e - catalogue

Transcription

e - catalogue
Dear Clients,
After completing 4-year education in Ankara Mehmet Rüfltü Uzel Chemistry Technical High School in 1989, I entered the Ankara University, the Faculty of Agriculture, the Department of Food Science and Technology. After graduating from this department in 1993, I began to the master program in the Food Engineering, the Chair of Microbiology. I graduated as Senior Food Engineer in 1997. After executing the duties
of Quality Control Directorate, Operating Directorate, Factory Directorate and General Directorate in various food companies since 1994, I started the production of flour additives and quality control devices by
establishing Bastak G›da Makine Medikal Paz.ith.ihr.San.Tic. Ltd. fiti. in 1999. To be the leader in this matter that is rather difficult and sensitive and to comply with the innovations of the age have become our
only target. The fundamental principle of our Company is the satisfaction of the client. For this purpose, all investments are made for new technologies.Our Company takes its part in domestic and foreign fairs
as participator and visitor in order to follow the developments in the world every year and introduce its own innovations. Our Company expanded its targets by establishing the Foreign Trade Department in
2003 and began to export. Our Company is aware that the only way to be able to exist in the World market developing and globalizing is to produce standard and high quality products. For this reason, our
Company gives great importance to R&D studies. Our Company, by means of Professional staff working at technical and scientific level, is satisfied to continue to serve to our valuable clients in the following
subjects at the top level
• FLOUR ADDITIVES,
• FLOUR AND FEED QUALITY CONTROL DEVICES,
• LABORATORY CHEMICAL, GLASS AND CONSUMABLE MATERIALS
The devices produced in our Company have the Ministry of Industry-certified CAPACITY REPORT, TSE certificate of suitability, CE CERTIFICATES, ICC CERTIFICATES, USAGE MANUALS and WARRANTY CERTIFICATES.
Our Mission: To produce standard and high quality products and serve them to our clients under appropriate conditions by prioritizing the expectation of the developing and changing technology and client
and by providing the satisfaction and development of our employees.
Our Vision: To be the leader in our subject by making our experience and savings appropriate for the world trends, developing our products in order to meet the expectations of our clients and creating a
difference in flour additive substances, flour and feed quality control devices within total quality and teamship.
Our Values: Respect to Individual and Society, reliability, teamship, domestic and foreign client focusedness, positive thinking and negotiation, self-criticism, understanding, participating and free expression, sharing
A warranty of 1 year and a spare parts warranty of 10 years are provided exclusive of usage faults.
Chers Clients,
Après avoir terminer 4 années d’études secondaires au Lycée Technique de Chimie Mehmet Rustu Uzel, je suis entré, en 1989, à la Faculté d’Agriculture de l’Université d’Ankara pour y étudier les Sciences et
Technologies Alimentaires. 1993 j’ai entamé un programme de master en microbiologie, que j’ai terminé en 1997 avec un diplôme d’ingénieur supérieur en alimentaire.
Ayant occupé des postes de directeur de contrôle de qualité, de gestion, d’usine et directeur général à partir de 1994, j’ai créé ma propre entreprise
Bastak Gida Makine Medikal Paz. Ith. Ihr. San. Tic. Ltd. Sti et entamé la fabrication d’améliorant pour farine et des
appareils de contrôle de qualité. Notre seul objectif a toujours été de nous conformer aux nouveautés et être leader
dans ce domaine complexe et de précision. La devise principale de notre entreprise est basée sur la satisfaction de
nos clients, et nous réalisons toutes les investissements nécessaires pour y répondre.
Notre entreprise suit de près les évolutions internationales dans notre domaine et participe et visite les foires
nationales et internationales afin de présenter ses nouveautés. En 2003, notre entreprise agrandit ses objectifs en
exportant ses produits. Nous sommes conscients que seule une production standard et de qualité nous permettra
de garder notre place sur le marché mondial en constante évolution et globalisation. Pour cette raison nous
donnons beaucoup d’importance à la recherche et au développement.Avec un personnel technique et scientifique
expérimenté nous proposons, à vous, notre cher clientèle
• DES AMELIORANTS POUR FARINE
• DES APPAREILS DE CONTROLE DE QUALITE POUR FARINE ET ALIMENT ANIMAL
• LES CHIMIQUES, VERRES ET ACESSOIRES CONSOMABLE POUR LABORATOIRE
Et nous sommes heureux de poursuivre nos services de haute qualité.
Nos appareils ont les rapports de capacité délivrés par le Ministère de l’Industrie, Le Certificat de suffisance de
‘Institut des Standards Turcs (TSE), les certificats CE, les certificats ICC, les manuels d’utilisation et les documents de
garantie.
Notre mission : tenir compte des évolutions et changements technologiques et des besoins des utilisateurs, assuré
le développement et la satisfaction de nos employés, fabriquer des produits de qualités et standards et les soumettre à notre clientèle.
Notre vision : être leader dans notre secteur en nous conformant aux tendances internationales avec notre expérience, répondant au besoin des utilisateurs, développant nos produits, créant une différence dans les appareils de
contrôles de qualité pour farine et aliment, les améliorants pour farine, le tout avec un esprit collectif et de qualité.
Nos valeurs : Le respect de l’individu et de l’environnement, la confiance, le partenariat, la considération des clients
locaux et étrangers, l’esprit positif et conciliant, la critique personnel, la compréhension, l’expression collaborative
et libre, le partage 1 an de garantie contre les défauts de fabrication et 10 ans de garantie de disponibilité en pièces
détachées
1
2
Sampling Probe 10000
The device is Bastak branded and its model is 10 000.
The device, by means of powerful vacuum engine that it has, stores grains such as wheat,
barley, paddy, rye and oat as well as heavy products such as corn, bean and chickpea
pneumatically (by vacuum) in 2-6 seconds into the sample collection container which is
at the laboratory.
Sample amount can be monitored by means of the sample collection container that has a
transparent window on it, and if required, sampling amount can be adjusted.
Oscillation amount of its powerful and heavy frame is reduced much by means of
4 support sheets of 120 cm.
Sampling boom of the device can extend up to double hydraulically.
In this way, the device can scan a field of 8 meters in total as being 4 meters on its right
side and 4 meters on its left side.
The sampling probe can move 120 degrees to the right and 120 degrees to the left,
totalling 240 degrees.
The probe of sampler is 2 m.
The device makes right, left, up, down, forward and back movements hydraulically.
Compared to electrical systems, the device is much more powerful, fast, silent and long-lived.
Outside dimensions of the device are 750x750x4000 mm.
Sonde De Prise D’echantillon 10000
Marque : Bastak, Modèle : 10000.
L’appareil permet le transporte des céréales tel que blé, orge, riz, avoine, mais etc.
et des légumineux tel que haricot sec, poids en 2-6 secondes au laboratoire dans le récipient de
récolte d’échantillon, par système pneumatique sous vide.
La quantité d’échantillon récupéré dans l’unité de récolte d’échantillon est visible grâce au regard
vitreux disposé dessus, il est possible également de régler la quantité de prise d’échantillon.
L’importance d’oscillation de la construction robuste est diminuée grâce à 4 tôles de soutient
de 120 cm. Le bras de prise d’échantillon de l’appareil peut s’allonger de deux fois sa longueur
automatiquement ce qui permet un parcourt sur une surface de 4 mètres de chaque côté,
soit au total 8 mètres.
Ceci évite le montage de l’appareil à proximité des véhicules et la facilité d’utilisation sur les longs
véhicules. La sonde de prise d’échantillon à un mouvement total de 240 degrés dont 120 sur la
droite et 120 sur la gauche. Les mouvements gauche-droite, haut-bas, avant-arrière sont assurés
par uns système hydraulique silencieux et résistant, le système simplifie également l’utilisation
de l’appareil.
Dimensions externes : 750 x 750 x 4000 mm
Sampling Probe 10500
The device is Bastak branded and its model is 10 500.
The device draws the samples from the piles and storages of hazelnut, wheat and leguminosae automatically by vacuum and stores them into the sample container which is located on the device.
For wheat and other grain samples, the device can be operated by mounting a grain accessories to the device.
Depending on the sample type, samples can be taken from a depth of 5-9 meters by vacuum.
5 aluminium pipes of 1 meter, 1 aluminium bend of 60 cm, 1 pushing-pulling apparatus, 1 pipe expanding wrench and 1 bag are supplied with the device.
Since the length of the pipes is 1 m, it can be used even in the storages having a low ceiling height.
The device is portable.
The device can take in a hazelnut sample of 9 kg in one go.
The samples can be taken seperately from the required depths by means of the device.
The outside dimensions of the device are 900x480x380 mm and its weight is 13.5 kg (pipe weight is not included in this weight 1m aluminium pipe= 1kg).
Sonde De Prise D’echantillon 10500
Marque : Bastak, Modèle : 10500.
L’appareil permet aspire automatique les échantillons de noisettes, céréales et légumineux des lieux de
stockages pour les transporter dans le récipient d’échantillon.
Un apparat est utilisé pour l’aspiration des blés et autres céréales.
Suivant l’échantillon la prise se fait sur 8-9 mètres de profondeur.L’appareil est fourni avec 6 tuyaux en
aluminium de 1 mètre, 1 coude en aluminium de 60 cm,
1 appareil pour pousser et tirer, 1 clé à tuyau et 1 sacoche. Les longueurs de 1 mètre sur les tuyaux permettent
l’utilisation dans les locaux de faible hauteur.
L’appareil est portatif, il est aisément transportable entre différents dépôts ou dans le même dépôt. L’appareil
peut aspiré jusqu’à 9 Kg de noisette en une fois.
Il permet la prise d’échantillon divers sur différents niveaux séparément.
Les dimensions externes : 900 x 480 x 380 mm, le poids : 13,5 Kg (exclu le poids du tuyau,
1 m de tuyau en aluminium pèse 1 Kg.
3
Sample Cleaner 13500
BASTAK brand, 13500 model sample cleaner device.
Through the convertiblecylinder sieve inside the device ; sample is sifted and classified . Then sample is collected to the balanced drawers.
Through the LCD touchable screen, process is able to control, sieve turning speed, feeding gate opening, blowing power, process time and language selection.
Broken particles, foreign matters such as like powder,feather , good cereals and big foreign matters can be separated easily and classified at wheat, barley, maize, rye, oat etc.
