de jour d e qua kland
Transcription
Clarence-Rockl Camps de jour d e qua kland
Clarence-Ro ckland Neigh Camps d bourh e jour ood Day Cam s p de qu d artier s Clarence-Rocklan Ages 6 to 15 years At Y Neighbourhood Day Camps, our goal is to provide your child with countless opportunities and experiences for growth and friendship. Each camp program is designed with age-specific outcomes, rooted in our four core Y values; honesty, caring, respect and responsibility. Children and youth aged three to 15 take part in engaging activities in gymnasiums, swimming pools, activity rooms and more. A summer filled with excitement, fun, challenge and adventure is what Y Neighbourhood Day Camps are all about! De 6 à 15 ans Les camps de jour de quartiers du Y ont pour but de procurer à votre enfant d’innombrables possibilités et expériences favorisant sa croissance et lui permettant de créer des liens d’amitié. Chaque programme est conçu afin de s’adresser à des groupes d’âge et de favoriser les quatre valeurs de base du Y ; honnêteté, sollicitude, respect et responsabilité. Les enfants et les jeunes âgés de 3 à 15 ans prennent part à des activités dans des gymnases, piscines, salles d’activités et plus. Les camps de jour de quartiers offrent un été rempli d’aventures et d’activités amusantes et stimulantes! My Camp, 6 to 9 years Choose your own adventure! My Camp features theme weeks and traditional summer day camp activities, enhanced by a mix of personal choice activities. Every day campers get to choose two personal choice activities that relate to the theme of the week. Choice activities are a minimum of one hour and 15 minutes. To top off the My Camp experience, a daily recreational swim is included. Price: $165/session Note: Camp sessions that run only four days June 28 - July 2 and August 3 - 6 are priced at $132. Themes Breaking the Ice June 28 - July 2 (no camp July 1) Campers celebrate the beginning of summer, meet their counsellors and get to know other campers through games, songs, and outdoor activities. Arts and Minds July 5 – July 9 This week is all about self expression. Campers get creative and tap into their inner artist by painting, writing and participating in games. Blast from the Past July 12 – July 16 From pioneer days to present day, campers learn how times have changed through crafts, games and adventure. Y de Clarence-Rockland Y 1525-1 Avenue du Parc Rockland, Ontario K4K 1C3 613.446.7679 Sports Extravaganza July 19 – July 23 Game on! Campers take part in popular sports and have the opportunity to try some of the less common sports out there. Carnival Camp July 26 – July 30 Everyone loves a carnival. This week includes activities such as face painting, water games, and a chance of tossing a cream pie at your favourite counsellor! Lights! Camera! Action! August 3 – August 6 (no camp August 2) Campers work in groups and create a skit for the camp talent show, which takes place at the end of the week. Groups will also have the opportunity to express themselves through the art of photography. Survivor – Outwit and Outlast August 9 – August 13 Campers reach for gold and challenge other groups in a friendly competitive atmosphere. Be prepared to work up a sweat! Multicultural August 16 – August 20 Campers learn about different cultures that make our world unique. By the end of the week campers will have made their very own tribal mask. Celebration August 23 – August 27 Campers wrap up the summer with games, crafts and other outdoor activities. As a special keepsake, campers have friends sign a hand made yearbook to remember and celebrate their summer at Y Neighbourhood Day Camp! Extended Day Camp Want more out of your camp experience? Extended Day Camp offers fun and engaging activities before and after regular day camp hours. 