Before buying raw materials, this device informs about the quality of the products by analysing quality control and impurity.
Product capacity : 250-500 g
Electricity : 220 V , 50 HZ , 110 W
Dimensions : 925x1127x540mm, 85±10kg.
Nettoyeur D’ Échantillon 13500
Marque: Bastak, Modèle :13500 nettoyeur d’echantillon.
Grace à tamis cylindirique convertible qui est intérieur de l’appareil; échantillon est tamisé et classé. Puis échantillon est prélevé aux tiroirs équilibrés.
Grâce à l’écran LCD touchable, le processeur est capable de contrôler: vitesse de rotation tamis, ouverture de porte d’alimentation, puissance de soufflage, le temps du processus et sélection du langage.
Particules cassées, des corps étrangers comme la poudre, les plumes, les bonnes céréales et les grands corps étrangers peuvent être facilement séparé et classé au blé, l’orge, le maïs, le seigle, l’avoine, etc.
Avant d’acheter des matières premières, cet appareil informe sur la qualité des produits en analy
sant la qualité et l’impureté.
Capacité de Produit: 250-500 gr
Électricité : 220 V , 50 HZ , 110 W
Dimensions : 925x1127x540 mm, 85±10kg.
Sample Divider 13000
The device is Bastak branded and its model is 13000.
It divides the product to be analyzed into two equal parts homogeneously.
The sample to be analyzed is put into the container at the upper part of the device and then the cap located under the container is opened and the sample is poured into the interior section.
The sample is mixed thoroughly by passing through 38 separate sections there, and the sample is divided into two parts.
The sample divided into two is collected in two separate collection containers.
Thus very close results are taken from the parallel (double) analyses made for these samples. It is made of copper and brass.
It has an anti-corrosion warranty.
The outside dimensions of the device are 850x450x450 mm and its weight is 10 kg.
Diviseur D’ Échantillon 13000
Marque Bastak, modèle 13000.
L’appareil permet la division du produit à analyser en 2 morceaux égaux et homogènes.
Le produit à analyser est disposé dans le récipient supérieur, en ouvrant la vanne
disposée dessous le produit passe dans la partie inférieure.
L’échantillon est mélangé et divisé en deux en passant par les 38 divisions. Les échantillons
divisés en 2 sont récupérés dans 2 récipients différents.
Les analyses parallèles effectuées sur les échantillons donnent des résultats très proches.
L’appareil est fabriqué en bronze et cuivre avec une garantie anti-oxydable.
Dimensions externes : 850 x 450 x 450 mm, poids 10 Kg.
4
M o ist u re Mete r 1 6000
The device is Bastak branded and its model is 16 000.
It has digital screen. The product can be selected with the rotary switch
It measures moisture in 2-5 seconds in flour and wheat and in 12 products in addition
to these products.
Powder and grains products can be measured with the same device.
The products for which moisture analyse is made: Wheat, rye, barley, oat, rape, corn,
beans, durum wheat, sunflower, pea, red wheat, fodder, wheat flour, soybean
It gives net results since it makes measurement by crushing wheat and other products.
The outside dimensions of the device are 230 x 150 x 120 mm and its net weight is 2,5 kg.
Moisture 16000
The device is Bastak branded and its model is 16 000.
It has digital screen. The product can be selected with the rotary switch
It measures moisture in 2-5 seconds in flour and wheat and in 12 products in addition
to these products.
Powder and grains products can be measured with the same device.
The products for which moisture analyse is made: Wheat, rye, barley, oat, rape, corn,
beans, durum wheat, sunflower, pea, red wheat, fodder, wheat flour, soybean
It gives net results since it makes measurement by crushing wheat and other products.
The outside dimensions of the device are 230 x 150 x 120 mm and its net weight is 2,5 kg.
Hectoliter Meter 7000
The device is Bastak branded and its model is 7000.
It is used for measuring the density of the grains.
The device is used for measuring the hectoliter in wheat, rice, corn, lentil and similar grains.
The objective of the hectoliter test in wheat is to estimate the flour productivity.
When the hectoliter of the wheat increases, the flour productivity increases as well.
The hectoliter value varies according to the form, density, size and uniformity of the grain.
It consists of 6parts, being measuring container, filling container, transfer container, float, blade
and digital balance.
It is made of draught brass according to world standarts. All parts can be separated from each
other; they are portable and easy to carry.
The blade of the device is made of stainless steel.
The digital balance can operate with the batteries of 9 volt and for this reason it can be used
under land conditions.
The outside dimensions of the device are 180x410x90 mm and its net weight is 3,5 kg.
Hectolitre 7000
Marque : Bastak, Modèle : 7000
Utilisé pour mesurer le poids spécifique des céréales, tels que blé, riz, maïs, lentille etc.
Le test sur le blé permet de valoriser le rendement en farine.
Plus le poids spécifique du blé est élevé plus le rendement en farine est élevé. La valeur
du poids spécifique varie suivant la forme, la densité, la grandeur et l’homogénéité du grain.
L’appareil est composé de 6 pièces dont : les récipients de mesure et de remplissage,
de versement, un flotteur, un couteau et un balance digitale. Fabriqué en laiton étiré
conformément aux normes TSE.
Toutes les pièces sont démontables et facilite ainsi leur le transport de l’appareil.
Le couteau est en inox, la balance fonctionne avec une pile de 9 volt, permettant l’utilisation
de l’appareil sur le terrain.
Dimensions externes : 180 x 410 x 90 mm, Poids Net : 3,5 Kg
5
S e m o lin a M ill 4500- S
Bastak branded Roller Mill 4500-S model, double passaged air circulated labratory type roller semolina mills.
The deviece is dumpened wheat mill but on will can be used on grinding both dumpened and undumpened wheat.
The deviece consists 2 sections as crushing and grindingin crushing section, the wheat is milled by go through mills and coarse semolina and bran in collecter container undersifting part can be separated. On sifting part 850 micron sieve is being used.
In the grinding section, coarse semolina taking from crushing section can be separated as; flour, fine and coarse semolina. In this section sequentially 160 micron and 280 micronsieves are being used.
In crushing section there are 3 valces and in grinding section there are 3 valces in total 6 valces are being used.
vIn front of the deviece there are sifting sections. In liso part under sifting section there is 1, in grinding section there is 2 in total 3 collector continer is being used.
In sieving section the lenght of sieve is between 340-360 mm .
In order to activate the liso part there is 1-0-2 switch button and to activate sieving section there is 0-1 switch button
being used. On request liso can run in opposite direction thus the sieve is emptied completely and after switching to
other direction can do grinding.
The deviece has the capacity of grinding at 50g-600 g/minute.
The flour efficency can be up to %40-%70 depending on the wheat quality.
The outside dimensions of the device are 700x700x900 mm and its weight is 90 kgs.
The device operates at 380V, 50Hz.
Moulin De Semoule 4500-S
Moulin qui est Bastak marque et c’est Moulin de Semoule 4500-S model. Moulin a double passage avec circulation de l’air. C’est le moulin de semoule avec laboratoire type.
On peut utiliser le moulin avec blé humide ou sec.
L’appareil est constitué de deux partties qui sont écrasement et broyage. Premièrement farine
passe par écrasement et en puis il devient semoule et il se passe a recipient de collecteur.
Ça va separer grâce à 850 micron tamis.
Dans la zone d’écrasement; les gros semoule va separer comme farine, amende et gros
semoule. Dans cette zone on utilise 160 et 280 micron tamises.
Il y a 3 valses dans la zone d’écrasement et 3 valses dans la zone de broyage dont ce fait
6 valses en total qu’on utilise dans le moulin.
En face de moulin; il y a tamisage sections. Au de sous de zone de Liso il y a 1 et au de sous
de zone de broyage il y a 2 recipient de collecteur. Donc ca fait 3 recipient de collecteur en total.
Dans le tamisage section, le longeur de tamis est entre 340-360mm.
Pour activer la partie de liso il ya le bouton de l’interrupteur 1-0-2 et pour activer la section
de tamisage il y a 0-1 bouton. En liso 1 et 2 se permet de travailler dans la direction opposée.
Moulin peut broyager 50g-600 gr dans une minute.
Moulin permet une extraction de farine 40-70% suivant la qualité de blé.
Dimension externe de l’appareil: 700x700x900mm. Poids net: 90 kg
Tension et courant de fonctionnement: 380 Volt, 50 Hz.
Rol l er Mi l l 450 0
This device is Bastak branded and its model 4500.
It is a laboratory type double passaged mill.
It is used to determine the quality of the wheat which will be used for flour production.
You can get very similar flour like a factory flour
It is used for both dampened and undampened wheat grinding.
It is the mixture laboratory mill that enables making necessary modifications and amendments
by predetermining the values of the flour to be ground in the factory.
The device consists of two parts as crushing and liso.
The wheat milled and divided into three parts as flour, bran(sharp) and semolina by
passing through three fluted roller at the crushing section.
Flour and semolina collected into different drawers by two 160 micron and 800 micron sieves and bran (sharp) taken from the front side of the device.
Company got informed about the capacity of semolina of wheat right after crushing.
Semolina which passes through between two flat rollers divided as flour and bran by 160 micron sieve.
Harmed amylum amount can be controlled by adjusting the distance between soft rollers.
The device has the capacity of grinding at 50g-600 gr/minute, can be operated
60 -75% flour efficency, depending upon the wheat quality.
Physical, chemical and rheological ( water retention and energy graphics ) analyses can be
done on an obtained flour correctly.
The outside dimensions of the device are 700x700x900 mm and its net weight is 90 kgs.
The device operates at 380V, 50Hz.
Moulin De Laboratoire A Cylindre 4500
Moulin à cylindres à double passage pour laboratoire Utilisé pour définir la qualité du blé pour la
production de farine. Il est possible d’obtenir avec l’appareil une qualité de farine très proche
de celle de la production du moulin.
Fonctionnement avec blé humide ou sec. Moulin permet d’obtenir les caractéristiques de la
farine avant mouture et ainsi de réaliser les modifications et corrections nécessaires.
L’appareil est constitué de deux parties : broyeur et convertisseur.
Le blé broyer dans la partie broyeuse passe entre trois cylindres cannelés et est divisé en trois
parties, soit farine, semoule et son gros. Deux tamis de 160 micron et 800 micron permettent
de séparer la farine de la semoule, le son est récupérer sur la partie avant de l’appareil. La quantité
de semoule obtenue au broyage permet de donner une idée sur la quantité de semoule pouvant
être obtenue du blé passé.
La semoule qui passe sur la partie convertisseur est extraire en farine sur tamis de 160 micron et son fin.
Il possible de régler l’intervalle des cylindres lisses pour contrôler la quantité d’amidon endommagé.
L’appareil a un débit de 50gr-600 gr/min de broyage et permet une extraction de farine
de 60 à 75% suivant la qualité de blé. Les analyses physiques, chimiques et rhéologiques
(absorption d’eau et graphique énergétique) peuvent être effectuées avec confiance sur
l’échantillon de farine obtenu.
Dimension externe de l’appareil : 700x700x900 mm Poids net : 90 Kg Tension et courant de
fonctionnement : 380 Volt, 50 Hz.
6
Rolle r M ill 4 000
The device is Bastak branded and its model is 4000.
It is a laboratory type roller mill.
It is used for both dampened and undampened wheat grinding.
After grinding, flour and bran are taken out from two separate containers, so mixing of them is avoided.
It is the mixture laboratory mill that enables making necessary modifications and amendments by
predetermining the values of the flour to be ground in the factory.
Depending on the wheat quality, it has a flour productivity of 50-60 %. In the device, grinding speed and amount can be adjusted by means of the feeding adjustment.
The front part of the device is glass. After grinding, this glass part can be easily removed and the grinding area can be cleaned. In this way, the samples are prevented from mixing into each other.
The sieving process can be monitored visually by means of the glassed window that is on the section where
the sieve unit is located.
By means of this window, the sieve brush is cleaned after every sample and thus the samples are prevented
from mixing into each other.
Since V belt system is used in the device, no blockage occurs during grinding. The device can operate straightly and reversely.
The outside dimensions of the device are 300x600x560 mm and its net weight is 42 kg.
Note: Special productions resulting in an extreme quality semolina are performed for macaroni (pasta) factories.
Moulin De Laboratoire A Cylindre 4000
Marque : Bastak, Modèle : 4000.
Moulin à cylindres type laboratoire, utilisé pour la mouture de blé sec ou reposé. Après mouture la farine
et le son sont récupérés dans deux tiroirs différents.
Moulin à mélange permettant la modification et la correction de la mouture du moulin grâce aux
analyses préliminaires. L’extraction de farine varie entre 50 et 60%.
Possibilité de réglage de la vitesse d’alimentation en blé, permettant de régler ainsi la vitesse et la
qualité de mouture. L’avant de l’appareil est en verre qui est démontable et permet ainsi de nettoyer
la surface de broyage après chaque mouture et évite leur contamination.
Un regard démontable sur la partie tamisage permet de visualiser le tamisage, ce regard démontable
permet de nettoyer les brosses et évite la contamination des moutures successives. L’utilisation de
courroie trapézoïdale crantée empêche l’engorgement du moulin.
L’appareil fonctionne dans les deux sens.
Dimensions externes : 300 x 600 x 560 mm, Poids net : 42 Kg
Note : Possibilité de fournir un appareil pouvant produire une semoule de très bonne qualité.
Rol l er Mi l l 10 0 0
The device is Bastak branded and its model is 1000.
It is a laboratory type roller mill. It is used for both dampened and undampened wheat grinding.
After wheat grinding process, flour and bran are taken out from two separate containers, so mixing of them is avoided.
It is the mixture laboratory mill that enables making necessary modifications and amendments by predetermining the values of the flour to be ground in the factory.
Depending on the wheat quality, it has a flour productivity of 50-60 %.
In the device, grinding speed and amount can be adjusted by means of the feeding adjustment.
The front part of the device is aluminium block.
After grinding, this block can be easily removed and the grinding area can be cleaned.
By means of the window that is on the section where the sieve unit is located, the sieve brush is cleaned after every sample and thus the samples are prevented from mixing into each other. Since V belt system is used in the device, no blockage occurs during grinding. The device can operate straightly and reversely.
The device is completely made of aluminium.
The outside dimensions of the device are 300x690x560 mm and its net weight is 82 kg.
Moulin De Laboratoire A Cylindre 1000
Marque : Bastak, Modèle : 1000
Moulin à cylindres type laboratoire, utilisé pour la mouture de blé sec ou reposé. Après mouture la farine et le son sont récupérés dans deux tiroirs différents. Moulin à mélange permettant la modification et la correction de la mouture du moulin grâce aux analyses préliminaires.
L’extraction de farine varie entre 50 et 60 %. Possibilité de réglage de la vitesse d’alimentation en blé, permettant de régler ainsi la vitesse et la qualité de mouture. L’avant de l’appareil est en aluminium, cette plaque est démontable au besoin pour nettoyer le champ de mouture.
Un regard est monté sur la partie avant permettant le nettoyage des brosses et évite la contamination des moutures successives. L’utilisation de courroie trapézoïdale crantée empêche l’engorgement du moulin. L’appareil fonctionne dans les deux sens. L’appareil est totalement en aluminium
Dimensions externes : 300 x 690 x 560 mm, Poids net : 82 Kg
7
Ro lle r M il l 1 500
The device is Bastak branded and its model is 1500.
It is a laboratory type roller mill.
It is used in un dampened wheat grinding.
After grinding, flour and bran are taken out from two separate containers.
It is a model preferred by especially the wheat sellers due to the reason that it grinds only dry wheat.
Depending on the wheat quality, it has a flour productivity of 15-30 %.
The front part of the device has an aluminium cap.
By means of the window that is on the section where the sieve unit is located, the sieve brush is cleaned after every sample and thus the samples are prevented from mixing into each other.
Since V belt system is used in the device, no blockage occurs during grinding.
The outside dimensions of the device are 300x600x560 mm and its net weight is 37 kg.
Moulin De Laboratoire A Cylindre 1500
Marque : Bastak, Modèle : 1500
Moulin à cylindres type laboratoire, utilisé pour la mouture de blé sec. Après mouture la farine et le son sont
récupérés dans deux tiroirs différents. Modèle apprécié particulièrement des céréaliers pour la mouture sur blé sec.
Suivant la qualité du blé le rendement en farine est de 15% à 30%. L’avant de l’appareil dispose d’une porte
en aluminium. La fenêtre placée sur l’unité de tamisage permet de visualiser la mouture et de nettoyer les
brosses de tamis et évite la contamination des échantillons. L’utilisation de courroie trapézoïdale crantée empêche l’engorgement pendant la mouture.
Dimensions externes : 300 x 600 x 560 mm, Poids net : 37 Kg
Creas i ng Mi l l 16 0 0
The device is Bastak branded and its model is 1600.
It is a laboratory type disc mill.
It is used to divide the sample into smaller pieces in wheat, corn, barley, rye and other
grains and oil seeds.
It is used especially in sample preparation in order to make moisture analyse in drying oven.
The sample particle size can be adjusted by approaching to each other and moving away
from each other the grinding discs between 0.2-15 mm.
There is no moisture loss during grinding.
In the ground products, the crust and the interior of the seed (for example:
flour and bran in wheat) collected into the same collection container.
The grinding capacity is 50-100 gr/ minute depending on the product density.
The outside dimensions of the device are 550x250x260 mm and its net weight is 12 kg.
Concasseur (Creasing) Mill 1600
8
Marque : Bastak, Modèle : 1600
Moulin à disque pour laboratoire. Utilisé pour éclater en petite particule les céréales tels que
blé, maïs, orge, avoine et autres ainsi que les oléagineux. Utilisé particulièrement dans la
préparation d’échantillon pour les analyses d’étuve.Il est possible de changer la grosseur des
particules des échantillons en réglant la distance des disques dans un intervalle de 0.2 à 15 mm.
Les produits et sous produits sont récupérés dans le même récipient. La capacité d’éclatement
est de 50-100 gr/L minute suivant la densité du produit.
Dimensions externes : 550 x 250 x 260 mm, Poids net : 12 Kg
Ha m m e r M il l 1 900
Bastak brand, 1900 Model.
Instrument is used to prepare the sample for the Gluten Analysis,
Falling Number Analysis and NIR analysis.
For setting of grinding use air flow rate on it.
The grinded samples collecting its container.
Its motor work 16,800 cycles per minute and can use the different size of sieves.
Wheat, barley, corn and other grains can grinding on it .
After the first sample no need for clean for the second sample.
With slow feeding it can grind to the 25% moisture of grains.
With Air flow regulator can set a flow rate of the samples.
Sensor on the motor cover, when motor cover is open dont work for safety.
The motor rotational speed: 16,800 rpm.
Dimensions: 640x620x450 mm, net weight: 51 kg, grinding
capacity: 300 g in 30-50 seconds.
The grinding capacity change depending on the moisture degree.
Broyeur A Marteaux 1900
Marque : Bastak, Modèle : 1900
Utilisé pour préparer les échantillons adéquats pour les analyses de gluten,
de nombre de chute et NIR.
Le réglage de la vitesse de mouture est assuré au moyen du réglage du flux d’air .
Les produits broyés sont récupérés dans un récipient.
L’appareil fonctionne avec un monteur de 16.800 tour/minute et permet l’utilisation
de tamis de différentes ouvertures suivant le type de produit broyé et l
a granulométrique souhaitée de l’échantillon. Possibilité de broyer de produit tels que
blé, orge et mais. Ne nécessite pas de nettoyage entre les différentes moutures.
Avec une alimentation lente possibilité de broyer jusqu’à 25% de taux d’humidité.
Possibilité de régler le flux du produit au moyen du réglage du flux d’air. Une sonde
de sécurité disposée sur le cache du moteur empéche le fonctionnement quand le
cache n’est pas ferme. Vitesse de rotation du moteur :16.800 tr/min.
Débit de broyage : 300 gr. En 30-50 secondes, le débit de broyage peut présenter
des variations suivant le taux d’humidité.
Dimensions externes : 640x620x450 mm, Poids net : 51 Kg.
H amm er Mi l l S mart 19 0 0
Bastak Brand ,1900 Smart Model Hammer Mill.
Instrument is used to prepare the sample for the Gluten Analysis,Falling Number Analysis and NIR analysis.