7:30 am to 9:00 am and 4:30 pm to 6:00 pm Morning or afternoon only – $16/week Morning and afternoon – $32/week Camp de jour prolongé Vous désirez prolonger l’expérience du camp de jour? Le camp de jour prolongé offre des activités amusantes et stimulantes avant et après les heures régulières du camp de jour. De 7h30 à 9h et de 16h30 à 18h Matin ou après-midi seulement – 16 $/semaine Matin et après-midi – 32 $/semaine Camp carnaval Du 26 au 30 juillet Tout le monde aime les carnavals! Cette semaine propose des activités telles que la peinture faciale, des jeux aquatiques et la chance de lancer une tarte à la crème à votre animateur préféré! Lumières! Caméra! Action! Du 3 au 6 août (pas de camp le 2 août) Les campeurs travaillent en groupes afin de créer un sketch pour le spectacle amateur du camp, qui a lieu à la fin de la semaine. Les groupes auront également l’occasion de s’exprimer par le biais de la photographie. Mon camp, de 6 à 9 ans Choisissez votre propre aventure! Mon camp propose semaines thématiques et des activités traditionnelles, en plus d’activités de choix personnel. Chaque participant peut opter entre deux activités de choix personnel reliées à la thématique de la semaine. Ces activités ont une durée minimum d’une heure et 15 minutes. Une séance quotidienne de natation récréative vient compléter l’expérience. Prix : 165 $/séance Remarque : Les séances de camp qui durent seulement quatre jours, du 28 juin au 2 juillet, et du 3 au 6 août sont offertes à 132 $. Thèmes Briser la glace Du 28 juin au 2 juillet (pas de camp le 1er juillet) Les campeurs célèbrent le début de l’été, rencontrent leur animateurs de camp et font la connaissance d’autres campeurs dans le cadre de jeux, de chansons et d’activités de plein air. Arts et esprits Du 5 au 9 juillet Cette semaine célèbre l’expression personnelle. Les campeurs font appel à leur esprit créatif par le biais de la peinture, de l’écriture et de la participation à des jeux. À travers le temps Du 12 au 16 juillet Les campeurs explorent les progrès accomplis depuis l’époque des pionniers par le biais d’artisanat, de jeux et d’aventure. Folie sportive Du 19 au 23 juillet Les campeurs s’adonnent à des sports populaires et peuvent faire l’essai de certains sport moins répandus. Le défi compétitif Du 9 au 13 août Afin de décrocher l’or, les campeurs se lancent des défis dans une ambiance de concurrence amicale. Préparez-vous à relever le défi! Multiculturalisme Du 16 au 20 août Les campeurs apprennent à connaître les différentes cultures qui façonnent notre monde. Au cours de cette semaine, les campeurs confectionnent leur propre masque tribal. Célébration Du 23 au 27 août Les campeurs marquent la fin de l’été avec des jeux, de l’artisanat et d’autres activités de plein air. À titre de souvenir, les campeurs demandent à leurs amis de signer un album fait à la main et conçu afin de se rappeler et de célébrer leur été au camp de jour de quartier du Y! Y Adventurers, 10 to 12 years This action-packed camp experience challenges, teaches new skills, and encourages fun in a safe environment. Campers will participate in games, sports, art, drama, special events and more! Price: $165/session Note: Camp sessions that run only four days June 28 - July 2 and August 3 - 6 are priced at $132. Themes Hike on a Bike June 28 - July 2 (no camp July 1) A two-wheeled exploration! Campers explore bike paths with camp leaders. Campers must have their own bike, helmet and lock (bikes will be routinely locked). Photography Self Expression July 5 – July 9 Campers will share how they see their community through the lens of a camera. Shape Up July 12 – July 16 Campers learn how their body works, participate in fitness classes and learn about keeping a healthy lifestyle. The Leader in You July 19 – July 23 Campers learn about community involvement and what it takes to become a great leader. Aventuriers du Y, de 10 à 12 ans Ce camp rempli d’action propose des défis, enseigne de nouvelles aptitudes et favorise une expérience amusante dans un environnement sécuritaire. Les campeurs participent à des jeux, des sports, de l’art dramatique, des événements spéciaux et plus encore! Prix : 165 $/séance Remarque : Les séances de camp qui durent seulement quatre jours, du 28 juin au 2 juillet, et du 3 au 6 août sont offertes à 132 $. Thèmes Aventure en bicyclette Du 28 juin au 2 juillet (pas de camp le 1er juillet) Une exploration sur deux roues! Les campeurs explorent des pistes cyclables avec des meneurs de camp. Les campeurs doivent posséder leur propre