For setting of grinding use air flow rate on it.
The grinded samples collecting its container.Its motor work 16,800 cycles per minute and can use the diffirent size of sieves.
Wheat,barley,corn and other grains can grind on it.
Through the digital touch screen, the user can be operate the rotation and on the touch screen can be monitored on working time.
After the first sample no need for clean for the second samples.With slow feeding it can grind to the %25 moisture of the grains.
Sensor on the motor cover when the motor cover is open, dont work for safety.The motor rotational speed : 16,800 rpm.
Dimensions : 650x570x560 mm . Net weight :51 kg . Grinding capacity : 300 gr in 30-50 seconds.
The grinding capacity changes depending on the moisture degree.
Broyeur A Marteaux Smart 1900
9
Marque: Bastak, Modèle : smart 1900 Broyeur A Marteaux.
L’instrument est utilisé pour préparer l’échantillon pour l’analyse de gluten, l’analyse de nombre de chute et l’analyse de NIR.
Le réglage de la vitesse de mouture est assuré au moyen du réglage du flux d’air.
L’appareil fonctionne avec un monteur de 16,800 tour/minute et permet l’utilisation de tamis de différentes ouvertures suivant le type de produit broyé et la granulomét
rique souhaitée de l’échantillon.
Le blé, l’orge, le maïs et d’autres céréales peuvent moudre grace à l’instrument.
Grâce à l’écran tactile numérique, l’utilisateur peut opérer la rotation et sur l’écran tactile peut contrôlér le temps de travail.
Avec une alimentation lente possibilité de broyer jusqu’à 25% de taux d’humidité.
Possibilité de régler le flux du produit au moyen du réglage du flux d’air. Une sonde de sécurité disposée sur le cache du moteur empéche le fonctionnement quand le cache n’est pas fermé. Vitesse de rotation du moteur : 16,800 tour/minute
Dimensions : 650x570x560 mm . Poids Net :51 kg . Capacité de Broyage : 300 gr dans 30-50 seconds.
Le capacité de broyage peut présenter des variations suivant le taux d’humidité.
S e n s it ive B a la nce 0. 01
We have different models having a sensitivity of 0,01 gr, from Densi, Shinko brands.
Some models can be connected to the computer.
These devices having different sensitivities and capacities can be used in very
different enterprises for very different purposes.
It is used for gluten, sedimentation, index weighing and general weighing at flour factories.
The outside dimensions of the device and its net weight change depending on the models.
Balance Precise 0.01
Marque : Densi, Shinko. Plusieurs modèles disponibles de précision 0,01 gr
Certains modèles peuvent avoir une connexion sur PC. Utilisée dans divers installations
pour différents besoins.
Dans les minoteries elle est utilisée pour les mesures de gluten, sédimentation,
indexe et mesures générales.
Les dimensions externes et poids des appareils varies suivant les modèles.
L’appareil fonctionne avec un courant de 220 Volt, 50 Hz.
H am mer Mi l l 180 0
The device is Bastak branded and its model is 1800.
It is a laboratory type hammer mill.
It is used to pulverize as a whole the grains which are in the size of wheat, barley and rye.
For coarse grains such as corn and the oil seeds, pulverization is performed after dividing them
into several pieces by clashing them to the sieve.
Dust samples in the size of approximately a flour particle are obtained.
The device is especially used in sample preparation for protein, cellulose, fat, gluten,
falling number and other analyses.
The standard sieve hole diameter used in the device is 0.8 mm.
The hole diameter of the sieve can be modified optionally.
In this way, the particle size of the sample to be ground can be adjusted.
There is no moisture loss during grinding.
In the ground products, the crust and the interior of the seed (for example: flour and bran
in wheat) are collected into the same collection container.
The grinding capacity is 50 - 100 gr/ minute depending on the product density.
The outside dimensions of the device are 420x270x270 mm and its net weight is 9 kg.
Broyeur A Marteaux 1800
Marque : Bastak, Modèle : 1800
Broyeur à marteaux pour laboratoire. L’appareil permet de casser en quelques morceaux puis
de propulser avec une rotation élevée le produit sur le tamis et ainsi broyé et d’affiner les petites
graines de blé, d’orge, d’avoine ainsi que les grosses graines comme le mais ou les oléagineux.
Il possible d’obtenir de échantillon proche de la granulométrie de la farine. L’appareil est utilisé
pour préparer les échantillons particulièrement pour les analyses de protéine, cellulose, graisse,
gluten, falling number et autre.L’ouverture standard du tamis utilisé sur l’appareil est de 0,8 mm.
Il est possible de changer optionnellement l’ouverture du tamis, ce qui permet de régler la
granulométrie de la particule. Il n’y a pas de perte d’humidité pendant le broyage. Les produits et sous produits de céréale broyer sont récupérer dans le même récipient.
La capacité de broyage est de 50-100 gr/L minute suivant la densité du produit.
Dimensions externes : 420 x 270 x 270 mm, Poids net : 9 Kg
10
A my la s e E n z yme Mete r 5000
The device is Bastak branded and its model is 5000.
The device automatically measures enzyme activity in flours and wheats.
FN measuring mode is used for determining natural alpha amylase enzymes.
FFN measuring mode is used for determining total (micro-biological + natural)
alpha amylase enzymes.
Changing from FN mode to FFN mode or vice versa can be made by single button.
The device automatically adjusts the boiling temperature according to the elevation.
The company name, company address, company phone, fax numbers and web can
be saved in the memory of the device.
In order to save the results, a printer can be connected to the computer if required and the
company information can be seen on every printer output together with the results.
When the water level reduces, it passes to the stand-by mode for the safety of the operator and a
warning message appears on the screen. It has blue LCD screen. The device has 20 function buttons.
On the screen of the device, date, hour, interior temperature of the device, measuring mode and
operation status of the device (running, printing, stop… etc.) can be displayed.
The outside dimensions of the device are 360x560x440 mm and its net weight is 11 kg.
Mesureur D’ Enzyme 5000
Marque : Bastak, Modèle : 5000
L’appareil mesure automatiquement l’activité d’enzyme sur les farines et le blé.
Le mode FN permet de déterminer les enzymes alfa amylase naturels alors que le
mode FFN détermine les enzymes alfa amylase total (micro biologique + naturel). Il est possible
de passer avec un bouton de mode FN au mode FFN et vice versa.
L’appareil règle automatiquement la température de bouillon suivant le niveau 0. Il est possible
d’insérer les informations de la société dans l’appareil. Il est possible de préserver les résultats en
connectant l’appareil à une imprimante et ainsi tous les résultats seront imprimés avec les
informations de la société. Quand le niveau d’eau diminue l’appareil ne fonctionne pas et un
signal visuel apparaît sur l’écran.
L’appareil possède un écran LCD de 4 rangers, qui donne la possibilité de visualiser la date, l’heure, la
température interne, le dernier temps de chauffage, le mode de mesure, les dernières valeurs de mesure
et le travail effectué (running, printing, stop et autre) et dispose de 16 touches de fonctions.
Dimensions externes : 360 x 560 x 440 mm, Poids net : 11 Kg
Enzyme Meter 510 0
The device is Bastak branded and its model is 5100. The device automatically measures enzyme activity in flours and wheats.
FN measuring mode is used for determining natural alpha amylase enzymes. FFN measuring mode is used for determining total (micro-biological + natural) alpha amylase enzymes.
The device automatically adjusts the boiling temperature according to the altitude. At the stage of installation company information: company name, company address, company phone, fax numbers and web are saved in the device. The names of the samples to be tested can be entered.
On every printer output, the company information is included together with the results. When the same sample is tested, the average value can be calculated. The device also determines the malt amount to be added into the flours.
It automatically calculates the mixing rates in flour and wheat samples. When the moisture values of the samples are entered into the device, it gives the sample amounts to be weighed for testing as (g) grams .
If the sample amounts are not corrected, it can correct the measuring values obtained as a result of the test according to the moisture.
It can calculate the liquefaction coefficients of the samples. The device shows both the normal measuring values and corrected values according to the altitude on the printer output.
The device has blue graphical LCD screen.
The device has 28 function buttons.
On the screen of the device, date, hour, ambient temperature, sample names and operation status of the device (running, printing, stop… etc.) can be displayed.
The outside dimensions of the device are 550x470x190 mm and its net weight is 27 kg.
Mesureur D’ Enzyme 5100
Marque : Bastak, Modèle : 5100
L’appareil mesure automatiquement l’activité d’enzyme sur les farines et le blé.
Le mode FN permet de déterminer les enzymes alfa amylase naturels alors que le mode FFN détermine les enzymes alfa amylase total (micro biologique + naturel). L’appareil règle automatiquement la température de bouillon suivant le niveau 0. Il est possible d’insérer les informations de la société dans l’appareil pendant la mise en service et les noms des échantillons.
Les résultats seront imprimés avec les informations de la société. La moyenne est calculée pour les tests sur le même échantillon. L’appareil détermine la quantité de malt à incorporer à la farine, calcule automatiquement les taux de mélange sur les échantillons de farines et blés. La quantité de l’échantillon à peser est donné en gr après avoir insérer l’humidité de l’échantillon. Si les quantités d’échantillon ne sont pas corrigées, les valeurs de mesures sont corrigées en fin de test suivant l’humidité.
L’appareil calcule les niveaux de liquéfaction des échantillons. Sur l’impression il est possible d’obtenir les valeurs de mesures réelles ainsi que les valeurs corrigées suivant le niveau 0. L’appareil possède un écran graphique LCD bleus, qui donne la possibilité de visualiser la date, l’heure, la température interne, le dernier temps de chauffage, le mode de mesure (FN et FFN), les dernières valeurs de mesure et le travail effectué (running, printing, stop et autre) et dispose de 28 touches de fonction.
Dimensions externes : 550 x 470 x 190 mm, Poids net : 27 Kg
11
Glu te n Wa s he r 6000
The device is Bastak branded and its model is 6000.
It is used to determine the amount of wet gluten in wheat and flour samples
by extracting wet gluten.
The amount of wet gluten of 2 samples can be determined concurrently.
The device is full automatic.
If required, in order to determine the amount of wet gluten in special samples,
the kneading period of the device can be extended from 20 seconds to 63 seconds
and the washing period from 5 minutes to 8,5 minutes.
The device can also test whole meal.
On the device, there is “mix” light that is on during the kneading periods and “wash”
light that is on during washing periods.
Moreover, there are “start” “stop”, “pause” and “wash meal “ buttons.
The outside dimensions of the device are 330x350x370 mm and its net weight is 10,5 kg.
Laveuse De Gluten 6000
Marque : Bastak, Modèle : 6000
Utilisée pour séparer le gluten des échantillons de farine et de blé et permet
de définir le taux de gluten humide.
Permet de détermine le taux de gluten sur 2 échantillons en même temps.
L’appareil est totalement automatique.
Pour des échantillons spéciaux il est possible de régler au moyen des crans de temps la durée de
pétrissage de 20 à 63 secondes et la durée de lavage peut être prolongée jusqu’à 5 à 8,5 minutes.
L’appareil peut également faire des tests sur de farine complète (avec son).
La lampe « mix » reste allumée toute la durée du pétrissage et la lampe « wash » pendant le lavage.
Par ailleurs il y a des boutons « start» « stop », « pause » et « wash meal ».
Dimensions externes : 330 x 350 x 370 mm, Poids net : 10,5 Kg
Gl uten Was her 610 0
The device is Bastak branded and its model is 6100.
It is used to determine the amount of wet gluten in wheat and flour samples by extracting wet gluten.
The amount of wet gluten of 2 samples can be determined concurrently.
If required, in order to determine the amount of wet gluten in special samples, the kneading period and washing periods of the device can be adjusted in the sensitivity of seconds by means of touch buttons on the graphic screen.
The device can also test whole meal.
On the device, there is “mix” light that is on during the kneading period, “wash” light that is on during washing periods for the flour samples and “wash meal” light that is on during washing period for the whole meal samples.
At the stage of installation, the company information: company name, company address, company phone and fax numbers and web site are recorded into the memory.
By entering the names of the samples to be tested, confusion about the samples are prevented and the results can be saved by means of the internal printer.
On every printer output, there are date, hour, and the names of the samples, test temperature, wet Gluten, index and dry gluten values of the samples in addition to the company information. When the same sample is tested, the average value can be calculated.
When the moisture values of the samples are entered into the device, it gives the sample amounts to be weighed for testing as (g) grams .
If the sample amounts are not corrected, it can correct the measuring values obtained as a result of the test accord
ing to the moisture.
The device has blue graphic LCD screen. The device has 27 function buttons.
On the screen of the device, date, hour, ambient temperature, sample names and the operation status of the device (running, printing, stop… etc.) can be displayed.
The outside dimensions of the device are 380x370x350mm and its net weight is 22 kg.
Laveuse De Gluten 6100
Marque : Bastak, Modèle : 6100.
Utilisée pour séparer le gluten des échantillons de farine et de blé et permet de définir le taux de gluten humide. Il possible de définir le taux de gluten sur 2 échantillons en même temps. Il pos sible de régler à la seconde près au moyen des touches sur l’écran graphique les durées de pétrissage de l’appareil pour définir le taux de gluten humide des échantillons spéciaux. L’appareil permet les tests sur des farines complètes également.
Des lampes de signalisation sont disposés sur la machine, ainsi la lampe « mix » reste allumé pendant la durée du pétrissage, la « wash » pendant la duré de lavage des échantillons de farine, la « wash meal » pendant la durée de lavage des farines complètes. Les coordonnés de l’entreprise sont mémoriser dans l’appareil pendant la mise en marche.
Les noms des échantillons peuvent être inséré à chaque analyse évitant ainsi les confusions et les résultats sont archivés au moyen de l’imprimante intégrée.
Les coordonnés de l’entreprise, la date, l’heure, le nom de l’échantillon, la température de test, les valeurs en gluten sèche et humide sont visibles sur chaque impression. En cas de test sur le même échantillon les valeurs moyennes sont prises en considération.
L’appareil donne les quantités des échantillons en gr pour les échantillons pesés quand les valeurs d’humidité sont insérées. S’il n’est pas possible de corriger la quantité des échantillons, il est possible de corriger les valeurs de mesures suivant l’humidité.
L’appareil est doté d’un écran graphique LCD de couleur bleu et de 27 touches de fonction. L’écran permet de visualiser la date, l’heure, la température ambiante, le nom de l’échantillon et la fonc
tion effectuée par l’appareil (running, printing, stop etc.)
Dimensions externes : 380 x 370 x 350 mm, Poids net : 22 Kg
12
Gl uten Index 210 0
The device is Bastak branded and its model is 2100.
Gluten Index is used in determining the quality of wet gluten.
In this way, it is possible to separate into the groups the samples of wheat and flour
according to the qualities of wet gluten.
Furthermore, the device gives opinion about the sunn pest destruction of the samples
of wheat and flour.
The device is controlled by the micro-processor.
The device has a blue LCD screen. The device has 6 function buttons.
On the device’s screen, date, hour, environment temperature, test duration, device
operating revolution and operation status of the device (ready, testing, stop...etc.)
can be displayed.
The device has to reach to 6000 revolution that is the world standard in 8 seconds and
has to operate in 6000 revolution during the remaining 52 seconds period.
It doesn’t operate until the cover is closed due to the security system on its cover, and
a warning is displayed on the screen.
Furthermore, the cover is locked automatically after it starts to operate.
It automatically stops with the braking system after operating period and gives audible warning.
The outside dimensions of the device are 200x210x300 mm and its net weight is 8 kg.
Gluten Index 2100
Marque : Bastak, Modèle : 2100
L’appareil est utilisé pour définir la qualité du gluten humide et permet ainsi de grouper les
blés selon leur qualité de gluten et définir le taux d’infestation.
Contrôle avec microprocesseur. Le temporisateur digital permet de suivre sur écran les temps
de travail. L’appareil atteint les 6000 tours en 8 secondes suivant les standards internationales
et tourne à 6000 tours pendant les 52 secondes qui reste.
La sonde de sécurité installée sur le couvercle empêche la marche de l’appareil si le couvercle
n’est pas bien fermé.
Par ailleurs lorsque l’appareil se met en marche le couvercle se verrouille automatiquement
par sécurité.
A la fin du temps de travail l’appareil s’arrête au moyen d’un système de frein automatique et
émet un signal sonore.
Dimensions externes : 200 x 210 x 300 mm, Poids net : 8 Kg
D r y Glu te n 2500
The device is Bastak branded and its model is 2500.
The dry gluten apparatus is used in finding the final and net dry gluten values of the samples of flour and wheat.
Especially, the values of the dry gluten may be different although the wet gluten values of various wheats and flours having different water absorbtion are same.
The device is controlled by micro-processor.
There are 3 warning lights on the control panel, being power, test on and test off.
There are thermostat warning light on the device.
The device automatically adjusts to 150 oC that is the operating temperature.
When the device reaches to 150 oC, the thermostat warning light turns off.
The device automatically stops at the end of the testing period of 4 minutes and gives out visual and audible warning.
The heating surfaces are coated with teflon in order to prevent the samples from adhering. There is a cover lock.
The outside dimensions of the device are 250x90x200 mm and its net weight is 1,7 kg.
Appareil De Gluten Sec 2500
Marque : Bastak, Modèle : 2500
L’appareil est utilisé pour déterminer les valeurs précises et sûres des glutens secs sur
les échantillons de farine et de blé.
Les valeurs de gluten humide peuvent être identique sur divers farines et blés qui ont une
absorption en eau différente mais les valeurs de gluten sec peuvent être différentes.
L’appareil est doté d’un contrôleur avec microprocesseur.
Sur le panel de contrôle se trouvent 3 lampes de signalisation représentant power (puissance),
test on (test actif) et test off (test inactif).
L’appareil règle automatiquement la température de fonctionnement qui est de 150°C. 150°C
atteint la lampe de signalisation du thermostat s’éteint. L’appareil s’arrête automatiquement au
bout de 4 min de test et émet un signal sonore.
La couverture en téflon sur les parties chauffantes empêche que l’échantillon colle à l’appareil.
Un verrou est positionné sur le couvercle.
Dimensions externe : 250 x 90 x 200 mm, Poids net : 1,7 Kg
13
Vo lu m ete r 1 3 3 00
The Bastak branded model 13300 Volumetre is designed for
volumetric testing of oblong and round bakery products.
The operation of this device is based on the measurement of the volume of millet grains, whose volume is equal to that of the tested bakery product.
The device is used in laboratories in the bakery industry for quality inspection of bakery products as well as for processing control.
It works mechanically, thus it requires no electrical source.
Its ergonomic design enables mobility and it is easy to use
Volumeter 13300
Marque: Bastak, Modèle : 13300. Volumeter est conçu pour mesurer les oblongue et ronde produits de boulangerie.
Le principe de fonctionnement de l’instrument est la volume de millet qui est utilisé doit etre équivalent avec la volume de produit de boulangerie qui est testé.
L’instrument est utilisé dans les laboratoire des prodits de boulangerie pour voir le contrôle de processus de production et en plus pour le contrôle de qualité.
L’instrument travaille mécaniquement et c’est pour quoi il n’a pas besoin d’alimentation électrique.
Grace à son design ergonomique, il est portable et c’est facile de l’utilisé.
S edi m entati on Devi ce 310 0
The device is Bastak branded and its model is 3100.
It is used in determining the bread quality and sunn pest destruction of the samples of wheat and flour.
It constitutes desired wheat mixture sedimentation and delayed sedimentation values at the factory.
The device has graphic LCD screen. There are 5-digit (3 digits for minutes, 2 digits for seconds)
6 separate timers in total on the screen.
Every timer has a led (light) in order to follow the active timers and it gives light during the
operation of the timer.
The device automatically stops at the end of the period of 5 minutes that is the operating period
of the device and gives audible warning.
The remaining testing period can be seen on the screen during the operation.
The ambient temperature during testing can be monitored from the screen of the device.
The device automatically adjusts to 40 revolution/minute that is the world standard whatever the
mains voltage is and displays the operating revolution on its screen.
The outside dimensions of the device are 460x220x350 mm and its net weight is 8 kg.
Appareil De Sedimentation 3100
Marque : Bastak, Modèle : 3100
L’appareil est utilisé pour définir la qualité panifiable de la farine et du blé, ainsi que le taux
d’infestation du grain.