bicyclette, un casque et un cadenas (les bicyclettes doivent être verrouillées). Expression par la photographie Du 5 au 9 juillet Les campeurs partagent leur vision de leur communauté par le biais d’une caméra. En forme Du 12 au 16 juillet Les campeurs apprennent à connaître le fonctionnement de leur corps, participent à des cours de conditionnement physique et apprennent à maintenir un style de vie sain. Les qualités d’un meneur Du 19 au 23 juillet Les campeurs apprennent à connaître l’implication communautaire et les caractéristiques d’un grand meneur. Camp carnaval Du 26 au 30 juillet Tout le monde aime les carnavals! Cette semaine propose des activités telles que la peinture faciale, des jeux aquatiques et la chance de lancer une tarte à la crème à votre animateur préféré! Folie sportive Du 3 au 6 août (pas de camp le 2 août) Les campeurs ont la possibilité de faire l’essai de nombreux sports individuels et d’équipe. Apprenez comment devenir un bon meneur sur le terrain de jeu comme dans la vie! La nature des choses Du 9 au 13 août Les campeurs apprennent à connaître leur environnement ainsi que les animaux et les petites bêtes qui l’habitent. Ils apprennent aussi de nouvelles façons d’aider leur communauté et la planète! Multiculturalisme Du 16 au 20 août Les campeurs apprennent à connaître les différentes cultures qui façonnent notre monde. Au cours de cette semaine, les campeurs confectionnent leur propre masque tribal. Célébration Du 23 au 27 août Les campeurs marquent la fin de l’été avec des jeux, de l’artisanat et d’autres activités de plein air. À titre de souvenir, les campeurs demandent à leurs amis de signer un album fait à la main et conçu afin de se rappeler et de célébrer leur été au camp de jour de quartier du Y! Babysitting Course, 11 to 14 years July 12 - 16 Future babysitters gain the knowledge, skills and confidence needed to supervise children responsibly and effectively. Topics include age characteristics of children, creating a caring environment, handling challenging situations, safety, and keeping kids active. Participants are challenged to put their new skills and knowledge to the test in short placements under the guidance of an experienced staff member. Price: $170 Cours de gardiennage d’enfants, de 11 à 14 ans Du 12 au 16 juillet Ces cours permettent à de futurs gardiennes et gardiens d’enfants d’acquérir les connaissances, les aptitudes et la confiance requises afin de superviser des enfants de façon responsable et efficace. Les sujets traités incluent : les caractéristiques selon différents âges, la création d’un environnement attentif, la façon d’aborder les situations difficiles, la sécurité et comment garder les enfants actifs. Les participants doivent mettre leurs nouvelles aptitudes et connaissances à l’épreuve dans le cadre de courtes affectations sous la surveillance d’un membre expérimenté du personnel. Prix : 170 $ Girls Unplugged, 10 to 13 years August 9 - 20 This camp is for girls only! Join us for a two-week long celebration of girlhood. Girls build skills in the areas of leadership, teambuilding, self awareness and positive self esteem. Campers learn from interactive group activities, the wisdom of female guests, storytelling, crafts, sports, chill time and journal writing. On the second Thursday of the session there is a sleepover. Price: $330 Pour filles seulement, de 10 à 13 ans Du 9 au 20 août Joignez-vous à nous dans le cadre d’une célébration de deux semaines, pour filles seulement! Les filles ont la possibilité d’acquérir des aptitudes dans les domaines du leadership, du travail en équipe, de la conscience de soi et de l’estime de soi. Les campeuses participent à des activités de groupe interactives, de la narration, de l’artisanat, des sports, de l’écriture, des moments de détente, tout en profitant de la sagesse d’invitées. Le deuxième jeudi, les campeuses passent la nuit au camp. Prix : 330 $ s’entretenir avec eux sur des sujets qui préoccupent les jeunes hommes aujourd’hui. Laissez-vous inspirer et commencez à établir les bases du succès! Prix : 330 $ Guys Unplugged, 10 to 13 years August 9 - 20 This camp is for guys only! Campers build skills in the areas