Le mélange des blés dans le l’usine est faite suivant les résultats de sédimentation et de
sédimentation retardée. L’appareil est doté d’un écran graphique LCD, où sont positionnés
6 temporisateurs indépendant de 5 chiffres (3 représentent les minutes, 2 les secondes).
Une lampe led s’allume près du temporisateur actif et le reste pendant la durée de marche.
Après 5 min de travaille, qui est la durée de fonctionnement mémorisée, l’appareil s’arrête
automatiquement et émet un signal sonore.
La durée du test restant est indiquée sur l’écran durant le fonctionnement. La température
ambiante pendant la durée de fonctionnement, peut être visualisée sur l’écran.
L’appareil règle les 40 tr/min du standard international quelque soit le voltage et il est possible
de visualiser la rotation sur l’écran.
Dimensions externes : 430 x 220 x 350 mm, Poids net : 8 Kg
14
Laboratory S i fter 80 0 0
The device is Bastak branded and its model is 8000.
The device is used for analysing the homogeneity and the particle size of the flour,
and the rates of particles to each other.
Furthermore, it is used in adjusting the distances of the rolls at the flour factories
and in controlling the sieving system by supervising the daily production.
It is with microprocessor control.
There are power, start and emergency stop buttons and warning lights on the control panel.
After 5 minutes of testing, the device automatically stops and gives out visual
and audible warning.
When the wooden hoops of the device are replaced with aluminium hoops, in addition
to the flour industry, the device can also be used in categorizing the spices by sieving
them in the spice industry and in categorizing the solid products such as soil, sand and
stone by sieving them in mining and construction industry.
7 wooden hoops are supplied with the device.
1 collection container is supplied together with these hoops.
The outside dimensions of the device are 300x580x670 mm and its net weight is 59 kg.
Plansichter De Laboratoire 8000
Marque : Bastak, Modèle : 8000
L’appareil définit l’homogénéité, la granulométrie de la farine et les taux des particules
entre eux. L’appareil est utilisé dans les minoteries pour régler l’intervalle des cylindres,
le contrôle de blutage afin de suivre la production journalière.
En changeant le tamis en bois par des tamis en aluminium l’appareil peut être également
utilisé dans la classification de produits tel que les épices, la terre pour le secteur des mines
et géni civil, sable, pierres.
Il est composé de 7 cadres dans lesquels il est possible de monter des tamis de différentes
ouvertures, qui peuvent être changés facilement. Un ramasseur est fourni avec les tamis.
Dimensions externe : 300 x 580 x 670 mm, Poids net : 59 Kg
A s h Fu r n a ce 1 2 000
The device is Bastak branded and its model is 12.000.
It is used for determining ash amount in the samples of flour and wheat at the flour factories.
The device is used in the tests intended for burning at high temperature in the industries
other than flour industry.
It has a usable interior volume of 3 dm3.
It covers very less space at the laboratory. It can analyze 15 samples in one go. Its maximum
temperature is 1000 oC.
Its usage temperature is between 400-950 oC.
It can operate for 100 hours continuously. Its thermostat adjustment sensitivity is 1 centigrade degree.
The inside dimensions of the device are 140x110x200 mm and outside dimensions are 320x410x350 mm.
Its net weight is 20 kg.
It operates with a power of 1500 W.
Four A Cendre 12000
Marque : Bastak, Modèle 12000
L’appareil est utilisé dans les minoteries pour déterminer la quantité de cendre sur la farine et le blé.
Il peut être utilisé dans d’autres secteurs pour des tests ayant pour but l’incinération. L’appareil dispose
d’un volume utile de 3 dm3.
Peu encombrant dans un laboratoire, il permet de faire 15 analyses en une seule fois. La température
maximale d’utilisation est de 1000°C. Utilisé entre 400 et 950°C, l’appareil peut fonctionner 100 heures
sans arrêt. Le réglage du thermostat se fait avec une précision de 1°C.
Dimensions internes : 140 x 110 x 200 mm
Dimensions externes : 320 x 410 x 350 mm, Poids net : 20 Kg
Puissance : 1500 W
15
A n a ly t ic a l B a la nce 0. 0001
We have different models having a sensitivity of 0,0001 from Axis, Shinko brands.
Without using external grams, the device makes its internal calibration automatically in every start-up.
Some models have computer and printer connections. In this way, it is possible to save weighing values
into an archive.
There are air windows on the device intended for preventing the effect of the wind. In this way,
the result is prevented from being effected in sensitive weighing.
It is used in ash analyse in flour factories. Moreover, it is used in very sensitive general weighing
having a sensitivity of 0,0001.
All weighing accessories of the device are made of stainless material, and its frame is made of plastic
material in order to prevent it from being effected by air conditions and chemical substances.
The outside dimensions of the device and its net weight change depending on the models.
Balance Analytique 0.0001
Marque : Axis, Shinko. Plusieurs modèles disponibles de précision 0,0001 gr
Calibration automatique à chaque mise sous tension de l’appareil, sans utilisation de
poids de tarage. Possibilité de connexion sur PC et imprimante pour certains modèles,
permettant la sauvegarde des valeurs de pesées.
Des fenêtres d’aération empêche évitent l’affectation du vent des résultats sur les mesures précises.
Il est utilisé dans les minoteries pour l’analyse du taux de cendre, ainsi que des pesées générales
nécessitant une précision de 0,0001.
Toutes les parties de pesée de l’appareil sont en acier inoxydable, le corps est fabrique en matériel
plastique pour éviter toute détérioration en contacte avec les produits chimiques et les conditions
atmosphériques.
Les dimensions externes et poids des appareils varies suivant les modèles.
L’appareil fonctionne avec un courant de 220 Volt, 50 Hz.
NIT Anal ys ers
The device is Crobscan branded and its model is 2000 B
The device makes analysis in whole grain without grinding in 10-20 seconds for wheat, corn,
barley and other grains.
Moreover, it can make direct analysis in powder products such as flour.
In case the device is calibrated, it can make protein, ash, gluten, sedimentation,
hardness, starch, sugar, energy and fat analysis.
The device has models that can make analysis in oil seed, feed, food, wine, alcohol, plastic,
disinfector, pharmaceutical industry and cosmetics except grains and flours.
There is no need to use any chemical during the analysis. The device measures between the
wave lengths of 720-1100.
There is no need to purchase different devices for flour and wheat because it can make analyses
by replacing only sample container in whole-grained products and powder products (powder
sample container is optional).
It makes data exchange with the computer by means of the RS232 data cable. The device is
imported from Australia
The outside dimensions of the device are 400x300x350 mm and its net weight is 5 kg.
The device is Cropscan branded and its model is 1000B.
The difference of Cropscan 1000B model from 2000B model is that it has an internal hectoliter on it,
but it cannot make measurement in powder products, it only makes measurement in whole grains.
It is same as 2000B model in terms of other features.
The outside dimensions of the device are 500x360x380 mm and its net weight is 16 kg.
Analyseur NIT
Marque : Cropsan, Modèle : 2000B
L’appareil réalise en 10-20 secondes les analyses de protéine, humidité, cendre, gluten, sédimentation,
dureté, amidon, sucre, énergie et graisse sur les céréales et oléagineux. L’appareil réalise les mesures sur
les grains entiers tels que blé, maïs, orge etc.
L’appareil est doté de dernières technologies et des modèles sont également disponibles pour de grains
oléagineux, aliment animal, farine, aliment, vin, alcool, désinfectant de matériaux plastiques, industrie
médicale et cosmétique.
Aucun produit chimique n’est utilisé pour l’analyse. L’appareil fait des mesures dans les longueurs d’onde
de 720 - 1100 nm. Il suffit de changer le récipient d’échantillon suivant les différents produits à analyser, ce
qui évite d’avoir plusieurs appareils pour différents produits.
L’appareil peut être connecté à l’ordinateur au moyen de câble RS232, les valeurs de calibrations peuvent
être transféré de l’ordinateur sur l’appareil.
Dimensions externes : 400 x 300 x 350 mm, Poids net : 5 Kg
Marque : Cropsan, Modèle : 1000B
Différent du modèle 2000B, l’appareil possède un hectolitre interne, toutefois l’appareil fait des analyses
uniquement sur les grains. Les autres particularités sont identiques au modèle 2000B
Dimensions externes : 500 x 360 x 380 mm, Poids net : 16 Kg
165
P ro te in An alyse rs
Apparreil De Determination De Proteine
Semi Automatic: The device is Raypa branded and its model is DNP-2000, and its
code number is 16170020.
It can burn six samples concurrently. If required, burning units with a capacity of
burning twelve and twenty samples can be supplied.
Sixfold tube spor, exhaust manifolds, digital temperature adjuster and sixfold
burning unit are included.
It takes the caustic in the distillation automatically, as being different from manual model.
Manual: The device is Raypa branded and its model is DNP-1500, and its code number is 16160015.
It can burn six samples concurrently.
If required, burning units with a capacity of burning twelve and twenty samples can be supplied.
Sixfold tube spor, exhaust manifolds, digital temperature adjuster and sixfold burning unit are included.
Semi automatique : Marque Ravpa, Modèle DNP-2000, Numéro de code 16170020.
Incinère 6 échantillons en même temps, possibilité de fournir sur demande des
unités d’incinération pour 12 et 20 échantillons.
Avec spore de tube de six, réglage de température digitale avec manifold
d’échappe ment et unité d’incinération de six pièces. Prise automatique de
caustique de distillation qui n’existe pas sur lemodèle manuel.
Manuel : Marque Raypa, Modèle DNP 1500, Numéro de code 16160015
Incinère 6 échantillons en même temps, possibilité de fournir sur demande
des unités d’incinération pour 12 et 20 échantillons.
Avec spore de tube de six, réglage de température digitale avec manifold
d’échappe ment et unité d’incinération de six pièces.
Fat Anal ys er
The device is Raypa branded. Its code number is 1602 0006. It can analyse 6 samples concurrently.
Temperature can be displayed on the digital screen. It can adjust temperature between 30-200 °C.
The result can be obtained between 30-60 minutes.
Since the device execute the extraction process in closed system, its safety is at a higher level than the classical
experiment mechanisms. It is generally used in food, feed, detergent, plastic, textile and other industries.
It provides 60-70 % chemical saving during testing. Six test tubes, extraction container, extraction thimbles,
extraction thimble holders are supplied with the device.
Apparreil De Determination De Graisse
Marque : Raypa Numéro de Code 1602.0006
Possibilité de lecture sur l’écran digitale la température et faire 6 analyses en même temps. Réglage possible de
température de 30 à 200°C et résultat obtenu en 30-60 min. L’appareil réalise l’extraction dans un système clos
ce qui assure une sécurité de haut niveau par rapport aux appareils de test classiques.
Utilisé en général dans les secteurs alimentaires, chimiques, plastiques et textiles. Economise jusqu’à 60-70%
de produit chimique pendant le test.
L’appareil est fourni avec 6 tubes d’essaie, un récipient pour extraction, des anneaux d’extraction et des
pinces pour anneaux d’extraction.
Ce ll ul os e Anal ys er
The device is Raypa branded.
Its code number is 1601 0006.
It can analyse raw materials, semi-product and product substances.
It can analyse 6 samples concurrently.
It can make 36 analyses in a day.
It has no chemical loss, the results are absolute.
Since the device execute the extraction process in closed system, its safety is at a higher
level than the classical experiment mechanisms.
It is used mainly in feed industry and also in food, grain and pharmaceutical industry.
Six test tubes, extraction case, extraction thimbles, extraction thimble holders are supplied with the device.
Apparreil De Determination De Cellulose
Marque : Raypa, Numéro de Code 1601 0006
L’appareil fait les analyses sur les matières premières, produits finis et semi-finis.
Peut analyser 6 échantillons en même temps et réaliser 36 analyses en 1 journée. Les résultats obtenus sont
très précis. Pas de perte chimique.
L’appareil réalise l’extraction dans un système clos ce qui assure une sécurité de haut niveau par rapport aux
appareils de test classiques.
L’appareil est utilisé plus particulièrement dans le secteur d’aliment animal et en général dans les secteurs
alimentaire, céréalier et pharmaceutique.
Il est fourni avec 6 tubes d’essais, 1 récipient d’extraction, des anneaux d’extraction et des pinces pour anneaux d’extraction.
175
S tarch Anal ys ers
It is used in starch analyses for raw materials, semi-product and product substances.
It is Krüss branded, manual model is P1000 and digital model is P3001.
Its measuring range is between 0-180 degrees. Graduation is 1 degree.
The measuring sensitivity is 0,05 degree.
It can be used with glass tube of 100 or 200 mm.
Its light source gives out light at 589 nm. It is generally used in food, grain,
feed industries and also in other industries.
Apparreil De Determination D’ Amidon
Marque Kruss, Modèle P1000 - manuel, Modèle P 3001 - digital
Utilisé pour la détermination d’amidon sur les matières premières, les semi-produits et les produits finis.
Intervalle de mesure 0-180 degrés.
Les intervalles sont de 1 degrés.
La précision de mesure est de 0,05.
Utilisé avec des tubes de 100 ou 200 mm.
Diffusion lumineuse de 589 nm. Utilisé plus particulièrement dans les secteurs alimentaires, céréaliers,
aliments animal et autres.
D ry Air Ste r i lize r O ve n
The device is Nüve branded and its model is FN 400. Its operating temperature is
between the room temperature and 250 oC.
Its adjustment sensitivity is 1 oC.
The device can be used for the purposes of sterilization, drying and heating.
The device is controlled by micro-processor. It has a very useful digital panel for time
and temperature adjustments.
It makes a homogenous heating process.
It has an electro-acid covered aluminium cell.
There is a safety thermostat on the device.
The inside dimensions of the device are 420x320x360 mm
The outside dimensions are 700x470x540 mm. Its net weight is 37 kg.
Sterilisateur D’ Air Sec
Marque : Nuve, Modèle : FN 400
L’appareil fonctionne sur une plage de température ambiante jusqu’à 250°C.
La précision de réglage est de 1°C. L’appareil est utilisé pour stériliser, sécher et chauffer.
Il est contrôlé avec un micro opérateur et comporte un panel pratique pour les réglages de temps et de chaleur.
Assure un chauffage homogène, est doté d’un thermostat de sécurité et d’une cellule en aluminium couverte d’électro-acide.
Dimensions internes : 420 x 320 x 360 mm,
Dimensions externes : 700 x 470 x 540 mm, Poids net : 37 Kg
D i st ille d Wate r D ev ice
Distilled Water Device
The device is Nüve brand and its model is ND 4/8/12
It has a distilled water capacity of 4/8/12 L/h.
It has tank capacity 8/16/24L
It is designed for producing the distilled water required in the laboratories in the quickest and most economical way.
It uses cooling water of 40 L/h.
There is a safety sensor on the surface for safety. If it lacks water, it turns off itself automatically.
The water level in the boiler can be controlled electronically. It has a manometer displaying the pressure of the inlet water.
All surfaces contacting with water and steam are made of stainless steel.
It has a warning led for low water pressure, water cut and empty boiler. outside dimensions of the device are 810x395x655 mm.
Alambic
Marque : Nuve, Modèle : NS 4/8/12
La capacité est de 4/8/12 Lt/h d’eau pure.
L’appareil a 8/16/24L capacité
L’appareil est conçu pour produire de manière économique et rapide de l’eau distillée (purifiée)
nécessaire pour les tests de laboratoire. L’appareil utilise 40 Lt/h d’eau de réfrigération.
Présence de sonde de sécurité sur la surface et s’éteint automatiquement en cas de manque d’eau.
Le contrôle du niveau d’eau de la chaudière est électronique. Un manomètre montre la pression de l’eau à l’entrée. Les surfaces
qui en contactes avec l’eau et la vapeur sont en acier inoxydable. Un voyant lumineux s’allume en cas de basse pression ou
de coupure d’eau et de chaudière vide. Modèle disponible
Dimensions externes : 810x395x655 mm.
18
Additives
Additifs
Product No:01
Purmix C
6-20 g / 50 Kg Flour
* Improve medium tougness flour
* Completely getting perfect result at the inefficient kneading time
* Increase dough processibility
* Enable soft shell formation
Produit No:01
Purmix C
6-20 g / 50 Kg Farine
* Renforce les farines de force moyenne
* Obtention de bon résultat sur le pétrin même en cas de durée de prétrissage limité
* Augmente la facilité de travail du pétrin
* Permet la formation de croute moaleuse
Product No:02
Purmix L
6-20 g / 50 Kg Flour
* Improve medium tougness flour
* Increase fermantation tolerance of dough
* Increase water lift capacity of dough
Produit No:02
Purmix L
6-20 g / 50 Kg Fariner
* Renforce les farines de force moyenne
* Augmente la tolérance de fermentation du pétrin
* Augmente la capacité de retention d’eau du pétrin
Product No:03
Purmix M
5-18 g / 50 Kg Flour
* Enable whiteness of bread colour
* Increase elasticness of dough
* Increase bread productivity (ie. increase dough amount being got from unit flour )
Product No:03
Purmix M
5-18 g / 50 Kg Fariner
* Blanchit la couleur du pain
* Augmente l’élasticité du pétrin
* Augmente le rendement du pétrin, soit la quantité du pétrin obtenu sur une quantité de farine
Product No:04
Purmix P
4-18 g / 50 Kg Flour
* Increase elasticness of bread shell
* Enable whiteness of bread colours
* Increase gas keeping capacity of dough
* Enable knife-trace of bread
Produit No:04
Purmix P
4-18 g / 50 Kg Farine
* Augmente l’élasticité de la croute de pain
* Blanchit la couleur du pain
* Augmente la tolérance du pétrin
* Augmente la facilité de travail du pétrin
Product No:05
Purmix R
3-18 g / 50 Kg Flour
* Increase size and tissue proggress of bread
* Improve stoma structure of dough and consist of homojenic stoma structure
* Increase proggress specialty of dough
* Increase gas keeping capacity of dough
Produit No:05
Purmix R
3-18 g / 50 Kg Farine
* Assure le développement du volume et du tissu du pain
* Développe la forme des alvéoles du pétrin pour avoir des alvéoles plus homogènes
* Augmente la facilité de travail du pétrin
* Augmente la capacité de retention de gaz du pétrin
Product No:06
Purmix S
3-16 g / 50 Kg Flour
* Improve weak flour
* Increase high-tide amount of dough
* Destroy defaults when dough-kneading
* Increase water keeping capacity
Produit No:06
Purmix S
3-16 g / 50 Kg Fariner
* Renforce les farines faibles
* Augmente la quantité de levé du pétrin
* Evite les erreurs pouvants survenir lors du pétrissage du pétrin
* Augmente la capacité de retention d’eau du pétrin
Product No:07
Purmix T
1-16 g / 50 Kg Flour
* Improve weak flour
* Increase swelling amount of dough
* Increase bread productivity of dough
* Increase gas keeping capacity of dough
Produit No:07
Purmix T
1-16 g / 50 Kg Farine
* Renforce les farines faibles
* Augmente la quantité de levé du pétrin
* Augmente le rendement en pain du pétrin
* Augmente la capacité de retention de gaz du pétrin
Product No:08
Sünekat AD
8-20 g / 50 Kg Flour
* Used for improving weak and medium flour
* Prevent eurygastrum harm
* Increase resistance of dough
Produit No:08
Sünekat AD
8-20 g / 50 Kg Farine
* Renforce les farines de force moyenne et faible
* Empêche les dégats d’insectes
* Augmente la résistance du pétrin
Product No:09
Sünekat AL
8-18 g / 50 Kg Flour
* Used for improving weak and medium flour
* Prevent eurygastrum harm
* Increase gas keeping capacity of dough
* Enable knife-trace of bread
Produit No:09
Sünekat AL
8-18 g / 50 Kg Farine
* Renforce les farines de force moyenne et faible
* Empêche les dégats d’insectes
* Augmente la capacité de retention de gaz du pétrin
* Assure l’ouverture de couteau du pain
Product No:10
Sünekat AK
6-18 g / 50 Kg Flour
* Used for improving weak flour
* Prevent eurygastrum harm
* Enable extension of kneading time of dough
* Enable the increase much more bread size
* Enable knife-trace of bread
Produit No:10
Sünekat AK
6-18 g / 50 Kg Fariner
* Renforce les farines faibles
* Empêche les dégats d’insectes
* Permet le prolongation du la durée du pétrissage
* Augmente le volume du pain
* Assure l’ouverture de couteau du pain
Product No:11
Sünekat AR
4-18 g / 50 Kg Flour
* Used for improving weak flour
* Prevent eurygastrum harm
* Increase fermantation tolerance of dough
* Enable savings at dough-sour operation
Produit No:11
Sünekat AR
4-18 g / 50 Kg Fariner
* Renforce les farines faibles
* Empêche les dégats d’insectes
* Augmente la tolérance de fermentation du pétrin
* Assure une économie dans l’utilisation de pate de fermentation
Product No:12
Sünekat AS
3-16 g / 50 Kg Flour
* Used for improving weak flour
* Prevent eurygastrum harm
* Put in order stome structure of bread
* Increase gas keeping capacity of dough
* Increase energy of dough
Produit No:12
Sünekat AS
3-16 g / 50 Kg Farine
* Renforce les farines faibles
* Empêche les dégats d’insectes
* Développe la forme des alvéoles du pétrin
* Augmente l’énergie du pétrin
Product No:13
Sünekat AT
2-14 g/50 Kg Un
* Used for improving weak and medium flour
* Prevent eurygastrum harm
* More stronger gluten structure of dough.