of leadership, teambuilding, self awareness and positive self esteem. Campers learn from interactive group activities and male community leaders who discuss the issues effecting young men today. Get inspired and start building a foundation for success! Price: $330 Pour garçons seulement, de 10 à 13 ans Du 9 au 20 août Ce camp est pour les gars seulement! Les campeurs ont la possibilité d’acquérir des aptitudes dans les domaines du leadership, du travail en équipe, de la conscience de soi et de l’estime de soi. Ils participent à des activités de groupe interactives et des dirigeants communautaires viennent Counsellors in Training, 13 to 15 years June 28 – July 9 Perfect for the aspiring Y Day Camp Counsellor! Participants learn about teamwork, cooperation, leadership, taking initiative and the basics of program planning. Learn from our experienced staff and take the first step in becoming a camp counsellor! An opportunity to volunteer with the Y will be offered after the successful completion of this program. Price: $307 Animateurs en formation, de 13 à 15 ans Du 28 juin au 9 juillet Un camp parfait pour ceux qui désirent devenir animateur de camp de jour au Y! Les participants se familiarisent avec le travail en équipe, la collaboration, l’esprit d’initiative et les éléments de base de la planification de programmes. Apprenez auprès d’un personnel expérimenté et faites le premier pas afin de devenir animateur de camp! À la fin du programme, on offre la possibilité de devenir bénévole auprès du Y. Junior Lifeguard Club, 10 to 15 years July 19 - 23 Discover what it takes to be a lifeguard! Participants develop lifesaving and first aid skills, improve fitness levels, learn leadership and teamwork skills, and strive for personal bests. Prerequisite: Campers must meet the Lifesaving Society’s Swim to Survive standard (roll into deep water, tread water for 1 minute, and swim at least 50 metres). Price: $165 Jeunes sauveteurs de baignade, de 10 à 15 ans Du 19 au 23 juillet Découvrez comment devenir sauveteur de baignade! En plus d’apprendre à travailler en équipe et à atteindre leur propre potentiel, les participants acquièrent des aptitudes en sauvetage et en premiers soins, ainsi que des qualités de chef. Condition préalable : Les campeurs doivent répondre aux normes du programme Nager pour la survie de la Société de sauvetage (rouler dans l’eau profonde, nager debout pendant 1 minute et nager sur au moins 50 mètres). Prix : 165 $ Prix : 307 $ How to Register Comment s’inscrire Ask for a registration form from the Membership, Sales and Service Desk. Remember to complete a separate form for each camper. Obtenez un formulaire d’inscription auprès du bureau d’adhésion, de vente et de service. N’oubliez pas de remplir un formulaire pour chaque campeur. Full payment is preferred at the time of registration; however, a minimum $50 deposit per camper per session is required to register. The balance of the camp fees is due June 1, 2010. Registrations received after June 1, 2010 must be paid in full. Extended payment plans are also available. De préférence, on demande un paiement complet au moment de l’inscription; cependant, un dépôt minimum de 50 $ est requis par campeur au moment de l’inscription. Le reste des frais sont dus au 1er juin 2010. Les inscriptions reçues après le 1er juin 2010 doivent être payées en entier. Des plans de paiement à tempérament sont également disponibles. Financial Assistance Thank to the generous support of donors and various fundraising initiatives year-round, we are able to provide financial assistance for families who otherwise could not afford the experience for their children. For more information, please call 613.446.7679 or see the Membership, Sales and Service Desk. Aide financière Grâce au généreux soutien de donateurs et à différentes activités de financement tout au long de l’année, nous sommes en mesure de procurer une aide financière aux familles qui autrement ne pourraient pas se permettre d’offrir cette expérience à leurs enfants. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez composer le (613) 446-7679 ou adressez-vous au bureau d’adhésion, de vente et de service.