* More stronger protein links of dough.
* Increase gas keeping capacity of dough
Produit No:13
Sünekat AT
2-14 g/50 Kg Farine
* Renforce les farines faibles
* Empêche les dégats d’insectes
* Renforce le glutène du pétrin
* Renforce les liens protéineux du pétrin
* Augmente la capacité de retention de gaz du pétrin
Product No:14
Slash 1000
8-18 g / 50 Kg Flour
* Increase stability of dough
* Increase fermantation tolerance of dough
* Prevent eurygastrum harm
Produit No:14
Slash 1000
8-18 g / 50 Kg Farine
* Augmente la stabilité du pétrin
* Augmente la tolérance de fermentation
* Empêche les dégats d’insectes
Product No:15
Slash 2000
6-15 g / 50 Kg Flour
* Increase stability of dough
* Increase fermantation tolerance of dough
* Increase tolerance against kneading of dough
Produit No:15
Slash 2000
6-15 g / 50 Kg Farine
* Augmente la stabilité du pétrin
* Augmente la tolérance de fermentation
* Augmente la tolérance du pétrin contre le pétrissage
Product No:16
Slash 3000
4-14 g / 50 Kg Flour
* Increase stability of dough
* Increase resistance of dough
* Increase gas keeping capacity of dough
Produit No:16
Slash 3000
4-14 g / 50 Kg Fariner
* Augmente la stabilité du pétrin
* Augmente la résistance du pétrin
* Augmente la capacité de retention de gaz du pétrin
19
Additives
Additifs
Product No:17
Slash 4000
2-14 g / 50 Kg Flour
Product No:18
Slash 5000
1-12 g / 50 Kg Flour
Product No:19
Slash 6000
1-10 g / 50 Kg Flour
* Increase stability of dough
* Increase gas keeping capacity of dough
* Momentum ripeness of dough
Produit No:17
Slash 4000
2-14 g / 50 Kg Fariner
Produit No:18
Slash 5000
1-12 g / 50 Kg Fariner
Produit No:19
Slash 6000
1-10 g / 50 Kg Fariner
* Augmente la stabilité du pétrin
* Augmente la capacité de retention de gaz du pétrin
* Accélère le vieillessement de la farine
Product No:20
Arkat E10
0,5-18 g / 50 Kg Flour
Product No:21
Arkat E25
0,5-15 g / 50 Kg Flour
Product No:22
Arkat E40
0,5-13 g / 50 Kg Flour
* Increase kneading tolerance of dough
* Increase elasticity of dough
* Increase process of dough
Produit No:20
Arkat E10
0,5-18 g / 50 Kg Fariner
Produit No:21
Arkat E25
0,5-15 g / 50 Kg Fariner
Produit No:22
Arkat E40
0,5-13 g / 50 Kg Fariner
* Augmente la tolérance de pétrissage
* Augmente l’élasticité du pétrin
* Augmente la facilité de travail du pétrin
Product No:23
Arkat E50
0,5-10 g / 50 Kg Flour
* Used for medium strength flour
* Prevent little eurygastrum harm
* Enable kneading time shortening
* Minimize process defaults at the oven
Produit No:23
Arkat E50
0,5-10 g / 50 Kg Flour
* Utilisé dans les farines de force moyenne
* Diminue les infectations faibles
* Permet de diminuer la durée de pétrissage
* Diminue les erreures d’opération dans les fours
Product No:24
Arkat E60
0,5-8 g / 50 Kg Flour
* Used for medium strength flour
* Consist of small homogen gas rooms in bread
* Enable discharge of bread’s inside at the oven step
* Gain soft structure to bread
Produit No:24
Arkat E60
0,5-8 g / 50 Kg Fariner
* Utilisé dans les farines de force moyenne
* Forme de petits trous de gaz homogène à l’intérieur du pain
* Permet de vider l’intérieur du pain lors du passage au four
* Assure une forme épongeuse au pain
Product No:25
Arkat E100
0,5-6 g / 50 Kg Flour
* Increase size and stoma improvement of bread
* Improve stoma structure of dough and become homogen stoma structure
* Increase process specialty of dough
* Increase gas keeping capacity of dough
Produit No:25
Arkat E100
0,5-6 g / 50 Kg Fariner
* Assure le développement du volume et du tissu du pain
* Développe la forme des alvéoles du pétrin pour avoir des alvéoles plus homogènes
* Augmente la facilité de travail du pétrin
* Augmente la capacité de retention de gaz du pétrin
Product No:26
Armix 5000
5-20 g / 50 Kg Flour
* Increase elasticity of dough
* Increase swelling amount
* Enable loosness of dough
* Prevent dough drying
Produit No:26
Armix 5000
5-20 g / 50 Kg Fariner
* Augmente l’élasticité du pétrin
* Augmente la quantité de levé du pétrin
* Permet relachement du pétrin
* Empêche le séchage du pétrin
Product No:27
Armix 6000
5-18 g / 50 Kg Flour
* Increase elasticity of dough
* Increase swelling amount
* Prevent torn and broken pieces
* Prevent cracking and being poured out at the bread-shell
Produit No:27
Armix 6000
5-18 g / 50 Kg Fariner
* Augmente l’élasticité du pétrin
* Augmente la quantité de levé du pétrin
* Empeche les déchirures et le morcellement lors du pétrissage
* Augmente la capacité de retention de gaz du pétrin
Product No:28
Armix 10000
3-17 g / 50 Kg Flour
* Increase operation of strong flour
* Decrease resistance of dough
* Increase gas amount formation in bread
* Enable kneading time shortening
* Enable brawn-shell with bright lively colours
Produit No:28
Armix 10000
3-17 g / 50 Kg Fariner
* Augmente la facilité de travail des farines fortes
* Diminue la résistance du pétrin
* Augmente la capacité de retention de gaz du pétrin
* Permet de diminuer la durée de pétrissage
* Permet d’obtenir une croute brillante de couleur brune vive
Product No:29
Armix 60000
2-16 g / 50 Kg Flour
* Increase operation of strong flour
* Increase gas amount of dough
* Decrease shell thickness of bread
* Balance inefficient enzyme activivty
* Improve lengthenning speciality.
Produit No:29
Armix 60000
2-16 g / 50 Kg Fariner
* Augmente la facilité de travail des farines fortes
* Diminue la résistance du pétrin
* Diminue l’épaisseur de la croute du pain
* Met à niveau les activités des enzymes manquant dans les farines
* Améliore les capacités d’étirrement
Product No:30
Armix 80000
2-14 g / 50 Kg Flour
* Increase elasticity of dough
* Increase swelling amount
* Decrease resistance of dough
* Prevent the getting stale and braking at bread
Produit No:30
Armix 80000
2-14 g / 50 Kg Fariner
* Augmente l’élasticité du pétrin
* Augmente la quantité de levé du pétrin
* Diminue la résistance du pétrin
* Empêche le rassis et les brisures
Product No:31
Armix 105000
1-10 g / 50 Kg Flour
* Increase elasticity of dough
* Increase swelling amount
* Enable brawn-shell with bright lively colours
* Prevent the getting stale and braking
Produit No:31
Armix 105000
1-10 g / 50 Kg Fariner
* Augmente l’élasticité du pétrin
* Augmente la quantité de levé du pétrin
* Permet l’obtention de la couleur brune de la croute de pain
* Empêche le rassis et les brisures
Product No:32
1-18 g / 50 Kg Flour
* Increase very strong process of flour
* Enable brawn-shell with bright lively colours
* Decrease resistance of dough
* Prevent the getting stale and braking
* Increase specialty being given easily to dough
Produit No:32
Armix 120000
1-18 g / 50 Kg Fariner
* Augmente la facilité de travail des farines fortes
* Permet l’obtention de la couleur brune de la croute de pain
* Diminue la résistance du pétrin
* Empêche le rassis et les brisures
* Permet de donner facilement des formes au pétrin
* Momentum ripeness of dough
* Increase gas keeping capacity of dough
* Increase bread size and prolong shelf-life
* Momentum ripeness of dough
* Being homogen stoma structure of bread
* Increase gas keeping capacity of dough
* Prolong shelf-life of bread
* Increase kneading tolerance of dough
* Increase elasticity of dough
* Increase size of bread
* Used for medium strength flour
* Increase energy value of dough
* Decrease shell thickness of bread
* Enable kneading time shortening
20
* Accélère le vieillessement de la farine
* Augmente la capacité de retention de gaz du pétrin
* Augmente le volume du pain et sa durée de péremption
* Accélère le vieillessement de la farine
* Développe la forme des alvéoles du pétrin
* Augmente la capacité de retention de gaz du pétrin
* Augmente durée de péremption du pain
* Augmente la tolérance de pétrissage
* Augmente l’élasticité du pétrin
* Augmente le volume du pain
* Utilisé dans les farines de force moyenne
* Augmente la valeur énergitique du pétrin
* Diminue l’épaisseur de la croute du pain
* Permet de diminuer la durée de pétrissage